=?utf-8?q?=5Bgdm=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Fri, 21 Dec 2012 15:15:40 +0000 (UTC)
commit e46d6391d4db7ade03e05f0913d86639493b7fe2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Dec 21 16:12:35 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1b16b91..edd38fe 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 3.4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-28 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -34,33 +34,6 @@ msgstr "kunne ikke finne bruker Â%s pà systemet"
msgid "No session available yet"
msgstr "Ingen Ãkt tilgjengelig ennÃ"
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:401
-#, c-format
-msgid "User %s doesn't exist"
-msgstr "Bruker %s eksisterer ikke"
-
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:408
-#, c-format
-msgid "Group %s doesn't exist"
-msgstr "Gruppe %s eksisterer ikke"
-
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:427
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:463
-#: ../daemon/gdm-server.c:483
-#, c-format
-msgid "Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "Kunne ikke sette gruppe-ID til %d"
-
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:469
-#, c-format
-msgid "initgroups () failed for %s"
-msgstr "initgroups () feilet for %s"
-
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:475
-#, c-format
-msgid "Couldn't set userid to %d"
-msgstr "Kunne ikke sette bruker-id til %d"
-
#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
#, c-format
msgid "Unable to look up UID of user %s"
@@ -104,6 +77,21 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
"Tjeneren skulle startes av bruker %s, men denne brukeren eksisterer ikke"
+#: ../daemon/gdm-server.c:463 ../daemon/gdm-server.c:483
+#, c-format
+msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "Kunne ikke sette gruppe-ID til %d"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#, c-format
+msgid "initgroups () failed for %s"
+msgstr "initgroups () feilet for %s"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:475
+#, c-format
+msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgstr "Kunne ikke sette bruker-id til %d"
+
#: ../daemon/gdm-server.c:522
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
@@ -149,75 +137,75 @@ msgstr "Skjerm-enhet"
msgid "The display device"
msgstr "Skjermenheten"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1177
+#: ../daemon/gdm-session.c:1184
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Kunne ikke lage hjelpeprosess for autentisering"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1025
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "feil i initiering av kommunikasjon med autentiseringssystemet - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1026
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
msgid "general failure"
msgstr "generell feil"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1027
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1031
msgid "out of memory"
msgstr "ikke mer minne"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1028
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
msgid "application programmer error"
msgstr "feil i programkoden"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
msgid "unknown error"
msgstr "ukjent feil"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1036
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1042
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"feil ved informasjon til autentiseringssystemet om spÃrring etter "
"foretrukket brukernavn: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1056
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr ""
"feil ved informasjon til autentiseringssystemet om brukers vertsnavn: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om brukers konsoll: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "feil ved informasjon til autentiseringssystemet om skjermstrengen: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr ""
"feil ved informasjon til autentiseringssystemet om xauth-"
"pÃloggingsinformasjon for skjermen: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1442 ../daemon/gdm-session-worker.c:1459
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1446 ../daemon/gdm-session-worker.c:1463
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ingen brukerkonto tilgjengelig"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1486
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1490
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Kan ikke bytte til denne brukeren"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1372
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1374
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -229,17 +217,17 @@ msgstr ""
"Ã finne ut hva som er feil. I mellomtiden vil denne skjermen deaktiveres. "
"Vennligst start GDM pà nytt nÃr problemet er rettet."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1413
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1415
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Kan kun kalles fÃr bruker er logget inn"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1423
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1425
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Kaller er ikke GDM"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1476
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1478
msgid "User not logged in"
msgstr "Bruker er ikke logget inn"
@@ -370,14 +358,6 @@ msgstr "Tastatur pà skjermen for GNOME"
msgid "Use an on-screen keyboard"
msgstr "Bruk tastatur pà skjermen"
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orca skjermleser"
-
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "Presenter informasjon pà skjermen som tale eller blindeskrift"
-
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Om fingeravtrykkleser skal tillates for innlogging"
@@ -472,7 +452,9 @@ msgstr "Antall tillatte autentiseringsfeil"
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
-msgstr "Antall ganger en bruker tillates à forsÃke autentisering fÃr man gir opp og gÃr tilbake til valg av bruker."
+msgstr ""
+"Antall ganger en bruker tillates à forsÃke autentisering fÃr man gir opp og "
+"gÃr tilbake til valg av bruker."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
msgid "Unable to create transient display: "
@@ -484,7 +466,7 @@ msgid "Unable to activate session: "
msgstr "Kan ikke aktivere Ãkt: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:512
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "Kunne ikke identifisere aktiv Ãkt."
@@ -494,12 +476,12 @@ msgstr "Kunne ikke identifisere aktiv Ãkt."
msgid "User unable to switch sessions."
msgstr "Bruker kan ikke bytte Ãkter."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:521
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "Kunne ikke identifisere aktiv sete."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:531
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
@@ -508,7 +490,7 @@ msgstr ""
"Systemet kan ikke bestemme om det skal bytte til en eksisterende "
"pÃloggingsskjerm eller starte en ny."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:539
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "Systemet kan ikke starte en ny pÃloggingsskjerm."
@@ -880,3 +862,15 @@ msgstr "Skjermdump ferdig"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ta bilde av skjermen"
+
+#~ msgid "User %s doesn't exist"
+#~ msgstr "Bruker %s eksisterer ikke"
+
+#~ msgid "Group %s doesn't exist"
+#~ msgstr "Gruppe %s eksisterer ikke"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Orca skjermleser"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr "Presenter informasjon pà skjermen som tale eller blindeskrift"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]