[gnome-session] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Tue, 18 Dec 2012 15:58:04 +0000 (UTC)
commit f13f43f5b2673e923fd8111c9964e4fc91052cc4
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Tue Dec 18 17:56:24 2012 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f7c30ea..52f7bc2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:48+0300\n"
"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Rakenduse versioon"
msgid "Could not display help document"
msgstr "Abidokumenti pole vÃimalik kuvada"
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "GNOME varureÅiim"
-
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Selle seansiga logitakse sind GNOME keskkonda sisse"
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME varureÅiim"
+
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "MÃned rakendused tÃÃtavad ikka veel:"
@@ -172,9 +172,41 @@ msgstr "Seansihalduse valikud:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Seansihalduse valikute nÃitamine"
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Ikooni '%s' ei leitud"
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "Oo ei! Miski lÃks nihu."
+
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Esines viga ja sÃsteem ei suuda taastuda. Palun vÃta Ãhendust "
+"sÃsteemihalduriga."
+
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"Esines viga ja sÃsteem ei suuda taastuda. EttevaatusabinÃuna keelati kÃik "
+"laiendused."
+
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Esines viga ja sÃsteem ei suuda taastuda.\n"
+"Logi vÃlja ja proovi uuesti."
+
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Logi _vÃlja"
+
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Silumiskoodi lubamine"
+
+msgid "Allow logout"
+msgstr "VÃljalogimine on lubatud"
+
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Laienduse hoiatuse kuvamine"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@@ -242,9 +274,6 @@ msgstr "Kas logida arvutist vÃlja?"
msgid "_Switch User"
msgstr "_Vaheta kasutajat"
-msgid "_Log Out"
-msgstr "Logi _vÃlja"
-
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Kas lÃlitada arvuti vÃlja?"
@@ -263,51 +292,43 @@ msgstr "LÃlita _vÃlja"
msgid "Restart this system now?"
msgstr "Kas taaskÃivitada arvuti kohe?"
-msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr "Oo ei! Miski lÃks nihu."
+msgid "Not responding"
+msgstr "Ei vasta"
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr ""
-"Esines viga ja sÃsteem ei suuda taastuda. Palun vÃta Ãhendust "
-"sÃsteemihalduriga."
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d tund"
+msgstr[1] "%d tundi"
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
-msgstr ""
-"Esines viga ja sÃsteem ei suuda taastuda. EttevaatusabinÃuna keelati kÃik "
-"laiendused."
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minutit"
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"Esines viga ja sÃsteem ei suuda taastuda.\n"
-"Logi vÃlja ja proovi uuesti."
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekundit"
+
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekundit"
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "GNOME 3 laadimine nurjus"
+#, c-format
+msgid "Automatic logout in %s"
+msgstr "Automaatse vÃljalogimiseni %s"
msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+"This session is configured to automatically log out after a period of "
+"inactivity."
msgstr ""
-"Kahjuks polnud GNOME 3 vÃimalik Ãigesti kÃivituda ja kasutatakse "
-"<i>varureÅiimi</i>.\n"
-"\n"
-"KÃige tÃenÃolisemalt on probleemide allikaks sinu videokaart vÃi selle "
-"draiver."
+"Selle seansi seadistuse jÃrgi logitakse pÃrast mÃÃratud tegevusetuse "
+"perioodi automaatselt vÃlja."
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "Ãpi GNOME 3 rohkem tundma"
-
-msgid "Not responding"
-msgstr "Ei vasta"
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Logi vÃlja"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
@@ -329,13 +350,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE kuulamissoklit pole vÃimalik luua: %s"
-#. Oh well, no X for you!
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
-"Sisselogimise seanssi pole vÃimalik kÃivitada (ja X-serveriga pole vÃimalik "
-"Ãhenduda)"
-
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr ""
"Standardsete automaatkÃivituse kataloogide asemel muude kataloogide "
@@ -350,9 +364,6 @@ msgstr "Kasutatav seanss"
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SEANSI_NIMI"
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Silumiskoodi lubamine"
-
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Kasutaja mÃÃratud rakendusi ei laadita"
@@ -363,6 +374,46 @@ msgstr "Testimise jaoks kuvatakse nurjumise dialoogi"
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - GNOME seansihaldur"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [VALIKUD...] KÃSK\n"
+"\n"
+"KÃivita KÃSK, piirates selleks ajaks seansi vÃimekust.\n"
+"\n"
+" -h, --help Selle abi kuvamine\n"
+" --version Rakenduse versiooni kuvamine\n"
+" --app-id ID Kasutatava rakenduse ID\n"
+" piirangu ajal (valikuline)\n"
+" --reason PÃHJUS Piirangu pÃhjus (valikuline)\n"
+" --inhibit ARG Piiratavad asjad, koolonitega loetelu:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Ei kÃivitata KÃSKU, selle asemel oodatakse igavesti\n"
+"\n"
+"Kui Ãhtegi --inhibit valikut pole mÃÃratud, jÃÃb idle (jÃudeolek).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "%s kÃivitamine nurjus\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s jaoks on vajalik argument\n"
+
msgid "Log out"
msgstr "VÃljalogimine"
@@ -383,3 +434,31 @@ msgstr "Seansihalduriga pole vÃimalik Ãhenduda"
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Rakendus kutsuti vÃlja vastuoluliste parameetritega"
+
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "Ikooni '%s' ei leitud"
+
+#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+#~ msgstr "GNOME 3 laadimine nurjus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kahjuks polnud GNOME 3 vÃimalik Ãigesti kÃivituda ja kasutatakse "
+#~ "<i>varureÅiimi</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "KÃige tÃenÃolisemalt on probleemide allikaks sinu videokaart vÃi selle "
+#~ "draiver."
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
+#~ msgstr "Ãpi GNOME 3 rohkem tundma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisselogimise seanssi pole vÃimalik kÃivitada (ja X-serveriga pole "
+#~ "vÃimalik Ãhenduda)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]