[gnome-chess] Updated Spanish translation



commit a1e81ded69b96c0af743b0e50b95b3af8190bf36
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 5 18:37:54 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 7d8b8c9..563e52d 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glchess.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-02 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -44,14 +44,16 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/logo32.png' md5='9977fa6602db11899f6ea4559f366e06'"
 
 #: C/index.page:7(info/title)
+#| msgid "GNUChess"
 msgctxt "link"
-msgid "GlChess"
-msgstr "GlChess"
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "Ajedrez"
 
 #: C/index.page:8(info/title)
+#| msgid "GNUChess"
 msgctxt "text"
-msgid "GlChess"
-msgstr "GlChess"
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "Ajedrez"
 
 #: C/index.page:11(credit/name)
 msgid "Tiffany Antopolski"
@@ -62,22 +64,32 @@ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
 #: C/index.page:19(page/title)
+#| msgid ""
+#| "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GlChess logo</"
+#| "media>GlChess"
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GlChess logo</media>GlChess"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Chess logo</"
+"media>GNOME Chess"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Logo de GlChess</"
-"media>GlChess"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Logo de Ajedrez</"
+"media>Ajedrez"
 
 #: C/index.page:20(page/p)
-msgid ""
-"<app>GlChess</app> is GNOME's chess game. It lets you play against the "
-"computer or another person. GlChess can detect known <link xref=\"chess-"
+#| msgid ""
+#| "<app>GlChess</app> is GNOME's chess game. It lets you play against the "
+#| "computer or another person. GlChess can detect known <link xref=\"chess-"
+#| "engines\">chess engines</link> for computer players. It also allows you "
+#| "to play against other people over a <link xref=\"chess-engines\">network</"
+#| "link>."
+msgid ""
+"<app>GNOME Chess</app> is GNOME's chess game. It lets you play against the "
+"computer or another person. GNOME Chess can detect known <link xref=\"chess-"
 "engines\">chess engines</link> for computer players. It also allows you to "
 "play against other people over a <link xref=\"chess-engines\">network</link>."
 msgstr ""
-"<app>GlChess</app> es el juego de ajedrez de GNOME. Le permite jugar contra "
-"el equipo o contra otra persona. GlChess puede detectar <link xref=\"chess-"
-"engines\">motores de ajedrez</link> conocidos jugadores no humanos. Le "
+"<app>Ajedrez</app> es el juego de ajedrez de GNOME. Le permite jugar contra "
+"el equipo o contra otra persona. Ajedrez puede detectar <link xref=\"chess-"
+"engines\">motores de ajedrez</link> conocidos para jugadores no humanos. Le "
 "permite jugar contra otras personas usando una <link xref=\"chess-engines"
 "\">red</link>."
 
@@ -148,10 +160,16 @@ msgid "<application>Chess</application> Manual"
 msgstr "Manual de <application>Ajedrez</application>"
 
 #: C/index.docbook:29(abstract/para)
+#| msgid ""
+#| "glChess is a game for playing the classic board game of chess, in which "
+#| "two players simulate a battle by capturing the opponents pieces and "
+#| "ultimately the king. It can be played in 2D or 3D mode, full screen or in "
+#| "a window."
 msgid ""
-"glChess is a game for playing the classic board game of chess, in which two "
-"players simulate a battle by capturing the opponents pieces and ultimately "
-"the king. It can be played in 2D or 3D mode, full screen or in a window."
+"GNOME Chess is a game for playing the classic board game of chess, in which "
+"two players simulate a battle by capturing the opponents pieces and "
+"ultimately the king. It can be played in 2D or 3D mode, full screen or in a "
+"window."
 msgstr ""
 "Ajedrez es un juego para jugar al clÃsico juego de tablero del ajedrez, en "
 "el que dos jugadores simulan una batalla capturando las piezas del oponente "
@@ -336,8 +354,9 @@ msgstr ""
 "comentarios de GNOME</ulink>."
 
 #: C/index.docbook:123(article/indexterm)
-msgid "<primary>glChess</primary>"
-msgstr "<primary>glChess</primary>"
+#| msgid "<primary>glChess</primary>"
+msgid "<primary>GNOME Chess</primary>"
+msgstr "<primary>Ajedrez</primary>"
 
 #: C/index.docbook:130(sect1/title)
 msgid "Introduction"
@@ -348,36 +367,51 @@ msgid "Overview of Chess"
 msgstr "VisiÃn general del ajedrez"
 
 #: C/index.docbook:134(sect2/para)
-msgid ""
-"Chess is a two-player strategy board game. <application>glChess</"
+#| msgid ""
+#| "Chess is a two-player strategy board game. <application>glChess</"
+#| "application> is a 2D/3D chess game, where games can be played between a "
+#| "combination of human and computer players. glChess detects known third "
+#| "party chess engines for computer players. The game was originally "
+#| "developed by Robert Ancell, now the game is included in gnome-games."
+msgid ""
+"Chess is a two-player strategy board game. <application>GNOME Chess</"
 "application> is a 2D/3D chess game, where games can be played between a "
-"combination of human and computer players. glChess detects known third party "
-"chess engines for computer players. The game was originally developed by "
-"Robert Ancell, now the game is included in gnome-games."
+"combination of human and computer players. GNOME Chess detects known third "
+"party chess engines for computer players. The game was originally developed "
+"by Robert Ancell, now the game is included in gnome-games."
 msgstr ""
 "El ajedrez es un juego de estrategia con tablero para dos personas. "
 "<application>Ajedrez</application> es un juego de ajedrez de 2D/3D, donde "
 "los juegos se pueden jugar entre una combinaciÃn de jugadores humanos y "
 "computadores. Ajedrez detecta motores de ajedrez de terceras partes para los "
 "jugadores computador. El juego fue desarrollado originalmente por Robert "
-"Ancell, ahora el juego està incluido en gnome-games."
+"Ancell, ahora el juego està incluido en los juegos de GNOME."
 
 #: C/index.docbook:140(sect2/para)
-msgid ""
-"<application>glChess</application> is written in Python and uses GTK+ and "
-"Cairo to render the chess board. 3D support is optionally available using "
-"OpenGl, using the Python OpenGL and GtkGLExt libraries. As with most modern "
-"3D programs hardware acceleration is recommended but it should run OK in "
-"software. glChess is bundled with GNU Chess as the default chess AI. glChess "
-"can be played in network mode against other players on the Internet."
+#| msgid ""
+#| "<application>glChess</application> is written in Python and uses GTK+ and "
+#| "Cairo to render the chess board. 3D support is optionally available using "
+#| "OpenGl, using the Python OpenGL and GtkGLExt libraries. As with most "
+#| "modern 3D programs hardware acceleration is recommended but it should run "
+#| "OK in software. glChess is bundled with GNU Chess as the default chess "
+#| "AI. glChess can be played in network mode against other players on the "
+#| "Internet."
+msgid ""
+"<application>GNOME Chess</application> is written in Python and uses GTK+ "
+"and Cairo to render the chess board. 3D support is optionally available "
+"using OpenGl, using the Python OpenGL and GtkGLExt libraries. As with most "
+"modern 3D programs hardware acceleration is recommended but it should run OK "
+"in software. GNOME Chess is bundled with GNU Chess as the default chess AI. "
+"GNOME Chess can be played in network mode against other players on the "
+"Internet."
 msgstr ""
 "<application>Ajedrez</application> està escrito en Python y usa GTK+ y Cairo "
 "para renderizar el tablero de juego. El soporte 3D està disponible de manera "
 "opcional usando OpenGL, y las bibliotecas Python OpenGL y GtkGLExt. Al igual "
 "que la mayorÃa de los modernos programas 3D, se recomienda la aceleraciÃn "
 "por hardware aunque deberÃa funcionar aceptablemente con software. Ajedrez "
-"viene con GNU Chess como el jugador predeterminado de Inteligencia "
-"Artificial. Ajedrez se puede jugar en modo red contra otros jugadores a "
+"viene con GNU Chess como el jugador predeterminado de inteligencia "
+"artificial. Ajedrez se puede jugar en modo de red contra otros jugadores a "
 "travÃs de Internet."
 
 #: C/index.docbook:147(sect2/para)
@@ -447,19 +481,25 @@ msgstr ""
 "capaces de ganar hasta a los mejores jugadores humanos."
 
 #: C/index.docbook:157(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "To run <application>glChess</application>, select <guimenuitem>Chess</"
+#| "guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
+#| "<guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>glchess</command> on the "
+#| "command line."
 msgid ""
-"To run <application>glChess</application>, select <guimenuitem>Chess</"
+"To run <application>GNOME Chess</application>, select <guimenuitem>Chess</"
 "guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
-"<guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>glchess</command> on the "
+"<guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gnome-chess</command> on the "
 "command line."
 msgstr ""
 "Para ejecutar <application>Ajedrez</application>, seleccione "
 "<guimenuitem>Ajedrez</guimenuitem> del submenà <guisubmenu>Juegos</"
-"guisubmenu> del menà <guimenu>Aplicaciones</guimenu>, o escriba "
-"<command>glchess</command> en la lÃnea de comandos."
+"guisubmenu> del <guimenu>Menà principal</guimenu>, o escriba <command>gnome-"
+"chess</command> en la lÃnea de comandos."
 
 #: C/index.docbook:170(sect1/title)
-msgid "Playing glChess"
+#| msgid "Playing glChess"
+msgid "Playing GNOME Chess"
 msgstr "Jugar a Ajedrez"
 
 #: C/index.docbook:172(sect2/title)
@@ -467,9 +507,20 @@ msgid "Main game window"
 msgstr "Ventana principal del juego"
 
 #: C/index.docbook:174(sect2/para)
-msgid ""
-"Starting glChess displays the main game window as shown below. The game is "
-"played by moving chess pieces using the mouse. Each player alternates to "
+#| msgid ""
+#| "Starting glChess displays the main game window as shown below. The game "
+#| "is played by moving chess pieces using the mouse. Each player alternates "
+#| "to move a piece in the appropriate colour, from one board position to "
+#| "another valid board position. The main game window is organized in three "
+#| "main areas: In the top menu and toolbar area, most common game actions "
+#| "can be made. The chess board is in the middle of the window, where the "
+#| "game is played by moving chess pieces using the mouse. Finally, the game "
+#| "history panel is shown at the bottom, where information about the game "
+#| "history, the remaining move time and buttons for showing previous or next "
+#| "moves are available."
+msgid ""
+"Starting GNOME Chess displays the main game window as shown below. The game "
+"is played by moving chess pieces using the mouse. Each player alternates to "
 "move a piece in the appropriate colour, from one board position to another "
 "valid board position. The main game window is organized in three main areas: "
 "In the top menu and toolbar area, most common game actions can be made. The "
@@ -486,24 +537,29 @@ msgstr ""
 "la parte superior estÃn el menà y la barra de herramientas, donde se pueden "
 "realizar las acciones del juego mÃs comunes. El tablero de juego està en el "
 "medio de la ventana, donde se juega moviendo las piezas de ajedrez usando el "
-"ratÃn. Finalmente el el panel del histÃrico de la partidase muestra en la "
+"ratÃn. Finalmente el el panel del histÃrico de la partida se muestra en la "
 "parte inferior, donde està la informaciÃn acerca del histÃrico de la "
 "partida, el tiempo de movimiento restante y los botones para mostrar los "
 "movimientos anteriores y siguientes."
 
 #: C/index.docbook:186(figure/title)
-msgid "Main window in glChess"
+#| msgid "Main window in glChess"
+msgid "Main window in GNOME Chess"
 msgstr "Ventana principal de Ajedrez"
 
 #: C/index.docbook:188(screenshot/mediaobject)
+#| msgid ""
+#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game.png\" format=\"PNG\" "
+#| "srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Main window "
+#| "in glChess.</phrase> </textobject>"
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game.png\" format=\"PNG\" "
 "srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Main window in "
-"glChess.</phrase> </textobject>"
+"GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/game.png\" format=\"PNG\" "
 "srccredit=\"Andreas\"/></imageobject> <textobject><phrase>Ventana principal "
-"de glChess.</phrase> </textobject>"
+"de Ajedrez.</phrase> </textobject>"
 
 #: C/index.docbook:201(sect2/title)
 msgid "Starting a new game"
@@ -537,14 +593,18 @@ msgid "Start new game dialog"
 msgstr "DiÃlogo iniciar un juego nuevo"
 
 #: C/index.docbook:215(screenshot/mediaobject)
+#| msgid ""
+#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/new_game.png\" format=\"PNG\" "
+#| "srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Start new "
+#| "game dialog for glChess.</phrase> </textobject>"
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/new_game.png\" format=\"PNG\" "
 "srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Start new game "
-"dialog for glChess.</phrase> </textobject>"
+"dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/new_game.png\" format=\"PNG\" "
 "srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>DiÃlogo para "
-"empezar un juego nuevo de glChess.</phrase> </textobject>"
+"empezar un juego nuevo de Ajedrez.</phrase> </textobject>"
 
 #: C/index.docbook:232(sect2/title)
 msgid "Menus"
@@ -669,12 +729,15 @@ msgstr ""
 "2D."
 
 #: C/index.docbook:359(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "<menuchoice> <guimenuitem>Show Logs</guimenuitem> </menuchoice> Show logs "
+#| "for debugging glChess and the active chess AI engines."
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenuitem>Show Logs</guimenuitem> </menuchoice> Show logs "
-"for debugging glChess and the active chess AI engines."
+"for debugging GNOME Chess and the active chess AI engines."
 msgstr ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Mostrar registros</guimenuitem></menuchoice> "
-"muestra los registros para depurar glChess y los motores de IA activos."
+"muestra los registros para depurar Ajedrez y los motores de IA activos."
 
 #: C/index.docbook:372(varlistentry/term)
 msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
@@ -701,13 +764,18 @@ msgstr ""
 "<guimenuitem>Contenido</guimenuitem> </menuchoice> Muestra este manual."
 
 #: C/index.docbook:407(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</"
+#| "interface> dialog which shows basic information about "
+#| "<application>glChess</application>, such as the author's name, the "
+#| "version number of the game."
 msgid ""
 "<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> "
-"dialog which shows basic information about <application>glChess</"
+"dialog which shows basic information about <application>GNOME Chess</"
 "application>, such as the author's name, the version number of the game."
 msgstr ""
 "<guimenuitem>Acerca de</guimenuitem> abre el diÃlogo <interface>Acerca de</"
-"interface> que muestra informaciÃn bÃsica acerca de <application>glChess</"
+"interface> que muestra informaciÃn bÃsica acerca de <application>Ajedrez</"
 "application>, tal como el nombre del autor y el nÃmero de versiÃn del juego."
 
 #: C/index.docbook:429(sect1/title)
@@ -817,7 +885,7 @@ msgid ""
 "illegal if it would place the king in check."
 msgstr ""
 "El rey no debe estar actualmente en jaque, ni tampoco debe pasar por "
-"casillas que estÃn bajo ataque de piezas enemigas. Como cualquier otro  "
+"casillas que estÃn bajo ataque de piezas enemigas. Como cualquier otro "
 "movimiento, el enroque es ilegal si pone al rey en jaque."
 
 #: C/index.docbook:458(listitem/para)
@@ -1085,50 +1153,66 @@ msgstr ""
 "tablero, el formato de movimiento y el tipo de promociÃn."
 
 #: C/index.docbook:571(figure/title)
-msgid "Game preferences dialog for glChess"
-msgstr "DiÃlogo de preferencias Juego de Ajedrez"
+#| msgid "Game preferences dialog for glChess"
+msgid "Game preferences dialog for GNOME Chess"
+msgstr "DiÃlogo de preferencias del juego de Ajedrez"
 
 #: C/index.docbook:573(screenshot/mediaobject)
+#| msgid ""
+#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_game.png\" format="
+#| "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Game "
+#| "preferences dialog for glChess.</phrase> </textobject>"
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_game.png\" format="
 "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Game "
-"preferences dialog for glChess.</phrase> </textobject>"
+"preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_game.png\" format="
 "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>DiÃlogo "
-"de preferencias del juego para glChess.</phrase> </textobject>"
+"de preferencias del juego para Ajedrez.</phrase> </textobject>"
 
 #: C/index.docbook:590(sect2/title)
 msgid "View Preferences"
 msgstr "Preferencias de Ver"
 
 #: C/index.docbook:591(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "This preference dialog allows you to modify the look and feel of glChess."
 msgid ""
-"This preference dialog allows you to modify the look and feel of glChess."
+"This preference dialog allows you to modify the look and feel of GNOME Chess."
 msgstr ""
 "Este diÃlogo de preferencias le permite modificar el aspecto de Ajedrez."
 
 #: C/index.docbook:596(figure/title)
-msgid "View preferences dialog for glChess"
-msgstr "DiÃlogo Ver de las preferencias de Ajedrez"
+#| msgid "View preferences dialog for glChess"
+msgid "View preferences dialog for GNOME Chess"
+msgstr "DiÃlogo para ver de las preferencias de Ajedrez"
 
 #: C/index.docbook:598(screenshot/mediaobject)
+#| msgid ""
+#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_view.png\" format="
+#| "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>View "
+#| "preferences dialog for glChess.</phrase> </textobject>"
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_view.png\" format="
 "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>View "
-"preferences dialog for glChess.</phrase> </textobject>"
+"preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_view.png\" format="
 "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>DiÃlogo "
-"de preferencias de glChess.</phrase> </textobject>"
+"de preferencias de Ajedrez.</phrase> </textobject>"
 
 #: C/index.docbook:616(sect1/title)
 msgid "Chess Engines"
 msgstr "Motores del ajedrez"
 
 #: C/index.docbook:618(sect1/para)
+#| msgid ""
+#| "glChess should be able to use any Chess Engine Communication Protocol or "
+#| "Universal Chess Interface compatible chess engines, including these chess "
+#| "engines:"
 msgid ""
-"glChess should be able to use any Chess Engine Communication Protocol or "
+"GNOME Chess should be able to use any Chess Engine Communication Protocol or "
 "Universal Chess Interface compatible chess engines, including these chess "
 "engines:"
 msgstr ""
@@ -1201,13 +1285,17 @@ msgid "Known Bugs and Limitations"
 msgstr "Errores conocidos y limitaciones"
 
 #: C/index.docbook:682(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "There are no documented bugs or limitations in glChess. To find areas "
+#| "where you can help improve glChess, please refer to the TODO file which "
+#| "is distributed with the game."
 msgid ""
-"There are no documented bugs or limitations in glChess. To find areas where "
-"you can help improve glChess, please refer to the TODO file which is "
-"distributed with the game."
+"There are no documented bugs or limitations in GNOME Chess. To find areas "
+"where you can help improve GNOME Chess, please refer to the TODO file which "
+"is distributed with the game."
 msgstr ""
-"No hay errores documentados o limitaciones en glChess. Para buscar Ãreas "
-"donde pueda ayudar a mejorar glChess, consulte el archivo TODO distribuido "
+"No hay errores documentados o limitaciones en Ajedrez. Para buscar Ãreas "
+"donde pueda ayudar a mejorar Ajedrez, consulte el archivo TODO distribuido "
 "con el juego."
 
 #: C/index.docbook:692(sect1/title)
@@ -1215,19 +1303,26 @@ msgid "Authors"
 msgstr "Autores"
 
 #: C/index.docbook:693(sect1/para)
-msgid ""
-"<application>glChess</application> was written by Robert Ancell, and is now "
-"maintained in gnome-games. This documentation was originally written by "
+#| msgid ""
+#| "<application>glChess</application> was written by Robert Ancell, and is "
+#| "now maintained in gnome-games. This documentation was originally written "
+#| "by Andreas RÃsdal, with input from several GPL sources. To report a bug "
+#| "or make a suggestion regarding this application or this manual, follow "
+#| "the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
+#| "\"help\">document</ulink>."
+msgid ""
+"<application>GNOME Chess</application> was written by Robert Ancell, and is "
+"now maintained in gnome-games. This documentation was originally written by "
 "Andreas RÃsdal, with input from several GPL sources. To report a bug or make "
 "a suggestion regarding this application or this manual, follow the "
 "directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
 "\">document</ulink>."
 msgstr ""
 "Robert Ancell escribià <application>Ajedrez</application> y ahora està "
-"mantenido en gnome-games. Andreas RÃsdal escribià la documentaciÃn original "
-"con entradas de diversas fuentes GPL. Para informar de un fallo, o hacer "
-"alguna sugerencia concerniente a esta aplicaciÃn o este manual, siga las "
-"indicaciones en este <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
+"mantenido en los juegos de GNOME. Andreas RÃsdal escribià la documentaciÃn "
+"original con entradas de diversas fuentes GPL. Para informar de un fallo, o "
+"hacer alguna sugerencia concerniente a esta aplicaciÃn o este manual, siga "
+"las indicaciones en este <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
 "\"help\">documento</ulink>."
 
 #: C/index.docbook:718(sect1/title)
@@ -1330,6 +1425,14 @@ msgstr ""
 "EncontraraÌ una copia de la GFDL en este <_:ulink-1/> o en el archivo COPYING-"
 "DOCS distribuido con este manual."
 
+#~ msgctxt "link"
+#~ msgid "GlChess"
+#~ msgstr "GlChess"
+
+#~ msgctxt "text"
+#~ msgid "GlChess"
+#~ msgstr "GlChess"
+
 #~ msgid "tiffany antopolski gmail com"
 #~ msgstr "tiffany antopolski gmail com"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]