[gnome-documents] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Wed, 19 Dec 2012 15:44:41 +0000 (UTC)
commit e35406713f9a4636a930f23f05ba0c23b460e4aa
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Wed Dec 19 17:42:54 2012 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8962aff..cb77586 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 15:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-19 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 17:38+0300\n"
"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Skydrive"
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "\"%s\" pole vÃimalik eelvaateks laadida"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "Laadimineâ"
msgid "No Documents Found"
msgstr "Ãhtegi dokumenti ei leitud"
@@ -102,15 +102,12 @@ msgstr "sÃsteemi sÃtete"
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Dokumenti pole vÃimalik laadida"
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr "Ei leitud programmi \"unoconv\", kontrolli oma LibreOffice paigaldust"
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "Selle dokumendi kuvamiseks on vajalik LibreOffice"
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Uued ja hiljutised"
-
#, c-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" otsingu tulemused"
@@ -155,14 +152,26 @@ msgstr "Su dokumendid on indekseerimisel"
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "Indekseerimise kÃigus ei pruugi kÃik dokumendid olla saadaval"
-#. Properties dialog heading
+#, c-format
+msgid "Fetching documents from %s"
+msgstr "Dokumentide hankimine serverist %s"
+
+msgid "Fetching documents from online accounts"
+msgstr "Dokumentide hankimine veebikontodest"
+
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
#. Title item
+#. Translators: "Title" is the label next to the document title
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
+#. Translators: "Author" is the label next to the document author
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -178,9 +187,56 @@ msgid "Date Created"
msgstr "Loomise kuupÃev"
#. Document type item
+#. Translators: "Type" is the label next to the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
msgid "Type"
msgstr "Liik"
+msgid "Grid"
+msgstr "Tabel"
+
+msgid "List"
+msgstr "Loend"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "TÃisekraan"
+
+msgid "About Documents"
+msgstr "Dokumentidest lÃhemalt"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "LÃpeta"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+msgid "Open"
+msgstr "Ava"
+
+msgid "Printâ"
+msgstr "Printimineâ"
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Suurenda"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "VÃhenda"
+
+msgid "Rotate â"
+msgstr "PÃÃra â"
+
+msgid "Rotate â"
+msgstr "PÃÃra â"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Vali kÃik"
+
+msgid "Select None"
+msgstr "TÃhista valik"
+
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
@@ -213,35 +269,28 @@ msgstr "Tekstidokumendid"
msgid "Match"
msgstr "Vaste"
+msgid "Sources"
+msgstr "Allikad"
+
+msgid "Organize"
+msgstr "Korrasta"
+
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-msgid "Organize"
-msgstr "Korrasta"
-
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ava programmiga %s"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-msgid "Open"
-msgstr "Ava"
-
msgid "Untitled Document"
msgstr "Pealkirjata dokument"
-msgid "Sources"
-msgstr "Allikad"
-
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Laadi veel %d dokument"
-msgstr[1] "Laadi veel %d dokumenti"
+msgid "Load More"
+msgstr "Laadi juurde"
msgid "Yesterday"
msgstr "Eile"
@@ -279,44 +328,23 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d aasta tagasi"
msgstr[1] "%d aastat tagasi"
-msgid "Grid"
-msgstr "Tabel"
+#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei leitud programmi \"unoconv\", kontrolli oma LibreOffice paigaldust"
-msgid "List"
-msgstr "Loend"
+#~ msgid "Rotate Right"
+#~ msgstr "PÃÃra paremale"
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "TÃisekraan"
+#~ msgid "New and Recent"
+#~ msgstr "Uued ja hiljutised"
-msgid "About Documents"
-msgstr "Dokumentidest lÃhemalt"
-
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "LÃpeta"
-
-msgid "Print..."
-msgstr "Prindi..."
-
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Suurenda"
+#~ msgid "Load %d more document"
+#~ msgid_plural "Load %d more documents"
+#~ msgstr[0] "Laadi veel %d dokument"
+#~ msgstr[1] "Laadi veel %d dokumenti"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "VÃhenda"
-
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "PÃÃra vasakule"
-
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "PÃÃra paremale"
-
-msgid "Select All"
-msgstr "Vali kÃik"
-
-msgid "Select None"
-msgstr "TÃhista valik"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Prindi..."
#~ msgid "The active source filter"
#~ msgstr "Aktiivne lÃhtefilter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]