[kupfer] Updated Czech translation



commit fcc4cb1fe9111f3f89b56450805de7a8b2743f24
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Sep 1 00:10:25 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  176 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d94d49c..c1f6548 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kupfer master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-31 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:1 ../kupfer/version.py:15
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Indexovanà sloÅky"
 msgid "Folders whose files are always available in the catalog."
 msgstr "SloÅky, jejichÅ soubory jsou jiÅ dostupnà v katalogu."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20 ../kupfer/obj/sources.py:156
+#: ../data/preferences.ui.h:20 ../kupfer/obj/sources.py:157
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Can not be used with multiple objects"
 msgstr "Nelze pouÅÃt s vÃce objekty narÃz"
 
 #: ../kupfer/obj/fileactions.py:30 ../kupfer/plugin/notes.py:89
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/gtg.py:108
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/gtg.py:135
 #: ../kupfer/plugin/zim.py:176
 msgid "Open"
 msgstr "OtevÅÃt"
@@ -616,21 +616,21 @@ msgid "Attempt to close all application windows"
 msgstr "Zkusit zavÅÃt okna vÅech aplikacÃ"
 
 #. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
-#: ../kupfer/obj/objects.py:396
+#: ../kupfer/obj/objects.py:398
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:406
+#: ../kupfer/obj/objects.py:408
 msgid "Perform command"
 msgstr "ProvÃst pÅÃkaz"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:419
+#: ../kupfer/obj/objects.py:421
 msgid "(Empty Text)"
 msgstr "(PrÃzdnà text)"
 
 #. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
 #. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/obj/objects.py:449
+#: ../kupfer/obj/objects.py:451
 #, python-format
 msgid "\"%(text)s\""
 msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -654,19 +654,19 @@ msgstr "Rekurzivnà zdroj ze sloÅky %(dir)s, (%(levels)d ÃrovnÃ)"
 msgid "Directory source %s"
 msgstr "Zdroj sloÅka %s"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:118
+#: ../kupfer/obj/sources.py:119
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Domovskà sloÅka"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:129
+#: ../kupfer/obj/sources.py:130
 msgid "Catalog Index"
 msgstr "Katalogovà rejstÅÃk"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:144
+#: ../kupfer/obj/sources.py:145
 msgid "An index of all available sources"
 msgstr "RejstÅÃk ze vÅech dostupnÃch zdrojÅ"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:176
+#: ../kupfer/obj/sources.py:177
 msgid "Root catalog"
 msgstr "KoÅenovà katalog"
 
@@ -886,6 +886,10 @@ msgstr "TerminÃl X"
 msgid "Urxvt"
 msgstr "Urxvt"
 
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:58
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
 #: ../kupfer/plugin/core/commands.py:13 ../kupfer/plugin/core/commands.py:32
 msgid "Save As..."
 msgstr "UloÅit jakoâ"
@@ -1073,11 +1077,11 @@ msgstr "KopÃrovat doâ"
 msgid "Copy file to a chosen location"
 msgstr "KopÃrovat soubor na vybranà mÃsto"
 
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:36
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:61
 msgid "Firefox Bookmarks"
 msgstr "ZÃloÅky ve Firefoxu"
 
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:120
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:147
 msgid "Index of Firefox bookmarks"
 msgstr "Seznam zÃloÅek v prohlÃÅeÄi Firefox"
 
@@ -1085,6 +1089,10 @@ msgstr "Seznam zÃloÅek v prohlÃÅeÄi Firefox"
 msgid "Include visited sites"
 msgstr "Zahrnout navÅtÃvenà strÃnky"
 
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:44
+msgid "Firefox tag"
+msgstr "ÅtÃtky ve Firefoxu"
+
 #. TRANS: Multihead refers to support for multiple computer displays
 #. TRANS: In this case, it only concerns the special configuration
 #. TRANS: with multiple X "screens"
@@ -1092,26 +1100,6 @@ msgstr "Zahrnout navÅtÃvenà strÃnky"
 msgid "Multihead Support"
 msgstr "Podpora vÃce monitorÅ"
 
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:46
-msgid "Selected File"
-msgstr "Vybranà soubor"
-
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:3
-msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
-msgstr ""
-"Poskytuje souÄasnà vÃbÄr ze sprÃvce souborÅ Nautilus pomocà rozÅÃÅenà "
-"Nautilus aplikace Kupfer"
-
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:25
-#, python-format
-msgid "Selected File \"%s\""
-msgstr "Vybranà soubor â%sâ"
-
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:34
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Vybranà soubory"
-
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:178
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:230
 msgid "Notes"
@@ -1738,7 +1726,7 @@ msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
 msgstr "Kontakty a akce v Claws Mail"
 
 #: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:26 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
-#: ../kupfer/plugin/operamail.py:26 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:25
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:26 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:31
 msgid "Compose New Email"
 msgstr "Napsat novà e-mail"
 
@@ -1757,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:56 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
 #: ../kupfer/plugin/evolution.py:40 ../kupfer/plugin/operamail.py:41
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:41
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:47
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Napsat e-mail"
 
@@ -1837,55 +1825,55 @@ msgstr "Empathy"
 msgid "Access to Empathy Contacts"
 msgstr "PÅÃstup ke kontaktÅm v komunikÃtoru Empathy"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:25 ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Zobrazovat odpojenà kontakty"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:34 ../kupfer/plugin/gajim.py:26
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35 ../kupfer/plugin/gajim.py:26
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158 ../kupfer/plugin/skype.py:30
 msgid "Available"
 msgstr "DostupnÃ"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35 ../kupfer/plugin/gajim.py:28
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36 ../kupfer/plugin/gajim.py:28
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158 ../kupfer/plugin/skype.py:32
 msgid "Away"
 msgstr "PryÄ"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36 ../kupfer/plugin/gajim.py:30
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37 ../kupfer/plugin/gajim.py:30
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:34
 msgid "Busy"
 msgstr "NeruÅit"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37 ../kupfer/plugin/gajim.py:29
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38 ../kupfer/plugin/gajim.py:29
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:33
 msgid "Not Available"
 msgstr "NedostupnÃ"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38 ../kupfer/plugin/gajim.py:31
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39 ../kupfer/plugin/gajim.py:31
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:35
 msgid "Invisible"
 msgstr "NeviditelnÃ"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39 ../kupfer/plugin/gajim.py:32
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:40 ../kupfer/plugin/gajim.py:32
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:36
 msgid "Offline"
 msgstr "OdpojenÃ"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:96 ../kupfer/plugin/gajim.py:93
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:100 ../kupfer/plugin/gajim.py:93
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97 ../kupfer/plugin/skype.py:197
 msgid "Open Chat"
 msgstr "OtevÅÃt diskuzi"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:129 ../kupfer/plugin/gajim.py:121
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:133 ../kupfer/plugin/gajim.py:121
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:243
 msgid "Change Global Status To..."
 msgstr "ZmÄnit globÃlnà stav naâ"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:171
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:175
 msgid "Empathy Contacts"
 msgstr "Kontakty v komunikÃtoru Empathy"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:237
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:249
 msgid "Empathy Account Status"
 msgstr "Stav ÃÄtu Empathy"
 
@@ -2153,7 +2141,6 @@ msgstr "VyhledÃvÃnà pomocà Google s pÅÃmÃm zobrazenÃm vÃsledkÅ"
 
 #: ../kupfer/plugin/google_search.py:58 ../kupfer/plugin/locate.py:46
 #: ../kupfer/plugin/tracker1.py:168 ../kupfer/plugin/tracker1.py:179
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:72 ../kupfer/plugin/tracker.py:113
 #, python-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "VÃsledky pro â%sâ"
@@ -2177,54 +2164,54 @@ msgstr "Getting Things GNOME"
 msgid "Browse and create new tasks in GTG"
 msgstr "ProchÃzenà a vytvÃÅenà novÃch ÃkolÅ v GTG"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:87
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:114
 #, python-format
 msgid "due: %s"
 msgstr "termÃn: %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:89
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:116
 #, python-format
 msgid "start: %s"
 msgstr "zaÄÃt: %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:91
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:118
 #, python-format
 msgid "tags: %s"
 msgstr "znaÄky: %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:118
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:148
 msgid "Open task in Getting Things GNOME!"
 msgstr "OtevÅÃt Ãkol v Getting Things GNOME!"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:125
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:155
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:135
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
 msgid "Permanently remove this task"
 msgstr "Trvale odstranit tento Ãkol"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:140
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:173
 msgid "Mark Done"
 msgstr "OznaÄit âDokonÄenoâ"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:149
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:182
 msgid "Mark this task as done"
 msgstr "OznaÄit tento Ãkol jako dokonÄenÃ"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:154
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:187
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Zahodit"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:163
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:196
 msgid "Mark this task as not to be done anymore"
 msgstr "OznaÄit Ãkol, Åe jiÅ nebude dokonÄen"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:201
 msgid "Create Task"
 msgstr "VytvoÅit Ãkol"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:182
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:218
 msgid "Create new task in Getting Things GNOME"
 msgstr "VytvoÅit novà Ãkol v aplikaci Getting Things GNOME"
 
@@ -2475,11 +2462,11 @@ msgstr "PÅi vyhledÃvÃnà souborÅ nebrat ohled na velikost pÃsmen"
 msgid "OpenOffice / LibreOffice"
 msgstr "OpenOffice / LibreOffice"
 
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:135
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:136
 msgid "Recently used documents in OpenOffice/LibreOffice"
 msgstr "Dokumenty nedÃvno pouÅità v OpenOffice/LibreOffice"
 
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:83
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:84
 msgid "OpenOffice/LibreOffice Recent Items"
 msgstr "NedÃvnà poloÅky OpenOffice/LibreOffice"
 
@@ -2864,15 +2851,15 @@ msgstr "Thunderbird"
 msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
 msgstr "Kontakty a akce v Thunderbird/Icedove"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:32
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:38
 msgid "Compose a new message in Thunderbird"
 msgstr "Napsat novou zprÃvu v aplikaci Thunderbird"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:66
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:74
 msgid "Thunderbird Address Book"
 msgstr "AdresÃÅ aplikace Thunderbird"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:91
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:99
 msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
 msgstr "Kontakty z adresÃÅe poÅtovnÃho klienta Thunderbird"
 
@@ -2928,68 +2915,29 @@ msgstr "Ãlohy bÄÅÃcà pro souÄasnÃho uÅivatele"
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:18 ../kupfer/plugin/tracker.py:15
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:18
 msgid "Tracker desktop search integration"
 msgstr "VyhledÃvaÄ Tracker integrovanà v pracovnÃm prostÅedÃ"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:49 ../kupfer/plugin/tracker.py:41
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:49
 msgid "Search in Tracker"
 msgstr "Vyhledat prohledÃvaÄem Tracker"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:54 ../kupfer/plugin/tracker.py:46
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:54
 msgid "Open Tracker Search Tool and search for this term"
 msgstr "OtevÅÃt vyhledÃvacà nÃstroj Tracker a vyhledat tento vÃraz"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:62 ../kupfer/plugin/tracker.py:55
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:62
 msgid "Get Tracker Results..."
 msgstr "ZÃskat vÃsledky prohledÃvaÄe Trackerâ"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:71 ../kupfer/plugin/tracker.py:64
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:71
 msgid "Show Tracker results for query"
 msgstr "Zobrazit vÃsledky dotazu z prohledÃvaÄe Tracker"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:5
-msgid "Tracker 0.6"
-msgstr "Tracker 0.6"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:165 ../kupfer/plugin/tracker.py:171
-msgid "Tracker tags"
-msgstr "ZnaÄky prohledÃvaÄe Tracker"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:180
-msgid "Tracker Tags"
-msgstr "ZnaÄky prohledÃvaÄe Tracker"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:186
-msgid "Browse Tracker's tags"
-msgstr "ProchÃzet znaÄky prohledÃvaÄe Tracker"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:197 ../kupfer/plugin/tracker.py:204
-#, python-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "ZnaÄka %s"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:211
-#, python-format
-msgid "Objects tagged %s with Tracker"
-msgstr "Objekt mà znaÄku %s od prohledÃvaÄe Tracker"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:223
-msgid "Add Tag..."
-msgstr "PÅidat znaÄkuâ"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:249
-msgid "Add tracker tag to file"
-msgstr "PÅidat souboru znaÄku prohledÃvaÄe Tracker"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:255
-msgid "Remove Tag..."
-msgstr "Odstranit znaÄkuâ"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:274
-msgid "Remove tracker tag from file"
-msgstr "Odstranit souboru znaÄku prohledÃvaÄe Tracker"
-
+#. FIXME: Port tracker tag sources and actions
+#. to the new, much more powerful sparql + dbus API
+#. (using tracker-tag as in 0.6 is a plain hack and a dead end)
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
 #: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:3
 msgid "TrueCrypt"
@@ -3219,4 +3167,4 @@ msgstr "StrÃnky Zim"
 
 #: ../kupfer/plugin/zim.py:415
 msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
-msgstr "StrÃnky uchovanà v zÃpisnÃcÃch Zim"
\ No newline at end of file
+msgstr "StrÃnky uchovanà v zÃpisnÃcÃch Zim"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]