[gnome-documents] [l10n] Updated Estonian translation



commit e35406713f9a4636a930f23f05ba0c23b460e4aa
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Wed Dec 19 17:42:54 2012 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8962aff..cb77586 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 15:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-19 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 17:38+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
 "Language: et\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Skydrive"
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 msgstr "\"%s\" pole vÃimalik eelvaateks laadida"
 
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "Laadimineâ"
 
 msgid "No Documents Found"
 msgstr "Ãhtegi dokumenti ei leitud"
@@ -102,15 +102,12 @@ msgstr "sÃsteemi sÃtete"
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "Dokumenti pole vÃimalik laadida"
 
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr "Ei leitud programmi \"unoconv\", kontrolli oma LibreOffice paigaldust"
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "Selle dokumendi kuvamiseks on vajalik LibreOffice"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Otsi"
 
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Uued ja hiljutised"
-
 #, c-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" otsingu tulemused"
@@ -155,14 +152,26 @@ msgstr "Su dokumendid on indekseerimisel"
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr "Indekseerimise kÃigus ei pruugi kÃik dokumendid olla saadaval"
 
-#. Properties dialog heading
+#, c-format
+msgid "Fetching documents from %s"
+msgstr "Dokumentide hankimine serverist %s"
+
+msgid "Fetching documents from online accounts"
+msgstr "Dokumentide hankimine veebikontodest"
+
 msgid "Properties"
 msgstr "Omadused"
 
 #. Title item
+#. Translators: "Title" is the label next to the document title
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkiri"
 
+#. Translators: "Author" is the label next to the document author
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -178,9 +187,56 @@ msgid "Date Created"
 msgstr "Loomise kuupÃev"
 
 #. Document type item
+#. Translators: "Type" is the label next to the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
 msgid "Type"
 msgstr "Liik"
 
+msgid "Grid"
+msgstr "Tabel"
+
+msgid "List"
+msgstr "Loend"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "TÃisekraan"
+
+msgid "About Documents"
+msgstr "Dokumentidest lÃhemalt"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "LÃpeta"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+msgid "Open"
+msgstr "Ava"
+
+msgid "Printâ"
+msgstr "Printimineâ"
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Suurenda"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "VÃhenda"
+
+msgid "Rotate â"
+msgstr "PÃÃra â"
+
+msgid "Rotate â"
+msgstr "PÃÃra â"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Vali kÃik"
+
+msgid "Select None"
+msgstr "TÃhista valik"
+
 msgid "Category"
 msgstr "Kategooria"
 
@@ -213,35 +269,28 @@ msgstr "Tekstidokumendid"
 msgid "Match"
 msgstr "Vaste"
 
+msgid "Sources"
+msgstr "Allikad"
+
+msgid "Organize"
+msgstr "Korrasta"
+
 msgid "Print"
 msgstr "Prindi"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
-msgid "Organize"
-msgstr "Korrasta"
-
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Ava programmiga %s"
 
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-msgid "Open"
-msgstr "Ava"
-
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Pealkirjata dokument"
 
-msgid "Sources"
-msgstr "Allikad"
-
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Laadi veel %d dokument"
-msgstr[1] "Laadi veel %d dokumenti"
+msgid "Load More"
+msgstr "Laadi juurde"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eile"
@@ -279,44 +328,23 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d aasta tagasi"
 msgstr[1] "%d aastat tagasi"
 
-msgid "Grid"
-msgstr "Tabel"
+#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei leitud programmi \"unoconv\", kontrolli oma LibreOffice paigaldust"
 
-msgid "List"
-msgstr "Loend"
+#~ msgid "Rotate Right"
+#~ msgstr "PÃÃra paremale"
 
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "TÃisekraan"
+#~ msgid "New and Recent"
+#~ msgstr "Uued ja hiljutised"
 
-msgid "About Documents"
-msgstr "Dokumentidest lÃhemalt"
-
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "LÃpeta"
-
-msgid "Print..."
-msgstr "Prindi..."
-
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Suurenda"
+#~ msgid "Load %d more document"
+#~ msgid_plural "Load %d more documents"
+#~ msgstr[0] "Laadi veel %d dokument"
+#~ msgstr[1] "Laadi veel %d dokumenti"
 
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "VÃhenda"
-
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "PÃÃra vasakule"
-
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "PÃÃra paremale"
-
-msgid "Select All"
-msgstr "Vali kÃik"
-
-msgid "Select None"
-msgstr "TÃhista valik"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Prindi..."
 
 #~ msgid "The active source filter"
 #~ msgstr "Aktiivne lÃhtefilter"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]