[gnome-shell] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 29 Aug 2012 20:35:25 +0000 (UTC)
commit f075b36d4f514937c108a500c891a38ba0fe2000
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Aug 29 23:34:28 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 92bf351..9e4f3cd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-21 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 22:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@@ -110,17 +110,14 @@ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "KlaviÅÅ susiejimas praneÅimÅ juostos matomumui perjungti"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Keybinding to open the application menu."
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "KlaviÅÅ susiejimas praneÅimÅ juostos matomumui perjungti."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
-#| msgid "Keybinding to open the application menu"
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "KlaviÅÅ susiejimas ekrano ÄraÅymui perjungti"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
-#| msgid "Keybinding to open the application menu."
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr "KlaviÅÅ susiejimas integruotam ekrano ÄraÅymui paleisti/iÅjungti."
@@ -163,7 +160,6 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Ävyko klaida Äkeliant %s nustatymÅ dialogÄ:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
-#| msgid "<b>Extension</b>"
msgid "Extension"
msgstr "PlÄtinys"
@@ -188,9 +184,9 @@ msgid "Not listed?"
msgstr "NÄra sÄraÅe?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:929
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:406
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:407
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195
-#: ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/ui/networkAgent.js:156
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
@@ -227,11 +223,11 @@ msgstr "IÅjungti"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:220
+#: ../js/gdm/util.js:221
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(arba perbraukite pirÅtu)"
-#: ../js/gdm/util.js:245
+#: ../js/gdm/util.js:246
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)"
@@ -269,6 +265,7 @@ msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas"
#: ../js/ui/appDisplay.js:678
+#: ../js/ui/dash.js:272
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "PaÅalinti iÅ mÄgstamÅ"
@@ -286,16 +283,16 @@ msgstr "%s pridÄta prie jÅsÅ mÄgstamÅ."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s paÅalinta iÅ jÅsÅ mÄgstamÅ."
-#: ../js/ui/autorunManager.js:261
+#: ../js/ui/autorunManager.js:264
msgid "Removable Devices"
msgstr "IÅimami Ärenginiai"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:548
+#: ../js/ui/autorunManager.js:552
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atverti su %s"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:574
+#: ../js/ui/autorunManager.js:578
msgid "Eject"
msgstr "IÅimti"
@@ -445,8 +442,8 @@ msgstr "ÅiÄ savaitÄ"
msgid "Next week"
msgstr "KitÄ savaitÄ"
-#: ../js/ui/dash.js:241
-#| msgid "Applications"
+#: ../js/ui/dash.js:245
+#: ../js/ui/dash.js:274
msgid "Show Applications"
msgstr "Rodyti programos"
@@ -573,7 +570,7 @@ msgstr "dÄklas"
#: ../js/ui/keyboard.js:545
#: ../js/ui/status/keyboard.js:146
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard"
msgstr "KlaviatÅra"
@@ -642,122 +639,121 @@ msgstr "Tinklalapis"
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "Ekrano vaizdo ÄraÅas iÅ %d %t"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1228
+#: ../js/ui/messageTray.js:1234
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1235
+#: ../js/ui/messageTray.js:1241
msgid "Remove"
msgstr "PaÅalinti"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1245
+#: ../js/ui/messageTray.js:1251
msgid "Unmute"
msgstr "Äjungti garsÄ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1245
+#: ../js/ui/messageTray.js:1251
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2027
+#: ../js/ui/messageTray.js:2026
msgid "Message Tray"
msgstr "PraneÅimÅ juosta"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2465
+#: ../js/ui/messageTray.js:2464
msgid "System Information"
msgstr "Sistemos informacija"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
+#: ../js/ui/networkAgent.js:151
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:238
-#: ../js/ui/networkAgent.js:250
-#: ../js/ui/networkAgent.js:277
-#: ../js/ui/networkAgent.js:297
-#: ../js/ui/networkAgent.js:307
+#: ../js/ui/networkAgent.js:242
+#: ../js/ui/networkAgent.js:254
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
+#: ../js/ui/networkAgent.js:301
+#: ../js/ui/networkAgent.js:311
msgid "Password: "
msgstr "SlaptaÅodis: "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
+#: ../js/ui/networkAgent.js:247
msgid "Key: "
msgstr "Raktas: "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:275
-#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/networkAgent.js:279
+#: ../js/ui/networkAgent.js:297
msgid "Username: "
msgstr "Naudotojo vardas: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:281
+#: ../js/ui/networkAgent.js:285
msgid "Identity: "
msgstr "TapatybÄ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:283
+#: ../js/ui/networkAgent.js:287
msgid "Private key password: "
msgstr "Privataus rakto slaptaÅodis: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:295
+#: ../js/ui/networkAgent.js:299
msgid "Service: "
msgstr "Tarnyba: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+#: ../js/ui/networkAgent.js:328
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "BelaidÅiam tinklui reikia patvirtinti tapatybÄ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:325
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
#, c-format
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
msgstr "SlaptaÅodÅiai arba Åifravimo raktai yra bÅtini priÄjimui prie belaidÅio tinklo â%sâ."
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/networkAgent.js:333
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Laidinis 802.1X tapatybÄs patvirtinimas"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:331
+#: ../js/ui/networkAgent.js:335
msgid "Network name: "
msgstr "Tinklo vardas: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/networkAgent.js:340
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL tapatybÄs patvirtinimas"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:343
+#: ../js/ui/networkAgent.js:347
msgid "PIN code required"
msgstr "Reikalingas PIN kodas"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:344
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Reikalingas PIN kodas mobiliajam plaÄiajuosÄiam Ärenginiui"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:345
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:351
+#: ../js/ui/networkAgent.js:355
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiliojo plaÄiajuosÄio tinklo slaptaÅodis"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:352
+#: ../js/ui/networkAgent.js:356
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "BÅtinas slaptaÅodis norint prisijungti prie â%sâ"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506
-#: ../src/shell-app.c:374
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:507
+#: ../src/shell-app.c:373
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinoma"
-#: ../js/ui/overview.js:84
+#: ../js/ui/overview.js:83
msgid "Undo"
msgstr "AtÅaukti"
-#: ../js/ui/overview.js:124
+#: ../js/ui/overview.js:123
msgid "Overview"
msgstr "ApÅvalga"
@@ -765,13 +761,13 @@ msgstr "ApÅvalga"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:193
+#: ../js/ui/overview.js:192
msgid "Type to search..."
msgstr "IeÅkoti..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:214
+#: ../js/ui/overview.js:213
msgid "Dash"
msgstr "Paleidimo sritis"
@@ -798,11 +794,7 @@ msgstr "Nepavyko atjungti â%sâ"
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti dar kartÄ"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "Prisijungti prie..."
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "VIETOS IR ÄRENGINIAI"
@@ -832,7 +824,7 @@ msgstr "AtsipraÅome, tai nesuveikÄ. Bandykite dar kartÄ."
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:726
+#: ../js/ui/popupMenu.js:728
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -843,8 +835,6 @@ msgstr "Äveskite komandÄ:"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#: ../js/ui/screenShield.js:69
-#| msgctxt "calendar heading"
-#| msgid "%A, %B %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
@@ -858,7 +848,6 @@ msgstr[2] "%d naujÅ praneÅimÅ"
#: ../js/ui/screenShield.js:136
#, c-format
-#| msgid "Notifications"
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d naujas praneÅimas"
@@ -890,11 +879,13 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "SlÄpti tekstÄ"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-msgid "Passphrase"
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
msgstr "SlaptaÅodis"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-msgid "Remember Passphrase"
+#| msgid "Remember Passphrase"
+msgid "Remember Password"
msgstr "Atsiminti slaptaÅodÄ"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400
@@ -911,7 +902,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Priartinimas"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
-#| msgid "Screen Keyboard"
msgid "Screen Reader"
msgstr "Ekrano skaityklÄ"
@@ -958,7 +948,7 @@ msgstr "Didelis tekstas"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
-#: ../js/ui/status/network.js:841
+#: ../js/ui/status/network.js:842
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -980,7 +970,7 @@ msgstr "Bluetooth nustatymai"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
-#: ../js/ui/status/network.js:208
+#: ../js/ui/status/network.js:209
msgid "hardware disabled"
msgstr "Ärenginys iÅjungtas"
@@ -989,13 +979,13 @@ msgid "Connection"
msgstr "RyÅys"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212
-#: ../js/ui/status/network.js:442
+#: ../js/ui/status/network.js:443
msgid "disconnecting..."
msgstr "atsijungiama..."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225
-#: ../js/ui/status/network.js:448
-#: ../js/ui/status/network.js:908
+#: ../js/ui/status/network.js:449
+#: ../js/ui/status/network.js:909
msgid "connecting..."
msgstr "jungiamasi..."
@@ -1025,7 +1015,7 @@ msgid "Mouse Settings"
msgstr "PelÄs nustatymai"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/volume.js:233
msgid "Sound Settings"
msgstr "Garso nustatymai"
@@ -1065,7 +1055,6 @@ msgstr "Ärenginys %s pageidauja bÅti suporuotas su Åiuo kompiuteriu"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
#, c-format
-#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr "Patvirtinkite, kad PIN â%06dâ sutampa su Ärenginio PIN."
@@ -1098,125 +1087,129 @@ msgstr "Rodyti klaviatÅros iÅdÄstymÄ"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Regiono ir kalbos nustatymai"
-#: ../js/ui/status/network.js:93
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "Garsas, tinklas, baterija"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
msgid "<unknown>"
msgstr "<neÅinoma>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:230
+#: ../js/ui/status/network.js:231
msgid "disabled"
msgstr "iÅjungta"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:440
+#: ../js/ui/status/network.js:441
msgid "unmanaged"
msgstr "nevaldomas"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:451
-#: ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/network.js:452
+#: ../js/ui/status/network.js:912
msgid "authentication required"
msgstr "reikia patvirtinti tapatybÄ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:461
+#: ../js/ui/status/network.js:462
msgid "firmware missing"
msgstr "TrÅksta integruotos programinÄs Ärangos (firmware)"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:468
+#: ../js/ui/status/network.js:469
msgid "cable unplugged"
msgstr "atjungtas laidas"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:473
+#: ../js/ui/status/network.js:474
msgid "unavailable"
msgstr "nepasiekiamas"
-#: ../js/ui/status/network.js:475
-#: ../js/ui/status/network.js:913
+#: ../js/ui/status/network.js:476
+#: ../js/ui/status/network.js:914
msgid "connection failed"
msgstr "nepavyko prisijungti"
-#: ../js/ui/status/network.js:536
-#: ../js/ui/status/network.js:1534
+#: ../js/ui/status/network.js:537
+#: ../js/ui/status/network.js:1535
msgid "More..."
msgstr "Rodyti daugiau tinklÅ..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:572
-#: ../js/ui/status/network.js:1464
+#: ../js/ui/status/network.js:573
+#: ../js/ui/status/network.js:1465
msgid "Connected (private)"
msgstr "Prisijungta (privatus)"
-#: ../js/ui/status/network.js:647
+#: ../js/ui/status/network.js:648
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatinis vietinis"
-#: ../js/ui/status/network.js:705
+#: ../js/ui/status/network.js:706
msgid "Auto broadband"
msgstr "Automatinis plaÄiajuostis"
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:709
msgid "Auto dial-up"
msgstr "Automatinis telefoninis"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:827
-#: ../js/ui/status/network.js:1481
+#: ../js/ui/status/network.js:828
+#: ../js/ui/status/network.js:1482
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "Automatinis %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:829
+#: ../js/ui/status/network.js:830
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "Automatinis bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1483
+#: ../js/ui/status/network.js:1484
msgid "Auto wireless"
msgstr "Automatinis belaidis"
-#: ../js/ui/status/network.js:1592
+#: ../js/ui/status/network.js:1582
msgid "Enable networking"
msgstr "Äjungti tinklÄ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1614
+#: ../js/ui/status/network.js:1604
msgid "Wired"
msgstr "Laidinis"
-#: ../js/ui/status/network.js:1625
+#: ../js/ui/status/network.js:1615
msgid "Wireless"
msgstr "Belaidis"
-#: ../js/ui/status/network.js:1635
+#: ../js/ui/status/network.js:1625
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobilus plaÄiajuostis"
-#: ../js/ui/status/network.js:1645
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN ryÅiai"
-#: ../js/ui/status/network.js:1652
+#: ../js/ui/status/network.js:1642
msgid "Network Settings"
msgstr "Tinklo nustatymai"
-#: ../js/ui/status/network.js:1709
+#: ../js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "Tinklo valdymas"
-#: ../js/ui/status/network.js:1802
+#: ../js/ui/status/network.js:1783
msgid "Connection failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti"
-#: ../js/ui/status/network.js:1803
+#: ../js/ui/status/network.js:1784
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Tinklo ryÅio nepavyko aktyvuoti"
-#: ../js/ui/status/network.js:2104
+#: ../js/ui/status/network.js:2080
msgid "Networking is disabled"
msgstr "Tinklas iÅjungtas"
@@ -1224,7 +1217,7 @@ msgstr "Tinklas iÅjungtas"
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: ../js/ui/status/power.js:72
+#: ../js/ui/status/power.js:73
msgid "Power Settings"
msgstr "Energijos valdymo nustatymai"
@@ -1271,65 +1264,64 @@ msgstr[1] "liko %d minutÄs"
msgstr[2] "liko %d minuÄiÅ"
#: ../js/ui/status/power.js:118
-#: ../js/ui/status/power.js:188
+#: ../js/ui/status/power.js:192
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter"
msgstr "AC adapteris"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Laptop battery"
msgstr "NeÅiojamojo kompiuterio akumuliatorius"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "UPS"
msgstr "NenutrÅkstamo maitinimo Åaltinis"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Monitor"
msgstr "Vaizduoklis"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Mouse"
msgstr "PelÄ"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "PDA"
msgstr "Delninukas"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Cell phone"
msgstr "Mobilusis telefonas"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Media player"
msgstr "DaugialypÄs terpÄs grotuvas"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Tablet"
msgstr "PlanÅetinis kompiuteris"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:221
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
-#: ../js/ui/status/power.js:219
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/status/power.js:223
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinoma"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:20
-#: ../js/ui/status/volume.js:34
+#: ../js/ui/status/volume.js:47
+#: ../js/ui/status/volume.js:218
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
-#: ../js/ui/status/volume.js:46
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonas"
@@ -1595,7 +1587,6 @@ msgid "Switch User"
msgstr "Keisti naudotojÄ"
#: ../js/ui/userMenu.js:590
-#| msgid "Switch User"
msgid "Switch Session"
msgstr "Perjungti seansÄ"
@@ -1608,8 +1599,6 @@ msgid "System Settings"
msgstr "Sistemos nustatymai"
#: ../js/ui/userMenu.js:735
-#| msgctxt "title"
-#| msgid "Log Out"
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
@@ -1666,7 +1655,6 @@ msgid "'%s' is ready"
msgstr "â%sâ yra pasirengusi"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Open Calendar"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution kalendorius"
@@ -1710,7 +1698,7 @@ msgstr "Naudoti specialiÄ veiksenÄ, pvz. âgdmâ prisijungimo ekranui"
msgid "List possible modes"
msgstr "IÅvardinti galimas veiksenas"
-#: ../src/shell-app.c:622
+#: ../src/shell-app.c:621
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "Nepavyko paleisti â%sâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]