[gnome-initial-setup] Updated Galician translations



commit 334b2dfbfd5e015133fdc24efab75dd4e18c5b69
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Dec 24 20:30:39 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 50c7bf7..13f93b7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-18 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-24 20:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -25,31 +25,31 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn inicial"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:195
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:317
 msgid "_Next"
 msgstr "Segui_nte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:196
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:318
 msgid "_Back"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:334
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:311
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Os contrasinais non coinciden"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:541
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:489
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar a conta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:604
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:552
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:659
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:607
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Produciuse un erro ao iniciar sesiÃn no dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:981
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:902
 msgid "Login"
 msgstr "Chave de acceso"
 
@@ -74,20 +74,24 @@ msgid "_Username"
 msgstr "_Nome de usuario"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Require a password to use this account"
-msgstr "_RequÃrese un contrasinal para usar esta conta"
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr "Usarase como nome para o seu cartafol persoal e non pode cambiarse."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contrasinal"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "_Confirm Password"
+msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Confirmar contrasinal"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "_Act as administrator of this computer"
-msgstr "_Actuar como administrador deste computador"
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Tente usar cando menos 8 caracteres distintos. Misture letras en maiÃsculas "
+"e minÃsculas e use un ou dous nÃmeros."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "_Domain"
@@ -101,37 +105,32 @@ msgstr "Nome de _usuario"
 msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Consello: dominio da empresa ou nome real"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:94
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:118
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Demasiado curto"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:99
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Not good enough"
 msgstr "Non à bo dabondo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:107
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:153
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "DeÌbil"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:109
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "AceptaÌbel"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:111
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:157
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:113
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:159
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Forte"
@@ -155,14 +154,6 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto, tÃnteo de novo"
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Non foi posÃbel conectarse ao dominio %s: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
-msgid "Disable image"
-msgstr "Desactivar imaxe"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "Sacar unha fotoâ"
-
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
@@ -189,48 +180,46 @@ msgstr ""
 " â dÃxitos\n"
 " â calquera dos caracteres Â.Â, Â-Â e Â_Â"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
 msgid ""
 "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
 "agreement."
 msgstr "_Acepto os termos e condiciÃns deste acordo de licenza de usuario."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
 msgid "License Agreements"
 msgstr "Acordos de licenza"
 
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
-#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
 msgid "Add Account"
 msgstr "Engadir conta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:79
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:102
 msgid "Error creating account"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear a conta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:111
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:134
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Produciuse un erro ao retirar a conta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:160
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Ten certeza que quere retirar a conta?"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:139
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Isto non retirarà a conta do servidor."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:140
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Retirar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:209
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:303
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:328
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Contas en liÃa"
 
@@ -267,12 +256,12 @@ msgstr "ChinÃs (Simplificado)"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non especificado"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:89
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:107
 #, c-format
 msgid "Use %s"
 msgstr "Usar %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:283
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:264
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvido/a"
 
@@ -280,11 +269,11 @@ msgstr "Benvido/a"
 msgid "Show _all"
 msgstr "Mostrar _todos"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Buscar por unha localizaciÃn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:312
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "LocalizaciÃn"
@@ -304,24 +293,24 @@ msgstr "Fuso horario"
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. *                           * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. *                           * another entry manually
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:263
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "Outroâ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:342
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Rede non dispoÃÃbel."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:321
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:344
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Non foi posÃbel atopar ningÃn dispositivo de rede."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:392
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Buscando redes sen fÃos dispoÃÃbeis"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:707
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:689
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -329,7 +318,7 @@ msgstr "Rede"
 msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Redes sen fÃos"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:290
 msgid "Thank You"
 msgstr "Grazas"
 
@@ -359,6 +348,18 @@ msgstr "Ã novo en GNOME 3 e precisa axuda para atopar o seu camiÃo?"
 msgid "_Take a Tour"
 msgstr "_Facer unha visita guiada"
 
+#~ msgid "_Require a password to use this account"
+#~ msgstr "_RequÃrese un contrasinal para usar esta conta"
+
+#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
+#~ msgstr "_Actuar como administrador deste computador"
+
+#~ msgid "Disable image"
+#~ msgstr "Desactivar imaxe"
+
+#~ msgid "Take a photo..."
+#~ msgstr "Sacar unha fotoâ"
+
 #~ msgid "_Cancel"
 #~ msgstr "_Cancelar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]