[eog] Updated Slovak translation
- From: Pavol KlaÄanskà <pk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 24 Dec 2012 14:47:31 +0000 (UTC)
commit 3df9ea9cbf8c7747dbf93c1e611c51f53246472f
Author: Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>
Date: Mon Dec 24 15:47:19 2012 +0100
Updated Slovak translation
po/sk.po | 33 +++++++++++++++------------------
1 files changed, 15 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 98494b8..142eebd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-21 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -478,22 +478,20 @@ msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
-"Äi sa mà pri zmenÅenà obrÃzok interpolovaÅ. Zobrazenie je kvalitnejÅie, ale "
-"je o nieÄo mÃlo pomalÅie ako neinterpolovanà obrÃzky."
+"Äi sa mà pri zmenÅenà obrÃzok interpolovaÅ. DÃjde k zlepÅeniu kvality ale "
+"naÄÃtavanie bude o nieÄo pomalÅie ako pri neinterpolovanom obrÃzku."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "ExtrapolovaÅ obrÃzok"
-#ÂPM: myslÃm Åe tyÃm chceli povedaÅ, Åe zobrazenie je vylepÅenà rozostrenÃm
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""
-"Äi sa mà pri zvÃÄÅenà obrÃzok extrapolovaÅ. Zobrazenie je rozmazanà a je o "
-"nieÄo mÃlo pomalÅie ako neextrapolovanà obrÃzky."
+"Äi sa mà pri zvÃÄÅenà obrÃzok extrapolovaÅ. DÃjde k rozmazaniu a "
+"naÄÃtavanie bude o nieÄo pomalÅie ako pri neextrapolovanom obrÃzku."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Transparency indicator"
@@ -529,10 +527,10 @@ msgid ""
"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
"a 100% zoom increment."
msgstr ""
-"NÃsobok, ktorà sa mà pouÅiÅ pri zmene mieky rolovacÃm kolieskom. "
-"TÃto hodnota urÄuje krok zmeny mierky pouÅità pre kaÅdà udalosÅ rolovacieho "
-"kolieska. NaprÃklad, hodnota 0.05 znamenà zvÃÄÅenie o 5% pre kaÅdà "
-"rolovaciu udalosÅ a 1.00 znamenà zvÃÄÅenie o 100%."
+"NÃsobok, ktorà sa mà pouÅiÅ pri zmene mieky rolovacÃm kolieskom. TÃto "
+"hodnota urÄuje krok zmeny mierky pouÅità pre kaÅdà udalosÅ rolovacieho "
+"kolieska. NaprÃklad, hodnota 0.05 znamenà zvÃÄÅenie o 5% pre kaÅdà rolovaciu "
+"udalosÅ a 1.00 znamenà zvÃÄÅenie o 100%."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Transparency color"
@@ -707,8 +705,8 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
"Zoznam aktÃvnych zÃsuvnÃch modulov. Neobsahuje âUmiestnenieâ aktÃvnych "
-"zÃsuvnÃch modulov. Ak chcete zistiÅ âUmiestnenieâ aktÃvnych modulov pozrite si, prosÃm, "
-"sÃbor .eog-plugin"
+"zÃsuvnÃch modulov. Ak chcete zistiÅ âUmiestnenieâ aktÃvnych modulov pozrite "
+"si, prosÃm, sÃbor .eog-plugin"
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -852,12 +850,10 @@ msgstr "XMP sprÃva prÃv"
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP inÃ"
-# PM: preÄo nie je preloÅenÃ?
# column
#: ../src/eog-exif-details.c:253
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "ZnaÄka"
# column
#: ../src/eog-exif-details.c:260
@@ -1810,4 +1806,5 @@ msgstr "[SÃBORâ]"
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"Ãplnà zoznam dostupnÃch moÅnostà prÃkazovÃho riadka zÃskate spustenÃm â%s --helpâ."
+"Ãplnà zoznam dostupnÃch moÅnostà prÃkazovÃho riadka zÃskate spustenÃm â%s --"
+"helpâ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]