[orca] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 9 Dec 2012 09:59:06 +0000 (UTC)
commit fda9cb47d4d82c081d4959f0df3da6dd92ddf3f1
Author: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>
Date: Sun Dec 9 15:28:52 2012 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 1762 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 934 insertions(+), 828 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 7a503c9..f1bf9d9 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,40 +12,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 21:40+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 10:23+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-09 15:22+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-09 15:28+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
+"Language-Team: American English <gnome-tamil-translation googlegroups com>\n"
+"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
"\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
-#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1959
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066
+#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1956
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2063
msgid "Orca"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:2
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "àààà ààààààà "
-#: ../orca.desktop.in.h:2 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#: ../orca.desktop.in.h:3
msgid "Orca Screen Reader"
msgstr "ààààà àààà ààààààà "
-#: ../orca.desktop.in.h:3
+#: ../orca.desktop.in.h:4
msgid ""
"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
"or refreshable braille"
msgstr ""
-"àààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà/ àààààà àààààààààààààààààà àààààààà "
+"àààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà/ àààààà àààààààààààààààààà "
+"àààààààà "
"àààààà àààààà àààààààààà"
-#: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "àààà ààààààà "
+#: ../orca.desktop.in.h:5
+msgid "screen reader;speech;braille;"
+msgstr "ààààààààààààà;ààààààà;àààààààà;"
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
#, python-format
@@ -55,7 +60,7 @@ msgstr "%s àààà ààààà àààààààààààà"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2072
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069
msgid "Unbound"
msgstr "ààààààààà"
@@ -131,7 +136,7 @@ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:119
+#: ../src/orca/braille.py:120
msgid "Line Left"
msgstr "àààà ààà"
@@ -139,7 +144,7 @@ msgstr "àààà ààà"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:125
+#: ../src/orca/braille.py:126
msgid "Line Right"
msgstr "àààà ààà"
@@ -147,7 +152,7 @@ msgstr "àààà ààà"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls up.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:131
+#: ../src/orca/braille.py:132
msgid "Line Up"
msgstr "àààà ààà"
@@ -155,7 +160,7 @@ msgstr "àààà ààà"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls down.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:137
+#: ../src/orca/braille.py:138
msgid "Line Down"
msgstr "àààà ààà"
@@ -163,7 +168,7 @@ msgstr "àààà ààà"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:143
+#: ../src/orca/braille.py:144
msgid "Freeze"
msgstr "Freeze"
@@ -172,7 +177,7 @@ msgstr "Freeze"
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
#. window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:150
+#: ../src/orca/braille.py:151
msgid "Top Left"
msgstr "àààà àààà"
@@ -181,7 +186,7 @@ msgstr "àààà àààà"
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
#. the window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:157
+#: ../src/orca/braille.py:158
msgid "Bottom Right"
msgstr "àààà àààà"
@@ -190,7 +195,7 @@ msgstr "àààà àààà"
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
#. the cursor.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:164
+#: ../src/orca/braille.py:165
msgid "Cursor Position"
msgstr "àààà àààààà àààà"
@@ -199,7 +204,7 @@ msgstr "àààà àààààà àààà"
#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
#. contracted braille.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:171
+#: ../src/orca/braille.py:172
msgid "Six Dots"
msgstr "ààà ààààààààà"
@@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "ààà ààààààààà"
#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
#. interested in a particular character on the display.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:179
+#: ../src/orca/braille.py:180
msgid "Cursor Routing"
msgstr "àààà àààààà àààààààà"
@@ -220,7 +225,7 @@ msgstr "àààà àààààà àààààààà"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:188
+#: ../src/orca/braille.py:189
msgid "Cut Begin"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
@@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààà"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:197
+#: ../src/orca/braille.py:198
msgid "Cut Line"
msgstr "ààààà àààààà"
@@ -239,119 +244,127 @@ msgstr "ààààà àààààà"
#. languages. You could read about braille tables at:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
#.
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:264
msgid "Czech Grade 1"
msgstr "àààà àààààà 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:265
msgid "Spanish Grade 1"
msgstr "àààààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:266
msgid "Canada French Grade 2"
msgstr "àààà àààààààà àààààà 2"
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:267
msgid "France French Grade 2"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà 2"
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:268
msgid "Latvian Grade 1"
msgstr "ààààààààà àààààà 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:269
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:270
msgid "Norwegian Grade 0"
msgstr "ààààààààààà àààààà 0"
-#: ../src/orca/braille.py:270
+#: ../src/orca/braille.py:271
msgid "Norwegian Grade 1"
msgstr "ààààààààààà àààààà 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:271
+#: ../src/orca/braille.py:272
msgid "Norwegian Grade 2"
msgstr " ààààààààààà àààààà 2"
-#: ../src/orca/braille.py:272
+#: ../src/orca/braille.py:273
msgid "Norwegian Grade 3"
msgstr "ààààààààààà àààààà 3"
-#: ../src/orca/braille.py:273
+#: ../src/orca/braille.py:274
msgid "Polish Grade 1"
msgstr "àààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:274
+#: ../src/orca/braille.py:275
msgid "Portuguese Grade 1"
msgstr "ààààààààààààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:275
+#: ../src/orca/braille.py:276
msgid "Swedish Grade 1"
msgstr "àààààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:276
+#: ../src/orca/braille.py:277
msgid "Arabic Grade 1"
msgstr "ààààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:277
+#: ../src/orca/braille.py:278
msgid "Welsh Grade 1"
msgstr "àààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:278
+#: ../src/orca/braille.py:279
msgid "Welsh Grade 2"
msgstr "àààààà àààààà 2"
-#: ../src/orca/braille.py:279
+#: ../src/orca/braille.py:280
msgid "German Grade 0"
msgstr "ààààààà àààààà 0 "
-#: ../src/orca/braille.py:280
+#: ../src/orca/braille.py:281
msgid "German Grade 1"
msgstr "ààààààà àààààà 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:281
+#: ../src/orca/braille.py:282
msgid "German Grade 2"
msgstr "ààààààà àààààà 2 "
-#: ../src/orca/braille.py:282
+#: ../src/orca/braille.py:283
msgid "U.K. English Grade 2"
msgstr "àà.àà. àààààààà àààààà 2 "
-#: ../src/orca/braille.py:283
+#: ../src/orca/braille.py:284
msgid "U.K. English Grade 1"
msgstr "àà.àà àààààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:284
+#: ../src/orca/braille.py:285
msgid "U.S. English Grade 1"
msgstr "àà.ààà àààààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:285
+#: ../src/orca/braille.py:286
msgid "U.S. English Grade 2"
msgstr "àà.ààà àààààààà 2"
-#: ../src/orca/braille.py:286
+#: ../src/orca/braille.py:287
msgid "Canada French Grade 1"
msgstr "àààà àààààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:287
+#: ../src/orca/braille.py:288
msgid "France French Grade 1"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:288
+#: ../src/orca/braille.py:289
msgid "Greek Grade 1"
msgstr "àààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:289
+#: ../src/orca/braille.py:290
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr "àààààà àààààà 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:290
+#: ../src/orca/braille.py:291
+msgid "Hungarian 8 dot computer"
+msgstr "àààààààààà 8 àààààà ààààà"
+
+#: ../src/orca/braille.py:292
+msgid "Hungarian Grade 1"
+msgstr "àààààààààà àààààà 1 "
+
+#: ../src/orca/braille.py:293
msgid "Italian Grade 1"
msgstr "àààààààààà àààààà 1"
-#: ../src/orca/braille.py:291
+#: ../src/orca/braille.py:294
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààà 1"
@@ -765,11 +778,13 @@ msgstr "àà"
msgid ""
"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr ""
-"àààààà ààà ààààààààà àààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà."
+"àààààà ààà ààààààààà àààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà "
+"ààààààààààà."
#: ../src/orca/chat.py:357
msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà."
#: ../src/orca/chat.py:369
msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
@@ -2129,13 +2144,13 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:807
msgid "partially checked"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:806
msgid "checked"
msgstr "ààààààààààààààà"
@@ -2144,13 +2159,13 @@ msgstr "ààààààààààààààà"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:805
msgid "not checked"
msgstr "ààààààààààà"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:818
msgid "pressed"
msgstr "àààààààààà"
@@ -2159,14 +2174,14 @@ msgstr "àààààààààà"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:818
msgid "not pressed"
msgstr "àààààààààà"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:813
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "ààààààààààààà"
@@ -2177,7 +2192,7 @@ msgstr "ààààààààààààà"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:812
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
@@ -2724,20 +2739,20 @@ msgstr ""
#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
#. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90
msgid "orca - scriptable screen reader"
msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààà "
#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
#. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "ààààààà orca-list gnome orgàà àààààààààààààà."
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
#. process(es) that might be running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
@@ -2746,7 +2761,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà à
#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "ààààà ààààààààààààà ààà (ààà ààààààà)"
@@ -2754,28 +2769,28 @@ msgstr "ààààà ààààààààààààà ààà (à
#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
#. Accercser.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124
msgid "Print the known running applications"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
#. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131
msgid "Force use of option"
msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
#. line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
#. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142
msgid "Prevent use of option"
msgstr "àààààà àààààààààààààà àààà ààààà"
@@ -2785,39 +2800,39 @@ msgstr "àààààà àààààààààààààà ààà
#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
#. An Orca settings file contains one or more profiles.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156
msgid "Load profile"
msgstr "àààààààà ààààà"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
#. location from which to loadr the user preferences.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà àààààààààààà"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
#. date-based name of the debugging output file.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààà àààààà àààààààààà àààààààà"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '--debug-file' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -2829,22 +2844,23 @@ msgstr "FILE"
#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out àààààààààà ààà àààààà àààààààààà àààààààà"
+msgstr ""
+"debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out àààààààààà ààà àààààà àààààààààà àààààààà"
#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
#. from the command line and includes an invalid option or argument.
#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
#. user, is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204
msgid "The following are not valid: "
msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà:"
#. Translators: This message is presented to the user who attempts
#. to launch Orca from some other environment than the graphical
#. desktop.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
@@ -2853,14 +2869,14 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà
#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
#. and Spanish text-to-speech.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
#, python-format
msgid "Profile could not be loaded: %s"
msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà:%s"
#. Translators: This message is presented to the user when
#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
msgid ""
"Another Orca process is already running for this session.\n"
"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
@@ -2974,7 +2990,8 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà:"
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààà? ààà àààààà ààààà àà ààààààà:"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààà? ààà àààààà ààààà àà ààààààà:"
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
@@ -2998,7 +3015,8 @@ msgstr "àààà ààààààààààààà àààààà
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr ""
-"ààà ààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà? ààà àààààà ààààà àà "
+"ààà ààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà? ààà àààààà "
+"ààààà àà "
"ààààààà:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
@@ -3053,7 +3071,8 @@ msgstr "2. àààààààààà"
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààààààà àààààààà? ààà àààààà ààààà àà ààààààà:"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààà ààààààààààà àààààààà? ààà àààààà ààààà àà ààààààà:"
#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
@@ -3063,20 +3082,13 @@ msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààà
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
msgstr ""
-"àààààààà ààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà? ààà àààààà ààààà àà ààààààà:"
+"àààààààà ààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà? ààà àààààà ààààà àà "
+"ààààààà:"
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "ààààààà ààààààààà. àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "(_u) àààààààà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "àààà"
-
#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
@@ -3087,142 +3099,67 @@ msgstr "àààà"
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165
msgid "Find"
msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "àààà"
+
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "(_e) ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "(_S) ààààààà ààààà:"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
+msgid "Search for:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
-msgid "Results must:"
-msgstr "ààààààà ààààààà:"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "(_u) àààààààà àààà"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "(_b) ààààà àààààà"
+msgid "_Top of window"
+msgstr "(_T) àààààà"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
-msgid "Search direction:"
-msgstr "ààààà àààà:"
+msgid "Top of window"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "Search for:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
msgid "Start from:"
msgstr "ààààààààààà àààààà:"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "(_W)ààààààà àààààà"
+
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
-msgid "Top of window"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "(_b) ààààà àààààà"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-msgid "_Match case"
-msgstr "(_M) ààààààà àààà"
+msgid "Search direction:"
+msgstr "ààààà àààà:"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "_Search for:"
-msgstr "(_S) ààààààà ààààà:"
+msgid "_Match case"
+msgstr "(_M) ààààààà àààà"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
-msgid "_Top of window"
-msgstr "(_T) àààààà"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "(_e) ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "(_W)ààààààà àààààà"
-
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-" ààà àààà àààààà ààà ààààààààààààààààààà àààà ààààààà; ààà AT-SPI à ààààààààààààà "
-"ààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà (à-àà àààààà àààààààà) ààààààààààà."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"àààààààààà (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"àààààààààà (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"àààààààààà (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"àààààààààà (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"àààààààààà(c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"àààààààààà (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"àààààààààà (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"àààààààààà (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"àààààààààà (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààà àààààà: Dr.T.Vasudevan agnihot3 gmail com 2010"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under LGPL2.1+.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA 02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àààà àààààààààà.ààààààà àààà àààà àààààà \n"
-" ààààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà\n"
-" àààà 2.1 àà ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà \n"
-"ààààààà (àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà.\n"
-" \n"
-"àààààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààà \n"
-" ààààààààààààààààà. ààààà ààààà ààààà, ààààààààààà \n"
-" àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà àààààà \n"
-"ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààà\n"
-" \n"
-" ààààà àààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà \n"
-"àààààààà. ààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà.\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA 02110-1301 USA."
+msgid "Results must:"
+msgstr "ààààààà ààààààà:"
#. DESCRIP
#.
@@ -3231,7 +3168,7 @@ msgstr ""
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
msgid "Function"
msgstr "àààà"
@@ -3239,7 +3176,7 @@ msgstr "àààà"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
msgid "Key Binding"
msgstr "àààà àààààààà"
@@ -3247,15 +3184,15 @@ msgstr "àààà àààààààà"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333
msgid "Modified"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:409
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "ààà ààààààààà àà ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà àààààààà."
@@ -3263,7 +3200,7 @@ msgstr "ààà ààààààààà àà ààààààà à
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -3271,7 +3208,7 @@ msgstr "àààààààààààà"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "àààà àààà ààààààà"
@@ -3280,7 +3217,7 @@ msgstr "àààà àààà ààààààà"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ààààààààà"
@@ -3294,7 +3231,7 @@ msgstr "ààààààààà"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "ààààà"
@@ -3304,7 +3241,7 @@ msgstr "ààààà"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1132
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133
msgid "Attribute Name"
msgstr "ààààààààààà ààààà"
@@ -3315,7 +3252,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààà"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1147
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148
msgid "Speak"
msgstr "àààà"
@@ -3326,7 +3263,7 @@ msgstr "àààà"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166
msgid "Mark in braille"
msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà"
@@ -3345,7 +3282,7 @@ msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1191
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1192
msgid "Present Unless"
msgstr "àààààà, ààààààààààà"
@@ -3356,7 +3293,7 @@ msgstr "àààààà, ààààààààààà"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1314
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315
msgid "Actual String"
msgstr "ààààààààààà"
@@ -3367,7 +3304,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1331
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
msgid "Replacement String"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -3380,7 +3317,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "àààààà ààààààààààààààààààà àààààààààà àààà"
@@ -3388,8 +3325,8 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààààà
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
msgid "Line"
msgstr "ààà"
@@ -3397,8 +3334,8 @@ msgstr "ààà"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2573
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2570
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
msgid "Sentence"
msgstr "ààààààààà"
@@ -3408,8 +3345,8 @@ msgstr "ààààààààà"
#. and window they happen to be in.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1521 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "ààààààààà"
@@ -3420,7 +3357,7 @@ msgstr "ààààààààà"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "àààààààà"
@@ -3430,7 +3367,7 @@ msgstr "àààààààà"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2537
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "àààààà"
@@ -3439,7 +3376,7 @@ msgstr "àààààà"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1639 ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1640 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààà (_d) "
@@ -3450,7 +3387,7 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà (_r)"
@@ -3458,7 +3395,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1934
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931
msgid "(double click)"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
@@ -3466,7 +3403,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààà"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1940
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937
msgid "(triple click)"
msgstr "àààààà àààààààà"
@@ -3475,7 +3412,7 @@ msgstr "àààààà àààààààà"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2011 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2103
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100
msgid "Braille Bindings"
msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààààà"
@@ -3484,8 +3421,8 @@ msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààà
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2358 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2399
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2439 ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
msgid "Dot _7"
msgstr "àààààà _7"
@@ -3493,8 +3430,8 @@ msgstr "àààààà _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2406
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2446 ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgid "Dot _8"
msgstr "àààààà _8"
@@ -3502,8 +3439,8 @@ msgstr "àààààà _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2372 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2413
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2453 ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ààààààààà 7 _ààààààà 8"
@@ -3511,7 +3448,7 @@ msgstr "ààààààààà 7 _ààààààà 8"
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2476 ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgctxt "punctuation level"
msgid "_None"
msgstr "ààààààààààà (_N)"
@@ -3521,7 +3458,7 @@ msgstr "ààààààààààà (_N)"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2484 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2481 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "So_me"
msgstr "ààà (_m)"
@@ -3529,7 +3466,7 @@ msgstr "ààà (_m)"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "M_ost"
msgstr "(_o) ààààààà ààààààààà"
@@ -3537,8 +3474,8 @@ msgstr "(_o) ààààààà ààààààààà"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2747
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Brie_f"
msgstr "ààààààààà (_f)"
@@ -3547,7 +3484,7 @@ msgstr "ààààààààà (_f)"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
msgid "Speak _cell"
msgstr "_c ààààà àààà"
@@ -3555,11 +3492,11 @@ msgstr "_c ààààà àààà"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764
msgid "enter new key"
msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2844
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "ààààààà ààààààààà. àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
@@ -3567,7 +3504,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà. àààààà
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "àààààààà àààà %s àààà àààààààà ààààààààààààààà."
@@ -3576,7 +3513,7 @@ msgstr "àààààààà àààà %s àààà àààààà
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2881
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "àààààà àààà: %s. ààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààà "
@@ -3585,7 +3522,7 @@ msgstr "àààààà àààà: %s. ààààà ààààà
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2926
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "ààààà àààà: %s"
@@ -3594,14 +3531,14 @@ msgstr "ààààà àààà: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà"
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2975 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2972 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
msgid "_Desktop"
msgstr "_D ààààààà"
@@ -3611,7 +3548,7 @@ msgstr "_D ààààààà"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3346
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3340
#, python-format
msgid ""
"Profile %s already exists.\n"
@@ -3626,7 +3563,7 @@ msgstr ""
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3356
msgid "User Profile Conflict!"
msgstr "ààààà àààààà ààààààààà!"
@@ -3636,7 +3573,7 @@ msgstr "ààààà àààààà ààààààààà!"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3364
msgid "Save Profile As Conflict"
msgstr "àààààààà ààààààà àà àààà"
@@ -3646,7 +3583,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààà àà àààà"
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3392
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
msgid ""
"You are about to change the active profile. If you\n"
"have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3666,11 +3603,11 @@ msgstr ""
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402
msgid "Load user profile"
msgstr "ààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
msgid ""
"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
"Please close it before opening a new one."
@@ -3680,7 +3617,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3481
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "ààààà àààààààààààà"
@@ -3709,19 +3646,11 @@ msgstr "àààààààà àààààà àààà"
msgid "_Profile Name:"
msgstr "_P àààààà ààààà:"
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
-msgid "Quit Orca?"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
-msgid "This will stop all speech and braille output."
-msgstr "ààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààààààààà."
-
#. Translators: there is a keystroke to reload the user
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:432
+#: ../src/orca/orca.py:437
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà."
@@ -3729,17 +3658,18 @@ msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:572
+#: ../src/orca/orca.py:549
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
msgstr ""
-"àààààààààà àààà àààà ààà àààà, àààà àààààààààààààà àààààààààààà. ààààààà ààààààà "
+"àààààààààà àààà àààà ààà àààà, àààà àààààààààààààà àààààààààààà. ààààààà "
+"ààààààà "
"àààààà àààààààààà."
#. Translators: This message is presented when the user is in
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:585
+#: ../src/orca/orca.py:562
#, python-format
msgid "%d Orca default shortcut found."
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3750,19 +3680,21 @@ msgstr[1] "%d ààààà àààààààà àààààà àà
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:607
+#: ../src/orca/orca.py:584
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "%(count)d ààààà àààààààà àààà %(application)s àààààààààààà ààààààààààà"
-msgstr[1] "%(count)d ààààà àààààààà ààààààà %(application)s àààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr[0] ""
+"%(count)d ààààà àààààààà àààà %(application)s àààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr[1] ""
+"%(count)d ààààà àààààààà ààààààà %(application)s àààààààààààà ààààààààààà"
#. Translators: This message is presented when the user is in
#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
#. when the user requested a list of application-specific
#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:625
+#: ../src/orca/orca.py:602
#, python-format
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
msgstr "%s àààà ààààà àààààààà ààà ààààà ààààà"
@@ -3785,8 +3717,8 @@ msgstr "%s àààà ààààà àààààààà ààà à
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:643 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
+#: ../src/orca/orca.py:620 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6058
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:908
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "àààààààà àààààààà "
@@ -3808,8 +3740,8 @@ msgstr "àààààààà àààààààà "
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:664 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
+#: ../src/orca/orca.py:641 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6126
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:916
msgid "Wrapping to top."
msgstr "àààààààà àààààààà "
@@ -3821,409 +3753,398 @@ msgstr "àààààààà àààààààà "
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:683 ../src/orca/scripts/default.py:1614
+#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1631
msgid ""
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
"current application. Press escape to exit."
msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà 1 à àààààààààà. àààààà àààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà 1 à àààààààààà. àààààà àààààààààà "
+"ààààààààà "
"àààààààà àààààààààà 2 à àààààààààà. ààààààà ààààààà àààààà àààààààààà."
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:882
+#: ../src/orca/orca.py:825
msgid "Goodbye."
msgstr "ààààà."
-#: ../src/orca/orca.py:1010
+#: ../src/orca/orca.py:953
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Orca àààààà ààààààààààà."
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
-msgid "Active _Profile:"
-msgstr "_P ààààààà àààà àààààà"
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
-msgid "Adjust selected attributes"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààà"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-msgid "Application"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "àà ààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
-msgid "Braille"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà"
+msgid "System"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "Braille Indicator"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "Application"
+msgstr "àààààààà"
-#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "(_T) ààààààààààà ààààààà:"
+msgid "Window"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "Dat_e format:"
-msgstr "_e àààà ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "ààààà àààààààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr "(_e) ààà ààààà àààààà ààààààààà "
+msgid "_Laptop"
+msgstr "(_L) àààààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "Display Settings"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "_P ààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "àààààà ààààààà:"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "Braille àààààààààà ààààààààààààààà (_m)"
+msgid "_Load"
+msgstr "_L ààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààààààà (_s)"
+msgid "Profiles"
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà (_a)"
+msgid "_Time format:"
+msgstr "_T ààà ààààààà:"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààààà (_f) "
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "_e àààà ààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààààà (_k)"
+msgid "Time and Date"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà (_m)"
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr "(_P) àààààààà àààààààààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààààà (_n) "
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr "_u àààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà (_t)"
+msgid "Mouse"
+msgstr "àààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà (_s)"
+msgid "General"
+msgstr "àààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààààà (_w)"
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "ààà àààà: (_l)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "General"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "àààà (_t):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "Global Voice Settings"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "_Rate:"
+msgstr "ààààààà: (_R)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "àà ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "_Person:"
+msgstr "àààà: (_P)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Hyperlink Indicator"
-msgstr " ààààààààà àààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "ààààà àààààààà: (_z)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "ààààà ààààààà: (_s)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "Key Echo"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "ààààà ààà: (_V)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "àààààà ààà àààààààà"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr "Speak multicase strings as wor_ds"
+
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr "(_y) ààààààààààà ààààà àààà:"
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
-msgid "Move _down one"
-msgstr "(_d) ààà àààà àààà ààààà"
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+msgid "Voice"
+msgstr "ààààà"
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
-msgid "Move _up one"
-msgstr "(_u) ààà àààà àààà ààààà"
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "ààààà àààààààààààà (_E)"
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "(_b) àààà ààààà"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
-msgid "Move to _top"
-msgstr "(_t) àààà ààààà"
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
-#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "àààààà àààà(ààà) (_m):"
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "_w ààààà àààà"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "àààà (_t):"
+msgid "Table Rows"
+msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
-msgid "Profiles"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgid "_All"
+msgstr "ààààààààà (_A)"
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-msgid "Progress Bar Updates"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà"
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "ààààààààà (ààààààààà):"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-msgctxt "ProgressBarUpdates"
-msgid "Enable_d"
-msgstr "ààààààààààààààààààà (_d)"
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà àààà (_i)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
-msgid "Pronunciation Dictionary"
-msgstr " àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-msgid "Punctuation Level"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà"
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr "Spea_k object mnemonics"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "(_w) ààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "_o àààà àààààà àààà"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà "
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
-msgid "Restrict to:"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààààà:"
+msgid "Spoken Context"
+msgstr "ààààà ààààààà"
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "(_y) ààààààààààà ààààà àààà:"
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "ààààààààààààààààààà (_d)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-msgid "Selection Indicator"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ààààààààà (ààààààààà):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "(_m) ààààà ààààààà àààààààà àààààà"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààààà:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "Spea_k object mnemonics"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Speech"
+msgstr "ààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà àààà (_i)"
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààààààà (_s)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-msgid "Speak _none"
-msgstr "_n ààààà àààààà"
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "Braille àààààààààà ààààààààààààààà (_m)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "àààààà àààààà àààà"
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààà (_A)"
-#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
-msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "_o àààà àààààà àààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr "(_e) ààà ààààà àààààà ààààààààà "
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr "(_E) ààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "(_T) ààààààààààà ààààààà:"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr "_u àààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "àààààà àààààààà"
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgid "Speak ro_w"
-msgstr "_w ààààà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà "
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-msgid "Speech"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "ààààà ààààààà: (_s)"
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "ààààààààààà (_N)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "ààààà àààààààà: (_z)"
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
-msgid "Spoken Context"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr " ààààààààà àààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
-msgid "Start-up Profile:"
-msgstr "àààààà ààààààà:"
+msgid "Braille"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "System"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààààà (_k)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà (_a)"
-#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
-msgid "Table Rows"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà (_m)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "ààà àààààààà"
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààààà (_f) "
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
-msgid "Text attributes"
-msgstr "ààà àààààààà"
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà (_t)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
-msgid "Time and Date"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
-msgid "Uppercase"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
-msgid "User Interface"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Verbosity"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààààà (_n) "
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "ààà àààà: (_l)"
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààààà (_w)"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "Voice"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà (_s)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Key Echo"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Voice Type Settings"
-msgstr "àààààà ààà àààààààà"
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr "àààààà àààà(ààà) (_m):"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
-msgid "Window"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "àààà àààààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààà (_A)"
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr " àààààààààà àààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "_All"
-msgstr "ààààààààà (_A)"
+msgid "_New entry"
+msgstr "ààààà àààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "_Delete"
msgstr "(_D) àààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "àààààààààà"
+
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr "(_E) ààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
+msgid "_Speak all"
+msgstr "(_S) ààààààààààà àààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "ààààà àààààààààààà (_E)"
+msgid "Speak _none"
+msgstr "_n ààààà àààààà"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-msgid "_Laptop"
-msgstr "(_L) àààààààààà"
+msgid "_Reset"
+msgstr "(_R) ààààààà"
-#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "_Load"
-msgstr "_L ààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "Text attributes"
+msgstr "ààà àààààààà"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "_New entry"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-msgid "_Person:"
-msgstr "àààà: (_P)"
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "(_b) àààà ààààà"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "(_P) àààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
-msgid "_Rate:"
-msgstr "ààààààà: (_R)"
+msgid "Move _down one"
+msgstr "(_d) ààà àààà àààà ààààà"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
-msgid "_Reset"
-msgstr "(_R) ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
-msgid "_Speak all"
-msgstr "(_S) ààààààààààà àààà"
+msgid "Move _up one"
+msgstr "(_u) ààà àààà àààà ààààà"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
-msgid "_Time format:"
-msgstr "_T ààà ààààààà:"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "(_t) àààà ààààà"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààà"
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-msgid "_Voice type:"
-msgstr "ààààà ààà: (_V)"
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
-#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-msgctxt "braille dots"
-msgid "_None"
-msgstr "ààààààààààà (_N)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "ààà àààààààà"
#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha
@@ -4276,7 +4197,7 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s àààààààààààààà"
#.
#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2039 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2056 ../src/orca/speech_generator.py:1016
msgid "link"
msgstr "ààààààà"
@@ -4308,7 +4229,6 @@ msgstr "àààààààà %s"
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
#: ../src/orca/scripts/default.py:194
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
@@ -4316,54 +4236,6 @@ msgstr "àààààààà %s"
msgid "Speaks entire document."
msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààààà."
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
-#, python-format
-msgid "table with %d row"
-msgid_plural "table with %d rows"
-msgstr[0] "%d àààààààà ààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààà"
-
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d ààààà "
-msgstr[1] "%d ààààà "
-
-#. We've left a table. Announce this fact.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
-msgid "leaving table."
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààààà."
-
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
-#, python-format
-msgid "row %(row)d, column %(column)d"
-msgstr "ààà%(row)d, ààààà %(column)d"
-
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
-#.
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
-#: ../src/orca/speech_generator.py:809
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "ààààà %d"
-
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
@@ -4371,7 +4243,8 @@ msgstr "ààààà %d"
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààà àà àààààààà àààààà ààààààààààà"
+"àààà ààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààà àà àààààààà àààààà "
+"ààààààààààà"
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
@@ -4463,14 +4336,14 @@ msgstr "àààààààà àààààààà"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2138 ../src/orca/scripts/default.py:2146
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2267 ../src/orca/scripts/default.py:2275
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2411 ../src/orca/scripts/default.py:4588
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4598
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5332
-#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2155 ../src/orca/scripts/default.py:2163
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2284 ../src/orca/scripts/default.py:2292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2428 ../src/orca/scripts/default.py:4693
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4703
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5335
+#: ../src/orca/settings.py:782 ../src/orca/speech_generator.py:727
#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3620
msgid "blank"
msgstr "àààààà"
@@ -4544,7 +4417,7 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààà
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
@@ -4569,7 +4442,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà
msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà n ààààààààà ààà."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100
msgid "Searching."
msgstr "ààààààààà."
@@ -4583,22 +4456,22 @@ msgstr "ààààààààà."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:136
msgid "Stop"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:171
msgid "Search complete."
msgstr "ààààà ààààààààà"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:179
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "%d àààààà ààààààààààààà"
msgstr[1] "%d ààààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:184
msgid "No files found."
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààà"
@@ -4632,7 +4505,7 @@ msgstr "àààà"
#. Translators: this is the number of items in a layered
#. pane or table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139
#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
#, python-format
msgid "%d item"
@@ -4724,7 +4597,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
msgstr ""
-"àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààààà ààà"
+"àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààà "
+"àààààààààà ààà"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
@@ -4739,7 +4613,8 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
msgid ""
"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààà ààà"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààà ààà"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
@@ -4829,6 +4704,32 @@ msgstr "(_h) ààà ààààààà àààààààà"
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "(_b) àààààà àààààà àààààààààààà"
+#. We've left a table. Announce this fact.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
+msgid "leaving table."
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1350
+#, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "%d àààààààà ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1355
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d ààààà "
+msgstr[1] "%d ààààà "
+
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
@@ -5006,15 +4907,15 @@ msgstr[1] "%d àààààààààààààà ààà àààà
#. a cell in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3627
#, python-format
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr "ààà %(row)d, ààààà %(column)d."
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s ààààà"
@@ -5459,7 +5360,8 @@ msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààà
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:643
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà àà àààà ààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà àà àààà ààààààààààà."
#. Translators: the attributes being presented are the
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
@@ -5643,6 +5545,20 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààà."
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:891
+msgid "Cycles to the next capitalization style."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà."
+
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -5656,7 +5572,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààà àà
#. The following string refers to a command that allows the
#. user to quickly choose which type of echo is being used.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:894
+#: ../src/orca/scripts/default.py:909
msgid "Cycles to the next key echo level."
msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààààà."
@@ -5665,7 +5581,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààà àààà
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:904
+#: ../src/orca/scripts/default.py:919
msgid ""
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
"is running."
@@ -5678,7 +5594,7 @@ msgstr ""
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:915
+#: ../src/orca/scripts/default.py:930
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà.."
@@ -5690,7 +5606,7 @@ msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:928
+#: ../src/orca/scripts/default.py:943
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr "àààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààà àààààà ààààà àààààààààààà."
@@ -5701,7 +5617,7 @@ msgstr "àààààààààà àààà àààààààà à
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:941
+#: ../src/orca/scripts/default.py:956
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "àààààààààà àààà àààààààààà ààà àààààà ààààà àààààààààààà ."
@@ -5709,35 +5625,35 @@ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:965
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà"
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:973
msgid "Go to bookmark."
msgstr "àààààààààààààààà àààààààà"
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:981
msgid "Add bookmark."
msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:989
msgid "Save bookmarks."
msgstr "ààààààààààààààà àààà"
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:997
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà"
@@ -5745,14 +5661,14 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:991
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1006
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà"
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1014
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààààà"
@@ -5760,7 +5676,7 @@ msgstr "àààààààà ààààà àààààààà àà
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1023
msgid "Present current time."
msgstr "àààààà ààààà."
@@ -5768,7 +5684,7 @@ msgstr "àààààà ààààà."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1032
msgid "Present current date."
msgstr "àààààà àààà"
@@ -5779,7 +5695,7 @@ msgstr "àààààà àààà"
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1044
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "àààààààà àààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà."
@@ -5790,7 +5706,7 @@ msgstr "àààààààà àààààààààààààà à
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1522
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1537
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààààà."
@@ -5802,12 +5718,15 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1545
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1560
msgid ""
-"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
-"mode, press the escape key."
+"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To get a list of "
+"Orca shortcuts, press the Orca modifier plus H twice quickly. To view the "
+"documentation, press F1. To exit learn mode, press the escape key."
msgstr ""
-"ààààààà àààààààà ààààààààà. àààààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà. ààààààà "
+"ààààààà àààààààà ààààààààà. àààààààà àààààààààà àààà àààààà àààààààà. ààààà "
+"ààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààà, ààààà ààààààààààà àààà à ààà àààà "
+"àààààààà. àààààààà ààà àààà 1 à àààààààà. ààààààà "
"àààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààààààà."
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
@@ -5819,7 +5738,7 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1557
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1574
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "ààààààà àààà. ààààààà ààààààà àààààà àààààààààà."
@@ -5832,7 +5751,7 @@ msgstr "ààààààà àààà. ààààààà àààà
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1583
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1600
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà."
@@ -5841,7 +5760,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààààààààà àà
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1604
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1621
msgid "List shortcuts mode."
msgstr "àààààààà àààààààà àààààà àààà"
@@ -5853,7 +5772,7 @@ msgstr "àààààààà àààààààà àààààà à
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1643
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1660
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààààà."
@@ -5872,8 +5791,8 @@ msgstr "àààààààà àààààààà àààààà à
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1924 ../src/orca/scripts/default.py:2067
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2087
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1941 ../src/orca/scripts/default.py:2084
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2104
msgid "Could not find current location."
msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààààà"
@@ -5882,7 +5801,7 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1930 ../src/orca/scripts/default.py:2093
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1947 ../src/orca/scripts/default.py:2110
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "ààààààààà"
@@ -5890,7 +5809,7 @@ msgstr "ààààààààà"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2151 ../src/orca/scripts/default.py:2416
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2168 ../src/orca/scripts/default.py:2433
msgid "white space"
msgstr "àààààà ààààààà"
@@ -5904,7 +5823,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà"
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2606
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2623
msgid "Leaving flat review."
msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààà"
@@ -5918,28 +5837,28 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààà
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2622
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
msgid "Entering flat review."
msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2659
msgid "Speech enabled."
msgstr "ààààà àààààààààààà."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2647
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2664
msgid "Speech disabled."
msgstr "ààààà ààààààààààà"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2677
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
@@ -5947,7 +5866,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2665
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2682
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr "àààààààààààààààà"
@@ -5955,7 +5874,7 @@ msgstr "àààààààààààààààà"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2670
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2687
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà"
@@ -5963,7 +5882,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
msgstr "àààààààààààààààààà"
@@ -5973,7 +5892,7 @@ msgstr "àààààààààààààààààà"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2709
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr "ààààààààààààà àààà ààà àà àààààààààààààà"
@@ -5982,7 +5901,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà ààà àà
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2715
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "ààà"
@@ -5992,7 +5911,7 @@ msgstr "ààà"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààà ààààààààà àà àààààààààààààà"
@@ -6001,7 +5920,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà àààààà
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2712
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2729
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
@@ -6011,7 +5930,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2737
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "ààààààààààààà àààà àààààààààààààààà àà àààààààààààààà"
@@ -6020,7 +5939,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà àààààà
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2743
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "ààààààààà"
@@ -6030,7 +5949,7 @@ msgstr "ààààààààà"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2735
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2752
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààààà àà àààààààààààààà"
@@ -6039,11 +5958,104 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà àààààà
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2758
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "ààààààààààà"
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
+msgid "Capitalization style set to spell."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2794
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "spell"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2808
+msgid "Capitalization style set to icon."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààààà"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2820
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "icon"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2834
+msgid "Capitalization style set to none."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2846
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "none"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -6056,7 +6068,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2875
msgid "Key echo set to key."
msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààà àààààààààààààà."
@@ -6074,7 +6086,7 @@ msgstr "àààà ààààààààààà àààà ààà
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2785
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2890
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr "àààà"
@@ -6091,7 +6103,7 @@ msgstr "àààà"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2908
msgid "Key echo set to word."
msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà."
@@ -6109,7 +6121,7 @@ msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2923
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "àààà"
@@ -6126,7 +6138,7 @@ msgstr "àààà"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2941
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà."
@@ -6144,7 +6156,7 @@ msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2851
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2956
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "ààààààààà"
@@ -6161,7 +6173,7 @@ msgstr "ààààààààà"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2869
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2974
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr "àààà ààààààààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààààààààààà."
@@ -6179,7 +6191,7 @@ msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààà
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2884
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2989
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr "àààà ààààààà àààà"
@@ -6196,7 +6208,7 @@ msgstr "àààà ààààààà àààà"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2902
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3007
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr "àààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà."
@@ -6214,7 +6226,7 @@ msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààà
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2917
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3022
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr "àààà ààààààà ààààààààà"
@@ -6231,7 +6243,7 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààààààà"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3040
msgid "Key echo set to None."
msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààà àààà àààààààààààààà."
@@ -6249,7 +6261,7 @@ msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3055
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "ààààààààààà"
@@ -6258,7 +6270,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3075
msgid "Speak row"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -6266,7 +6278,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2976
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3081
msgid "Speak cell"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -6280,8 +6292,8 @@ msgstr "ààààà àààà"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3267 ../src/orca/scripts/default.py:3402
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5430 ../src/orca/speech_generator.py:1175
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3372 ../src/orca/scripts/default.py:3507
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5535 ../src/orca/speech_generator.py:1175
#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -6295,7 +6307,7 @@ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3408 ../src/orca/scripts/default.py:5436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3513 ../src/orca/scripts/default.py:5541
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "àààààà ààààààààààààà"
@@ -6304,7 +6316,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààà"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3506 ../src/orca/scripts/default.py:5491
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3611 ../src/orca/scripts/default.py:5596
msgid "misspelled"
msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà àààà"
@@ -6312,14 +6324,14 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4433
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4538
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "%d ààààààààà ààààà"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4469 ../src/orca/speech_generator.py:996
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4574 ../src/orca/speech_generator.py:996
msgid "bold"
msgstr "ààààààà"
@@ -6330,7 +6342,7 @@ msgstr "ààààààà"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4486 ../src/orca/scripts/default.py:4498
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4591 ../src/orca/scripts/default.py:4603
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6343,7 +6355,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s àààààààààà"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4898
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5003
msgid "string not found"
msgstr "àààà ààààààààà"
@@ -6352,12 +6364,12 @@ msgstr "àààà ààààààààà"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5075
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "ààààààà àààààà àààà: %s"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5083
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "ààààà %s"
@@ -6366,19 +6378,19 @@ msgstr "ààààà %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5335
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà ààààà"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5336
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààààààà ààààà"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5337
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà ààààà"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5338
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààààààà ààààà"
@@ -6386,7 +6398,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5392
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà ààà"
@@ -6394,7 +6406,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5295
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5400
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà ààà"
@@ -6402,14 +6414,14 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5304
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5409
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààà"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5309
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5414
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààà àààààà"
@@ -6417,14 +6429,14 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5318
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5423
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà àààààà"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5323
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5428
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà àààààà"
@@ -6432,14 +6444,14 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5453
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà ààààà"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5353
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5458
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààà"
@@ -6447,21 +6459,21 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5362
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5467
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààà"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5367
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5472
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààà"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5384
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5489
msgid "entire document selected"
msgstr "àààà ààààà ààààààààààààààààààààà"
@@ -6469,7 +6481,7 @@ msgstr "àààà ààààà àààààààààààààà
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5946
+#: ../src/orca/scripts/default.py:6059
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "àààààààà %s"
@@ -6714,7 +6726,8 @@ msgstr "_G ààààààà àààà ààààààààà à
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
-msgstr "(_P) ààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"(_P) ààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà."
#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
@@ -6806,7 +6819,7 @@ msgstr "%s. à àààààà ààààààààà "
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2285
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
#, python-format
msgid "h%d"
@@ -6818,22 +6831,22 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5501
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5982
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5985
msgid "open"
msgstr "ààà"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6173
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6183
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6152
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6176
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
msgid "Live region support is off"
msgstr "àààààààà ààààà ààààààà"
@@ -6841,11 +6854,11 @@ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6157
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6160
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6164
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6167
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààà"
@@ -6856,7 +6869,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "àààààà ààààà à ààààààààààààààààààà."
@@ -6867,7 +6880,7 @@ msgstr "àààààà ààààà à ààààààààààà
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6214
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "ààààà ààààà à ààààààààààààààààààà."
@@ -6885,7 +6898,7 @@ msgstr "%(role)s level %(level)d"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2958
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
@@ -6960,14 +6973,14 @@ msgstr[1] "ààààààààà %d ààààààààà ààà
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
+#: ../src/orca/settings.py:790 ../src/orca/settings.py:867
msgid "required"
msgstr "ààààààà"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:832
+#: ../src/orca/settings.py:795
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "àààààà ààààààà "
@@ -6975,7 +6988,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà "
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
+#: ../src/orca/settings.py:800 ../src/orca/settings.py:878
msgid "grayed"
msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
@@ -6983,18 +6996,18 @@ msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:824 ../src/orca/settings.py:890
msgid "collapsed"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:824 ../src/orca/settings.py:890
msgid "expanded"
msgstr "ààààààààààààààààà"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:866
+#: ../src/orca/settings.py:829
msgid "multi-select"
msgstr "ààà àààààà "
@@ -7002,7 +7015,7 @@ msgstr "ààà àààààà "
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:872
+#: ../src/orca/settings.py:835
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "àààà àààà %d"
@@ -7017,7 +7030,7 @@ msgstr "àààà àààà %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
+#: ../src/orca/settings.py:842 ../src/orca/structural_navigation.py:2973
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "àààà àààà %d"
@@ -7026,7 +7039,7 @@ msgstr "àààà àààà %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:885
+#: ../src/orca/settings.py:848
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "ààà %(index)d àààà %(total)d ààà"
@@ -7035,7 +7048,7 @@ msgstr "ààà %(index)d àààà %(total)d ààà"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:891
+#: ../src/orca/settings.py:854
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "ààà %(index)d, àààà %(total)d ààà"
@@ -7044,7 +7057,7 @@ msgstr "ààà %(index)d, àààà %(total)d ààà"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:910
+#: ../src/orca/settings.py:873
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "rdonly"
@@ -7053,7 +7066,7 @@ msgstr "rdonly"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:933
+#: ../src/orca/settings.py:896
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "TREE LEVEL %d"
@@ -7064,7 +7077,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:941
+#: ../src/orca/settings.py:904
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "LEVEL %d"
@@ -7074,7 +7087,7 @@ msgstr "LEVEL %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:974
+#: ../src/orca/settings.py:937
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H àààààà %M àààààààààà ààààààà %S ààààààààà. "
@@ -7083,7 +7096,7 @@ msgstr "%H àààààà %M àààààààààà ààààà
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:944
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H àààààà ààààààà %M àààààààààà"
@@ -7124,25 +7137,25 @@ msgstr "%s àààààààààààà ààààà "
#. new string well. For example, "Open..." turns into
#. "Open dot dot dot".
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
msgid " dot dot dot"
msgstr " àààààà àààààà àààààà"
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
msgid "slower."
msgstr "ààààààà."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
msgid "faster."
msgstr "àààààà."
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
msgid "lower."
msgstr "ààààààà."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
msgid "higher."
msgstr "ààààààà."
@@ -7221,6 +7234,13 @@ msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:809
+#, python-format
+msgid "column %d"
+msgstr "ààààà %d"
+
#. Translators: this is in references to a row in a table.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:838
@@ -7289,7 +7309,7 @@ msgstr "0 àààààààà"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1502
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1503
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7299,7 +7319,7 @@ msgstr[1] "%(index)d, %(total)d ààà ààààààààààà à
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1558 ../src/orca/speech_generator.py:1859
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1559 ../src/orca/speech_generator.py:1860
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7309,7 +7329,7 @@ msgstr[1] "%d àààààààààààà ààààààààà
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1647
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1648
msgid "Icon panel"
msgstr "ààààà ààààà"
@@ -7317,7 +7337,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1806
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1807
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "àààààààààààà àààààààà %s "
@@ -7415,7 +7435,7 @@ msgstr "ààààààààà àààà ààààà."
#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
#. one table cell occupies more than one row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
msgid "Non-uniform"
msgstr "ààààààà àààààà ."
@@ -7423,8 +7443,8 @@ msgstr "ààààààà àààààà ."
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1510
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1532
#, python-format
msgid "Cell spans %d row"
msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -7433,7 +7453,7 @@ msgstr[1] "ààà àààààà %d àààààà"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1516
#, python-format
msgid " %d column"
msgid_plural " %d columns"
@@ -7444,7 +7464,7 @@ msgstr[1] "%d àààààààà "
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1524
#, python-format
msgid "Cell spans %d column"
msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -7454,14 +7474,14 @@ msgstr[1] "ààà àààààà %d àààààààà"
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1886
msgid "Goes to previous anchor."
msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà."
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1891
msgid "Goes to next anchor."
msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà."
@@ -7470,7 +7490,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà
#. that one can jump to.) This is a detailed message which
#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
msgid "No more anchors."
msgstr "àààààà àààààààà ààààà."
@@ -7483,26 +7503,26 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààà."
#. user if the desired structural navigation object could not be
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2529
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2766
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3175
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3437
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3527
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3816
msgctxt "structural navigation"
msgid "Not found"
msgstr "ààààààààà"
@@ -7510,14 +7530,14 @@ msgstr "ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1976
msgid "Goes to previous blockquote."
msgstr "ààààààà àààà àààààààààààà ààààààààà "
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1981
msgid "Goes to next blockquote."
msgstr "àààààà àààà àààààààààààà ààààààààà "
@@ -7526,21 +7546,21 @@ msgstr "àààààà àààà àààààààààààà
#. message which will be presented to the user if no more
#. blockquotes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
msgid "No more blockquotes."
msgstr "àààà àààààààà ààààà ààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2070
msgid "Goes to previous button."
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààà "
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2075
msgid "Goes to next button."
msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà"
@@ -7549,21 +7569,21 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more push buttons can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
msgid "No more buttons."
msgstr "àààààààà àààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2160
msgid "Goes to previous check box."
msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2165
msgid "Goes to next check box."
msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà.."
@@ -7572,7 +7592,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2222
msgid "No more check boxes."
msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà"
@@ -7580,7 +7600,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2251
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà"
@@ -7588,7 +7608,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà à
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2257
msgid "Goes to next large object."
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà"
@@ -7599,21 +7619,21 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà
#. will be presented to the user if no more large objects
#. can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
msgid "No more large objects."
msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2355
msgid "Goes to previous combo box."
msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2360
msgid "Goes to next combo box."
msgstr "àààààà àààààààààààààààààà ààààààààà"
@@ -7622,21 +7642,21 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààààà
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
msgid "No more combo boxes."
msgstr "àààààààààààààà àààààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2445
msgid "Goes to previous entry."
msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààààà."
#. Translators: this is for navigating among text entries
#. in a form.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2450
msgid "Goes to next entry."
msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààà"
@@ -7645,21 +7665,21 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààà àààà
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more text entries can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
msgid "No more entries."
msgstr "ààààààà àààààà ààààà."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2547
msgid "Goes to previous form field."
msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà "
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2554
msgid "Goes to next form field."
msgstr "àààààà àààà ààààààààààà ààààààààà "
@@ -7668,28 +7688,28 @@ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àà
#. message which will be presented to the user if no more form
#. field can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2616
msgid "No more form fields."
msgstr "àààà àààààààà ààààà ààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2644
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g., <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2649
msgid "Goes to next heading."
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2659
#, python-format
msgid "Goes to previous heading at level %d."
msgstr "àààààà %d ààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà."
@@ -7697,7 +7717,7 @@ msgstr "àààààà %d ààà ààààààà àààààà
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2666
#, python-format
msgid "Goes to next heading at level %d."
msgstr "àààààà %d ààà àààààà ààààààààààà ààààààààà"
@@ -7707,7 +7727,7 @@ msgstr "àààààà %d ààà àààààà àààààà
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
msgid "No more headings."
msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
@@ -7716,7 +7736,7 @@ msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
#. present if there are no more headings found at the desired level.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2756
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "ààààààà %d ààà àààààà àààààààààà ààààà"
@@ -7726,7 +7746,7 @@ msgstr "ààààààà %d ààà àààààà àààààà
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2786
msgid "Goes to previous landmark."
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà."
@@ -7735,7 +7755,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
msgid "Goes to next landmark."
msgstr "àààààà àààààààà àààààààà ààààààààà."
@@ -7745,21 +7765,21 @@ msgstr "àààààà àààààààà àààààààà à
#. of webpage like banners, main context, search etc. This
#. is an indication that one was not found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2866
msgid "No landmark found."
msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààà."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2894
msgid "Goes to previous list."
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2899
msgid "Goes to next list."
msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà"
@@ -7768,21 +7788,21 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà
#. string is the detailed message which Orca will present if there
#. are no more lists found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2984
msgid "No more lists."
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3012
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3017
msgid "Goes to next list item."
msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà"
@@ -7791,26 +7811,26 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà
#. numbered list item. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more list items found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3080
msgid "No more list items."
msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3107
msgid "Goes to previous live region."
msgstr "ààààààà àààààààààààààààà ààààààààà."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3111
msgid "Goes to next live region."
msgstr "àààààà àààààààààààààààà ààààààààà."
#. Translators: this is for navigating to the last live region
#. which made an announcement.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3116
msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààààà ààààà"
@@ -7818,19 +7838,19 @@ msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààà
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
#. that are updated without having to refresh the entire page.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
msgid "No more live regions."
msgstr " àààààà àààààààààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3192
msgid "Goes to previous paragraph."
msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà. ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3196
msgid "Goes to next paragraph."
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà."
@@ -7838,21 +7858,21 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà
#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
msgid "No more paragraphs."
msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
msgid "Goes to previous radio button."
msgstr "ààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààà."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3289
msgid "Goes to next radio button."
msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà ààààààààà"
@@ -7861,21 +7881,21 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. radio buttons found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3346
msgid "No more radio buttons."
msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3374
msgid "Goes to previous separator."
msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààààà."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3379
msgid "Goes to next separator."
msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààààààà."
@@ -7884,19 +7904,19 @@ msgstr "àààààà àààààààààààààà ààà
#. message which Orca will present if there are no more separators
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3427
msgid "No more separators."
msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3454
msgid "Goes to previous table."
msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà "
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3458
msgid "Goes to next table."
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà "
@@ -7904,57 +7924,57 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà
#. from table to table. This string is the detailed message which
#. Orca will present if there are no more tables found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3517
msgid "No more tables."
msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3544
msgid "Goes left one cell."
msgstr "ààà ààà àààà àààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3548
msgid "Goes right one cell."
msgstr "ààà ààà àààà àààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3552
msgid "Goes up one cell."
msgstr "ààà ààà àààà àààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3556
msgid "Goes down one cell."
msgstr "ààà ààà àààà àààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3560
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "ààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3564
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "ààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà"
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3649
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà "
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3654
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà "
@@ -7963,21 +7983,21 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà à
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. unvisited links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3717
msgid "No more unvisited links."
msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà ààà ààààà"
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3745
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà "
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3750
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà "
@@ -7986,7 +8006,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà
#. message which Orca will present if there are no more visited
#. links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3806
msgid "No more visited links."
msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààà ààààà"
@@ -8968,7 +8988,8 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààà
#. with a combobox.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà; ààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà ààààà."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà; ààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà ààààà."
#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
#. dialog window, inform user of how to refocus these.
@@ -9038,7 +9059,8 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà
msgid ""
"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààà ààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààà "
+"ààààà "
"àààààààà.."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
@@ -9052,7 +9074,8 @@ msgid ""
"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
"down arrow."
msgstr ""
-"ààà àààà àààààà àààà ààààààààààà ààààààà àààààààà. ààààààààààààà ààà àààà àààà "
+"ààà àààà àààààà àààà ààààààààààà ààààààà àààààààà. ààààààààààààà ààà àààà "
+"àààà "
"àààààà ààààààà àààààààààààààà."
#. Translators: this is a tip for the user, how to
@@ -9068,9 +9091,95 @@ msgid ""
"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
"minimum press home, and for maximum press end."
msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààà. ààààààà àààààààààààà àààààà, "
+"ààààààà àààà ààààààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààà. ààààààà àààààààààààà "
+"àààààà, "
"àààà àààààààààààà àààààà àààà."
+#~ msgid "The Orca Team"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+#~ "applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+#~ msgstr ""
+#~ " ààà àààà àààààà ààà ààààààààààààààààààà àààà ààààààà; ààà AT-SPI à "
+#~ "ààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà (à-àà àààààà àààààààà) "
+#~ "ààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+#~ "Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+#~ "Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#~ "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#~ "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+#~ "àààààààààà (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+#~ "àààààààààà (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+#~ "àààààààààà (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+#~ "àààààààààà(c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#~ "àààààààààà (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#~ "àààààààààà (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#~ "àààààààààà (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#~ "àààààààààà (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààà ààààà àààààà: Dr.T.Vasudevan agnihot3 gmail com 2010"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#~ "modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+#~ "later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
+#~ "the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "Boston MA 02110-1301 USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààà àààààààààà.ààààààà àààà àààà àààààà \n"
+#~ " ààààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà\n"
+#~ " àààà 2.1 àà ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà \n"
+#~ "ààààààà (àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà.\n"
+#~ " \n"
+#~ "àààààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààà \n"
+#~ " ààààààààààààààààà. ààààà ààààà ààààà, ààààààààààà \n"
+#~ " àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà àààààà \n"
+#~ "ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààà\n"
+#~ " \n"
+#~ " ààààà àààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà \n"
+#~ "àààààààà. ààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà.\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "Boston MA 02110-1301 USA."
+
+#~ msgid "Quit Orca?"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà?"
+
+#~ msgid "This will stop all speech and braille output."
+#~ msgstr "ààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààààààààà."
+
+#~ msgid "Quit Orca _without confirmation"
+#~ msgstr "(_w) ààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Show Orca _main window"
+#~ msgstr "(_m) ààààà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "row %(row)d, column %(column)d"
+#~ msgstr "ààà%(row)d, ààààà %(column)d"
+
#~ msgid "Emacspeak Speech Services"
#~ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà"
@@ -9330,9 +9439,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "àààà"
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]