[gnome-main-menu] Updated Slovenian translation



commit edda5365fed15f42b962a6903ab462bb2976ba8f
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Dec 10 21:54:05 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1251 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 668 insertions(+), 583 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a7d9c31..5433935 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,583 +1,668 @@
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
-# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
-# Janez Krek <janez krek euroteh si>, 2001.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2008.
-# Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-main-menu&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-03 11:25+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Slovenian\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
-msgid "Application Browser"
-msgstr "Brskalnik programov"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "KonÄaj lupino ob dodajanju ali odstranjevanju programov"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "KonÄaj lupino ob zagonu pomoÄi"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "KonÄaj lupino ob zagonu programa"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "KonÄaj lupino ob posodobitvi ali odstranjevanju programov"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
-msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr "Ime datoteke obstojeÄih .desktop datotek"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-msgstr "DoloÄa, ali naj se lupina zapre ob zagonu pomoÄi."
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr "DoloÄa, ali naj se lupina zapre ob zagonu dejanja."
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
-msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
-msgstr "DoloÄa, ali naj se lupina zapre ob dodajanju oziroma odstranjevanju dejanj."
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
-msgstr "DoloÄa, ali naj se lupina zapre ob posodobitvi ali odstranitvi programa"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "NajveÄje Åtevilo novih programov"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
-msgstr "NajveÄje Åtevilo programov za prikaz v kategoriji novi programi"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
-msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Skrij ob zagonu (uporabno pri nalaganju lupine)"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-msgid "New Applications"
-msgstr "Novi programi"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
-msgid "Application Actions"
-msgstr "Dejanja programov"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "Privzeti meni in brskalnik programov"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2420
-#: ../main-menu/src/main-menu.c:66
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr "Glavni meni GNOME"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr "GNOME tovarna glavnega menija"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Glavni meni"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_O Programu"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-msgid "_Open Menu"
-msgstr "_Odpri meni"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
-msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
-msgstr ".desktop datoteka za pripomoÄek urejevalnika upravljalnika omreÅja"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr ".desktop datoteka za pripomoÄek YaST2 omreÅnih _naprav"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
-msgid ".desktop file for the file browser"
-msgstr ".desktop datoteka za upravljalnik datotek"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr ".desktop datoteka za gnome-system-monitor"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
-msgid ".desktop file for the net config tool"
-msgstr ".desktop datoteka za nastavitveno orodje omreÅja"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr ".desktop pot za brskalnik programov"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
-msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Odpri v upravljalniku datotek\"."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
-msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Odpri v upravljalniku datotek\". FILE_URI je zamenjan z uri, ki pripada imenu mape zagnane datoteke. "
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
-msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"PoÅlji na ...\"."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
-msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"PoÅlji na ...\". IMEMAPE in OSNOVNOIME sta zamenjana s pripadajoÄimi dejavnimi razpostavljenimi sestavnimi deli. "
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnano iskanje. "
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
-msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnano iskanje. ISKLANI_NIZ je zamenjan z vnesenim besedilom iskanja."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid "command to uninstall packages"
-msgstr "ukaz za odstranitev paketov"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
-msgstr "ukaz za odstranitev paketov, IME_PAKETA je zamenjano z imenom paketa v ukazu"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr "ukaz za nadgradnjo paketov"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
-msgstr "ukaz za nadgradnjo paketov, IME_PAKETA je zamenjano z imenom paketa v ukazu"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
-msgstr "vsebuje neurejen seznam dovoljenih preglednic datotek za prikaz v obmoÄju datotek. MoÅne vrednosti: 0 - prikaÅe preglednico uporabniÅko-doloÄenih ali \"Priljubljenih\" programov, 1 - prikaÅe preglednico nedavno uporabljenih programov, 2 - prikaÅe uporabniÅko doloÄeno ali \"Priljubljeno\" preglednico dokumentov, 3 - prikaÅe preglednico nedavno uporabljenih dokumentov, 4- prikaÅe uporabniÅko doloÄene ali \"Priljubljene\" mape ali preglednico \"Mesta\" in 5 - prikaÅe nedavno uporabljene mape ali preglednico \"Mesta\". "
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
-msgstr "vsebuje seznam datotek (vkljuÄujoÄ .desktop datoteke) za izkljuÄitev s seznamov \"Nedavno uporabljeni programi\" in \"Nedavne datoteke\"."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
-msgid "determines the limit of items in the file-area."
-msgstr "doloÄa najveÄje Åtevilo predmetov v obmoÄju datotek."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
-msgid "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items then this limit is ignored."
-msgstr "doloÄa najveÄje Åtevilo predmetov v podroÄju datotek. Åtevilo najljubÅih predmetov ni omejeno. Ta meja velja za Åtevilo nedavnih predmetov, to pomeni da Åtevilo nedavnih predmetov  omejeno na razliko max_total_items in Åtevila priljubljenih predmetov. V kolikor Åtevilo najljubÅih predmetov preseÅe max_total_items - min_recent_items, je ta omejitev prezrta."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
-msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
-msgstr "doloÄa najmanjÅe Åtevilo predmetov v odseku \"nedavno\" v obmoÄju datotek."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr "doloÄa katere zvrsti datotek so prikazane v obmoÄju datotek"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄi ali naj se glavni meni hitro zapre"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
-msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄi, da se bo glavni meni zaprl, kadar je omogoÄeno razpostavljanje oken in iskanje."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "zaklepanje nastavitev obmoÄja datotek"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
-msgid "lock-down status for the application browser link"
-msgstr "zaklenjeno stanja povezave do brskalnika programov"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "lock-down status for the search area"
-msgstr "zaklenjeno stanja iskalnega obmoÄja"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "lock-down status for the status area"
-msgstr "zaklenjeno stanja obmoÄja stanja"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down status for the system area"
-msgstr "zaklenjeno stanja sistemskega obmoÄja"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
-msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniÅko doloÄenih programov"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
-msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniÅko doloÄenih map"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
-msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniÅko doloÄenih dokumentov"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
-msgstr "moÅne vrednosti =0 [programi], 1 [dokumenti], 2 [mesta]"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
-msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da bo povezava do brskalnika programov vidna in dejavna."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
-msgid "set to true if the search area should be visible and active."
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da bo iskalno obmoÄje vidno in dejavno"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
-msgid "set to true if the status area should be visible and active."
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da bo obmoÄje stanja vidno in dejavno"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
-msgid "set to true if the system area should be visible and active."
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da bo sistemsko obmoÄje vidno in dejavno"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da uporabnik lahko spreminja seznam sistemskih predmetov"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniÅko-doloÄenih ali \"Priljubljenih\" programov."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniÅko-doloÄenih ali \"Priljubljenih\" dokumentov ali \"Mest\"."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
-msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniÅko-doloÄenih ali \"Priljubljenih\" dokumentov."
-
-#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Run Application"
-msgstr "ZaÅeni program"
-
-#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
-msgstr "PokaÅe pogovorno okno \"ZaÅeni program\""
-
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
-msgid "_System Monitor"
-msgstr "_Nadzornik sistema"
-
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
-#, c-format
-msgid "%.1fb"
-msgstr "%.1fb"
-
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
-#, c-format
-msgid "Home: %s Free / %s"
-msgstr "DomaÄa mapa: %s Prosto / %s"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjavi"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Izklopi"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Zakleni zaslon"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
-msgid "The GNOME Main Menu"
-msgstr "Glavni meni GNOME"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
-msgid "Network: None"
-msgstr "OmreÅje: brez"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
-msgid "Click to configure network"
-msgstr "Kliknite za nastavitev omreÅja"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
-msgid "Networ_k: None"
-msgstr "OmreÅ_je: brez"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
-#, c-format
-msgid "Connected to: %s"
-msgstr "Povezava z: %s"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
-msgid "Networ_k: Wireless"
-msgstr "OmreÅ_je: brezÅiÄno"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
-#, c-format
-msgid "Using ethernet (%s)"
-msgstr "Uporaba eterneta (%s)"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
-msgid "Networ_k: Wired"
-msgstr "OmreÅ_je: ÅiÄno"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
-msgid "Networ_k: GSM"
-msgstr "OmreÅ_je: GSM"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
-msgid "Networ_k: CDMA"
-msgstr "OmreÅ_je: CDMA"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
-#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "BrezÅiÄni eternet (%s)"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
-#, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr "ÅiÄni eternet (%s)"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
-#, c-format
-msgid "Mobile Ethernet (%s)"
-msgstr "Mobilni eternet (%s)"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
-
-#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
-msgid "Computer"
-msgstr "RaÄunalnik"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Programi"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
-msgid "Favorite Applications"
-msgstr "Priljubljeni programi"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
-msgid "Favorite Documents"
-msgstr "Priljubljeni dokumenti"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
-msgid "Favorite Places"
-msgstr "Priljubljena mesta"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
-msgid "More Applications..."
-msgstr "VeÄ programov ..."
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
-msgid "More Documents..."
-msgstr "VeÄ dokumentov ..."
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
-msgid "More Places..."
-msgstr "VeÄ mest ..."
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
-msgid "Recent Applications"
-msgstr "Nedavni programi"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Nedavni dokumenti"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
-msgid "Search:"
-msgstr "PoiÅÄi:"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj med priljubljene"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr "Dodaj trenutni zaganjalnik med priljubljene"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr "Dodaj trenutni dokument med priljubljene"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
-msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "Odstrani trenutni dokument iz priljubljenih"
-
-#~ msgid "gnome-lockscreen"
-#~ msgstr "gnome-lockscreen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "Nadzorni Center YaST"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Popravek:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Help Unavailable"
-#~ msgstr "Ni na voljo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Posodobi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Namesti"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ostalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>Proizvajalec:</b>"
-
-# Avoid the verb "updaten"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "&Nadomesti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Pretvorniki"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ZbriÅi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Shrani kot ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Windows uporabljeno:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
-
-# &F is taken by "&FTP"
-# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hard _Drive"
-#~ msgstr "Trdi disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "Moji dokumenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
-#~ msgstr "MoÅnosti shranjevanja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install Software"
-#~ msgstr "Preveri nameÅÄeno programsko opremo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log Out ..."
-#~ msgstr "Odjava"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "IÅÄi"
-
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Janez Krek <janez krek euroteh si>, 2001.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2008.
+# Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-09 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:47+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
+"Language: Slovenian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Brskalnik programov"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Ime datoteke obstojeÄih .desktop datotek"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "NajveÄje Åtevilo novih programov"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr "NajveÄje Åtevilo programov za prikaz v kategoriji novi programi"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "KonÄaj lupino ob zagonu programa"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "DoloÄa, ali naj se lupina zapre ob zagonu dejanja."
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "KonÄaj lupino ob zagonu pomoÄi"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "DoloÄa, ali naj se lupina zapre ob zagonu pomoÄi."
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "KonÄaj lupino ob dodajanju ali odstranjevanju programov"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"DoloÄa, ali naj se lupina zapre ob dodajanju oziroma odstranjevanju dejanj."
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "KonÄaj lupino ob posodobitvi ali odstranjevanju programov"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"DoloÄa, ali naj se lupina zapre ob posodobitvi ali odstranitvi programa"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "Skrij ob zagonu (uporabno pri nalaganju lupine)"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "New Applications"
+msgstr "Novi programi"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Dejanja programov"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Odpri meni"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME tovarna glavnega menija"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:64 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2423
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Glavni meni GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni meni"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Privzeti meni in brskalnik programov"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "ukaz za odstranitev paketov"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"ukaz za odstranitev paketov, IME_PAKETA je zamenjano z imenom paketa v ukazu"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "ukaz za nadgradnjo paketov"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"ukaz za nadgradnjo paketov, IME_PAKETA je zamenjano z imenom paketa v ukazu"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop pot za brskalnik programov"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop datoteka za upravljalnik datotek"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgid ".desktop file for the mate-system-monitor"
+msgstr ".desktop datoteka za mate-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop datoteka za nastavitveno orodje omreÅja"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop datoteka za pripomoÄek YaST2 omreÅnih _naprav"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr ".desktop datoteka za pripomoÄek urejevalnika upravljalnika omreÅja"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnano iskanje. "
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Ta ukaz se izvede, ko je zagnano iskanje. ISKLANI_NIZ je zamenjan z vnesenim "
+"besedilom iskanja."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "izbrana moÅnost doloÄi ali naj se glavni meni hitro zapre"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"izbrana moÅnost doloÄi, da se bo glavni meni zaprl, kadar je omogoÄeno "
+"razpostavljanje oken in iskanje."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "doloÄa katere zvrsti datotek so prikazane v obmoÄju datotek"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "moÅne vrednosti =0 [programi], 1 [dokumenti], 2 [mesta]"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Odpri v upravljalniku "
+"datotek\"."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Odpri v upravljalniku "
+"datotek\". FILE_URI je zamenjan z uri, ki pripada imenu mape zagnane "
+"datoteke. "
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"PoÅlji na ...\"."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"PoÅlji na ...\". IMEMAPE in "
+"OSNOVNOIME sta zamenjana s pripadajoÄimi dejavnimi razpostavljenimi "
+"sestavnimi deli. "
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "doloÄa najveÄje Åtevilo predmetov v obmoÄju datotek."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
+"is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items then this limit is ignored."
+msgstr ""
+"doloÄa najveÄje Åtevilo predmetov v podroÄju datotek. Åtevilo najljubÅih "
+"predmetov ni omejeno. Ta meja velja za Åtevilo nedavnih predmetov, to pomeni "
+"da Åtevilo nedavnih predmetov  omejeno na razliko max_total_items in Åtevila "
+"priljubljenih predmetov. V kolikor Åtevilo najljubÅih predmetov preseÅe "
+"max_total_items - min_recent_items, je ta omejitev prezrta."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"doloÄa najmanjÅe Åtevilo predmetov v odseku \"nedavno\" v obmoÄju datotek."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"vsebuje seznam datotek (vkljuÄujoÄ .desktop datoteke) za izkljuÄitev s "
+"seznamov \"Nedavno uporabljeni programi\" in \"Nedavne datoteke\"."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "zaklenjeno stanja povezave do brskalnika programov"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"izbrana moÅnost doloÄa, da bo povezava do brskalnika programov vidna in "
+"dejavna."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "zaklenjeno stanja iskalnega obmoÄja"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da bo iskalno obmoÄje vidno in dejavno"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "zaklenjeno stanja obmoÄja stanja"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da bo obmoÄje stanja vidno in dejavno"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "zaklenjeno stanja sistemskega obmoÄja"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "izbrana moÅnost doloÄa, da bo sistemsko obmoÄje vidno in dejavno"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"izbrana moÅnost doloÄa, da uporabnik lahko spreminja seznam sistemskih "
+"predmetov"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniÅko doloÄenih programov"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"izbrana moÅnost doloÄa, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniÅko-"
+"doloÄenih ali \"Priljubljenih\" programov."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniÅko doloÄenih dokumentov"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"izbrana moÅnost doloÄa, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniÅko-"
+"doloÄenih ali \"Priljubljenih\" dokumentov."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniÅko doloÄenih map"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"izbrana moÅnost doloÄa, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniÅko-"
+"doloÄenih ali \"Priljubljenih\" dokumentov ali \"Mest\"."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "zaklepanje nastavitev obmoÄja datotek"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"vsebuje neurejen seznam dovoljenih preglednic datotek za prikaz v obmoÄju "
+"datotek. MoÅne vrednosti: 0 - prikaÅe preglednico uporabniÅko-doloÄenih ali "
+"\"Priljubljenih\" programov, 1 - prikaÅe preglednico nedavno uporabljenih "
+"programov, 2 - prikaÅe uporabniÅko doloÄeno ali \"Priljubljeno\" preglednico "
+"dokumentov, 3 - prikaÅe preglednico nedavno uporabljenih dokumentov, 4- "
+"prikaÅe uporabniÅko doloÄene ali \"Priljubljene\" mape ali preglednico "
+"\"Mesta\" in 5 - prikaÅe nedavno uporabljene mape ali preglednico \"Mesta\". "
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zakleni zaslon"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjavi"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Izklopi"
+
+#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Run Application"
+msgstr "ZaÅeni program"
+
+#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
+msgstr "PokaÅe pogovorno okno \"ZaÅeni program\""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_Nadzornik sistema"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "DomaÄa mapa: %s Prosto / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2424
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Glavni meni GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:95
+msgid "Network: None"
+msgstr "OmreÅje: brez"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:98
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:211
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Kliknite za nastavitev omreÅja"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "OmreÅ_je: brez"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:236
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:244
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Povezava z: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "OmreÅ_je: brezÅiÄno"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Uporaba eterneta (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "OmreÅ_je: ÅiÄno"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "OmreÅ_je: GSM"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:247
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "OmreÅ_je: CDMA"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "BrezÅiÄni eternet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "ÅiÄni eternet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Mobilni eternet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:369
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:379
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:377
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
+msgid "Computer"
+msgstr "RaÄunalnik"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+msgid "Search:"
+msgstr "PoiÅÄi:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Priljubljeni programi"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Nedavni programi"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "VeÄ programov ..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Priljubljeni dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nedavni dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
+msgid "More Documents..."
+msgstr "VeÄ dokumentov ..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Priljubljena mesta"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
+msgid "More Places..."
+msgstr "VeÄ mest ..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj med priljubljene"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Dodaj trenutni zaganjalnik med priljubljene"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Dodaj trenutni dokument med priljubljene"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Odstrani trenutni dokument iz priljubljenih"
+
+#~ msgid "gnome-lockscreen"
+#~ msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Nadzorni Center YaST"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Start %s</b>"
+#~ msgstr "<b>Popravek:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "Ni na voljo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Posodobi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "Namesti"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ostalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open</b>"
+#~ msgstr "<b>Proizvajalec:</b>"
+
+# Avoid the verb "updaten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "&Nadomesti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Pretvorniki"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ZbriÅi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send To..."
+#~ msgstr "Shrani kot ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+#~ msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Now"
+#~ msgstr "Windows uporabljeno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open %s</b>"
+#~ msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from System Items"
+#~ msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
+
+# &F is taken by "&FTP"
+# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "Trdi disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "Moji dokumenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "MoÅnosti shranjevanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Preveri nameÅÄeno programsko opremo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Odjava"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "IÅÄi"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]