[nautilus] Updated Russian translation



commit dc1e0ea90c23937a4e1723d7516a5c4b88a066f2
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Wed Dec 19 12:04:41 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2542 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1475 insertions(+), 1067 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 919ef42..dd24ee7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,24 +10,28 @@
 # Alexander Sigachov <alexander sigachov gmail com>, 2006.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 # Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011.
+# Dmitry Shachnev <mitya57 ubuntu com>, 2012.
 # Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 00:45+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 12:03+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
 msgid "Run Software"
@@ -35,16 +39,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. set dialog properties
 #: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:585
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4364
-#: ../src/nautilus-window.c:1976
-#: ../src/nautilus-window.c:2187
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4474 ../src/nautilus-window.c:1858
+#: ../src/nautilus-window.c:2058
 msgid "Files"
 msgstr "Nautilus"
 
@@ -52,23 +55,25 @@ msgstr "Nautilus"
 msgid "Access and organize files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÐ;ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ;"
+
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1255
-#: ../eel/eel-canvas.c:1256
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1262
-#: ../eel/eel-canvas.c:1263
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
 msgid "Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -81,8 +86,14 @@ msgid "Justification"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:319
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ GtkMisc::xalign."
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ GtkMisc::"
+"xalign."
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:327
 msgid "Line wrap"
@@ -105,14 +116,15 @@ msgid "Selection Bound"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:346
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3086
 msgid "Select All"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3097
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -128,16 +140,16 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:298
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:566
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:511
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:309
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2380
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -164,8 +176,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370
-#: ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_Ñ"
 
@@ -187,7 +198,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1485
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
@@ -236,7 +247,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4426
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -253,7 +264,7 @@ msgid "The mime type of the file."
 msgstr "ÐÐÐ MIME ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
@@ -296,15 +307,22 @@ msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
 msgstr "ÐÐÐ Â%s ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
-msgid "If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
+"volume."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
-msgid "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
+"menu of the volume."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -329,50 +347,50 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ _ÑÐÐ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1925
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÑÐÐÐ"
@@ -389,66 +407,66 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÑÐÐÐ"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430
 msgid "%R"
-msgstr ""
+msgstr "%R"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4431
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
 msgid "%b %-e"
 msgstr "%b %-e"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
 msgid "%b %-d %Y"
 msgstr "%b %-d %Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
 #, fuzzy
 #| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %b %e %Y %H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
 #, fuzzy
 #| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgid "%a, %b %e %Y %T"
 msgstr "%a, %b %e %Y %H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4935
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5230
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5248
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5512
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5664
 msgid "Me"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5688
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -456,7 +474,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'u ÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "%'u ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
@@ -464,7 +482,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -473,92 +491,92 @@ msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
 msgid "? items"
 msgstr "? ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
 msgid "unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
 msgid "Program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6154
 msgid "Audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
 msgid "Font"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
 msgid "Image"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
 msgid "Archive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
 msgid "Markup"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:425
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
 msgid "Contacts"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
 msgid "Calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
 msgid "Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:491
 msgid "Presentation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
 msgid "Binary"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
 msgid "Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
 msgid "Link"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -567,15 +585,15 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6285
 msgid "Link (broken)"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ)"
 
@@ -585,8 +603,12 @@ msgid "Merge folder â%sâ?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
-msgid "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
@@ -647,13 +669,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3167
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3275
 msgid "Size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3257
 msgid "Type:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
@@ -903,11 +925,18 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Â%B
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
@@ -924,8 +953,8 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐ
 
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2695
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -936,7 +965,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Â%B
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ?"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
@@ -967,32 +997,38 @@ msgstr[2] "%T ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
-msgid "Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
+msgid ""
+"Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
-msgid "There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3579
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
-msgid "The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
+msgid ""
+"The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
 msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
@@ -1023,7 +1059,8 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Â%BÂ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. Ð
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
 msgid "Trashing Files"
@@ -1033,34 +1070,38 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2072
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2231
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
-msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ÐÐ Ð_ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
-#: ../src/nautilus-view.c:6461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
+#: ../src/nautilus-view.c:6425
 #, c-format
 msgid "Unable to access â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2448
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
@@ -1068,7 +1109,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
@@ -1076,7 +1117,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
@@ -1084,7 +1125,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)
 msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -1092,110 +1133,123 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð 
 msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3605
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
-msgid "Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to see them."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
+msgid ""
+"Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
-msgid "The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
+msgid ""
+"The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
-msgid "The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673
+msgid ""
+"The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
+"it."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2676
 msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2865
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
 msgid "Error while copying to â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2827
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
-msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ %S ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ %S ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
 msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%BÂ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2956
 msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%BÂ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
 msgid "Duplicating â%Bâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2971
 msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ %'d (Ð Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973
 msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ %'d (Ð Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2980
 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ %'d (Ð Â%BÂ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989
 msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ %'d) Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
 msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ %'d) Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ %'d"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3016
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ÐÐ %S"
@@ -1205,105 +1259,115 @@ msgstr "%S ÐÐ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3027
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ÐÐ %S â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[1] "%S ÐÐ %S â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[2] "%S ÐÐ %S â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
-msgid "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3434
+msgid ""
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437
 msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
-msgid "Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to see them."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567
+msgid ""
+"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
-msgid "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3612
+msgid ""
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
+"it."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4965
 msgid "Error while moving â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3658
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4423
 msgid "Error while copying â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3744
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3785
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4808
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4809
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4810
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4138
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4139
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4354
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4424
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4718
 msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4722
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1311,20 +1375,20 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4966
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5228
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
 msgid "Creating links in â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5267
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1332,86 +1396,86 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5402
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5404
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5407
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5729
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5994
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6000
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6006
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6186
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6188
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6457
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6616
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2514
+#: ../src/nautilus-view.c:2502
 msgid "Undo"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2515
+#: ../src/nautilus-view.c:2503
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2533
+#: ../src/nautilus-view.c:2521
 msgid "Redo"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2534
+#: ../src/nautilus-view.c:2522
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1710,78 +1774,78 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
 #, c-format
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
 #, c-format
 msgid "Set permissions of '%s'"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
 #, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Â%s ÐÑÑÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
 #, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Â%s ÐÑÑÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
 #, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Â%s ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
 #, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Â%s ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1184
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1188
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -1805,7 +1869,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
 #, c-format
 msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%s РÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ: %s"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%s РÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ: %s"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
 msgid "Could not set as default"
@@ -1852,12 +1917,19 @@ msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+"Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+"Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
 msgid "Details: "
@@ -1868,19 +1940,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: "
 msgid "Preparing"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:205
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
 #, c-format
 msgid "Search for â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190
 msgid "Unable to complete the requested search"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -1889,88 +1961,151 @@ msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
-msgid "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ \"after_current_tab\", ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ; ÐÑÐÐ \"end\" â ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ \"after_current_tab\", ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ; ÐÑÐÐ \"end\" â ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑ Nautilus ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑ Nautilus ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
-msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always"
+"\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ: \"single\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð \"double\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ: \"single\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐ Ð \"double\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ). ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"launch\" â ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; \"ask\" â ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ; \"display\" â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ). ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"launch\" â ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; \"ask\" â ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ; \"display\" â "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ mime"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ mime ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐ."
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ mime ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ Nautilus"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð Nautilus, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð Nautilus, ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÑÐÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 6 ÐÐ 14."
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÂÐÐÐÑÑÐÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 6 ÐÐ 14."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 6 ÐÐ 14."
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÂ Ð ÂÐÐÐÐÐÂ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÂÐÐÐÐÐÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 6 ÐÐ 14."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
 msgid "When to show thumbnails of files"
@@ -1984,72 +2119,135 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 #| "server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file "
 #| "systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
 #| "use a generic icon."
-msgid "Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
+"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
+"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to "
+"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
+"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ (Ð ÐÐÐÑÐÑ), ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ â ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ (Ð ÐÐÐÑÐÑ), ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ â ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Default sort order"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
-msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"name\", \"size\", \"type\" Ð \"mtime\"."
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"name\", \"size\", \"type\" Ð \"mtime\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ.  ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÂÐÂ ÐÐ ÂÑÂ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÂÑÂ ÐÐ ÂÐÂ; ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ.  ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÂÐÂ ÐÐ ÂÑÂ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÂÑÂ ÐÐ ÂÐÂ; ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", and \"icon-view\"."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ: \"list_view\", \"icon_view\"."
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"and \"icon-view\"."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ: "
+"\"list_view\", \"icon_view\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
-msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ .hidden Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
+"Settings.FileChooser\" is now used instead."
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Bulk rename utility"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ (URI) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
+"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
+"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
+"their executable name and any command line options. If the executable name "
+"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ (URI) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", and \"mime_type\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂsizeÂ, ÂtypeÂ, Âdate_modifiedÂ, ÂownerÂ, ÂgroupÂ, Âpermissions РÂmime_typeÂ."
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
+"\"permissions\", and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂsizeÂ, ÂtypeÂ, Âdate_modifiedÂ, ÂownerÂ, ÂgroupÂ, Âpermissions Р"
+"Âmime_typeÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Default icon zoom level"
@@ -2073,8 +2271,35 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
 #, no-c-format
-msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
 st (400%)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÂÐÐÑÑÑÐÐ:ÐÐÑÐÐÂ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 0, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÂ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ) ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 0 â ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ; 3 â ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ
 Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ, smallest:5,smaller:4,0 â ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ \"smallest\", ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ \"smaller\" Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÂÐÐÑÑÑÐÐ:"
+"ÐÐÑÐÐÂ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 0, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÂ, "
+"ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ) ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 0 â ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ; "
+"3 â ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ, smallest:5,"
+"smaller:4,0 â ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐ \"smallest\", ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ \"smaller\" Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ: smallest (33%), smaller (50%), small "
+"(66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Default list zoom level"
@@ -2090,7 +2315,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Default column order in the list view"
@@ -2106,83 +2332,127 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, "
+"ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÂÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÂ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÂÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÂ."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÂÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÂ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÐÂ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ, "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Fade the background on change"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
-msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
-msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
@@ -2190,7 +2460,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Width of the side pane"
@@ -2205,8 +2476,11 @@ msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Show side pane in new windows"
@@ -2214,52 +2488,67 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-msgid "Send To..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Send To..."
+msgid "Send Toâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑâ"
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-msgid "Send file by mail, instant message..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgid "Send file by mail, instant messageâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-msgid "Send files by mail, instant message..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgid "Send files by mail, instant messageâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:227
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1638
+#: ../src/nautilus-application.c:227 ../src/nautilus-window-slot.c:1597
 msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr "ÐÐ! ÐÑÐ-ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-application.c:229
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or set permissions such that it can be created:\n"
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ:\n"
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ:\n"
 "%s"
 
 #: ../src/nautilus-application.c:234
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create required folders. Please create the following folders, or set permissions such that they can be created:\n"
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ:\n"
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ:\n"
 "%s"
 
 #: ../src/nautilus-application.c:368
-msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr "Nautilus 3.0 ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
+msgid ""
+"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/nautilus"
+msgstr ""
+"Nautilus 3.0 ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:883
+#: ../src/nautilus-application.c:848
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2268,51 +2557,55 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: \n"
 "%s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1006
+#: ../src/nautilus-application.c:1018
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --check ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1012
+#: ../src/nautilus-application.c:1024
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --quit ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (URI)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1019
+#: ../src/nautilus-application.c:1031
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --geometry ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ --geometry ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1065
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1071
+#: ../src/nautilus-application.c:1085
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1073
+#: ../src/nautilus-application.c:1087
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1073
+#: ../src/nautilus-application.c:1087
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1075
+#: ../src/nautilus-application.c:1089
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1077
-msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)."
+#: ../src/nautilus-application.c:1091
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1079
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Nautilus."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1080
+#: ../src/nautilus-application.c:1094
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1093
+#: ../src/nautilus-application.c:1107
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2324,19 +2617,18 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
 #. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1103
+#: ../src/nautilus-application.c:1117
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
 #. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1135
+#: ../src/nautilus-application.c:1149
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:537
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "New _Window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐ"
 
@@ -2352,8 +2644,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑ"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:462
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -2362,8 +2653,7 @@ msgid "_About Files"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:457
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:456
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2392,29 +2682,31 @@ msgstr "ÐÐ! ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
 #, c-format
-msgid "â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Â%s ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
+msgid ""
+"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Â%s ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
 msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÑÐÐÐÐÂ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:724
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
 msgid "_Run"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:168
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:242
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -2514,33 +2806,32 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ,
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2282
 #: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "Icon View"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2284
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2285
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2286
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2287
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:53
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -2567,124 +2858,128 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5082
-#: ../src/nautilus-view.c:1441
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1438
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
 msgid "Don't recognize this file server type."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
 msgid "This doesn't look like an address."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:262
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
 #, c-format
 msgid "For example, %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ, %s"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
 msgid "_Clear All"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
 msgid "_Server Address"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
 msgid "_Recent Servers"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:691
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
 msgid "_Browse"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
-#: ../src/nautilus-view.c:8724
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:8675
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:731
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:743
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:745
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:750
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:757
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:759
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
-msgid "Resize Icon..."
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize Icon..."
+msgid "Resize Iconâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
 msgid "Make the selected icons resizable"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773
 msgid "Restore each selected icons to its original size"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:851
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:852
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:370
 msgid "Comment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -2694,7 +2989,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (URL)"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416
 msgid "Description"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2703,9 +2999,8 @@ msgid "Command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
@@ -2763,13 +3058,17 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
 #, c-format
-msgid "The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÑ Â%s ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
-msgid "There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ?"
+msgid ""
+"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ?"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
@@ -2778,8 +3077,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
 #, c-format
-msgid "The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use a different name."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ: Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Â/Â. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
+msgid ""
+"The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
+"a different name."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ: Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Â/Â. ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
 #, c-format
@@ -2808,8 +3111,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s РÂ%sÂ."
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3939
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4049
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4076
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
@@ -2885,9 +3188,10 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐ
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
+#. trash
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:592
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:537
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:314 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
 msgid "Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2904,8 +3208,12 @@ msgid "Icon Captions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
-msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
 msgid "Display"
@@ -2913,7 +3221,9 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "List Columns"
@@ -2928,7 +3238,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4367
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477
 msgid "Folders"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2943,8 +3253,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1552
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3077
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1554 ../src/nautilus-list-view.c:2999
 msgid "List View"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -3059,105 +3368,139 @@ msgstr "2 ÐÐ"
 msgid "4 GB"
 msgstr "4 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+msgid "Image Type"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
+msgid "Width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Height"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357
+msgid "Title"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359
+msgid "Author"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:419
+msgid "Copyright"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363
+msgid "Created On"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364
+msgid "Created By"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
+#. * the metadata of an image
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368
+msgid "Warning"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+msgid "Source"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:384
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
 msgid "Camera Model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:400
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:401
 msgid "Software"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418
 msgid "Creator"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
-msgid "Copyright"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
 msgid "Rating"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
-msgid "Image Type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:375
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:373
-msgid "Width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:379
-msgid "Height"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:443
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
-msgid "Loading..."
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-slot.c:606
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐâ"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:376
@@ -3165,44 +3508,45 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
 
 # ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ.
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2273
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
-msgid "Visible _Columns..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÑÐÐÐÑÑ..."
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2328
+#| msgid "Visible _Columns..."
+msgid "Visible _Columnsâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÑÐÐÐÑÑâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2329
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3001
 msgid "_List"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3002
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3003
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3004
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:260
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -3210,8 +3554,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐ?"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-entry.c:269
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1062
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3240,11 +3583,9 @@ msgstr "ÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑ
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652
-#: ../src/nautilus-view.c:7241
-#: ../src/nautilus-view.c:7355
-#: ../src/nautilus-view.c:8353
-#: ../src/nautilus-view.c:8652
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7314 ../src/nautilus-view.c:8288
+#: ../src/nautilus-view.c:8592
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -3266,13 +3607,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "_Display"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
-#: ../src/nautilus-view.c:958
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
+#: ../src/nautilus-view.c:955
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1059
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
@@ -3280,34 +3620,34 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124
 #, c-format
 msgid "Could not display â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for â%sâ files"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1277
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1279
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "There is no application installed for %s files.\n"
 #| "Do you want to search for an application to open this file?"
@@ -3318,24 +3658,28 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551
 #, c-format
-msgid "The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
+"know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1569
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1793
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3343,17 +3687,17 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Unable to start location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
 #, c-format
 msgid "Opening â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3361,234 +3705,205 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:368
+#: ../src/nautilus-notebook.c:371
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:234
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:493
 msgid "Places"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:500
 msgid "Recent"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:557
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:502
 msgid "Recent files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:568
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513 ../src/nautilus-window-menus.c:534
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:580
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:525
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
 # "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
 # ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:539
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:849
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:591 ../src/nautilus-places-sidebar.c:616
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:791
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:746
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:827
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:769
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:833
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:835
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2718
-#: ../src/nautilus-view.c:7283
-#: ../src/nautilus-view.c:7307
-#: ../src/nautilus-view.c:7379
-#: ../src/nautilus-view.c:7989
-#: ../src/nautilus-view.c:7993
-#: ../src/nautilus-view.c:8076
-#: ../src/nautilus-view.c:8080
-#: ../src/nautilus-view.c:8178
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1609 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7338 ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8011
+#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8117
 msgid "_Start"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
-#: ../src/nautilus-view.c:7287
-#: ../src/nautilus-view.c:7311
-#: ../src/nautilus-view.c:7383
-#: ../src/nautilus-view.c:8018
-#: ../src/nautilus-view.c:8105
-#: ../src/nautilus-view.c:8207
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1610 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686
+#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7270
+#: ../src/nautilus-view.c:7342 ../src/nautilus-view.c:7953
+#: ../src/nautilus-view.c:8040 ../src/nautilus-view.c:8142
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
 msgid "_Stop"
 msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1615
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1663
-#: ../src/nautilus-view.c:8022
-#: ../src/nautilus-view.c:8109
-#: ../src/nautilus-view.c:8211
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1616 ../src/nautilus-view.c:7957
+#: ../src/nautilus-view.c:8044 ../src/nautilus-view.c:8146
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1619
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1667
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1620
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1623
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1624
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675
-#: ../src/nautilus-view.c:8092
-#: ../src/nautilus-view.c:8194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1628 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8129
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676
-#: ../src/nautilus-view.c:8034
-#: ../src/nautilus-view.c:8121
-#: ../src/nautilus-view.c:8223
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1629 ../src/nautilus-view.c:7969
+#: ../src/nautilus-view.c:8056 ../src/nautilus-view.c:8158
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1706 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2315
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2162
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2074 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2102
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2270
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2370
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640
-#: ../src/nautilus-view.c:7155
-#: ../src/nautilus-view.c:8577
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2601 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:8516
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
-#: ../src/nautilus-view.c:7337
-#: ../src/nautilus-view.c:8302
-#: ../src/nautilus-view.c:8630
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7296 ../src/nautilus-view.c:8237
+#: ../src/nautilus-view.c:8570
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655
-#: ../src/nautilus-view.c:8294
-#: ../src/nautilus-view.c:8610
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 ../src/nautilus-view.c:8229
+#: ../src/nautilus-view.c:8550
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð _ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2663
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678
-msgid "Rename..."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639
+#| msgid "Re_name"
+msgid "Renameâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690
-#: ../src/nautilus-view.c:7271
-#: ../src/nautilus-view.c:7295
-#: ../src/nautilus-view.c:7367
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2651 ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7254 ../src/nautilus-view.c:7326
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697
-#: ../src/nautilus-view.c:7275
-#: ../src/nautilus-view.c:7299
-#: ../src/nautilus-view.c:7371
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2658 ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:7330
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2704
-#: ../src/nautilus-view.c:7279
-#: ../src/nautilus-view.c:7303
-#: ../src/nautilus-view.c:7375
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "_Eject"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2711
-#: ../src/nautilus-view.c:7291
-#: ../src/nautilus-view.c:7315
-#: ../src/nautilus-view.c:7387
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672 ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-view.c:7274 ../src/nautilus-view.c:7346
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ_ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2746
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3275
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3263
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
@@ -3616,69 +3931,70 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑ %'d ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:503
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:509
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:622
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:630
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_ÐÐÑ:"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐ:"
 msgstr[2] "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:817
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 # ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐ.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:833
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1214
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1222
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1422
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1430
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1837
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1845
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ?"
 
 # ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
 msgid "nothing"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2155
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
 msgid "unreadable"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -3686,7 +4002,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ %s"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ %s"
 msgstr[2] "%'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2180
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
@@ -3696,257 +4012,259 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2189
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2197
 msgid "Contents:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2989
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3053
 msgid "used"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2996
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3059
 msgid "free"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2998
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3007
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3092
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3200
 msgid "Basic"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3265
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3284
 msgid "Location:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3182
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3292
 msgid "Volume:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3191
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3301
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3195
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3205
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3315
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3879
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3989
 msgid "no "
 msgstr "ÐÐÑ "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3859
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3969
 msgid "list"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971
 msgid "read"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3870
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3872
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
 msgid "write"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3881
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991
 msgid "access"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056
 msgid "List files only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062
 msgid "Access files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4083
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116
 msgid "Access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4008
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4010
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
 msgid "File access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4209
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4107
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4371
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4217
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4129
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4239
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4137
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4247
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495
 msgid "Group:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4268
 msgid "Others"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4283
 msgid "Execute:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4352
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
 msgid "Change"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509
 msgid "Others:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4550
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4455
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
 msgid "Security context:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
-msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
+#| msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgid "Change Permissions for Enclosed Filesâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
 #, c-format
 msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4727
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4837
 msgid "Open With"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5050
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5160
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5349
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5459
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:103
 msgid "File Type"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:392
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:410
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:441
 msgid "Picture"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:500
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "PDF / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:508
 msgid "Text File"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:587
 msgid "Select type"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:591
 msgid "Select"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:672
 msgid "Any"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
-msgid "Other Type..."
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:687
+#| msgid "Other Type..."
+msgid "Other Typeâ"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:956
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "All Files"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1063
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
 #, fuzzy
 #| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
+msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂ."
 
 #: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
@@ -3955,6 +4273,18 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ
 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂ."
 
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "File Operations"
+msgid "View options"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:433
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon Captions"
+msgid "Location options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
 msgid "Restore"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -3970,7 +4300,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐ
 msgid "Empty"
 msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:960
+#: ../src/nautilus-view.c:957
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -3978,7 +4308,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:963
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -3986,53 +4316,56 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1461
+#: ../src/nautilus-view.c:1458
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1476
+#: ../src/nautilus-view.c:1473
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1482
+#: ../src/nautilus-view.c:1479
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1583
+#: ../src/nautilus-view.c:1580
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1606
+#: ../src/nautilus-view.c:1603
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1623
+#: ../src/nautilus-view.c:1620
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1628
+#: ../src/nautilus-view.c:1625
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2267
-msgid "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.local/share/nautilus"
-msgstr "Ð Nautilus 3.6 ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ~/.config/nautilus"
+#: ../src/nautilus-view.c:2255
+msgid ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr ""
+"Ð Nautilus 3.6 ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2695
+#: ../src/nautilus-view.c:2683
 msgid "Content View"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2696
+#: ../src/nautilus-view.c:2684
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2892
-#: ../src/nautilus-view.c:2927
+#: ../src/nautilus-view.c:2879 ../src/nautilus-view.c:2914
 #, c-format
 msgid "â%sâ selected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2894
+#: ../src/nautilus-view.c:2881
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4040,7 +4373,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2904
+#: ../src/nautilus-view.c:2891
 #, c-format
 msgid "(containing %'d item)"
 msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -4049,7 +4382,7 @@ msgstr[1] "(ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
 msgstr[2] "(ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2915
+#: ../src/nautilus-view.c:2902
 #, c-format
 msgid "(containing a total of %'d item)"
 msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
@@ -4057,7 +4390,7 @@ msgstr[0] "(ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ)"
 msgstr[1] "(ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
 msgstr[2] "(ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2917
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4066,7 +4399,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2937
+#: ../src/nautilus-view.c:2924
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4078,7 +4411,7 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 #. * needs to use something other than parentheses. The
 #. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2951
+#: ../src/nautilus-view.c:2938
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
@@ -4090,7 +4423,7 @@ msgstr "(%s)"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2975
+#: ../src/nautilus-view.c:2962
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s, %s, %s"
 msgid "%s %s, %s %s"
@@ -4098,12 +4431,12 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
 
 # "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
 # ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-view.c:4371
+#: ../src/nautilus-view.c:4335
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4373
+#: ../src/nautilus-view.c:4337
 #, c-format
 msgid "Use â%sâ to open the selected item"
 msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
@@ -4111,113 +4444,99 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑ
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5116
+#: ../src/nautilus-view.c:5080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgid "Run â%sâ on any selected items"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5370
+#: ../src/nautilus-view.c:5334
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5970
+#: ../src/nautilus-view.c:5934
 msgid "Select Destination"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5974
+#: ../src/nautilus-view.c:5938
 msgid "_Select"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6488
+#: ../src/nautilus-view.c:6452
 #, c-format
 msgid "Unable to remove â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6515
+#: ../src/nautilus-view.c:6479
 #, c-format
 msgid "Unable to eject â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6537
+#: ../src/nautilus-view.c:6501
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6639
+#: ../src/nautilus-view.c:6603
 #, c-format
 msgid "Unable to start â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Â%sÂ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
 msgid "New _Document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐ_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
+#: ../src/nautilus-view.c:7096
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
-#: ../src/nautilus-view.c:7392
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7351
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 msgid "P_roperties"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
-#: ../src/nautilus-view.c:8712
+#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8663
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7146
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
 #, fuzzy
 #| msgid "_Invert Selection"
 msgid "New Folder with Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7147
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Create a new folder containing the selected items"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7151
-msgid "_Empty Document"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
-msgid "Create a new empty document inside this folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
@@ -4226,138 +4545,152 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7163
-#: ../src/nautilus-view.c:7333
+#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7292
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
-msgid "Other _Application..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#, fuzzy
+#| msgid "Other _Application..."
+msgid "Other _Applicationâ"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7172
-#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7131 ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
-msgid "Open With Other _Application..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#, fuzzy
+#| msgid "Open With Other _Application..."
+msgid "Open With Other _Applicationâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ "
+"ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ"
 
 #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7201
-#: ../src/nautilus-view.c:7350
+#: ../src/nautilus-view.c:7160 ../src/nautilus-view.c:7309
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ "
+"ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7205
-msgid "Copy To..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy To..."
+msgid "Copy Toâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ðâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 msgid "Copy selected files to another location"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7209
-msgid "Move To..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#, fuzzy
+#| msgid "Move To..."
+msgid "Move Toâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ðâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
 msgid "Move selected files to another location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
-msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð_ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Items Matching"
+msgid "Select I_tems Matchingâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7225
-#: ../src/nautilus-view.c:8695
+#: ../src/nautilus-view.c:7184 ../src/nautilus-view.c:8646
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÑ"
@@ -4365,77 +4698,76 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7229
-msgid "Rena_me..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#, fuzzy
+#| msgid "Rena_me..."
+msgid "Rena_meâ"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
 msgid "Set as Wallpaper"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
 msgid "Make item the wallpaper"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7242
-#: ../src/nautilus-view.c:8653
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:8593
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7245
-#: ../src/nautilus-view.c:7359
-#: ../src/nautilus-view.c:8679
+#: ../src/nautilus-view.c:7204 ../src/nautilus-view.c:7318
+#: ../src/nautilus-view.c:8623
 msgid "_Delete"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8624
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7249
-#: ../src/nautilus-view.c:7363
+#: ../src/nautilus-view.c:7208 ../src/nautilus-view.c:7322
 msgid "_Restore"
 msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7253
+#: ../src/nautilus-view.c:7212
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7257
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -4447,390 +4779,386 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7267
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7268
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7272
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7276
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7280
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7284
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7288
-#: ../src/nautilus-view.c:8208
+#: ../src/nautilus-view.c:7247 ../src/nautilus-view.c:8143
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7292
-#: ../src/nautilus-view.c:7316
-#: ../src/nautilus-view.c:7388
+#: ../src/nautilus-view.c:7251 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7296
+#: ../src/nautilus-view.c:7255
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7300
+#: ../src/nautilus-view.c:7259
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7304
+#: ../src/nautilus-view.c:7263
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7312
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-view.c:7278
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7323
+#: ../src/nautilus-view.c:7282
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7324
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7327
-msgid "Sa_ve Search As..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7286
+#, fuzzy
+#| msgid "Sa_ve Search As..."
+msgid "Sa_ve Search Asâ"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7328
+#: ../src/nautilus-view.c:7287
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7334
+#: ../src/nautilus-view.c:7293
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7338
+#: ../src/nautilus-view.c:7297
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7343
+#: ../src/nautilus-view.c:7302
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7347
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7351
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7310
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ "
+"ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7356
+#: ../src/nautilus-view.c:7315
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7360
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7368
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7372
+#: ../src/nautilus-view.c:7331
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7376
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7380
+#: ../src/nautilus-view.c:7339
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7384
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7393
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:575
+#: ../src/nautilus-view.c:7352 ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7399
+#: ../src/nautilus-view.c:7358
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ _ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7400
+#: ../src/nautilus-view.c:7359
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7482
+#: ../src/nautilus-view.c:7420
 msgid "Run or manage scripts"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7484
+#: ../src/nautilus-view.c:7422
 msgid "_Scripts"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7772
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7841
+#: ../src/nautilus-view.c:7776
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7779
 #, c-format
 msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7849
+#: ../src/nautilus-view.c:7784
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7786
 msgid "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7857
+#: ../src/nautilus-view.c:7792
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7860
+#: ../src/nautilus-view.c:7795
 #, c-format
 msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7865
+#: ../src/nautilus-view.c:7800
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
+#: ../src/nautilus-view.c:7802
 msgid "Move the selected files out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7873
+#: ../src/nautilus-view.c:7808
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#: ../src/nautilus-view.c:7811
 #, c-format
 msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7881
+#: ../src/nautilus-view.c:7816
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7883
+#: ../src/nautilus-view.c:7818
 msgid "Move the selected items out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7990
-#: ../src/nautilus-view.c:7994
-#: ../src/nautilus-view.c:8179
-#: ../src/nautilus-view.c:8183
+#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:7929
+#: ../src/nautilus-view.c:8114 ../src/nautilus-view.c:8118
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7997
-#: ../src/nautilus-view.c:8084
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:8121
 msgid "_Connect"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7998
-#: ../src/nautilus-view.c:8187
+#: ../src/nautilus-view.c:7933 ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8001
-#: ../src/nautilus-view.c:8088
-#: ../src/nautilus-view.c:8190
+#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:8125
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8002
-#: ../src/nautilus-view.c:8191
+#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8126
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8005
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8006
-#: ../src/nautilus-view.c:8195
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8130
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7954
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8023
-#: ../src/nautilus-view.c:8212
+#: ../src/nautilus-view.c:7958 ../src/nautilus-view.c:8147
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8026
-#: ../src/nautilus-view.c:8113
-#: ../src/nautilus-view.c:8215
+#: ../src/nautilus-view.c:7961 ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:8150
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8027
-#: ../src/nautilus-view.c:8216
+#: ../src/nautilus-view.c:7962 ../src/nautilus-view.c:8151
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8030
-#: ../src/nautilus-view.c:8117
-#: ../src/nautilus-view.c:8219
+#: ../src/nautilus-view.c:7965 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:8154
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8031
-#: ../src/nautilus-view.c:8220
+#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8155
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8035
-#: ../src/nautilus-view.c:8224
+#: ../src/nautilus-view.c:7970 ../src/nautilus-view.c:8159
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8077
-#: ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:8012 ../src/nautilus-view.c:8016
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:8020
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-view.c:8024
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8106
+#: ../src/nautilus-view.c:8041
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8110
+#: ../src/nautilus-view.c:8045
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8114
+#: ../src/nautilus-view.c:8049
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8118
+#: ../src/nautilus-view.c:8053
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-view.c:8057
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8349
-#: ../src/nautilus-view.c:8648
+#: ../src/nautilus-view.c:8284 ../src/nautilus-view.c:8588
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8350
+#: ../src/nautilus-view.c:8285
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8354
+#: ../src/nautilus-view.c:8289
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8524
-#, c-format
+# ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ "ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:8459
+#, fuzzy, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (%'d ÑÐÐÐÐÐÑ)"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (%'d ÑÐÐÐÐÐÑÐ)"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (%'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ)"
 
 # "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
 # ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-view.c:8564
+#: ../src/nautilus-view.c:8503
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8514
+#| msgid "_Run"
+msgid "Run"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8612
+#: ../src/nautilus-view.c:8552
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -4838,7 +5166,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8632
+#: ../src/nautilus-view.c:8572
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -4846,16 +5174,25 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8649
+#: ../src/nautilus-view.c:8589
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8710
+#: ../src/nautilus-view.c:8620
+msgid "Remo_ve from Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8621
+#, fuzzy
+#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgid "Remove each selected item from the recently used list"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8661
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
@@ -4864,8 +5201,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -4881,44 +5217,66 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:877
+#: ../src/nautilus-window.c:832
 msgid "_New Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:887
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#: ../src/nautilus-window.c:842 ../src/nautilus-window-menus.c:566
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:895
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
+#: ../src/nautilus-window.c:850 ../src/nautilus-window-menus.c:569
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:906
+#: ../src/nautilus-window.c:861
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2160
-msgid "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Nautilus â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window.c:2031
+msgid ""
+"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Nautilus â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2164
-msgid "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Nautilus ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License."
+#: ../src/nautilus-window.c:2035
+msgid ""
+"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Nautilus ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2168
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License c ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Nautilus. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#: ../src/nautilus-window.c:2039
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License c "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Nautilus. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2183
+#: ../src/nautilus-window.c:2054
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2189
+#: ../src/nautilus-window.c:2060
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -4926,7 +5284,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2199
+#: ../src/nautilus-window.c:2070
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Valek Filippov <frob df ru>, 2000-2002.\n"
@@ -4939,347 +5297,366 @@ msgstr ""
 "Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.\n"
 "Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1030
-#, c-format
-msgid "Unable to load location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
-msgid "Searching..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
-msgid "Unable to display the contents of this folder."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
-msgid "This location doesn't appear to be a folder."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1649
-msgid "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
-#, c-format
-msgid "â%sâ locations are not supported."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
-msgid "Unable to handle this kind of location."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1662
-msgid "Unable to access the requested location."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1665
-msgid "Don't have permission to access the requested location."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
-
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
-msgid "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the network settings."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1684
-#, c-format
-msgid "Unhandled error message: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: %s"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_ÐÑÐ ÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
 msgid "Search for files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
-msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:497
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
-msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:501
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ð ÐÐÑ_ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÑâ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Connect to _Server"
+msgid "Connect to _Serverâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:534
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:725
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 ../src/nautilus-window-menus.c:705
 msgid "_Home"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:537
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Nautilus ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
 msgid "_Back"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
-msgid "Enter _Location..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑâ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter _Location"
+msgid "Enter _Locationâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
 msgid "Bookmark this Location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 msgid "Add a bookmark for the current location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
-msgid "_Bookmarks..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "_Bookmarksâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
 msgid "Display and edit bookmarks"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:584
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
-msgid "_Search for Files..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "_Search for Filesâ"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 ../src/nautilus-window-menus.c:598
 msgid "List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
 msgid "View items as a list"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
 msgid "_Up"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1272 ../src/nautilus-window-slot.c:1446
+#, c-format
+msgid "Unable to load location"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1601
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1613
+#, c-format
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1616
+msgid "Unable to handle this kind of location."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1621
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1624
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
+
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1632
+msgid ""
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1643
+#, c-format
+msgid "Unhandled error message: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Searchingâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
+
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ"
@@ -5308,8 +5685,7 @@ msgstr "Photo CD"
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Picture CD"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
 msgid "Contains digital photos"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -5339,3 +5715,35 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
 msgid "Open with:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file "
+#~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden "
+#~ "file or backup files ending with a tilde (~)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ .hidden Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
+
+#~ msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑâ"
+
+#~ msgid "Select I_tems Matching..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð_ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "Connect to _Server..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÑâ"
+
+#~ msgid "Enter _Location..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑâ"
+
+#~ msgid "_Bookmarks..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
+
+#~ msgid "_Empty Document"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Create a new empty document inside this folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]