[ghex] Updated Spanish translation



commit baffc53b2b2942f7b422086ec22e95a4e69ef26d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Dec 20 11:08:14 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   64 +++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 5f3d679..7345212 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,18 +8,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ghex.help.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-20 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -36,9 +36,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:222(imagedata)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/ghex_window_empty.png'; "
-#| "md5=89b78d734e989c368b82592f385db8dd"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/ghex_window_empty.png' "
@@ -57,9 +54,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:248(imagedata)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/ghex_window_open.png'; "
-#| "md5=9c4ae66bb45a43803e1f70abfaede88b"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/ghex_window_open.png' "
@@ -210,13 +204,17 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Comentarios"
 
 #: C/index.docbook:158(legalnotice/para)
+#| msgid ""
+#| "To report a bug or make a suggestion regarding the GHex application or "
+#| "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+#| "feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the GHex application or this "
-"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
-"type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type="
+"\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgstr ""
 "Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre la GHex o sobre este "
-"manual, siga las indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type="
+"manual, siga las indicaciones en la <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type="
 "\"help\">PaÌgina de comentarios de GNOME</ulink>."
 
 #: C/index.docbook:164(article/indexterm)
@@ -592,12 +590,10 @@ msgstr ""
 "una de las siguientes opciones:"
 
 #: C/index.docbook:353(listitem/para) C/index.docbook:402(listitem/para)
-#| msgid "Search for hex data"
 msgid "<guilabel>Search for hex data</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Buscar datos hexadecimales</guilabel>"
 
 #: C/index.docbook:355(listitem/para) C/index.docbook:404(listitem/para)
-#| msgid "Search for ASCII data"
 msgid "<guilabel>Search for ASCII data</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Buscar datos ASCII</guilabel>"
 
@@ -751,12 +747,10 @@ msgstr ""
 "seleccione una de las siguientes opciones:"
 
 #: C/index.docbook:445(listitem/para)
-#| msgid "Replace hex data"
 msgid "<guilabel>Replace hex data</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Reemplazar datos hexadecimales</guilabel>"
 
 #: C/index.docbook:447(listitem/para)
-#| msgid "Replace ASCII data"
 msgid "<guilabel>Replace ASCII data</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Reemplazar datos ASCII</guilabel>"
 
@@ -873,17 +867,6 @@ msgstr ""
 "documentos."
 
 #: C/index.docbook:491(sect2/para)
-#| msgid ""
-#| "To export the data contained in the <application>GHex</application> "
-#| "window to HTML, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Save As HTML</guimenuitem></menuchoice>. Choose a "
-#| "directory and specify a filename for the HTML file, then click "
-#| "<guibutton>OK</guibutton>. <application>GHex</application> implements the "
-#| "following actions: <placeholder-1/> For example, if you specify the "
-#| "filename <filename>log.html</filename>, <application>GHex</application> "
-#| "creates a series of HTML files named <filename>log00000000.html</"
-#| "filename>, <filename>log00000001.html</filename>, <filename>log00000002."
-#| "html</filename>, and so on."
 msgid ""
 "To export the data contained in the <application>GHex</application> window "
 "to HTML, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As "
@@ -1035,22 +1018,18 @@ msgid "<guilabel>64 bit float</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>64 bits en coma flotante</guilabel>"
 
 #: C/index.docbook:562(listitem/para)
-#| msgid "<guilabel>Bytes</guilabel> - single bytes"
 msgid "<guilabel>Hexadecimal</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Hexadecimal</guilabel>"
 
 #: C/index.docbook:565(listitem/para)
-#| msgid "<guilabel>Bytes</guilabel> - single bytes"
 msgid "<guilabel>Octal</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Octal</guilabel>"
 
 #: C/index.docbook:568(listitem/para)
-#| msgid "<guilabel>Bytes</guilabel> - single bytes"
 msgid "<guilabel>Binary</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Binario</guilabel>"
 
 #: C/index.docbook:571(listitem/para)
-#| msgid "<guilabel>Bytes</guilabel> - single bytes"
 msgid "<guilabel>Stream Length</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Longitud del flujo</guilabel>"
 
@@ -1061,7 +1040,6 @@ msgstr ""
 "opciones:"
 
 #: C/index.docbook:577(varlistentry/term)
-#| msgid "Show little endian decoding"
 msgid "<guilabel>Show little endian decoding</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mostrar la decodificaciÃn en little endian</guilabel>"
 
@@ -1071,7 +1049,6 @@ msgstr ""
 "Seleccione esta opcion para mostrar la decodificaciÃn en little endian."
 
 #: C/index.docbook:583(varlistentry/term)
-#| msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
 msgid "<guilabel>Show unsigned and float as hexadecimal</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Mostrar como hexadecimal los nÃmeros sin signo y en coma flotante</"
@@ -1132,7 +1109,6 @@ msgid "Editing"
 msgstr "Editar"
 
 #: C/index.docbook:621(varlistentry/term)
-#| msgid "Maximum number of undo levels"
 msgid "<guilabel>Maximum number of undo levels</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>NÃmero mÃximo de niveles de deshacer</guilabel>"
 
@@ -1144,7 +1120,6 @@ msgstr ""
 "que puede deshacer."
 
 #: C/index.docbook:627(varlistentry/term)
-#| msgid "Show cursor offset in statusbar as"
 msgid "<guilabel>Show cursor offset in statusbar as</guilabel>"
 msgstr ""
 "<guilabel>Mostrar el desplazamiento del cursor en la barra de estado como</"
@@ -1162,7 +1137,6 @@ msgstr ""
 "especificadores de formato x, o y s."
 
 #: C/index.docbook:633(varlistentry/term)
-#| msgid "Show offsets column"
 msgid "<guilabel>Show offsets column</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mostrar columna de los desplazamientos</guilabel>"
 
@@ -1180,7 +1154,6 @@ msgid "Display"
 msgstr "Visualizar"
 
 #: C/index.docbook:647(varlistentry/term)
-#| msgid "<guilabel>Bytes</guilabel> - single bytes"
 msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>TipografÃa</guilabel>"
 
@@ -1196,7 +1169,6 @@ msgstr ""
 "de los archivos en <application>GHex</application>."
 
 #: C/index.docbook:653(varlistentry/term)
-#| msgid "Default Group Type"
 msgid "<guilabel>Default Group Type</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Tipo de grupo predeterminado</guilabel>"
 
@@ -1215,7 +1187,6 @@ msgid "Printing"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: C/index.docbook:675(varlistentry/term)
-#| msgid "<guilabel>Bytes</guilabel> - single bytes"
 msgid "<guilabel>Data font</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>TipografÃa de los datos</guilabel>"
 
@@ -1229,7 +1200,6 @@ msgstr ""
 "para imprimir los datos de un archivo."
 
 #: C/index.docbook:681(varlistentry/term)
-#| msgid "<guilabel>Bytes</guilabel> - single bytes"
 msgid "<guilabel>Header font</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>TipografiÌa de las cabeceras</guilabel>"
 
@@ -1244,7 +1214,6 @@ msgstr ""
 "utilizar para imprimir la informaciÃn de cabecera de un archivo."
 
 #: C/index.docbook:687(varlistentry/term)
-#| msgid "Print shaded box over"
 msgid "<guilabel>Print shaded box over</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Sobreimprimir un recuadro sombreado</guilabel>"
 
@@ -1270,13 +1239,6 @@ msgid "link"
 msgstr "enlace"
 
 #: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -1374,10 +1336,6 @@ msgstr ""
 "DAÃOS."
 
 #: C/legal.xml:28(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]