[gnome-disk-utility] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 29 Aug 2012 19:50:10 +0000 (UTC)
commit 33065525af4ef29178d579bf4b7267db5d64e31d
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Aug 29 22:49:13 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 1229 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 577 insertions(+), 652 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 170bf2c..25f9c30 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 20:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -20,19 +20,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
-#| msgid "Select Disk Image to restore"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
msgid "Disk Image Mounter"
msgstr "Disko atvaizdÅio prijungÄjas"
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
-#| msgid "Detach Disk Image"
msgid "Mount Disk Images"
msgstr "Prijungti disko atvaizdÄ"
#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1
#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:992
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1001
msgid "Disks"
msgstr "Diskai"
@@ -40,6 +38,14 @@ msgstr "Diskai"
msgid "Manage Drives and Media"
msgstr "Valdyti Ärenginius ir laikmenas"
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+msgstr "Numatyta vieta disko atvaizdÅiÅ kÅrimo/atkÅrimo dialogams"
+
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents folder is used."
+msgstr "Numatyta vieta disko atvaizdÅiÅ kÅrimo/atkÅrimo dialogams. Jei tuÅÄia, naudojamas aplankas ~/Dokumentai."
+
#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
@@ -73,7 +79,6 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Baigti"
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
-#| msgid "_Start Creating..."
msgid "_Start Benchmark..."
msgstr "P_radÄti matavimÄ..."
@@ -90,7 +95,6 @@ msgid "Average Read Rate"
msgstr "Vidutinis skaitymo daÅnis"
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Thermal Asperity Rate"
msgid "Average Write Rate"
msgstr "Vidutinis raÅymo daÅnis"
@@ -99,7 +103,6 @@ msgid "Average Access Time"
msgstr "Vidutinis priÄjimo laikas"
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Disk Drives"
msgid "Disk Drive or Device"
msgstr "Diskas arba Ärenginys"
@@ -108,7 +111,6 @@ msgid "Sample Size"
msgstr "MÄginio dydis"
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
-#| msgid "_Start Creating..."
msgid "_Start Benchmarking..."
msgstr "P_radÄti matavimÄ..."
@@ -117,11 +119,11 @@ msgid "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the
msgstr "Matavimas Ätraukia perdavimo daÅnÄ Ävairiose Ärenginio vietose, taip pat matavimÄ, kaip ilgai uÅtrunka perÄjimas iÅ vienos atsitiktinÄs vietos Ä kitÄ. Pasidarykite svarbiÅ duomenÅ atsarginÄ kopijÄ prieÅ atlikdami raÅymo matavimÄ."
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Transfer Rate</b>"
-msgstr "<b>Perdavimo daÅnis</b>"
+#| msgid "<b>Transfer Rate</b>"
+msgid "Transfer Rate"
+msgstr "Perdavimo daÅnis"
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Number of ECC errors"
msgid "Number of S_amples"
msgstr "MÄginiÅ skaiÄius"
@@ -152,11 +154,11 @@ msgid "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big samp
msgstr "MiB skaiÄius (1048576 baitÅ), kurÄ perskaityti/ÄraÅyti kiekvienu mÄginiu. Dideli mÄginiÅ dydÅiai sukuria tikslesnius matavimus, taÄiau pats matavimas ilgiau uÅtrunka."
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
-msgid "<b>Access Time</b>"
-msgstr "<b>Prieigos laikas</b>"
+#| msgid "<b>Access Time</b>"
+msgid "Access Time"
+msgstr "Prieigos laikas"
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
-#| msgid "Number of ECC errors"
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "MÄginiÅ skaiÄius"
@@ -173,8 +175,9 @@ msgid "C_hange"
msgstr "_Keisti"
#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Change Passphrase</big>"
-msgstr "<big>Keisti slaptaÅodÄ</big>"
+#| msgid "Change Passphrase..."
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Keisti slaptaÅodÄ"
#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
msgid "Curr_ent Passphrase"
@@ -213,39 +216,36 @@ msgid "New _Passphrase"
msgstr "_Naujas slaptaÅodis"
#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-msgstr "<big>Sukurti disko atvaizdÄ</big>"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Start Creating..."
-msgstr "P_radÄti kurti..."
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
msgid "_Name"
msgstr "_Pavadinimas"
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
msgid "Save in _folder"
msgstr "ÄraÅyti _aplanke"
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
msgid "Select a Folder"
msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
msgid "Copying data to disk image..."
msgstr "Duomenys kopijuojami Ä disko atvaizdÄ..."
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "_Start Creating..."
+msgstr "P_radÄti kurti..."
+
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
msgid "C_reate"
msgstr "_Sukurti"
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Create Partition</big>"
-msgstr "<big>Sukurti skirsnÄ</big>"
+#| msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgid "Create Partition"
+msgstr "Sukurti skirsnÄ"
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
msgid "Partition _Size"
@@ -267,9 +267,11 @@ msgstr "Liko laisvos vietos _pabaigoje"
msgid "The free space following the partition, in megabytes"
msgstr "Laisva vieta po skirsnio megabaitais"
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
-msgid "<big>Contents</big>"
-msgstr "<big>Turinys</big>"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Contents"
+msgstr "Turinys"
#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
msgid "_Standby Timeout"
@@ -369,7 +371,6 @@ msgstr "Pasaulinis pavadinimas"
#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
#: ../data/ui/disks.ui.h:18
-#| msgid "Load Friction"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Dydis"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
#: ../data/ui/disks.ui.h:21
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1517
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1503
msgid "Assessment"
msgstr "Ävertinimas"
@@ -396,13 +397,9 @@ msgid "Pending Operation"
msgstr "Vykdomas veiksmas"
#: ../data/ui/disks.ui.h:24
-msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "<b>_Tomai</b>"
-
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
-#: ../data/ui/disks.ui.h:26
-msgid "Contents"
-msgstr "Turinys"
+#| msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgid "_Volumes"
+msgstr "_Tomai"
#: ../data/ui/disks.ui.h:27
msgid "Device"
@@ -442,12 +439,10 @@ msgid "Benchmark Drive..."
msgstr "Matuoti diskÄ..."
#: ../data/ui/disks.ui.h:37
-#| msgid "View SMART Data..."
msgid "SMART Data and Tests..."
msgstr "SMART duomenys ir testai..."
#: ../data/ui/disks.ui.h:38
-#| msgid "More actions..."
msgid "Drive Settings..."
msgstr "Disko nustatymai..."
@@ -545,8 +540,9 @@ msgstr "Jei paÅymÄta, Ärenginio atrakinimui reikalaujama papildomo tapatybÄs
#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Edit Partition</big>"
-msgstr "<big>Taisyti skirsnÄ</big>"
+#| msgid "Edit Partition Type..."
+msgid "Edit Partition"
+msgstr "Keisti skirsnÄ"
#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
@@ -568,8 +564,9 @@ msgid "A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should b
msgstr "PoÅymis, kurÄ naudoja platformos ÄkÄlÄjas nustatymui, iÅ kur reikia Äkelti OS. Kartais skirsnis su Åiuo poÅymiu yra vadinamas <i>aktyviu</i> skirsniu."
#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
-msgstr "<big>Keisti failÅ sistemos etiketÄ</big>"
+#| msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
+msgid "Change Filesystem Label"
+msgstr "Keisti failÅ sistemos etiketÄ"
#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
msgid "_Label"
@@ -742,34 +739,33 @@ msgid "_Format..."
msgstr "_SuÅymÄti..."
#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr "<big>Formatuoti diskÄ</big>"
+#| msgid "Format Disk..."
+msgid "Format Disk"
+msgstr "Formatuoti diskÄ"
#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
msgid "_Partitioning"
msgstr "_Skirsniai"
#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr "<big>Formatuoti tomÄ</big>"
+#| msgid "<big>Format Volume</big>"
+msgid "Format Volume"
+msgstr "Formatuoti tomÄ"
#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-msgstr "<big>Atstatyti disko atvaizdÄ</big>"
-
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
msgid "_Image to restore"
msgstr "Atva_izdys atstatymui"
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
msgid "Select Disk Image to restore"
msgstr "Pasirinkite atstatomÄ disko atvaizdÄ"
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:498
msgid "Copying data to device..."
msgstr "Duomenys kopijuojami Ä ÄrenginÄ..."
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
msgid "_Start Restoring..."
msgstr "_PradÄti atstatymÄ..."
@@ -793,8 +789,8 @@ msgstr "Atnaujinta"
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:298
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:517
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
msgid "Temperature"
msgstr "TemperatÅra"
@@ -811,13 +807,12 @@ msgid "Overall Assessment"
msgstr "Bendras Ävertinimas"
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
-#| msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "SMART _atributai"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1505
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
msgid "Value"
msgstr "ReikÅmÄ"
@@ -842,665 +837,614 @@ msgid "Conveyance"
msgstr "Perdavimas"
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
-msgstr "<big>Äveskite slaptaÅodÄ atrakinimui</big>"
+#| msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
+msgid "Enter passphrase to unlock"
+msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ atrakinimui"
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
msgid "_Unlock"
msgstr "_Atrakinti"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:96
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:44
msgid "An error occurred"
msgstr "Kilo klaida"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:118
-#| msgid "Error writing to backup image"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:65
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Leisti raÅyti Ä atvaizdÄ"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:119
-msgid "Wait until created loop devices are cleared"
-msgstr "Laukti, kol sukurti cikliniai Ärenginiai bus iÅvalyti"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:139
-#: ../src/disks/gduutils.c:87
-msgid "All Files"
-msgstr "Visi failai"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143
-#: ../src/disks/gduutils.c:91
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr "DiskÅ atvaizdÅiai (*.img, *.iso)"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:159
-#| msgid "Select Disk Image to Attach"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:80
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Pasirinkite disko atvaizdÄ(-ius) prijungimui"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:163
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:84
msgid "_Mount"
msgstr "_Prijungti"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:169
-#| msgid "Set up _read-only loop device"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:90
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Nustatyti prijungimÄ _tik skaitymui"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:170
-#| msgid ""
-#| "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you "
-#| "don't want the underlying file to be modified"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:91
msgid "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want the underlying disk image to be modified"
msgstr "Jei paÅymÄta, prijungimas bus tik skaitymui. Tai naudinga, jei nenorite, kad disko atvaizdis bÅtÅ pakeistas"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:213
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:133
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Klaida jungiantis prie udisks tarnybos: %s (%s, %d)"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:221
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:141
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Prijungti vienÄ ar daugiau disko atvaizdÅiÅ."
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:274
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:189
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr "Nepavyko atverti â%sâ - galbÅt tomas neprijungtas?"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:281
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:196
#, c-format
-#| msgid "Error opening device"
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Klaida atveriant â%sâ: %m"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:302
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:217
#, c-format
-#| msgid "Error attaching disk image"
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Disko atvaizdÅio prikabinimo klaida: %s (%s, %d)"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:349
-#, c-format
-msgid "Error mounting filesystem on partition %d of disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr "Klaida prijungiant failÅ sistemas %d skirsnyje disko atvaizdyje: %s (%s, %d)"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:364
-#, c-format
-msgid "The file `%s' does not appear to contain a mountable filesystem or partition table"
-msgstr "Failas â%sâ atrodo neturi prijungiamÅ failÅ sistemÅ ar skirsniÅ lentelÄs"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:375
-#, c-format
-#| msgid "Error mounting filesystem"
-msgid "Error mounting filesystem: %s (%s, %d)"
-msgstr "Klaida prijungiant failÅ sistemÄ: %s (%s, %d)"
-
-#. this is not fatal but can happen when using FUSE crap where uid 0 is
-#. * not permitted to view files on a FUSE mount
-#.
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:402
-#, c-format
-msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
-msgstr "Nelemtinga klaida: klaida nustatant TEIGIAMÄ automatinÄ iÅvalymÄ: %s (%s, %d)\n"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:417
-#, c-format
-#| msgid "Error deleting loop device"
-msgid "Error cleaning up loop device: %s (%s, %d)"
-msgstr "Klaida iÅvalant ciklinÄ ÄrenginÄ: %s (%s, %d)"
-
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:141
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:127
msgid "Read Error Rate"
msgstr "Skaitymo klaidÅ daÅnis"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:142
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:128
msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
msgstr "NeapdorotÅ duomenÅ skaitymo klaidÅ daÅnis. Jei tokiÅ klaidÅ yra, galima manyti, kad yra disko pavirÅiaus arba skaitymo / raÅymo galvuÄiÅ problemÅ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:137
msgid "Throughput Performance"
msgstr "Bendras disko naÅumas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:138
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "Vidutinis disko naÅumas"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:159
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:145
msgid "Spinup Time"
msgstr "Äsisukimo laikas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:160
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:146
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "Laikas, per kurÄ diskas Äsisuka iki darbinio greiÄio"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:167
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:153
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Kiek kartÅ Äjungtas / iÅjungtas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:168
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:154
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "Veleno Äsisukimo / sustojimo ciklÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:175
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "PerkeltÅ sektoriÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:176
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers data to a special reserved area (spare area)"
msgstr "PerkeltÅ (remapped) sektoriÅ skaiÄius. Kai diske randama skaitymo/raÅymo/patikros klaidÅ, sektoriai paÅymimi kaip perkelti (reallocated) ir duomenys perkeliami Ä specialiÄ rezervinÄ zonÄ (spare area)."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:171
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "Skaitymo kanalo atsarga (Read Channel Margin)"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:172
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr "DuomenÅ skaitymo kanalo atsarga. (Margin of a channel while reading data.)"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:193
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:179
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "IeÅkos pozicionavimo klaidÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:194
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:180
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr "KlaidÅ pozicionuojant daÅnis"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:201
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:187
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "Vidutinis galvutÄs pozicionavimo efektyvumas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:202
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:188
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr "Vidutinis operacijÅ naÅumas pozicionavimo metu"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:209
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:534
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
msgid "Power-On Hours"
msgstr "Kiek valandÅ Äjungtas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:210
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:521
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "ValandÅ, praleistÅ Äjungimo bÅsenoje skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:217
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "Äsisukimo kartojimÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:218
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr "PakartotinÅ bandymÅ Äsisukti skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:225
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "PakartotinÅ kalibravimÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:226
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr "Ärenginio kalibravimo bandymÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:233
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219
msgid "Power Cycle Count"
msgstr "Äjungimo/iÅjungimo ciklÅ kiekis"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:234
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220
msgid "Number of power-on events"
msgstr "ÄjungimÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:241
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
msgid "Soft read error rate"
msgstr "Skaitymo klaidÅ, atsiradusiÅ dÄl programinÄs Ärangos kaltÄs, skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:229
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "Skaitant diskÄ atsirandanÄiÅ programiniÅ klaidÅ daÅnis"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:250
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "NepataisomÅ klaidÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:237
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr "KlaidÅ, kuriÅ nepavyksta iÅtaisyti aparatinÄmis ECC priemonÄmis, skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:258
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
msgid "High Fly Writes"
msgstr "âHigh Flyâ raÅymai"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:259
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:245
msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr "Kiek kartÅ raÅanti disko galvutÄ buvo virÅ savo normalaus judÄjimo aukÅÄio ribÅ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:266
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:252
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "Oro temperatÅra"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:267
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "Oro Ärenginyje temperatÅra"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:274
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:444
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "KlaidÅ atsirandanÄiÅ dÄl smÅginio poveikio skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:275
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr "KlaidÅ, kurios atsiranda nuo smÅginiÅ apkrovÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:282
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:501
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "GalvuÄiÅ grÄÅimÅ Ä pradinÄ padÄtÄ skaiÄius iÅjungiant (Power-off Retract Count)."
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:283
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "Kiek kartÅ teko grÄÅinti galvutes Ä pradÅiÄ dÄl avarinio Ätampos iÅjungimo."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:290
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:477
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "Disko galvuÄiÅ parkavimo ir pozicionavimo Ä darbinÄ padÄtÄ ciklÅ kiekis "
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:291
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr "Pozicionavimo Ä pradinÄ (landing zone) padÄtÄ ciklÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:299
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr "DabartinÄ Ärenginio vidaus temperatÅra"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:306
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "AparatiÅkai iÅtaisytÅ ECC klaidÅ sk."
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:307
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "ECC on-the-fly klaidÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:314
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300
msgid "Reallocation Count"
msgstr "PerkÄlimÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:315
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
msgstr "Perskirstymo operacijÅ skaiÄius. Åis atributas parodo bendrÄ (sÄkmingÅ ir nesÄkmingÅ) bandymÅ perkelti duomenis Ä atsarginÄ disko vietÄ, skaiÄiÅ."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:311
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "Dabartinis laukianÄiÅ sektoriÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:326
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:312
msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
msgstr "LaukianÄiÅ perkÄlimo sektoriÅ skaiÄius. Jei laukiantis perkÄlimo sektorius vÄliau sÄkmingai ÄraÅomas ir perskaitomas, Åis parametras maÅÄja, o sektorius neperkeliamas. Skaitymo klaidos neiÅÅaukia sektoriaus perkÄlimo, bet jei atsitinka raÅymo klaida, sektorius perkeliamas."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:337
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:323
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "NepataisomÅ sektoriÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:338
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
msgstr "Bendras nepataisomÅ sektoriaus raÅymo/skaitymo klaidÅ skaiÄius. Åio parametro didÄjimas rodo disko pavirÅiaus defektus ir/arba disko mechanikos problemas."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:333
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "UDMA CRC klaidÅ daÅnis"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:334
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "CRC klaidÅ skaiÄius dirbant UDMA veiksena"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:355
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:341
msgid "Write Error Rate"
msgstr "RaÅymo klaidÅ daÅnis"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:356
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:342
msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
msgstr "RaÅymo Ä diskÄ klaidÅ skaiÄius (arba) multi-zone klaidos (arba) flying-height klaidos"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:363
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:349
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "NeiÅtaisytos skaitymo klaidos, apie kurias informuota operacinÄ sistema."
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:364
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:350
msgid "Number of off-track errors"
msgstr "off-track klaidÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:371
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "Data Address Mark klaidos"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:372
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr "Data Address Mark (DAM) (arba) gamintojo nurodytÅ klaidÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:379
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "ECC klaidÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:380
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "ECC klaidÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:387
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
msgid "Soft ECC correction"
msgstr "PrograminÄ ECC klaidÅ korekcija"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:388
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr "ProgramiÅkai pataisytÅ ECC klaidÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:395
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "Terminio atÅiaurumo klaidÅ skaiÄius (Thermal Asperity Rate)"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:396
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr "Terminio atÅiaurumo klaidÅ skaiÄius. (Thermal Asperity Rate errors)"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:403
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
msgid "Flying Height"
msgstr "Atstumas tarp skaitomo disko ir galvutÄs"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:404
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr "Atstumas nuo galvuÄiÅ iki disko pavirÅiaus"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:411
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
msgid "Spin High Current"
msgstr "SrovÄs, reikalingos Ärenginiui Äsukti, stiprumas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:412
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr "SrovÄs reikalingos Ärenginiui Äsukti stiprumas"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:419
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
msgid "Spin Buzz"
msgstr "BandymÅ Äsukti diskÄ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:420
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr "BandymÅ Äsukti diskÄ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:427
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "Offline Seek naÅumas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:428
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
msgid "Drive's seek performance during offline operations"
msgstr "Ärenginio âSeek offlineâ operacijÅ naÅumas."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:435
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
msgid "Disk Shift"
msgstr "Disko veleno poslinkis"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:436
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature"
msgstr "Disko veleno poslinkis atsiradÄs daÅniausiai dÄl stipraus fizinio arba terminio smÅgio"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:431
msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr "SkaiÄius klaidÅ, atsiradusiÅ kaip fiziniÅ apkrovÅ, aptiktÅ smÅgiÅ detektoriumi, pasekmÄ."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:452
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
msgid "Loaded Hours"
msgstr "MagnetiniÅ galvuÄiÅ darbo laikas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:453
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:439
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr "Bendras disko darbo laikas"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:460
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "BandymÅ parkuotis arba iÅÄjimÅ iÅ parkavimo bÅsenos, skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:461
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:447
msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning of heads, etc"
msgstr "Ärenginio apkrova, sukelta pasikartojanÄiÅ operacijÅ tokiÅ kaip skaitymas, raÅymas, galvuÄiÅ pozicionavimas ir pn."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:469
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
msgid "Load Friction"
msgstr "IÅÄjimo iÅ parkavimo srities trintis"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:456
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr "Ärenginio apkrova, sukelta mechaniniÅ daliÅ trinties"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:478
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:464
msgid "Total number of load cycles"
msgstr "GalvuÄiÅ ÄkÄlimÅ Ä darbinÄ zonÄ (load cycles) skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:485
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
msgid "Load-in Time"
msgstr "Laikas, per kurÄ disko galvutÄs pereina iÅ parkavimo Ä darbinÄ pozicijÄ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:486
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:472
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr "Bendras Ärenginio Äkrovimo laikas"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:493
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr "BandymÅ kompensuoti sukimo momentÄ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:494
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr "BandymÅ kompensuoti Ärenginio sukimo momentÄ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:502
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr "GalvutÄs sugrÄÅimÅ Ä pradinÄ padÄtÄ be Ätampos iÅjungimo, skaiÄius. (Power-off retract)"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:509
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "GalvuÄiÅ vibracijos amplitudÄ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:510
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr "GalvuÄiÅ darbinÄs vibracijos (GMR-head) amplitudÄ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:518
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "Ärenginio temperatÅra"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:525
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
msgid "Endurance Remaining"
msgstr "LikusiÅ galimÅ trynimÅ skaiÄius lyginant su teoriniu 100 000 maksimumu."
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:526
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports"
msgstr "SÄkmingÅ trynimÅ ciklÅ skaiÄius Ärenginyje kaip procentinÄ iÅraiÅka visÅ galimÅ trynimÅ skaiÄiui, kurÄ palaiko Ärenginys. "
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:542
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr "NepataisomÅ ECC klaidÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:543
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:529
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr "NepataisomÅ ECC klaidÅ skaiÄius"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:550
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
msgid "Good Block Rate"
msgstr "Good Block Rate"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:551
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:537
msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
msgstr "Rezervavimui prieinamÅ blokÅ procentinÄ iÅraiÅka nuo visÅ galimÅ rezervavimo blokÅ skaiÄiaus"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:559
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
msgid "Head Flying Hours"
msgstr "GalvuÄiÅ pozicionavimo laikas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:546
msgid "Time while head is positioning"
msgstr "GalvutÄs pozicionavimo laikas"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:567
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "Skaitymo klaidÅ kartojimosi daÅnis"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:568
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:554
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "Disko skaitymo klaidÅ skaiÄius"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:628
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:614
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "NÄra apraÅymo atributui %d"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:679
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:665
msgid "FAILING"
msgstr "GENDA"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:688
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:674
msgid "Failed in the past"
msgstr "BÅta problemÅ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:692
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:678
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:719
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:705
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -1515,8 +1459,8 @@ msgstr[2] "%d sektoriai"
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:731
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:717
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:929
#, c-format
msgid "%.0f C / %.0f F"
msgstr "%.0f C / %.0f F"
@@ -1524,7 +1468,7 @@ msgstr "%.0f C / %.0f F"
#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:742
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:728
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
@@ -1534,130 +1478,125 @@ msgstr "N/D"
#. * The three %d are the normalized, threshold and worst values -
#. * these are all decimal numbers.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:774
#, c-format
-#| msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
msgid "%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
msgstr "%s <span size=\"small\">(Blogiausia: %d, Slenkstis: %d, Blogiausia: %d)</span>"
#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:784
msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">(Pre-Fail)</span>"
msgstr "Klaida yra poÅymis, kad diskas nustos veikti 24 valandÅ laikotarpyje <span size=\"small\">(Pre-Fail)</span>"
#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:804
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:790
msgid "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span size=\"small\">(Old-Age)</span>"
msgstr "Klaida yra poÅymis, kad disko numatytas tarnavimo laikotarpis baigÄsi <span size=\"small\">(Old-Age)</span>"
#. Translators: Please keep "(Online)" in English
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:811
-#| msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:797
msgid "Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
msgstr "Atnaujinama kiekvienÄ kartÄ surenkus duomenis <span size=\"small\">(Online)</span>"
#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:817
-#| msgid ""
-#| "Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
msgid "Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
msgstr "Atnaujinama tik atsijungus <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:848
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:834
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas baigtas sÄkmingai"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:852
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:838
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas buvo atÅauktas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:856
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:842
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas buvo pertrauktas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:846
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nebaigtas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:864
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:850
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:855
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko (elektrinis)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:874
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko (valdymas)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:879
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:865
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko (skaitymas)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:884
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:870
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko (apdorojimas)"
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:889
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:875
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
msgstr "Vyksta pasitikrinimas â liko %d%%"
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:896
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:882
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "NeÅinoma (%s)"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:919
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:905
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "prieÅ %s"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:977
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:963
msgid "SMART is not supported"
msgstr "SMART technologija nepalaikoma"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:983
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:969
msgid "SMART is not enabled"
msgstr "SMART iÅjungtas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:995
-#| msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:981
msgid "Self-test in progress"
msgstr "Vyksta pasitikrinimas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1008
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1017
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:994
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1003
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "DISKAS GREIÄIAUSIAI TUOJ NUSTOS VEIKTI"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1040
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1026
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "PASITIKRINIMAS NEPAVYKO"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1049
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1035
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
@@ -1665,7 +1604,7 @@ msgstr[0] "Diskas tvarkoje, %d klaidos atributas Åymimas"
msgstr[1] "Diskas tvarkoje, %d klaidos atributai Åymimas"
msgstr[2] "Diskas tvarkoje, %d klaidos atributÅ Åymima"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1060
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1046
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
@@ -1673,7 +1612,7 @@ msgstr[0] "Diskas tvarkoje, %d blogas sektorius"
msgstr[1] "Diskas tvarkoje, %d blogi sektoriai"
msgstr[2] "Diskas tvarkoje, %d blogÅ sektoriÅ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1071
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1057
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -1682,7 +1621,7 @@ msgstr[1] "Diskas tvarkoje, %d atributai nepavyko praeityje"
msgstr[2] "Diskas tvarkoje, %d atributÅ nepavyko praeityje"
#. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1066
msgid "Disk is OK"
msgstr "Diskas tvarkoje"
@@ -1690,66 +1629,66 @@ msgstr "Diskas tvarkoje"
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1094
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1249
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1235
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "PerÅengtas slenkstis"
#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1254
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1240
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "Slenkstis neperliptas"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1299
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "Klaida atnaujinant SMART duomenis"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1331
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "Klaida atÅaukiant SMART pasitikrinimÄ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "Klaida pradedant SMART pasitikrinimÄ"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1465
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1477
msgid "Attribute"
msgstr "Atributas"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:341
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%d MB/s"
msgstr "%d MB/s"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:346
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%3g ms"
msgstr "%3g ms"
#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:654
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
#, c-format
msgctxt "benchmark-transfer-rate"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:669
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:968
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:954
#, c-format
msgid "%d sample"
msgid_plural "%d samples"
@@ -1762,37 +1701,35 @@ msgstr[2] "%d mÄginiÅ"
#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:710
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (prieÅ %s)"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:722
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "No benchmark data available"
msgstr "NÄra matavimÅ duomenÅ"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:727
-#| msgid "Error opening device"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Opening Device..."
msgstr "Atveriamas Ärenginys..."
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:731
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
msgstr "Matuojamas perdavimo greitis (uÅbaigta %2.1f%%)..."
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
msgstr "Matuojamas prieigos laikas (uÅbaigta %2.1f%%)..."
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:854
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:840
msgctxt "benchmarking"
msgid "An error occurred"
msgstr "Kilo klaida"
@@ -1800,10 +1737,8 @@ msgstr "Kilo klaida"
#. Translators: The first %s is the partition size (e.g. "10.0 GB") and the two
#. * following %s are make/model (e.g. "ST 3160A") and description (e.g. "60 GB Hard Disk")
#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:890
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:876
#, c-format
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Partition %d: %s"
msgctxt "benchmark-drive-name"
msgid "%s partition on %s (%s)"
msgstr "%s skirsnis diske %s (%s)"
@@ -1811,117 +1746,106 @@ msgstr "%s skirsnis diske %s (%s)"
#. Translators: The first %s is the make/model (e.g. "ST 3160A"), the second %s is
#. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:900
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "benchmark-drive-name"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:966
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:952
#, c-format
-#| msgid "%.1f msec"
-#| msgid_plural "%.1f msecs"
msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
msgstr "%.1f mili sek."
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1278
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1264
#, c-format
-#| msgid "Error determining size of device"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting size of device: %m"
msgstr "Klaida nustatant Ärenginio dydÄ: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1288
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1274
#, c-format
-#| msgid "Error setting partition name"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting page size: %m\n"
msgstr "Klaida gaunant puslapio dydÄ: %m\n"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1340
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1376
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1307
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1326
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1362
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1381
#, c-format
-#| msgid "Error reading from offset %"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld"
msgstr "Klaida slenkant Ä poslinkÄ %lld"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1330
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1385
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1316
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371
#, c-format
-#| msgid "Error reading from offset %"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Klaida iÅ anksto nuskaitant %lld baitÅ iÅ poslinkio %lld"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1351
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1337
#, c-format
-#| msgid "Error reading from offset %"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
msgstr "Klaida skaitant %d MB iÅ poslinkio %lld"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1406
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1392
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
msgstr "Klaida raÅant %lld baitÅ poslinkyje %lld: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1416
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1402
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
msgstr "TikÄtasi ÄraÅyti %lld baitÅ, bet ÄraÅyta tik %lld: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1426
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1412
#, c-format
-#| msgid "Error reading from offset %"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
msgstr "Klaida sinchronizuojant (poslinkyje %lld): %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1466
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1452
#, c-format
-#| msgid "Error reading from offset %"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
msgstr "Klaida slenkant Ä poslinkÄ %lld: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1478
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1464
#, c-format
-#| msgid "Error reading from offset %"
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Klaida nuskaitant %lld baitÅ iÅ poslinkio %lld"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:171
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
msgid "Error updating /etc/crypttab"
msgstr "Klaida atnaujinant /etc/crypttab"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:190
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
msgid "Error changing passphrase"
msgstr "Klaida keiÄiant slaptaÅodÄ"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:277
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:422
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
msgid "Error retrieving configuration data"
msgstr "Klaida gaunant konfigÅracijos duomenis"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
msgstr "/etc/crypttab konfigÅracijos duomenys yra netinkami"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:336
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
msgid "Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
msgstr "KeiÄiamas Ärenginio slaptaÅodis, taip pat bus atnaujintas slaptaÅdis, nurodytas faile <i>/etc/crypttab</i>"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:355
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:550
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:540
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr "SlaptaÅodÅio stiprumas"
@@ -1929,23 +1853,23 @@ msgstr "SlaptaÅodÅio stiprumas"
#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
#. * The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:196
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:212
#, c-format
msgid "Disk Image of %s (%s).img"
msgstr "Disko atvaizdis %s (%s).img"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:233
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:274
-msgid "Error writing to backup image"
-msgstr "Klaida raÅant Ä atsarginÄ atvaizdÄ"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:251
+#| msgid "Error writing to backup image"
+msgid "Error writing to image"
+msgstr "Klaida raÅant Ä atvaizdÄ"
#. Translators: string used for conveying progress of copy operation.
#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute", "5 minutes" or "Less than a minute").
#. * The fourth %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:261
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:301
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:279
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:319
#, c-format
msgid "%s of %s copied â %s remaining (%s/sec)"
msgstr "%s iÅ %s nukopijuota â %s liko (%s/sek)"
@@ -1953,181 +1877,187 @@ msgstr "%s iÅ %s nukopijuota â %s liko (%s/sek)"
#. Translators: string used for convey progress of a copy operation where we don't know time remaining / speed.
#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:314
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:292
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:332
#, c-format
msgid "%s of %s copied"
msgstr "%s iÅ %s nukopijuota"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:322
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:362
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:341
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:380
msgid "Error reading from offset %"
msgstr "Klaida skaitant iÅ poslinkio %"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:390
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:550
-msgid "Error opening device"
-msgstr "Klaida atveriant ÄrenginÄ"
-
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:405
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:566
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:404
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:600
msgid "Error determining size of device"
msgstr "Klaida nustatant Ärenginio dydÄ"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:455
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:442
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:585
+msgid "Error opening device"
+msgstr "Klaida atveriant ÄrenginÄ"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:488
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Failas pavadinimu â%sâ jau yra. Ar norite jÄ pakeisti?"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:458
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:491
#, c-format
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Failas jau yra kataloge â%sâ. Jo pakeitimas perraÅys turinÄ."
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:462
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:495
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:504
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:538
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Klaida atveriant failÄ raÅymui"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:573
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:589
+#| msgid "Copying data to device..."
+msgid "Copying data from device..."
+msgstr "Duomenys kopijuojami iÅ ÄrenginÄ..."
+
+#. Translators: This is the window title for the non-modal "Create Disk Image" dialog. The %s is the device.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:637
#, c-format
-msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-msgstr "Kopijuojami duomenys iÅ Ärenginio <i>%s</i>..."
+#| msgid "Create Disk Image..."
+msgid "Create Disk Image (%s)"
+msgstr "Sukurti disko atvaizdÄ (%s)"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:268
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
msgid "Compatible with all systems and devices"
msgstr "Suderinamas su visomis sistemomis ir Ärenginiais"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
msgid "Compatible with most systems"
msgstr "Suderinamas su dauguma sistemÅ"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
msgid "Compatible with Linux systems"
msgstr "Suderinama su Linux sistemomis"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:410
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
msgstr "UÅÅifruotas, suderinamas su Linux sistemomis"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
msgid "LUKS + Ext4"
msgstr "LUKS + Ext4"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
msgid "Custom"
msgstr "PasirinktinÄ"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
msgid "Enter filesystem type"
msgstr "Äveskite failÅ sistemos tipÄ"
#. Translators: this is the default name for the filesystem
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:460
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:450
msgid "New Volume"
msgstr "Naujas tomas"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:499
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:165
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:489
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
msgid "Don't overwrite existing data"
msgstr "NeperraÅyti esamÅ duomenÅ"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:166
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:490
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
msgid "Quick"
msgstr "Greitas"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:507
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:176
-#| msgid "All existing data will be lost"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:497
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
msgid "Overwrite existing data with zeroes"
msgstr "PerraÅyti esamus duomenis nuliais"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:177
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:498
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
msgid "Slow"
msgstr "LÄtas"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:215
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:201
msgid "Error formatting partition"
msgstr "Skirsnio formatavimo klaida"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:243
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:229
msgid "Error creating partition"
msgstr "Skirsnio sukÅrimo klaida"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:317
msgid "Extended partition"
msgstr "IÅplÄstasis skirsnis"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:332
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:318
msgid "For logical partitions"
msgstr "Loginiams skirsniams"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:345
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
msgid "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
msgstr "Nepavyksta sukurti naujo skirsnio. Jau yra keturi pirminiia skirsniai."
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:349
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:335
msgid "This is the last primary partition that can be created."
msgstr "Tai paskutinis pirminis skirsnis, kurÄ galima sukurti."
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:122
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:142
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
msgid "Will be created"
msgstr "Bus sukurtas"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:124
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:149
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:151
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
msgid "Will be deleted"
msgstr "Bus iÅtrinta"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:277
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
msgstr "Klaida Åalinant /etc/crypttab ÄraÅÄ"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:361
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
msgstr "Klaida pridedant /etc/crypttab ÄraÅÄ"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:384
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
msgstr "Klaida atnaujinant /etc/crypttab ÄraÅÄ"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:507
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
msgid "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
msgstr "Tik slaptaÅodis nurodytas faile <i>/etc/crypttab</i> bus pakeistas. SlaptaÅodÅiui diske pakeisti, naudokite <i>Pakeisti slaptaÅodÄ...</i>"
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:498
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:533
msgid "Disk Drives"
msgstr "Diskai"
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:907
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:942
msgid "Other Devices"
msgstr "Kiti Ärenginiai"
#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1012
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1047
#, c-format
msgid "%s Loop Device"
msgstr "%s ciklinis Ärenginys"
@@ -2135,113 +2065,103 @@ msgstr "%s ciklinis Ärenginys"
#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize - %s is
#. * the size of the device e.g. "230 MB".
#.
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1033
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1068
#, c-format
msgid "%s Block Device"
msgstr "%s blokinis Ärenginys"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:278
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:264
msgctxt "standby-value"
msgid "Never"
msgstr "Niekas"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:297
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:283
msgctxt "standby-value"
msgid "Vendor-defined"
msgstr "TiekÄjo apibrÄÅtas"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:301
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:287
msgctxt "standby-value"
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervuotas"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:322
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:308
msgctxt "apm-level"
msgid "255 (Disabled)"
msgstr "255 (IÅjungta)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:326
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:312
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down permitted)"
msgstr "%d (atsisukimas leidÅiamas)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:330
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:316
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down not permitted)"
msgstr "%d (atsisukimas neleidÅiamas)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:345
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:331
msgctxt "aam-level"
msgid "0 (Disabled)"
msgstr "0 (IÅjungta)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:374
-#| msgid "Error retrieving configuration data"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:360
msgid "Error setting configuration"
msgstr "Klaida nustatant konfigÅracijÄ"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:390
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
-#| msgid "%d minute"
-#| msgid_plural "%d minutes"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:392
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutÄs"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:408
-#| msgid "%.1f minute"
-#| msgid_plural "%.1f minutes"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:394
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuÄiÅ"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
-#| msgid "%.1f minute"
-#| msgid_plural "%.1f minutes"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:396
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuÄiÅ"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
-#| msgid "%d hour"
-#| msgid_plural "%d hours"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:398
msgid "3 hours"
msgstr "3 valandos"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
-#| msgid "Save in _folder"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:402
msgid "Save Power"
msgstr "Tausoti energijÄ"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
msgid "â Spindown"
msgstr "â Atsisukimas"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
msgid "Perform Better"
msgstr "Vykdyti geriau"
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:424
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
msgid "Quiet (Slow)"
msgstr "Tylus (lÄtas)"
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
msgid "Loud (Fast)"
msgstr "Garsus (greitas)"
-#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:74
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
msgid "Error setting label"
msgstr "Klaida keiÄiant etiketÄ"
@@ -2249,7 +2169,7 @@ msgstr "Klaida keiÄiant etiketÄ"
#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:119
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
#, c-format
msgid "At least %s"
msgstr "MaÅiausiai %s"
@@ -2258,348 +2178,230 @@ msgstr "MaÅiausiai %s"
#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:130
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
#, c-format
msgid "Approximately %s"
msgstr "Apytiksliai %s"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
msgid "ATA Secure Erase"
msgstr "ATA saugus trynimas"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:224
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
msgstr "ATA patobulintas saugus trynimas"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:269
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
msgid "MBR / DOS"
msgstr "MBR / DOS"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:279
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
msgstr "Suderinamas su moderniomis sistemomis ir > 2TB kietaisiais diskais"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:280
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:297
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
msgid "No partitioning"
msgstr "Be skirsniÅ"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:298
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
msgid "Empty"
msgstr "TuÅÄias"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:342
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
msgid "Error formatting disk"
msgstr "Disko formatavimo klaida"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:399
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:385
msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgstr "Ar tikrai norite formatuoti diskÄ?"
#. Translators: warning used for quick format
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:389
msgid "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data recovery services"
msgstr "Visi duomenys diske bus prarasti, bet dar gali bÅti atkurti duomenÅ atkÅrimo tarnybÅ"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:405
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:167
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:391
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:153
msgid "<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your private information from falling into the wrong hands"
msgstr "<b>Patarimas</b>: Jei planuojate iÅmesti, parduoti arba atiduoti senÄ kompiuterio diskÄ, turÄtumÄt naudoti detalesnÄ trynimo tipÄ, siekiant apsaugoti privaÄiÄ informacijÄ nuo patekimo Ä netinkamas rankas"
#. Translators: warning used when overwriting data
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:396
msgid "All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable by data recovery services"
msgstr "Visi duomenys diske bus perraÅyti ir greiÄiausiai bus nebeatkuriami duomenÅ atkÅrimo tarnybÅ"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:404
msgid "<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash or lock up. Before proceeding, please read the article about <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> and make sure you understand the risks"
msgstr "<b>ÄSPÄJIMAS</b>: Saugaus trynimo komanda gali ilgai uÅtrukti, negali bÅti atÅaukta ir gali tinkamai neveikti su kai kuria aparatine Äranga. Blogiausiu atveju, jÅsÅ diskas bus paverstas nepanaudojamu arba jÅsÅ sistema nuluÅ arba pakibs. PrieÅ tÄsdami, paskaitykite ÅÄ straipsnÄ apie <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA saugÅ trynimÄ</a> ir Äsitikinkite, kad suprantate rizikÄ"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:425
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:178
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:411
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:164
msgid "_Format"
msgstr "_SuÅymÄti"
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:100
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:86
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Klaida suÅymint tomÄ"
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:161
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:147
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "Ar tikrai norite formatuoti tomÄ?"
#. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:165
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:151
msgid "All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data recovery services"
msgstr "Visi duomenys tome bus prarasti, bet vis dar gali bÅti atkurti duomenÅ atkÅrimo tarnybÅ"
#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:172
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:158
msgid "All data on the volume will be overwritten and will likely not be recoverable by data recovery services"
msgstr "Visi duomenys tome bus perraÅyti ir greiÄiausiai neatkuriami duomenÅ atkÅrimo tarnybÅ"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:166
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:152
#, c-format
msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
msgstr "Atitinka skirsnÄ %d Ärenginyje su pateiktais produkto duomenimis"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:155
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
msgstr "Atitinka visÄ diskÄ Ärenginys su pateiktais produkto duomenimis"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:174
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:160
#, c-format
msgid "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
msgstr "Atitinka skirsnÄ %d bet kuriame Ärenginyje, prijungtame pateiktame prievade ar adrese"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:163
msgid "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
msgstr "Atitinka visÄ diskÄ bet kuriame Ärenginyje, prijungtame pateiktame prievade ar adrese"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:181
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:167
msgid "Matches any device with the given label"
msgstr "Atitinka bet kurÄ ÄrenginÄ su pateikta etikete"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:185
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:171
msgid "Matches the device with the given UUID"
msgstr "Atitinka ÄrenginÄ su pateiktu UUID"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:189
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:175
msgid "Matches the given device"
msgstr "Atitinka nurodytÄ ÄrenginÄ"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:473
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:459
msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
msgstr "Sistema gali neveikti tinkamai, jei Åis ÅraÅas bus pakeistas arba paÅalintas."
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:532
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:518
msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
msgstr "Klaida paÅalinant senÄ /etc/fstab ÄraÅÄ"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:588
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:574
msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
msgstr "Klaida pridedant naujÄ /etc/fstab ÄraÅÄ"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:612
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:598
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr "Klaida atnaujinant /etc/fstab ÄraÅÄ"
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:355
msgid "Error setting partition type"
msgstr "Skirsnio tipo nustatymo klaida"
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
msgid "Error setting partition name"
msgstr "Skirsnio pavadinimo nustatymo klaida"
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:397
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
msgid "Error setting partition flags"
msgstr "Skirsnio poÅymiÅ nustatymo klaida"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
-#| msgid "Weak"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Silpnas"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
-#| msgid "Fair"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Pakankamas"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
-#| msgid "Good"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Geras"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
-#| msgid "Strong"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Stiprus"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:167
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:126
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error rescanning device"
+msgstr "Klaida pertikrinant ÄrenginÄ"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:185
msgid "Cannot restore image of size 0"
msgstr "Negalima atstatyti nulinio dydÅio disko atvaizdÅio"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:176
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:194
#, c-format
msgid "The selected image is %s smaller than the device"
msgstr "Pasirinktas atvaizdys yra %s maÅesnis nei Ärenginys"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:185
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:203
#, c-format
msgid "The selected image is %s bigger than the device"
msgstr "Pasirinktas atvaizdis yra %s didesnis nei Ärenginys"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:425
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:292
+#| msgid "Error deleting loop device"
+msgid "Error writing to device"
+msgstr "Klaida raÅant Ä ÄrenginÄ"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:443
msgid "Error opening file for reading"
msgstr "Klaida atveriant failÄ skaitymui"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:439
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:457
msgid "Error determing size of file"
msgstr "Failo dydÅio nustatymo klaida"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:504
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:487
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
msgstr "Ar tikrai norite raÅyti disko atvaizdÄ Ä ÄrenginÄ?"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:505
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:488
msgid "All existing data will be lost"
msgstr "Visi esame duomenys bus prarasti"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:506
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:489
msgid "_Restore"
msgstr "_Atstatyti"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:509
+#. Translators: This is the window title for the non-modal "Restore Disk Image" dialog. The %s is the device.
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:551
#, c-format
-msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-msgstr "Kopijuojami duomenys Ä ÄrenginÄ <i>%s</i>..."
+#| msgid "Restore Disk Image..."
+msgid "Restore Disk Image (%s)"
+msgstr "Atkurti disko atvaizdÄ (%s)"
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:99
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
msgid "Error unlocking encrypted device"
msgstr "Åifruoto Ärenginio atrakinimo klaida"
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:154
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "Åifravimo slaptaÅodis buvo gautas iÅ raktinÄs"
-#. Translators: Used for number of years
-#: ../src/disks/gduutils.c:378
-#, c-format
-#| msgid "%.1f year"
-#| msgid_plural "%.1f years"
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d metai"
-msgstr[1] "%d metai"
-msgstr[2] "%d metÅ"
-
-#. Translators: Used for number of months
-#: ../src/disks/gduutils.c:385
-#, c-format
-#| msgid "%d minute"
-#| msgid_plural "%d minutes"
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d mÄnuo"
-msgstr[1] "%d mÄnesiai"
-msgstr[2] "%d mÄnesiÅ"
-
-#. Translators: Used for number of days
-#: ../src/disks/gduutils.c:392
-#, c-format
-#| msgid "%.1f day"
-#| msgid_plural "%.1f days"
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d diena"
-msgstr[1] "%d dienos"
-msgstr[2] "%d dienÅ"
-
-#. Translators: Used for number of hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:399
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d valanda"
-msgstr[1] "%d valandos"
-msgstr[2] "%d valandÅ"
-
-#. Translators: Used for number of minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:406
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutÄ"
-msgstr[1] "%d minutÄs"
-msgstr[2] "%d minuÄiÅ"
-
-#. Translators: Used for number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:413
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundÄ"
-msgstr[1] "%d sekundÄs"
-msgstr[2] "%d sekundÅiÅ"
-
-#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:420
-#, c-format
-#| msgid "%d second"
-#| msgid_plural "%d seconds"
-msgid "%d milli-second"
-msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%d milisekundÄ"
-msgstr[1] "%d milisekundÄs"
-msgstr[2] "%d milisekundÅiÅ"
-
-#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:484
-#, c-format
-msgctxt "duration-year-to-inf"
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s ir %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:489
-#, c-format
-msgctxt "duration-months-to-year"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s ir %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:494
-#, c-format
-msgctxt "duration-day-to-month"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s ir %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:499
-#, c-format
-msgctxt "duration-hour-to-day"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s ir %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:510
-#, c-format
-msgctxt "duration-minute-to-hour"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s ir %s"
-
-#: ../src/disks/gduutils.c:519
-#| msgid "Less than a minute"
-msgctxt "duration"
-msgid "Less than a minute"
-msgstr "MaÅiau nei minutÄ"
-
-#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:524
-#, c-format
-msgctxt "duration-second-to-minute"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:530
-#, c-format
-msgctxt "duration-zero-to-second"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1534
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1525
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d: %s"
@@ -2608,64 +2410,64 @@ msgstr "Skirsnis %d: %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1541
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1532
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d"
msgstr "Skirsnis %d"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1561
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1552
msgid "No Media"
msgstr "NÄra laikmenos"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1578
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1569
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Laisva vieta"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1620
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1611
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "IÅplÄstasis skirsnis"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1644
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1635
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "FailÅ sistema"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1662
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1653
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "MainÅ sritis"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:626
+#: ../src/disks/gduwindow.c:612
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "Klaida Åalinant ciklinÄ ÄrenginÄ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:697
-#: ../src/disks/gduwindow.c:769
+#: ../src/disks/gduwindow.c:683
+#: ../src/disks/gduwindow.c:755
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "Disko atvaizdÅio prikabinimo klaida"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:737
+#: ../src/disks/gduwindow.c:723
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "Pasirinkite disko atvaizdÄ prikabinimui"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:741
+#: ../src/disks/gduwindow.c:727
msgid "_Attach"
msgstr "_Prikabinti"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:747
+#: ../src/disks/gduwindow.c:733
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "Nustatyti ÄrenginÄ _tik skaitymui"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:748
+#: ../src/disks/gduwindow.c:734
msgid "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't want the underlying file to be modified"
msgstr "Jei nustatyta, ciklinis Ärenginys bus tik skaitymui. Tai naudinga, jei nenorite, kad failas bÅtÅ pakeistas"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1700
#, c-format
msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Tik skaitymui)</span>"
@@ -2673,12 +2475,12 @@ msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Tik skaitymui)</span>"
#. Translators: Shown instead of e.g. "10 seconds remaining" when we've passed
#. * the expected end time...
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1732
msgctxt "job-remaining-exceeded"
msgid "Almost done..."
msgstr "Beveik baigta..."
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1726
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1737
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2687,27 +2489,27 @@ msgstr "liko %s"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1882
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1893
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Prisijungta prie kitos vietos"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2183
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2194
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinoma"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2226
msgid "Extended Partition"
msgstr "IÅplÄstasis skirsnis"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2267
msgid "Filesystem Root"
msgstr "FailÅ sistemos Åaknis"
#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2275
#, c-format
msgid "Yes, mounted at %s"
msgstr "Taip, prijungta taÅke %s"
@@ -2715,88 +2517,211 @@ msgstr "Taip, prijungta taÅke %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2270
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2306
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2332
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2281
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2317
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2343
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2300
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2326
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2311
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2337
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2459
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2471
#, c-format
msgid "Unallocated Space (%s)"
msgstr "Nepriskirta vieta (%s)"
#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2476
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Nepriskirta vieta"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2831
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2765
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Kilo klaida bandant uÅmigdyti diskÄ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2877
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2811
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Kilo klaida bandant paÅadinti diskÄ iÅ uÅmigimo"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2952
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2886
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Klaida prijungiant failÅ sistemÄ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2992
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2926
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Klaida atjungiant failÅ sistemÄ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3007
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Skirsnio trynimo klaida"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3089
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3023
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti skirsnÄ?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3090
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3024
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Visi skirsnio duomenys bus prarasti"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3091
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3025
msgid "_Delete"
msgstr "_IÅtrinti"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3122
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3056
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Laikmenos iÅstÅmimo klaida"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3108
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Åifruoto Ärenginio uÅrakinimo klaida"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3215
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3149
msgid "Error starting swap"
msgstr "Klaida paleidÅiant mainÅ sritÄ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3252
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3186
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Klaida stabdant mainÅ sritÄ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3294
-#| msgid "Error setting partition flags"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3228
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Automatinio iÅvalymo poÅymio nustatymo klaida"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3347
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3402
-#| msgid "Error setting label"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3281
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3336
msgid "Error canceling job"
msgstr "Klaida atÅaukiant darbÄ"
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:88
+msgid "All Files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:92
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "DiskÅ atvaizdÅiai (*.img, *.iso)"
+
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:401
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d metai"
+msgstr[1] "%d metai"
+msgstr[2] "%d metÅ"
+
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:408
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mÄnuo"
+msgstr[1] "%d mÄnesiai"
+msgstr[2] "%d mÄnesiÅ"
+
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:415
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d diena"
+msgstr[1] "%d dienos"
+msgstr[2] "%d dienÅ"
+
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:422
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valanda"
+msgstr[1] "%d valandos"
+msgstr[2] "%d valandÅ"
+
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:429
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutÄ"
+msgstr[1] "%d minutÄs"
+msgstr[2] "%d minuÄiÅ"
+
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:436
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundÄ"
+msgstr[1] "%d sekundÄs"
+msgstr[2] "%d sekundÅiÅ"
+
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:443
+#, c-format
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d milisekundÄ"
+msgstr[1] "%d milisekundÄs"
+msgstr[2] "%d milisekundÅiÅ"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:507
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s ir %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:512
+#, c-format
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s ir %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:517
+#, c-format
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s ir %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:522
+#, c-format
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s ir %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:533
+#, c-format
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s ir %s"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:542
+msgctxt "duration"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "MaÅiau nei minutÄ"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:547
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:553
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]