[gnome-shell] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Arabic translation
- Date: Fri, 31 Aug 2012 14:07:00 +0000 (UTC)
commit df15ee4074a03366047610f8e24137779a1f3c7c
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Aug 31 16:06:38 2012 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5a760b6..e757560 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 06:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 06:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-31 16:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-31 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "ØØØÙ"
msgid "Not listed?"
msgstr "ØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:407
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:156
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
@@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "ØØØÙ"
msgid "Login Window"
msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÙØ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:634 ../js/ui/userMenu.js:638
-#: ../js/ui/userMenu.js:749
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:633 ../js/ui/userMenu.js:637
+#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "Suspend"
msgstr "ØÙÙÙ"
@@ -241,18 +241,18 @@ msgstr "ØÙÙÙ"
msgid "Restart"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:636 ../js/ui/userMenu.js:638
-#: ../js/ui/userMenu.js:748
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:635 ../js/ui/userMenu.js:637
+#: ../js/ui/userMenu.js:747
msgid "Power Off"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:220
+#: ../js/gdm/util.js:221
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ØÙ ÙØØ ØØØØ)"
-#: ../js/gdm/util.js:245
+#: ../js/gdm/util.js:246
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ÙØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ %s)"
@@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "ØÙØÙÙ %s ÙÙ ÙÙØÙÙØÙ."
msgid "Removable Devices"
msgstr "ØÙØØÙØØ ØÙÙÙÙØÙØ"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:551
+#: ../js/ui/autorunManager.js:552
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ØÙØØ ØØØØØØØÙ %s"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:577
+#: ../js/ui/autorunManager.js:578
msgid "Eject"
msgstr "ØØØØ"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "tray"
msgstr "ÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:210
msgid "Keyboard"
msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
@@ -669,27 +669,27 @@ msgstr "ØÙØØ ØÙÙØ"
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "ØØØÙÙ ØØØØ ÙÙ %d %t"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1228
+#: ../js/ui/messageTray.js:1232
msgid "Open"
msgstr "ØÙØØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1235
+#: ../js/ui/messageTray.js:1239
msgid "Remove"
msgstr "ØØÙÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1245
+#: ../js/ui/messageTray.js:1249
msgid "Unmute"
msgstr "ØØÙÙÙ ØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1245
+#: ../js/ui/messageTray.js:1249
msgid "Mute"
msgstr "ØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2020
+#: ../js/ui/messageTray.js:2027
msgid "Message Tray"
msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2458
+#: ../js/ui/messageTray.js:2465
msgid "System Information"
msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
@@ -698,76 +698,76 @@ msgid "Connect"
msgstr "ØØØÙ"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:241 ../js/ui/networkAgent.js:253
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:300
-#: ../js/ui/networkAgent.js:310
+#: ../js/ui/networkAgent.js:242 ../js/ui/networkAgent.js:254
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281 ../js/ui/networkAgent.js:301
+#: ../js/ui/networkAgent.js:311
msgid "Password: "
msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØÙ: "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:246
+#: ../js/ui/networkAgent.js:247
msgid "Key: "
msgstr "ØÙÙÙØØØ: "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:278 ../js/ui/networkAgent.js:296
+#: ../js/ui/networkAgent.js:279 ../js/ui/networkAgent.js:297
msgid "Username: "
msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØØÙ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:284
+#: ../js/ui/networkAgent.js:285
msgid "Identity: "
msgstr "ØÙØØØÙÙ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:286
+#: ../js/ui/networkAgent.js:287
msgid "Private key password: "
msgstr "ÙÙÙØ ØØÙ ØÙÙÙØØØ ØÙØØØ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:299
msgid "Service: "
msgstr "ØÙØØÙØ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:327
+#: ../js/ui/networkAgent.js:328
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ ØÙØØØÙØØÙ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:328
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr "ÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙ ÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ ÙØÙÙØØ ÙÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ '%s'."
-#: ../js/ui/networkAgent.js:332
+#: ../js/ui/networkAgent.js:333
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ØØØÙØØÙ 802.1X ØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#: ../js/ui/networkAgent.js:335
msgid "Network name: "
msgstr "ØØÙ ØÙØØÙØ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+#: ../js/ui/networkAgent.js:340
msgid "DSL authentication"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØØØÙ DSL"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+#: ../js/ui/networkAgent.js:347
msgid "PIN code required"
msgstr "ØÙØ PIN ÙØÙÙØ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:347
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ØÙØØ ØØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙØ PIN"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+#: ../js/ui/networkAgent.js:355
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ÙÙÙØ ØØÙ ØØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+#: ../js/ui/networkAgent.js:356
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØÙ ÙØÙÙØØ ÙÙØØØØÙ Øâ '%s'."
@@ -777,11 +777,11 @@ msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ØÙØ ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/overview.js:84
+#: ../js/ui/overview.js:83
msgid "Undo"
msgstr "ØØØØØ"
-#: ../js/ui/overview.js:124
+#: ../js/ui/overview.js:123
msgid "Overview"
msgstr "ÙØØØ ØØÙØ"
@@ -789,13 +789,13 @@ msgstr "ÙØØØ ØØÙØ"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:193
+#: ../js/ui/overview.js:192
msgid "Type to search..."
msgstr "ØÙØØ ÙØØ ÙÙØØØ ØÙÙ..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:214
+#: ../js/ui/overview.js:213
msgid "Dash"
msgstr "ØÙØØÙØ"
@@ -822,11 +822,7 @@ msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙ '%s'"
msgid "Retry"
msgstr "ØØØ ØÙÙØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "ØØÙØÙ Øâ..."
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "ØÙØÙØÙÙ ÙØÙØØÙØØ"
@@ -856,7 +852,7 @@ msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙ ÙÙÙÙØ ÙØØ. ØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ."
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:726
+#: ../js/ui/popupMenu.js:728
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -917,12 +913,12 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØ"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-msgid "Passphrase"
-msgstr "ØØØØØ ØÙØØ"
+msgid "Password"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØ"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-msgid "Remember Passphrase"
-msgstr "ØØÙØ ØØØØØ ØÙØØ"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:132
msgid "Unlock"
@@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "ÙØ ÙØÙØ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:842
msgid "Bluetooth"
msgstr "ØÙÙØÙØ"
@@ -1000,7 +996,7 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØÙØ"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:209
msgid "hardware disabled"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØÙØÙÙÙ"
@@ -1008,12 +1004,12 @@ msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØÙØÙÙÙ"
msgid "Connection"
msgstr "ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:443
msgid "disconnecting..."
msgstr "ÙÙØØ ØÙØØÙØØÙ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
-#: ../js/ui/status/network.js:908
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:449
+#: ../js/ui/status/network.js:909
msgid "connecting..."
msgstr "ÙØÙØÙ..."
@@ -1042,7 +1038,7 @@ msgstr "ØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:233
msgid "Sound Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØ"
@@ -1064,7 +1060,7 @@ msgstr "ØÙÙØ ØÙØÙØØÙØ ØØØÙØ"
msgid "Grant this time only"
msgstr "ØÙÙØ ÙØÙ ØÙÙØØ ÙÙØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1110
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1106
msgid "Reject"
msgstr "ØØÙØ"
@@ -1112,120 +1108,124 @@ msgstr "ØØÙØ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:93
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
msgid "<unknown>"
msgstr "<ØÙØ ÙØØÙÙØ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:230
+#: ../js/ui/status/network.js:231
msgid "disabled"
msgstr "ÙÙØÙØÙÙÙ"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:440
+#: ../js/ui/status/network.js:441
msgid "unmanaged"
msgstr "ØÙØ ÙÙØØØ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/network.js:452 ../js/ui/status/network.js:912
msgid "authentication required"
msgstr "ØÙØØØÙØØÙ ÙØÙÙØ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:461
+#: ../js/ui/status/network.js:462
msgid "firmware missing"
msgstr "ØÙØØÙØÙØ ØÙØØØØØ (Firmware) ØÙØ ÙÙØÙØØ"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:468
+#: ../js/ui/status/network.js:469
msgid "cable unplugged"
msgstr "ØÙÙØÙ ÙÙØÙÙ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:473
+#: ../js/ui/status/network.js:474
msgid "unavailable"
msgstr "ØÙØ ÙØØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
+#: ../js/ui/status/network.js:476 ../js/ui/status/network.js:914
msgid "connection failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
+#: ../js/ui/status/network.js:537 ../js/ui/status/network.js:1535
msgid "More..."
msgstr "ØÙÙØÙØ..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
+#: ../js/ui/status/network.js:573 ../js/ui/status/network.js:1465
msgid "Connected (private)"
msgstr "ÙØÙØÙ (ØØØÙ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:647
+#: ../js/ui/status/network.js:648
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:705
+#: ../js/ui/status/network.js:706
msgid "Auto broadband"
msgstr "ØØÙØ ÙØØÙ ÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:709
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ØØØØÙ ÙØØÙÙ ØÙÙØØÙ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
+#: ../js/ui/status/network.js:828 ../js/ui/status/network.js:1482
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "â%s ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:829
+#: ../js/ui/status/network.js:830
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1483
+#: ../js/ui/status/network.js:1484
msgid "Auto wireless"
msgstr "ÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1592
+#: ../js/ui/status/network.js:1582
msgid "Enable networking"
msgstr "ÙØÙÙ ØÙØØÙØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1614
+#: ../js/ui/status/network.js:1604
msgid "Wired"
msgstr "ØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1625
+#: ../js/ui/status/network.js:1615
msgid "Wireless"
msgstr "ÙØØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1635
+#: ../js/ui/status/network.js:1625
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ØØÙØ ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1645
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "VPN Connections"
msgstr "ØØØØÙØØ VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1652
+#: ../js/ui/status/network.js:1642
msgid "Network Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1709
+#: ../js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1801
+#: ../js/ui/status/network.js:1781
msgid "Connection failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1802
+#: ../js/ui/status/network.js:1782
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØÙÙ ØØØØÙ ØÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2103
+#: ../js/ui/status/network.js:2077
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ØÙØÙÙØ ØÙØØÙØØ"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "ØÙØÙÙØ ØÙØØÙØØ"
msgid "Battery"
msgstr "ØÙØØØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:72
+#: ../js/ui/status/power.js:73
msgid "Power Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØÙØ"
@@ -1291,63 +1291,63 @@ msgstr[3] "ØÙÙØ %d ØÙØØÙ"
msgstr[4] "ØÙÙØ %d ØÙÙÙØ"
msgstr[5] "ØÙÙØ %d ØÙÙÙØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
+#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:191
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:200
msgid "AC adapter"
msgstr "ÙÙØØ ØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:202
msgid "Laptop battery"
msgstr "ØØØØÙØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:204
msgid "UPS"
msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ (UPS)"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:206
msgid "Monitor"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:208
msgid "Mouse"
msgstr "ÙØØØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:212
msgid "PDA"
msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÙ (PDA)"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:214
msgid "Cell phone"
msgstr "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:216
msgid "Media player"
msgstr "ÙØØÙ ÙØØØØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:218
msgid "Tablet"
msgstr "ÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:220
msgid "Computer"
msgstr "ØØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:222
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "ØÙØ ÙØØÙÙ"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:218
msgid "Volume"
msgstr "ØØØ ØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:46
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Microphone"
msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ"
@@ -1371,42 +1371,42 @@ msgstr "ÙÙÙ ÙÙÙØØ"
msgid "Subscription request"
msgstr "ØÙØ ØØØØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:422
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:421
msgid "Connection error"
msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØØØÙ"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:921
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:917
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙÙ <b>%A</b> ØÙØØØØ <b>%l:%M</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:927
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:923
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "ØÙØÙØÙÙØ ÙÙÙ <b>%A %d %B</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:932
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:928
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "ØÙØÙØÙÙØ ÙÙÙ <b>%A</b>Ø <b>%d %B</b>Ø %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:961
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:957
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "ØÙÙØ %s ØØÙÙ ØÙÙ %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1061
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1057
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙ %s"
@@ -1414,35 +1414,35 @@ msgstr "ØØÙØ ØÙÙ %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1069
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1065
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "ÙØØÙÙ %s ÙÙØÙØÙØÙ ØÙÙ %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1071 ../js/ui/telepathyClient.js:1150
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1214
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1067 ../js/ui/telepathyClient.js:1146
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1209
msgid "Decline"
msgstr "ØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1072 ../js/ui/telepathyClient.js:1151
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1215
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1068 ../js/ui/telepathyClient.js:1147
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1210
msgid "Accept"
msgstr "ØÙÙØÙÙ"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1102
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1098
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "ÙÙØÙÙØ ÙÙØÙÙ ÙÙ %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1105
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1101
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "ÙÙØÙÙØ ÙÙ %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1112
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1108
msgid "Answer"
msgstr "ØØØ"
@@ -1451,108 +1451,108 @@ msgstr "ØØØ"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "â%s ÙØØÙ ÙÙ %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1179
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1175
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "ÙØÙØ %s ØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙ ÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
msgid "Network error"
msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
msgid "Authentication failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØÙØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
msgid "Encryption error"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙÙØÙÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
msgid "Certificate expired"
msgstr "ØÙØÙØØØ ÙÙØÙÙØ ØÙØÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙÙØÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙØÙØÙÙØ ÙØ ØØÙ ØÙÙØØØÙÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙØØØØÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ØÙØÙØØØ ÙÙÙØØ ØØØÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ØÙØØÙØ ÙØØÙØØ ØÙÙ ØÙØ ÙØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ØÙØØÙÙØ ØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ØØÙØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ØÙÙØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ÙØØ ØÙØØØØ ÙØØÙ ØØÙØØØÙÙ ØØÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ØÙ ØØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØØØØÙ ØØÙØ ØØØØØØØÙ ÙÙØ ØÙÙÙØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙ ÙÙ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ØÙØØØÙÙ ÙØØÙÙ ÙÙØØÙØ ØØÙÙÙØ ÙÙØ ÙØØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ÙÙÙÙØØ ØÙØÙØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "ØØØØØÙ ØÙØÙØØØ ØÙØØØÙÙØ ØØÙÙØ ØÙØ ØÙÙØ ØÙ ØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1560,26 +1560,26 @@ msgstr ""
"ØÙÙ ØÙØØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØØÙ ØØØÙØ ØÙØØ ØÙØÙ ØÙØØÙ "
"ÙÙØØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
msgid "Internal error"
msgstr "ØØØ ØØØÙÙ"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ Øâ %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1337
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
msgid "Reconnect"
msgstr "ØØØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1338
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid "Edit account"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1383
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1378
msgid "Unknown reason"
msgstr "ØÙØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
@@ -1587,63 +1587,63 @@ msgstr "ØÙØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
msgid "Log in as another user"
msgstr "ÙÙØ ÙÙØØØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:167
+#: ../js/ui/userMenu.js:166
msgid "Available"
msgstr "ÙØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:170
+#: ../js/ui/userMenu.js:169
msgid "Busy"
msgstr "ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:173
+#: ../js/ui/userMenu.js:172
msgid "Invisible"
msgstr "ØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:176
+#: ../js/ui/userMenu.js:175
msgid "Away"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:179
+#: ../js/ui/userMenu.js:178
msgid "Idle"
msgstr "ØØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:182
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Unavailable"
msgstr "ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:730
+#: ../js/ui/userMenu.js:588 ../js/ui/userMenu.js:729
msgid "Switch User"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:590
+#: ../js/ui/userMenu.js:589
msgid "Switch Session"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:713
+#: ../js/ui/userMenu.js:712
msgid "Notifications"
msgstr "ØÙØÙØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:722
+#: ../js/ui/userMenu.js:721
msgid "System Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:735
+#: ../js/ui/userMenu.js:734
msgid "Log Out"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:740
+#: ../js/ui/userMenu.js:739
msgid "Lock"
msgstr "ØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:755
+#: ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØØØ ÙØØØ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ØØÙØØÙ ØØÙØ ØØØØÙÙ âÙØØÙÙâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:774
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1651,19 +1651,19 @@ msgstr ""
"ØÙØÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÙÙØ ØØØØÙ ØÙÙØØØØØ. ØØÙØ ØØØØÙÙ ØØÙØØ ØØÙ ÙØÙÙ "
"ØÙØØØÙÙ ØÙÙ ÙØ ÙØ ØØÙ ØØØØÙÙÙ."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:88
+#: ../js/ui/viewSelector.js:86
msgid "Windows"
msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:92
+#: ../js/ui/viewSelector.js:90
msgid "Applications"
msgstr "ØÙØØØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:96 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:94 ../src/shell-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/wanda.js:125
+#: ../js/ui/wanda.js:123
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"ØØØÙØ, ÙØ ØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙ:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:129
+#: ../js/ui/wanda.js:127
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "ÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙ %s"
-#: ../js/ui/wanda.js:170
+#: ../js/ui/wanda.js:168
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr ""
@@ -1783,6 +1783,12 @@ msgstr "ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "ØØÙØÙ Øâ..."
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "ØØØØØ ØÙØØ"
+
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "â%s ÙØÙØÙ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]