[gnome-shell] Assamese translation updated



commit 9760227c662b4619f2ebdf6b327161fc157b15c4
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Tue Dec 4 15:55:02 2012 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index d860aa7..f4ec9e7 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-02 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 15:54+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as_IN\n"
@@ -173,68 +173,88 @@ msgid "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
 msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààà àààààà àà àà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààààààà àààààà àààà àààà àààààààà ààà ààà "
+"àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
+"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
+"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
+"state of the checkbox."
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà àààààà àààà ààà "
+"àààààààà ààààààààààà "
+"àààààà ààà ààà ààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà "
+"ààà 'àààààààà ààà àààà' "
+"ààààààà ààààààà àààààà àà àà'àà àààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ààà àààà, ISO àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Keybinding to open the application menu"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààà Keybinding"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààà Keybindingà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
 msgstr "\"ààààààààààààà àààààààà\" ààààà ààààààà àà'àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
 msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààà \"ààààààààààààà àààààààà\" ààààà ààààààà àà'ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà'à àààààà Keybinding"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà'à àààààà Keybindingà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Keybinding to focus the active notification"
 msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààà àà'àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Keybinding to focus the active notification."
 msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààà àà'ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
 msgstr "ààààà àààààààà ààà ààà àààààà Keybinding"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààà/àààà àààààà Keybindingà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "screencasts àààààà àààà ààààà ààààààà Framerate"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -242,11 +262,11 @@ msgstr ""
 "GNOME àààààà screencast ààààààààà àààààà-ààààà àààààààà àààààà ààà àààààà "
 "screencast à framerateà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "screencast ààà'à àààààà ààààààà ààà gstreamer àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -274,11 +294,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààà "
 "ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "screencast ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -289,20 +309,20 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà "
 "àààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
 msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
 msgstr "GNOME ààààà àààààà àà àà'àà org.gnome.mutter à ààà àà' àààààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
 "GNOME Shell."
@@ -310,15 +330,15 @@ msgstr ""
 "GNOME ààààà àààààà àà àà'àà org.gnome.desktop.wm.preferences à ààà àà' "
 "àààààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
 msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Workspaces only on primary monitor"
 msgstr "àààààààààààààààà àààà àààààààà àààààà"
 
@@ -353,8 +373,8 @@ msgstr "ààààààààààà ààà?"
 
 #: ../js/gdm/loginDialog.js:962 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/unlockDialog.js:179
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/unlockDialog.js:178
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààà ààà"
 
@@ -429,7 +449,7 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s' à àààààà àààààà àà:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:259
+#: ../js/ui/appDisplay.js:258
 msgid "All"
 msgstr "àààà"
 
@@ -722,7 +742,7 @@ msgstr "àààààààà ààà"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "ààààà àààà, àààà ààà ààààààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà"
 
@@ -760,42 +780,43 @@ msgstr "àààà ààà"
 msgid "Mute"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#. Translators: this is a time format string followed by the word "Yesterday". i.e. "14:30 on Yesterday"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:932
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:931
 #, no-c-format
-msgid "<b>%H:%M</b> on Yesterday"
-msgstr "<b>%H:%M</b> àààààààà"
+msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
+msgstr "<b>àààààààà</b>, <b>%H:%M</b>"
 
-#. Translators: this is a time format string followed by a week day name. i.e. "14:30 on Monday
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:938
+#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:937
 #, no-c-format
-msgid "<b>%H:%M</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "<b>%A</b> à <b>%H:%M</b>"
+#| msgid "<b>%H:%M</b> on <b>%A</b>"
+msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
 
-#. Translators: this is a time format in the style of "14:30 on Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:944
+#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
 #, no-c-format
-msgid "<b>%H:%M</b> on <b>%A</b>, <b>%B</b> <b>%d</b>"
-msgstr "<b>%A</b> à <b>%H:%M</b>, <b>%B</b> <b>%d</b>"
+#| msgid "<b>%H:%M</b> on <b>%A</b>, <b>%B</b> <b>%d</b>"
+msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
+msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
 
-#. Translators: this is a time format in the style of "14:30 on Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:949
+#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:946
 #, no-c-format
-msgid "<b>%H:%M</b> on <b>%A</b>, <b>%B</b> <b>%d</b>, %Y"
-msgstr "<b>%A</b> à <b>%H:%M</b>, <b>%B</b> <b>%d</b>, %Y"
+#| msgid "<b>%H:%M</b> on <b>%A</b>, <b>%B</b> <b>%d</b>"
+msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
+msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:977
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:974
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ààààà %s àààààà àààààà"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1076
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1073
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%s àà ààààààààà"
@@ -803,38 +824,38 @@ msgstr "%s àà ààààààààà"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1081
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s à àààààà %s à àààààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1086
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1125
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1165
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1228
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1083
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1122
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1225
 msgid "Decline"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1087
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1163
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1226
 msgid "Accept"
 msgstr "ààààà ààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1117
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1114
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s à ààà ààààà' àà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1120
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1117
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s à ààà àà"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1127
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1124
 msgid "Answer"
 msgstr "ààààà àààà"
 
@@ -843,110 +864,110 @@ msgstr "ààààà àààà"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1159
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1156
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s à àààààà %s àààà ààà"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1194
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1191
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà ààà ààààà %s à àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1286
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1283
 msgid "Network error"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1288
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1285
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1287
 msgid "Encryption error"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1292
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1289
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ààààààààààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1293
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1297
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1299
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1301
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "àààààààààà ààà-àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1303
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1305
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1307
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1309
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "ààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1311
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1313
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1315
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "àà ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1317
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "àààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà àààà ààààààà ààààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1319
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1321
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1323
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1325
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "ààààààààààà ààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààààààààààààà "
 "àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1327
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -955,23 +976,22 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààà "
 "ààààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1329
 msgid "Internal error"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1339
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "%s à àààà ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347
-#| msgid "Edit account"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
 msgid "View account"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "àààààà àààà"
 
@@ -1166,7 +1186,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààà"
 msgid "Message Tray"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2639
+#: ../js/ui/messageTray.js:2636
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
@@ -1175,11 +1195,11 @@ msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:107
+#: ../js/ui/overview.js:95
 msgid "Undo"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:155
+#: ../js/ui/overview.js:144
 msgid "Overview"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1187,27 +1207,27 @@ msgstr "ààààààà"
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:229
+#: ../js/ui/overview.js:221
 msgid "Type to search..."
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààà..."
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:250
+#: ../js/ui/overview.js:242
 msgid "Dash"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:599
+#: ../js/ui/panel.js:607
 msgid "Quit"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:631
+#: ../js/ui/panel.js:639
 msgid "Activities"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:999
+#: ../js/ui/panel.js:1007
 msgid "Top Bar"
 msgstr "àààà ààà"
 
@@ -1252,11 +1272,11 @@ msgstr[1] "%d àààà àààààààààààà"
 msgid "Lock"
 msgstr "àà ààà"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:276
 msgid "Searching..."
 msgstr "àààààà ààà àààà..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:324
 msgid "No results."
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
@@ -1276,15 +1296,15 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
 msgid "Hide Text"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:370
 msgid "Password"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:391
 msgid "Remember Password"
 msgstr "àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:193
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:192
 msgid "Unlock"
 msgstr "àààà ààà"
 
@@ -1676,11 +1696,11 @@ msgstr "ààààà"
 msgid "Microphone"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:202
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:201
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:225
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:224
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "àààààà àààà ààà"
 
@@ -1754,7 +1774,7 @@ msgstr "ààààààààààààà"
 msgid "Search"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:117
+#: ../js/ui/wanda.js:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1763,12 +1783,12 @@ msgstr ""
 "ààààà àààà, àààààà àààà ààà àààà ààààà ààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:121
+#: ../js/ui/wanda.js:98
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
 msgstr "%s Oracle à à'à"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:162
+#: ../js/ui/wanda.js:139
 msgid "Your favorite Easter Egg"
 msgstr "àààààà àààààà Easter Egg"
 
@@ -1844,6 +1864,12 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà ààà ààààà"
 
+#~ msgid "<b>%H:%M</b> on Yesterday"
+#~ msgstr "<b>%H:%M</b> àààààààà"
+
+#~ msgid "<b>%H:%M</b> on <b>%A</b>, <b>%B</b> <b>%d</b>, %Y"
+#~ msgstr "<b>%A</b> à <b>%H:%M</b>, <b>%B</b> <b>%d</b>, %Y"
+
 #~ msgid "Subscription request"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]