[gnome-contacts] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Portuguese translation
- Date: Fri, 31 Aug 2012 23:24:21 +0000 (UTC)
commit 09dc49f1222a89664b34c9072d53d92a58639d49
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sat Sep 1 00:39:05 2012 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e58070b..cef0bba 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,21 +5,20 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 00:30+0000\n"
+"Project-Id-Version: 3.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 00:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
-#: ../src/main.vala:24
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230
+#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -28,7 +27,6 @@ msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Alterar o Livro de EndereÃos..."
#: ../src/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Contacts"
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Sobre os Contactos"
@@ -41,7 +39,7 @@ msgstr "_Sair"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto nÃo foi encontrado"
@@ -49,100 +47,94 @@ msgstr "Contacto nÃo foi encontrado"
msgid "Change Address Book"
msgstr "Alterar o Livro de EndereÃos"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
-#| msgid "Street"
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:176
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:181
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/contacts-app.vala:177
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:178
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Sobre o Contactos GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
-#| msgid "â contact management"
+#: ../src/contacts-app.vala:179
msgid "Contact Management Application"
msgstr "AplicaÃÃo de GestÃo de Contactos"
-#: ../src/contacts-app.vala:201
+#: ../src/contacts-app.vala:197
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereÃo de email %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:250
+#: ../src/contacts-app.vala:246
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/contacts-app.vala:387
+#: ../src/contacts-app.vala:381
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacto apagado: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:414
+#: ../src/contacts-app.vala:408
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Apresentar os contactos com este id individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:416
+#: ../src/contacts-app.vala:410
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Apresentar os contactos com este endereÃo de email"
-#: ../src/contacts-app.vala:429
+#: ../src/contacts-app.vala:423
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligado a %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligado ao contacto"
-#: ../src/contacts-app.vala:448
+#: ../src/contacts-app.vala:442
msgid "â contact management"
msgstr "â gestÃo de contactos"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Navegar para mais imagens"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
msgid "Select Picture"
msgstr "Seleccione uma Fotografia"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
-#| msgid "Links"
msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
-#| msgctxt "url-link"
-#| msgid "Link"
msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
@@ -191,12 +183,10 @@ msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
-#| msgid "Other"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
-#| msgid "Phone number"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
@@ -214,282 +204,232 @@ msgstr "Alcunha"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
-#| msgid "Notes"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
-#| msgid "Postal Address"
msgid "Addresses"
msgstr "EndereÃos"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
-#| msgid "Postal Address"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "EndereÃo"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
-#| msgid "Back to Contact"
msgid "Add to My Contacts"
msgstr "Adicionar aos Meus Contactos"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
-#| msgid "Enter link"
msgid "Unlink"
msgstr "Remover a ligaÃÃo"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
-#| msgid "Add detail"
msgid "Add detail..."
msgstr "Adicionar detalhe..."
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#, c-format
-#| msgid "Select contacts to link to %s"
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "Seleccione o detalhe a adicionar a %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "O %s de %s pertence aqui?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Estes detalhes pertencem a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
msgid "No"
msgstr "NÃo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
-#| msgid "Enter email address"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
msgid "Select email address"
msgstr "Seleccione o endereÃo de email"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
msgid "Select what to call"
msgstr "Seleccione o que chamar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
msgid "Select chat account"
msgstr "Seleccione a conta de diÃlogo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Adicionar/Remover Contactos Associados..."
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:466
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Estado desconhecido"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:468
-msgid "Offline"
-msgstr "Desligado"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:472
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:474
-msgid "Available"
-msgstr "DisponÃvel"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:476
-msgid "Away"
-msgstr "Ausente"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:478
-msgid "Extended away"
-msgstr "Ausente estendido"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:480
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:482
-msgid "Hidden"
-msgstr "Escondido"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Extension"
msgstr "ExtensÃo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/ProvÃncia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "CÃdigo Postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "PO box"
msgstr "Caixa postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Country"
msgstr "PaÃs"
-#: ../src/contacts-contact.vala:720
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:721
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Ovi Chat"
msgstr "DiÃlogo Ovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
+#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:723
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:724
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:725
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1005
+#: ../src/contacts-contact.vala:1029
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1008
-#| msgid "Google Talk"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1032
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1072
+#: ../src/contacts-contact.vala:1096
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Erro interno inesperado: incapaz de encontrar o contacto criado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1221
-#| msgid "Google Talk"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1234
msgid "Google Circles"
msgstr "CÃrculos Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1223
-#| msgid "Local Contact"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1236
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Outro Contacto Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
-#| msgid "Postal Address"
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Livro de EndereÃos Local"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto Local"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-#| msgctxt "url-link"
-#| msgid "Link"
msgctxt "contacts link action"
msgid "Link"
msgstr "Link"
@@ -502,32 +442,28 @@ msgstr "Desfazer"
msgid "Link Contact"
msgstr "Associar Contacto"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-#| msgctxt "url-link"
-#| msgid "Link"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
#, c-format
-msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Associar contactos a %s</span>"
+msgid "Link contacts to %s"
+msgstr "Associar contactos a %s"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-#| msgid "Select contacts to link to %s"
-msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Seleccione o contacto a associar a</span>"
+msgid "Select contact to link to"
+msgstr "Seleccionar contacto ao qual associar"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
msgstr "Novo contacto"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
-#| msgid "Back to Contact"
msgid "Create Contact"
msgstr "Criar Contacto"
@@ -539,20 +475,19 @@ msgstr ""
"Adicione ou \n"
"seleccione uma fotografia"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
msgid "Contact Name"
msgstr "Nome do Contacto"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
-#| msgid "Add detail"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "Adicionar Detalhe"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Tem de especificar um nome de contacto"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Nenhum livro de endereÃos principal configurado\n"
@@ -569,10 +504,10 @@ msgstr "Incapaz de encontrar contacto criado recentemente\n"
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr ""
-"Bem vindo aos Contactos! Seleccione onde deseja armazenar o seu livro de endereÃos:"
+"Bem vindo aos Contactos! Seleccione onde deseja armazenar o seu livro de "
+"endereÃos:"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-#| msgid "Online Accounts"
msgid "Online Account Settings"
msgstr "DefiniÃÃes de Conta Online"
@@ -585,13 +520,10 @@ msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas Online"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-#| msgid "Postal Address"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Utilizar Livro de EndereÃos Local"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
-#, c-format
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "ConfiguraÃÃo do Contactos"
@@ -667,18 +599,11 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:130
-msgid "Suggestion"
-msgid_plural "Suggestions"
-msgstr[0] "SugestÃo"
-msgstr[1] "SugestÃes"
-
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:135
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/contacts-view.vala:271
+msgid "Suggestions"
+msgstr "SugestÃes"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:296
msgid "Other Contacts"
msgstr "Outros Contactos"
@@ -692,6 +617,36 @@ msgstr ""
"Definir como verdadeiro quando o utilizador tiver executado o assistente de "
"configuraÃÃo de primeira utilizaÃÃo."
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Estado desconhecido"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Desligado"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erro"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "DisponÃvel"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "Ausente"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "Ausente estendido"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Ocupado"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Escondido"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Pessoal"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Associar contactos a %s</span>"
+
#~ msgid "Enter nickname"
#~ msgstr "Introduza a alcunha"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]