[gnome-mud] Updated Russian translation



commit fc4e7f32ecf34024611e7b1e6ebe82f21292b8e7
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Wed Dec 19 14:17:42 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  620 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 341 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 02a70ea..38c404b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,19 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-mud's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-mud package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mud master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-mud&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 01:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 14:20+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"mud&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-28 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 14:17+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
@@ -27,202 +31,233 @@ msgid "The GNOME MUD Client"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ GNOME MUD"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:1
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ Pango. ÐÑÐÐÐÑÑ: ÂSans 12Â ÐÐÐ ÂMonospace Bold 14Â."
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:2
-msgid "A character that is used to split commands in a string like \"w;w;w;l\", which will be sent to the MUD as 4 separate commands."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Âw;w;w;l (ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ MUD ÐÐÐ 4 ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ)."
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ Pango. ÐÑÐÐÐÑÑ: ÂSans 12Â ÐÐÐ ÂMonospace Bold 14Â."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:3
-#: ../ui/prefs.glade.h:7
-msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgid "Default color of the background"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:4
-msgid "Color palette"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+msgid ""
+"Default color of the background, as a color specification (can be HTML-style "
+"hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"Ð ÑÑÐÐÐ HTML, Ð HEX-ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÂredÂ)."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:5
-msgid "Command Divider"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Default color of the text"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:6
-msgid "Default color of the background"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Default color of the text, as a color specification (can be HTML-style hex "
+"digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐ HTML, Ð HEX-ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÂredÂ)."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:7
-msgid "Default color of the background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
+msgid "Color palette"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:8
-msgid "Default color of the text"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"GNOME-Mud has a 16-color palette that MUDs can use. It must be specified in "
+"the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in "
+"hex format e.g. \"#FF00FF\"."
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:9
-msgid "Default color of the text, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:10
-msgid "Directional keybindings"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-mud.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound file downloading on MSP enabled MUDs"
+msgid ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-mud.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:11 ../ui/prefs.glade.h:13
 msgid "Encoding"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:12
+msgid "The encoding for the terminal widget."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:13
 msgid "Encoding Index"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:14
-msgid "Font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+msgid "The index of the currently selected encoding."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:15
-msgid "GNOME-Mud has a 16-color palette that MUDs can use. It must be specified in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"."
-msgstr ""
+msgid "Proxy Hostname"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:16
-msgid "How often in seconds gnome-mud should flush logfiles."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ gnome-mud ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ (Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ)."
+msgid "The hostname for the SOCKS proxy server."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ SOCKS."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:17
-msgid "If enabled, GNOME-Mud will offer a few built-in keybindings. They can be overridden by custom keybindings, or they can be disabled completely with this option."
-msgstr ""
+msgid "Proxy Version"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:18
-msgid "If enabled, all the text typed in will be echoed in the terminal, making it easier to control what is sent."
-msgstr ""
+msgid "The SOCKS Version to be used."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ SOCKS."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:19
-msgid "If enabled, the text that is sent to the connection will be left as a selection in the entry box. Otherwise, the text entry box will be cleared after each text input."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+msgid "Remote Encoding"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:20
-msgid "If enabled, whenever there's new output the terminal will be scrolled to the bottom."
+msgid "Use Remote Encoding negotiation."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:21
-#: ../ui/prefs.glade.h:16
-msgid "Keybindings"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:22
-msgid "Last log file"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+#| msgid "Use a proxy server to connect to the mud."
+msgid "Use a proxy server to connect to the MUD."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð MUD."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:23
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Remote Download"
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:24
-msgid "List of profiles known to GNOME-Mud. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-mud/profiles."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ GNOME-Mud. ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ /apps/gnome-mud/profiles."
+msgid "Enable sound file downloading on MSP enabled MUDs"
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:25
-msgid "Log flush interval"
-msgstr ""
+msgid "Command Divider"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:26
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgid ""
+"A character that is used to split commands in a string like \"w;w;w;l\", "
+"which will be sent to the MUD as 4 separate commands."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Âw;w;w;l (ÑÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ MUD ÐÐÐ 4 ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ)."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:27
-msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded."
+msgid "Whether to echo sent text to the connection"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:28
-msgid "Proxy Hostname"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"If enabled, all the text typed in will be echoed in the terminal, making it "
+"easier to control what is sent."
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:29
-msgid "Proxy Version"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Whether to keep text sent to the connection"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:30
-msgid "Remote Download"
+msgid ""
+"If enabled, the text that is sent to the connection will be left as a "
+"selection in the entry box. Otherwise, the text entry box will be cleared "
+"after each text input."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:31
-msgid "Remote Encoding"
-msgstr ""
+msgid "Whether to enable or disable the system keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:32
-msgid "The SOCKS Version to be used."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ SOCKS."
+msgid ""
+"If enabled, GNOME-Mud will offer a few built-in keybindings. They can be "
+"overridden by custom keybindings, or they can be disabled completely with "
+"this option."
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:33
-msgid "The encoding for the terminal widget."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:34
-msgid "The file in which a mudlog was last saved."
-msgstr "ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ mudlog."
+msgid ""
+"If enabled, whenever there's new output the terminal will be scrolled to the "
+"bottom."
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:35
-msgid "The hostname for the SOCKS proxy server."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑÐ SOCKS."
+msgid "Last log file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:36
-msgid "The index of the currently selected encoding."
-msgstr ""
+msgid "The file in which a mudlog was last saved."
+msgstr "ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ mudlog."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:37
-#: ../ui/prefs.glade.h:25
-msgid "Triggers"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Log flush interval"
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:38
-msgid "Use Proxy"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "How often in seconds gnome-mud should flush logfiles."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ gnome-mud ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ (Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ)."
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:39
-msgid "Use Remote Encoding negotiation."
-msgstr ""
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:40
-msgid "Use a proxy server to connect to the mud."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð MUD."
+msgid ""
+"List of profiles known to GNOME-Mud. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-mud/profiles."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ GNOME-Mud. ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ /apps/gnome-mud/profiles."
 
-#: ../gnome-mud.schemas.in.h:41
-#: ../ui/prefs.glade.h:26
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:41 ../ui/prefs.glade.h:32
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:42 ../ui/prefs.glade.h:33
 msgid "Variables"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-mud.schemas.in.h:42
-msgid "Whether to echo sent text to the connection"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-mud.schemas.in.h:43
-msgid "Whether to enable or disable the system keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:43 ../ui/prefs.glade.h:31
+msgid "Triggers"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-mud.schemas.in.h:44
-msgid "Whether to keep text sent to the connection"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../gnome-mud.schemas.in.h:44 ../ui/prefs.glade.h:35
+msgid "Keybindings"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-mud.schemas.in.h:45
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Directional keybindings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/debug-logger.c:827
-#: ../src/mud-connections.c:1272
+#: ../src/debug-logger.c:827 ../src/mud-connections.c:1272
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/debug-logger.c:830
-#: ../src/debug-logger.c:913
+#: ../src/debug-logger.c:830 ../src/debug-logger.c:913
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: %s\n"
 
 #: ../src/debug-logger.c:834
-#, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -230,8 +265,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Warning"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/debug-logger.c:848
-#: ../src/debug-logger.c:998
+#: ../src/debug-logger.c:848 ../src/debug-logger.c:998
 msgid "Message"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -245,7 +279,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/debug-logger.c:869
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/debug-logger.c:917
 #, c-format
@@ -277,11 +311,12 @@ msgid "Delete %s?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ %s?"
 
 #: ../src/mud-connections.c:1273
-msgid "No mud name specified."
+#, fuzzy
+#| msgid "No mud name specified."
+msgid "No MUD name specified."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ MUD."
 
-#: ../src/mud-connection-view.c:575
-#: ../src/mud-connection-view.c:1977
+#: ../src/mud-connection-view.c:575 ../src/mud-connection-view.c:1977
 #, c-format
 msgid "*** Making connection to %s, port %d.\n"
 msgstr "*** ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð %s, ÐÐÑÑ %d.\n"
@@ -312,11 +347,14 @@ msgstr "*** ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ.\n"
 
 #: ../src/mud-connection-view.c:1405
 #, c-format
-msgid "There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%s)\n"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. (%s)\n"
+msgid ""
+"There was an error loading config value for whether to use image in menus. "
+"(%s)\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. (%s)\n"
 
-#: ../src/mud-connection-view.c:1880
-#: ../src/mud-connection-view.c:1924
+#: ../src/mud-connection-view.c:1880 ../src/mud-connection-view.c:1924
 msgid ""
 "\n"
 "*** Connection closed.\n"
@@ -416,330 +454,354 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../ui/main.glade.h:1
-msgid "<b>Logging Options:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:</b>"
+msgid "Gnome-Mud"
+msgstr "Gnome-Mud"
 
 #: ../ui/main.glade.h:2
-msgid "<b>_Log to File:</b>"
-msgstr "<b>_ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ:</b>"
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:3
 msgid "C_onnection..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ..."
 
 #: ../ui/main.glade.h:4
-msgid "Close _Window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ_ÐÐ"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:5
-msgid "Connect"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:6
-msgid "Connect to MUD"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð MUD"
+msgid "Start _Logging..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð _ÐÑÑÐÐÐ..."
 
 #: ../ui/main.glade.h:7
-msgid "Connect to host"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑ"
+msgid "Stop Lo_gging"
+msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:8
-msgid "Debug Log"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Save Buffer..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ..."
 
 #: ../ui/main.glade.h:9
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+msgid "Close _Window"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ_ÐÐ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:10
-msgid "Disconnect from current MUD"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ MUD"
+msgid "_Settings"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:11
-msgid "Disconnect from current host"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+msgid "P_rofiles"
+msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÐ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:12
-msgid "Gnome-Mud"
-msgstr "Gnome-Mud"
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:13
-msgid "Include C_olor"
-msgstr ""
+msgid "Connect to MUD"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð MUD"
 
 #: ../ui/main.glade.h:14
-msgid "Log Inp_ut"
-msgstr ""
+msgid "Connect"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:15
-msgid "Number of _previous lines to include:"
-msgstr ""
+msgid "Connect to host"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:16
-msgid "P_rofiles"
-msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÐ"
+msgid "Disconnect from current MUD"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ MUD"
 
 #: ../ui/main.glade.h:17
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:18
-msgid "Reconnect to current MUD"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑ MUD"
+msgid "Disconnect from current host"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:19
-msgid "Save buffer as..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐ..."
+msgid "Reconnect to current MUD"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑ MUD"
 
 #: ../ui/main.glade.h:20
-msgid "Start Logging..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ..."
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:21
-msgid "Start _Logging..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð _ÐÑÑÐÐÐ..."
+msgid "Save buffer as..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐ..."
 
 #: ../ui/main.glade.h:22
-msgid "Stop Lo_gging"
-msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Debug Log"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:23
-msgid "_Append to file"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ"
+msgid "Start Logging..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ..."
 
 #: ../ui/main.glade.h:24
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+#| msgid "<b>_Log to File:</b>"
+msgid "_Log to File:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ:"
 
 #: ../ui/main.glade.h:25
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+msgid "_Select File"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:26
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#| msgid "<b>Logging Options:</b>"
+msgid "Logging Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:27
-msgid "_Include entire buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/main.glade.h:28
 msgid "_Number of lines to log:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
+#: ../ui/main.glade.h:28
+msgid "Number of _previous lines to include:"
+msgstr ""
+
 #: ../ui/main.glade.h:29
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+msgid "_Append to file"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../ui/main.glade.h:30
-msgid "_Save Buffer..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ..."
+msgid "Log Inp_ut"
+msgstr ""
 
 #: ../ui/main.glade.h:31
-msgid "_Select File"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
+msgid "_Include entire buffer"
+msgstr ""
 
 #: ../ui/main.glade.h:32
-msgid "_Settings"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "Include C_olor"
+msgstr ""
 
 #: ../ui/muds.glade.h:1
+msgid "Connections"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../ui/muds.glade.h:2
 msgid " _Host: "
 msgstr " _ÐÐÑÑ: "
 
-#: ../ui/muds.glade.h:2
+#: ../ui/muds.glade.h:3
 msgid " _Port: "
 msgstr " _ÐÐÑÑ: "
 
-#: ../ui/muds.glade.h:3
-msgid "<b>Character</b>"
-msgstr ""
-
 #: ../ui/muds.glade.h:4
-msgid "<b>Custom Connection</b>"
+#| msgid "Connections"
+msgid "Custom Connection"
 msgstr ""
 
 #: ../ui/muds.glade.h:5
-msgid "<b>Mud</b>"
-msgstr "<b>Mud</b>"
+msgid "Connection Properties"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:6
-msgid "<b>Profile</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐÑ</b>"
+msgid "MUD"
+msgstr "MUD"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:7
-msgid "Are you sure you want to delete this mud?"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ MUD?"
+msgid "Name:"
+msgstr "ÐÐÑ:"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:8
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Host:"
+msgstr "ÐÐÑÑ:"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:9
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Port:"
+msgstr "ÐÐÑÑ:"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:10
-msgid "Connections"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+#| msgid "Profiles"
+msgid "Profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:11
-msgid "Delete Mud?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ MUD?"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Character Set:"
+msgid "Character"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:12
-msgid "Host:"
-msgstr "ÐÐÑÑ:"
-
-#: ../ui/muds.glade.h:13
 msgid "Logon:"
 msgstr ""
 
+#: ../ui/muds.glade.h:13
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../ui/muds.glade.h:14
-msgid "Name:"
-msgstr "ÐÐÑ:"
+msgid "You have unsaved changes. Do you want to save before closing?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:15
-msgid "Port:"
-msgstr "ÐÐÑÑ:"
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:16
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+#| msgid "Delete Mud?"
+msgid "Delete MUD?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ MUD?"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:17
-msgid "Select An Icon..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
+#| msgid "Are you sure you want to delete this mud?"
+msgid "Are you sure you want to delete this MUD?"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ MUD?"
 
 #: ../ui/muds.glade.h:18
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Select An Icon..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
 
 #: ../ui/muds.glade.h:19
-msgid "You have unsaved changes. Do you want to save before closing?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Encoding</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
+msgid "New Profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Input</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐ</b>"
+#| msgid "<b>New Profile Name:</b>"
+msgid "New Profile Name:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:3
-msgid "<b>New Profile Name:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:</b>"
+msgid "Regex Error"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Regex"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:4
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ</b>"
+msgid "Error Code:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:5
-msgid "<b>Proxy</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Error String:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:6
-msgid "<b>Telnet Options</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Telnet</b>"
+msgid "Error At:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:7
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:8
-msgid "Color Palette:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:9
-msgid "Command _Division Character:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ-_ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Input"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:10
-msgid "Enable Mud _Sound Protocol (MSP)"
-msgstr ""
+msgid "_Echo the Text Sent"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:11
-msgid "Enable _Character Encoding Negotiation (CHARSET)"
-msgstr ""
+msgid "_Keep the Text Entered"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:12
-msgid "Error At:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/prefs.glade.h:13
-msgid "Error Code:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid "Command _Division Character:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ-_ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:14
-msgid "Error String:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid "_Character Set:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:15
-msgid "Fon_t:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
+#| msgid "<b>Output</b>"
+msgid "Output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:16
+msgid "Scroll on _Output"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐ Ð_ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:17
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+msgid "_Number of Scrollback Lines:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:18
-msgid "New Profile"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Fon_t:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:19
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "_Foreground Color:"
+msgstr "ÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:20
-msgid "Profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Background Color:"
+msgstr "ÐÐÐÑ _ÑÐÐÐ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:21
-msgid "Regex Error"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Regex"
+msgid "Color Palette:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:22
-msgid "Scroll on _Output"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐ Ð_ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../ui/prefs.glade.h:23
 msgid "Terminal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../ui/prefs.glade.h:23
+#| msgid "Use Proxy"
+msgid "Proxy"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../ui/prefs.glade.h:24
-msgid "Timers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "_Enable Proxy"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:25
+msgid "_Host:"
+msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:26
+msgid "_Version:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:27
-msgid "_Background Color:"
-msgstr "ÐÐÐÑ _ÑÐÐÐ:"
+#| msgid "<b>Telnet Options</b>"
+msgid "Telnet Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Telnet"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:28
-msgid "_Character Set:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Enable Mud _Sound Protocol (MSP)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ Mud _Sound Protocol (MSP)"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:29
-msgid "_Echo the Text Sent"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+#, fuzzy
+msgid "Enable _Character Encoding Negotiation (CHARSET)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _Character Encoding Negotiation (CHARSET)"
 
 #: ../ui/prefs.glade.h:30
-msgid "_Enable Proxy"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Network"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../ui/prefs.glade.h:31
-msgid "_Foreground Color:"
-msgstr "ÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../ui/prefs.glade.h:34
+msgid "Timers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../ui/prefs.glade.h:32
-msgid "_Host:"
-msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+#~ msgid "<b>Mud</b>"
+#~ msgstr "<b>Mud</b>"
 
-#: ../ui/prefs.glade.h:33
-msgid "_Keep the Text Entered"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "<b>Profile</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐÑ</b>"
 
-#: ../ui/prefs.glade.h:34
-msgid "_Number of Scrollback Lines:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐ:"
+#~ msgid "<b>Encoding</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
 
-#: ../ui/prefs.glade.h:35
-msgid "_Version:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
+#~ msgid "<b>Input</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐ</b>"
 
+#~ msgid "<b>Proxy</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐ</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]