[nautilus] Assamese translation updated



commit 347976da29c4e23eecedbc59cd9a233a52a064f0
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Tue Dec 4 16:01:54 2012 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  811 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 421 insertions(+), 390 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index a0f3ee4..4ea333d 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:01+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as_IN\n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "X"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
 msgid "Text"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr " (àààà ààààà'à)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
 #: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:511
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
 #: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:318
 msgid "Home"
 msgstr "àà"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà àààà àà
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "Select _All"
 msgstr "àààà àààà (_A)"
 
@@ -404,76 +404,76 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààààà
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-I:%M %P"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4458
 msgid "%b %-e"
 msgstr "%b %-e"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4459
 msgid "%b %-d %Y"
 msgstr "%b %-d %Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4460
 msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4461
 msgid "%a, %b %e %Y %T"
 msgstr "%a, %b %e %Y %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4960
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "àààààà àààààààà àààà àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5255
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5273
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "àààààààà ààààà \"%s\" àààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5537
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "àà àààààààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5555
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "'%s' ààà ààààààà àà ààààààààà"
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5666
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689
 msgid "Me"
 msgstr "àà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5713
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u  ààààà"
 msgstr[1] "%u àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5714
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ààààààà"
 msgstr[1] "%u ààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5715
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -481,94 +481,94 @@ msgstr[0] "%'u àààà"
 msgstr[1] "%u àààààààà"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6088
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6127
 msgid "? items"
 msgstr "? àààààààà"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6094
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6117
 msgid "? bytes"
 msgstr "? àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6111
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6148
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
 msgid "unknown"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237
 msgid "Program"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
 msgid "Audio"
 msgstr "àààà'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180
 msgid "Font"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
 msgid "Image"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
 msgid "Archive"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183
 msgid "Markup"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6187
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:425
 msgid "Video"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
 msgid "Contacts"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
 msgid "Calendar"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
 msgid "Document"
 msgstr "àààààààà"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:491
 msgid "Presentation"
 msgstr "ààààààà"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6192
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6239
 msgid "Binary"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6220
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6243
 msgid "Folder"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274
 msgid "Link"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -577,15 +577,15 @@ msgstr "ààààà"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6280
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s àà ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6273
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6310
 msgid "Link (broken)"
 msgstr "ààààà (ààà)"
 
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3560
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
 msgstr "â%Bâàààààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3569
 msgid "_Skip files"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààà à'à (_S)"
 
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3605
 msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
 msgstr "â%Bâ ààààààà ààààà ààà àààààà àààààà"
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà (_
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
-#: ../src/nautilus-view.c:6426
+#: ../src/nautilus-view.c:6425
 #, c-format
 msgid "Unable to access â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààà àààààà ààààà"
@@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr[0] "%'d àààà àààààààà ààààà ààà
 msgstr[1] "%'d àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààà àààà àààààààà ààà àààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
 msgid "Error while moving."
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
 
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S à %S â %T ààààààà (%S/sec)"
 msgstr[1] "%S à %S â %T ààààààà (%S/sec)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3424
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààà â%Bâ ààààààà ààà ààà àààà "
 "àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3427
 msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
 msgstr "\"%B\" ààààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3557
 msgid ""
 "Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1273,195 +1273,195 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààà â%Bâ àààààààà ààààààà àààà ààà àààà "
 "àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3602
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
 "it."
 msgstr ""
 "àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààà â%Bâ ààààààà ààà àààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3647
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4955
 msgid "Error while moving â%Bâ."
 msgstr "â%Bâ àààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3648
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3774
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4413
 msgid "Error while copying â%Bâ."
 msgstr "â%Bâ ààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3734
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ààààààà %F àààà àààààààà ààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3775
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ààààààà %F àààà àààà ààààààà ààààààà"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4095
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4798
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "àààà àààààààà ààà àààààà àààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4096
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4799
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "àààà àààààààà ààà àààààà ààà ààà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4097
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4800
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààà àààà"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4128
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ààààà ààààà ààà ààààààà àààààààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4129
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "àààà àààààà ààà ààà ààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4130
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ààà àààà ààà ààààààààà àààà ààà àààààààà àààà à'àà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4344
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F à ààààà àààà ààà àààà ààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4414
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "àààààà %F à ààà àààà ààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4646
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4680
 msgid "Copying Files"
 msgstr "àààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4708
 msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
 msgstr "â%Bâ à ààààààààààà àààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4712
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d àààà ààà ààààààà àààà àààààààà ààà àààà"
 msgstr[1] "%'d àààà ààà ààààààà àààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4956
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "%F à àààà àààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5218
 msgid "Moving Files"
 msgstr "àààà àààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5253
 msgid "Creating links in â%Bâ"
 msgstr "â%Bâ à ààààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d ààààà àààà ààààà àààààà ààà àààà"
 msgstr[1] "%'d ààààà àààà ààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5392
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B à ààààà àààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5394
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààà-ààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5397
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààààààà-ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5400
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F à ààà symlink àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5719
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "àààààà àààààààà ààà àààà"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5984
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5990
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ààààààààààà %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5996
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6174
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "%B ààààààààà àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6176
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "%B àààà àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6178
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F à ààààààààà àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6447
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6571
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6606
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà (ààààààààààààà)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2503
+#: ../src/nautilus-view.c:2502
 msgid "Undo"
 msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2504
+#: ../src/nautilus-view.c:2503
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2522
+#: ../src/nautilus-view.c:2521
 msgid "Redo"
 msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2523
+#: ../src/nautilus-view.c:2522
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààà"
 
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 à àà ààààààààà àààààààààà ààààà ààà àà àààààà ~/.config/nautilus "
 "àà àààààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:884
+#: ../src/nautilus-application.c:870
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:253
 #, c-format
@@ -2556,54 +2556,54 @@ msgstr ""
 "ààààà àààà ààààààààà àààààà àààà: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1007
+#: ../src/nautilus-application.c:993
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check àààà ààààààààààà ààà ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1013
+#: ../src/nautilus-application.c:999
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit URIààààà ààà ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1020
+#: ../src/nautilus-application.c:1006
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometry àààààà àààà URI à ààà ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1068
+#: ../src/nautilus-application.c:1054
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ààààààà self."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1074
+#: ../src/nautilus-application.c:1060
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààà à'àà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1076
+#: ../src/nautilus-application.c:1062
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "àààààààà ààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1076
+#: ../src/nautilus-application.c:1062
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1078
+#: ../src/nautilus-application.c:1064
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "àààààààààà àààààààà URls à àààà àààà àààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1080
+#: ../src/nautilus-application.c:1066
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr ""
 "ààààààà àààààààà ààààà (ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààà ààààààà ààà à'à)à"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1082
+#: ../src/nautilus-application.c:1068
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "Nautilus à ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1083
+#: ../src/nautilus-application.c:1069
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1096
+#: ../src/nautilus-application.c:1082
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2615,13 +2615,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
 #. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1106
+#: ../src/nautilus-application.c:1092
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
 #. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1138
+#: ../src/nautilus-application.c:1124
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààà ààà"
 
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "ààà àààààà àààà àà ààààààà 
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
 #: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2151
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà"
 
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1439
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1438
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààà"
 
@@ -2900,8 +2900,8 @@ msgstr "ààààà àààààà ààà:(_o)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7143
-#: ../src/nautilus-view.c:8667
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:8666
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà (_m)"
 
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà à'à"
 
@@ -2950,8 +2950,9 @@ msgstr ""
 
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ààààà àààà àààà àààà..."
+#| msgid "Resize Icon..."
+msgid "Resize Iconâ"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààâ"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
@@ -3404,7 +3405,6 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363
-#| msgid "Trashed On"
 msgid "Created On"
 msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
@@ -3499,8 +3499,9 @@ msgstr "ààà àààà à'à ààààà àààààà"
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
 #: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-slot.c:606
 #: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
-msgid "Loading..."
-msgstr "à'à ààà àààà..."
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "à'à ààà ààààâ"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:376
 msgid "(Empty)"
@@ -3518,8 +3519,9 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-list-view.c:2328
-msgid "Visible _Columns..."
-msgstr "àààààààà àààààààààà (_C)..."
+#| msgid "Visible _Columns..."
+msgid "Visible _Columnsâ"
+msgstr "àààààààà àààààààààà (_C)â"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-list-view.c:2329
@@ -3578,9 +3580,9 @@ msgstr "àà ààààà ààààààà àààà àààà
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7201
-#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:8289
-#: ../src/nautilus-view.c:8593
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7314 ../src/nautilus-view.c:8288
+#: ../src/nautilus-view.c:8592
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà (_v)"
 
@@ -3603,7 +3605,7 @@ msgid "_Display"
 msgstr "àààààààà (_D)"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
-#: ../src/nautilus-view.c:956
+#: ../src/nautilus-view.c:955
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààà àààààà?"
 
@@ -3678,16 +3680,16 @@ msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "àààààà %d ààààà ààààààààà àààààà"
 msgstr[1] "àààààà %d ààààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2230
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2314
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
 #, c-format
 msgid "Opening â%sâ."
 msgstr "â%sâ àààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2317
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3754,20 +3756,20 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà à
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1609 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
-#: ../src/nautilus-view.c:7243 ../src/nautilus-view.c:7267
-#: ../src/nautilus-view.c:7339 ../src/nautilus-view.c:7925
-#: ../src/nautilus-view.c:7929 ../src/nautilus-view.c:8012
-#: ../src/nautilus-view.c:8016 ../src/nautilus-view.c:8114
-#: ../src/nautilus-view.c:8118
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7338 ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8011
+#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8117
 msgid "_Start"
 msgstr "ààààà ààà (_S)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1610 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
-#: ../src/nautilus-view.c:7247 ../src/nautilus-view.c:7271
-#: ../src/nautilus-view.c:7343 ../src/nautilus-view.c:7954
-#: ../src/nautilus-view.c:8041 ../src/nautilus-view.c:8143
+#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7270
+#: ../src/nautilus-view.c:7342 ../src/nautilus-view.c:7953
+#: ../src/nautilus-view.c:8040 ../src/nautilus-view.c:8142
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:469
 msgid "_Stop"
 msgstr "àààà ààà (_S)"
@@ -3777,8 +3779,8 @@ msgstr "àààà ààà (_S)"
 msgid "_Power On"
 msgstr "ààààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1616 ../src/nautilus-view.c:7958
-#: ../src/nautilus-view.c:8045 ../src/nautilus-view.c:8147
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1616 ../src/nautilus-view.c:7957
+#: ../src/nautilus-view.c:8044 ../src/nautilus-view.c:8146
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà (_S)"
 
@@ -3799,13 +3801,13 @@ msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "àààààà-ààààà àààààà àààà ààà à'à (_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1628 ../src/nautilus-view.c:8028
-#: ../src/nautilus-view.c:8130
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1628 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8129
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "àààààà àààà ààà à'à (_U)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1629 ../src/nautilus-view.c:7970
-#: ../src/nautilus-view.c:8057 ../src/nautilus-view.c:8159
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1629 ../src/nautilus-view.c:7969
+#: ../src/nautilus-view.c:8056 ../src/nautilus-view.c:8158
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "àààààà àà ààà (_L)"
 
@@ -3832,22 +3834,22 @@ msgstr "%s àààà àààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2590 ../src/nautilus-view.c:7115
-#: ../src/nautilus-view.c:8517
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2590 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:8516
 msgid "_Open"
 msgstr "àààà (_O)"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2598 ../src/nautilus-view.c:7127
-#: ../src/nautilus-view.c:7297 ../src/nautilus-view.c:8238
-#: ../src/nautilus-view.c:8571
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2598 ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7296 ../src/nautilus-view.c:8237
+#: ../src/nautilus-view.c:8570
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "àààà àààà àààà (_T)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2605 ../src/nautilus-view.c:8230
-#: ../src/nautilus-view.c:8551
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2605 ../src/nautilus-view.c:8229
+#: ../src/nautilus-view.c:8550
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "àààà ààààààà àààà (_W)"
 
@@ -3855,36 +3857,36 @@ msgstr "àààà ààààààà àààà (_W)"
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ààààààààà ààà ààà (_A)"
 
-#
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628
-msgid "Rename..."
-msgstr "ààà àààààààà..."
+#| msgid "Re_name"
+msgid "Renameâ"
+msgstr "àààà àààààà àààâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7231
-#: ../src/nautilus-view.c:7255 ../src/nautilus-view.c:7327
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7254 ../src/nautilus-view.c:7326
 msgid "_Mount"
 msgstr "àààààà ààà (_M)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7235
-#: ../src/nautilus-view.c:7259 ../src/nautilus-view.c:7331
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:7330
 msgid "_Unmount"
 msgstr "àààààààà ààà (_U)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-view.c:7239
-#: ../src/nautilus-view.c:7263 ../src/nautilus-view.c:7335
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "_Eject"
 msgstr "àààààààà (_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7251
-#: ../src/nautilus-view.c:7275 ../src/nautilus-view.c:7347
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-view.c:7274 ../src/nautilus-view.c:7346
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà à'à (_D)"
 
@@ -4159,8 +4161,9 @@ msgid "Security context:"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà:"
 
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
-msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà..."
+#| msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgid "Change Permissions for Enclosed Filesâ"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààà àààâ"
 
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
 #, c-format
@@ -4183,72 +4186,72 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà àààààà
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:103
 msgid "File Type"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:392
 msgid "Documents"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:410
 msgid "Music"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:441
 msgid "Picture"
 msgstr "ààà"
 
 #
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
 msgid "Illustration"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:500
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:508
 msgid "Text File"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:587
 msgid "Select type"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:591
 msgid "Select"
 msgstr "àààà"
 
 #
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:672
 msgid "Any"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
-msgid "Other Type..."
-msgstr "àààà ààà..."
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:687
+#| msgid "Other Type..."
+msgid "Other Typeâ"
+msgstr "àààà àààâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:956
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ààààààà ààà àà àààààààà ààà ààà àààààà"
 
 #. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 msgid "Current"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "All Files"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1063
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "àà ààààààà àààà àààà àààààààà ààà ààà ààà"
 
 #: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
-#| msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
 msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu."
 msgstr "àà àààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààà ààà"
 
@@ -4258,12 +4261,10 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààààààààà à'àà"
 
 #: ../src/nautilus-toolbar.c:416
-#| msgid "File Operations"
 msgid "View options"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/nautilus-toolbar.c:433
-#| msgid "Icon Captions"
 msgid "Location options"
 msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
@@ -4280,14 +4281,14 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààà
 msgid "Empty"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:958
+#: ../src/nautilus-view.c:957
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "àààà àààà %'d  àààà ààà àààà à'àà"
 msgstr[1] "àààà àààà %d àààà àààààà àààà à'àà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:961
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4295,35 +4296,35 @@ msgstr[0] "àààà àààà %'d  àààà àààààà àà
 msgstr[1] "àààà àààà %d àààà àààààà àààà à'àà"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:1459
+#: ../src/nautilus-view.c:1458
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1474
+#: ../src/nautilus-view.c:1473
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ààààààà (_P):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1480
+#: ../src/nautilus-view.c:1479
 msgid "Examples: "
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1581
+#: ../src/nautilus-view.c:1580
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1604
+#: ../src/nautilus-view.c:1603
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ààà àààààà ààà (_n):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1621
+#: ../src/nautilus-view.c:1620
 msgid "_Folder:"
 msgstr "ààààààà (_F):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1626
+#: ../src/nautilus-view.c:1625
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ààààààà ààààà àà àààààààààà ààààààà ààà à'à ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2256
+#: ../src/nautilus-view.c:2255
 msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -4331,27 +4332,27 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.6 à àà ààààààààà àààààààààà ààààà ààà àà àààààà  ~/.local/share/"
 "nautilus àà àààààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2684
+#: ../src/nautilus-view.c:2683
 msgid "Content View"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2685
+#: ../src/nautilus-view.c:2684
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2880 ../src/nautilus-view.c:2915
+#: ../src/nautilus-view.c:2879 ../src/nautilus-view.c:2914
 #, c-format
 msgid "â%sâ selected"
 msgstr "â%sâ ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2882
+#: ../src/nautilus-view.c:2881
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ààààààà ààààààààà àààà"
 msgstr[1] "%d ààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2892
+#: ../src/nautilus-view.c:2891
 #, c-format
 msgid "(containing %'d item)"
 msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -4359,14 +4360,14 @@ msgstr[0] "(%'d ààààà ààààààààààà)"
 msgstr[1] "(%'d àààààààà ààààààààààà)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2903
+#: ../src/nautilus-view.c:2902
 #, c-format
 msgid "(containing a total of %'d item)"
 msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] "(ààààààà %'d ààààà ààààààààààà)"
 msgstr[1] "(ààààààà %'d àààààààà ààààààààààà)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2918
+#: ../src/nautilus-view.c:2917
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr[0] "%'d ààààà ààààààààà àààà"
 msgstr[1] "%d ààààà ààààààààà àààà"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2925
+#: ../src/nautilus-view.c:2924
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4385,7 +4386,7 @@ msgstr[1] "àààà %d ààààà ààààààààà ààà
 #. * needs to use something other than parentheses. The
 #. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2939
+#: ../src/nautilus-view.c:2938
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
@@ -4397,113 +4398,113 @@ msgstr "(%s)"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2963
+#: ../src/nautilus-view.c:2962
 #, c-format
 msgid "%s %s, %s %s"
 msgstr "%s %s, %s %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4336
+#: ../src/nautilus-view.c:4335
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "%s à àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4338
+#: ../src/nautilus-view.c:4337
 #, c-format
 msgid "Use â%sâ to open the selected item"
 msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
 msgstr[0] "ààààààààà ààààààà ààààààà â%sâ ààààààà ààà"
 msgstr[1] "ààààààààà àààààààà ààààààà â%sâ ààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5081
+#: ../src/nautilus-view.c:5080
 #, c-format
 msgid "Run â%sâ on any selected items"
 msgstr "ààààààààà àà àààà àààààà àààà â%sâ ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5335
+#: ../src/nautilus-view.c:5334
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "â%sâ àààààààà àààààà ààà ààà àààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5935
+#: ../src/nautilus-view.c:5934
 msgid "Select Destination"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5939
+#: ../src/nautilus-view.c:5938
 msgid "_Select"
 msgstr "àààà (_S)"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6453
+#: ../src/nautilus-view.c:6452
 #, c-format
 msgid "Unable to remove â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààààà ààààà"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6480
+#: ../src/nautilus-view.c:6479
 #, c-format
 msgid "Unable to eject â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6502
+#: ../src/nautilus-view.c:6501
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "àààààà àààà àààààà àààààà"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6604
+#: ../src/nautilus-view.c:6603
 #, c-format
 msgid "Unable to start â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààà àààààà ààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
 msgid "New _Document"
 msgstr "àààà àààààààà (_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààà (_h)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7097
+#: ../src/nautilus-view.c:7096
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààà ààà àààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:7352
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7351
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ààààààààààààà (_r)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:8655
+#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8654
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
 msgid "New _Folder"
 msgstr "àààà ààààààà (_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
 msgid "New Folder with Selection"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7112
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Create a new folder containing the selected items"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààà ààà àààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7116
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
@@ -4512,66 +4513,68 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7123 ../src/nautilus-view.c:7293
+#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7292
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7124
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7128
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
-msgid "Other _Application..."
-msgstr "àààà ààààààààà (_A)..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#| msgid "Other _Application..."
+msgid "Other _Applicationâ"
+msgstr "àààà ààààààààà (_A)â"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7132 ../src/nautilus-view.c:7136
+#: ../src/nautilus-view.c:7131 ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
-msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "àààà àààààààààà àààà àààà (_A)..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#| msgid "Open With Other _Application..."
+msgid "Open With Other _Applicationâ"
+msgstr "àààà àààààààààà àààà àààà (_A)â"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà àààà (_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà àààà àààààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ààà àààà ààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààà ààà "
@@ -4581,12 +4584,12 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7161 ../src/nautilus-view.c:7310
+#: ../src/nautilus-view.c:7160 ../src/nautilus-view.c:7309
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "àààààààà àààààà ààà (_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4597,132 +4600,136 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
-msgid "Copy To..."
-msgstr "àà ààà ààà..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#| msgid "Copy To..."
+msgid "Copy Toâ"
+msgstr "àà ààà àààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 msgid "Copy selected files to another location"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
-msgid "Move To..."
-msgstr "àà àààààààààà ààà..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#| msgid "Move To..."
+msgid "Move Toâ"
+msgstr "àà àààààààààà àààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
 msgid "Move selected files to another location"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààà ààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7177
-msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr "ààà àààà àààààààà àààà (_t)..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#| msgid "Select Items Matching"
+msgid "Select I_tems Matchingâ"
+msgstr "ààà àààà àààààààà àààà (_t)â"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr ""
 "ààààààà ààààààà ààààààà, ààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ààààààààà ààà àààààà àààà (_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààà àà ààà àààà ààààà àààààààà ààà à'à"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7185 ../src/nautilus-view.c:8638
+#: ../src/nautilus-view.c:7184 ../src/nautilus-view.c:8637
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ààààà àààààà ààà (_k)"
 msgstr[1] "ààààà àààààà ààà (_k)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
-msgid "Rena_me..."
-msgstr "àààà àààààà ààà (_m)..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#| msgid "Rena_me..."
+msgid "Rena_meâ"
+msgstr "àààà àààààà ààà (_m)â"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààà àààààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
 msgid "Set as Wallpaper"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
 msgid "Make item the wallpaper"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202 ../src/nautilus-view.c:8594
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:8593
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:7319
-#: ../src/nautilus-view.c:8622
+#: ../src/nautilus-view.c:7204 ../src/nautilus-view.c:7318
+#: ../src/nautilus-view.c:8621
 msgid "_Delete"
 msgstr "ààà àààààà (_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà ààà àààààà"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7209 ../src/nautilus-view.c:7323
+#: ../src/nautilus-view.c:7208 ../src/nautilus-view.c:7322
 msgid "_Restore"
 msgstr "àààààààààà ààà (_R)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../src/nautilus-view.c:7212
 msgid "_Undo"
 msgstr "ààààààààààà (_U)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
 msgid "_Redo"
 msgstr "àààà ààà (_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààà"
 
@@ -4734,126 +4741,127 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààà ààààààà 
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà à'à (_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7228
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "àà àààààà àààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà ààà ààà àààà àààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7232
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7236
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7240
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7244
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7248 ../src/nautilus-view.c:8144
+#: ../src/nautilus-view.c:7247 ../src/nautilus-view.c:8143
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7252 ../src/nautilus-view.c:7276
-#: ../src/nautilus-view.c:7348
+#: ../src/nautilus-view.c:7251 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7256
+#: ../src/nautilus-view.c:7255
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7260
+#: ../src/nautilus-view.c:7259
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7264
+#: ../src/nautilus-view.c:7263
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7268
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààà ààààà ààà à'à"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7272
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà à'à"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7278
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "àààà àààà ààà àààààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7283
+#: ../src/nautilus-view.c:7282
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà (_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7284
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7287
-msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr "ààààààà àà àààà ààààààà ààà (_v)... "
+#: ../src/nautilus-view.c:7286
+#| msgid "Sa_ve Search As..."
+msgid "Sa_ve Search Asâ"
+msgstr "ààààààà àà àààà ààààààà ààà (_v)â "
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7288
+#: ../src/nautilus-view.c:7287
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7294
+#: ../src/nautilus-view.c:7293
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "àà ààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7298
+#: ../src/nautilus-view.c:7297
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "àà ààààààààà ààà àààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7303
+#: ../src/nautilus-view.c:7302
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààà àààà àààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7310
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4863,269 +4871,268 @@ msgstr ""
 "àààààààààà àààà ààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-view.c:7315
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7320
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààà ààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7328
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7332
+#: ../src/nautilus-view.c:7331
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7336
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7340
+#: ../src/nautilus-view.c:7339
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà ààààà ààà à'à"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7344
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà à'à"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7353 ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-view.c:7352 ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:7358
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "àààààà àààà àààààààà ààà à'à (_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7360
+#: ../src/nautilus-view.c:7359
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7421
+#: ../src/nautilus-view.c:7420
 msgid "Run or manage scripts"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààààà ààà"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7423
+#: ../src/nautilus-view.c:7422
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7773
+#: ../src/nautilus-view.c:7772
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààà ààà â%sâ àà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7777
+#: ../src/nautilus-view.c:7776
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààà â%sâ àà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7780
+#: ../src/nautilus-view.c:7779
 #, c-format
 msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààà â%sâ àà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7785
+#: ../src/nautilus-view.c:7784
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7787
+#: ../src/nautilus-view.c:7786
 msgid "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7793
+#: ../src/nautilus-view.c:7792
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààà ààààà ààà â%sâ àà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7796
+#: ../src/nautilus-view.c:7795
 #, c-format
 msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà â%sâ àà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7801
+#: ../src/nautilus-view.c:7800
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààà ààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7803
+#: ../src/nautilus-view.c:7802
 msgid "Move the selected files out of the trash"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7809
+#: ../src/nautilus-view.c:7808
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà â%sâ àà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7812
+#: ../src/nautilus-view.c:7811
 #, c-format
 msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà â%sâ àà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7817
+#: ../src/nautilus-view.c:7816
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7819
+#: ../src/nautilus-view.c:7818
 msgid "Move the selected items out of the trash"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7926 ../src/nautilus-view.c:7930
-#: ../src/nautilus-view.c:8115 ../src/nautilus-view.c:8119
+#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:7929
+#: ../src/nautilus-view.c:8114 ../src/nautilus-view.c:8118
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7933 ../src/nautilus-view.c:8020
-#: ../src/nautilus-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:8121
 msgid "_Connect"
 msgstr "ààààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7934 ../src/nautilus-view.c:8123
+#: ../src/nautilus-view.c:7933 ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8024
-#: ../src/nautilus-view.c:8126
+#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:8125
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "àààààà-ààààà àààààà ààààà ààà à'à (_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7938 ../src/nautilus-view.c:8127
+#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8126
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ààààààààà àààààà-ààààà àààààà ààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7941
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "àààààà àààà ààà à'à (_n)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7942 ../src/nautilus-view.c:8131
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8130
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7955
+#: ../src/nautilus-view.c:7954
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7959 ../src/nautilus-view.c:8148
+#: ../src/nautilus-view.c:7958 ../src/nautilus-view.c:8147
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7962 ../src/nautilus-view.c:8049
-#: ../src/nautilus-view.c:8151
+#: ../src/nautilus-view.c:7961 ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:8150
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ààààààààà ààà (_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7963 ../src/nautilus-view.c:8152
+#: ../src/nautilus-view.c:7962 ../src/nautilus-view.c:8151
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8053
-#: ../src/nautilus-view.c:8155
+#: ../src/nautilus-view.c:7965 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:8154
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "àààààà-ààààà àààààà àààà ààà (_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7967 ../src/nautilus-view.c:8156
+#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8155
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ààààààààà àààààà-ààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7971 ../src/nautilus-view.c:8160
+#: ../src/nautilus-view.c:7970 ../src/nautilus-view.c:8159
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ààààààààà àààààà àà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8013 ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-view.c:8012 ../src/nautilus-view.c:8016
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààààà ààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:8020
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:8024
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààààà-ààààà àààààà ààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8029
+#: ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8042
+#: ../src/nautilus-view.c:8041
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà à'à (_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8046
+#: ../src/nautilus-view.c:8045
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8050
+#: ../src/nautilus-view.c:8049
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-view.c:8053
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààààà-ààààà àààààà àààà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8058
+#: ../src/nautilus-view.c:8057
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààààà àà ààà à'à"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8285 ../src/nautilus-view.c:8589
+#: ../src/nautilus-view.c:8284 ../src/nautilus-view.c:8588
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ààààààààààà ààà àààààà (_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8286
+#: ../src/nautilus-view.c:8285
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8290
+#: ../src/nautilus-view.c:8289
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8460
+#: ../src/nautilus-view.c:8459
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
 msgstr[0] "àààààààà (%'d ààààà) à àààà àààà ààààààà"
 msgstr[1] "àààààààà (%'d àààààààà) à àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8504
+#: ../src/nautilus-view.c:8503
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "%s à àààà àààà (_O)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8515
-#| msgid "_Run"
+#: ../src/nautilus-view.c:8514
 msgid "Run"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8553
+#: ../src/nautilus-view.c:8552
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "%'d àààà ààààààà àààà (_W)"
 msgstr[1] "%d àààà ààààààààààà àààà (_W)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8573
+#: ../src/nautilus-view.c:8572
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "%'d àààà àààà àààà (_T)"
 msgstr[1] "%d àààà ààààààààààà àààà (_T)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8590
+#: ../src/nautilus-view.c:8589
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8653
+#: ../src/nautilus-view.c:8652
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà ààà"
 
@@ -5385,8 +5392,9 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:529
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà (_S) ..."
+#| msgid "Connect to _Server"
+msgid "Connect to _Serverâ"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà (_S)â"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:530
@@ -5442,8 +5450,9 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààààà
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:551
-msgid "Enter _Location..."
-msgstr "ààààààà àààààààà (_L)..."
+#| msgid "Enter _Location"
+msgid "Enter _Locationâ"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_L)â"
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 msgid "Specify a location to open"
@@ -5460,8 +5469,9 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààà 
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:557
-msgid "_Bookmarks..."
-msgstr "ààààààààààààà (_B)..."
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "_Bookmarksâ"
+msgstr "ààààààààààààà (_B)â"
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:558
 msgid "Display and edit bookmarks"
@@ -5512,8 +5522,9 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:589
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "àààààààà àààààà ààà (_S)..."
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "_Search for Filesâ"
+msgstr "àààààààà àààààà ààà (_S)â"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:590
@@ -5594,8 +5605,9 @@ msgid "Unhandled error message: %s"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà: %s"
 
 #: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
-msgid "Searching..."
-msgstr "àààààà ààà àààà..."
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Searchingâ"
+msgstr "àààààà ààà ààààâ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
 msgid "Audio CD"
@@ -5655,6 +5667,25 @@ msgstr "à'àà ààà ààààà ààààààààààà 
 msgid "Open with:"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààà:"
 
+#
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "ààà àààààààà..."
+
+#~ msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà..."
+
+#~ msgid "Select I_tems Matching..."
+#~ msgstr "ààà àààà àààààààà àààà (_t)..."
+
+#~ msgid "Connect to _Server..."
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà (_S) ..."
+
+#~ msgid "Enter _Location..."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà (_L)..."
+
+#~ msgid "_Bookmarks..."
+#~ msgstr "ààààààààààààà (_B)..."
+
 #~ msgid "_Empty Document"
 #~ msgstr "àààà àààààààà (_E)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]