[gnome-games] Updated Polish translation



commit c3d0d6c3109281a812737b5ca0c3ffbce5d51e81
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Aug 29 18:32:40 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  465 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 243 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 754c6b1..dfb6aae 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -39,7 +39,9 @@ msgid "_Game"
 msgstr "_Gra"
 
 #. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:754
+#: ../libgames-support/games-stock.c:259
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_Cofnij ruch"
 
@@ -63,12 +65,12 @@ msgstr "_Ustawienia"
 #. Help menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
 #: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:759 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:87
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:70
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "_Spis treÅci"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:366 ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "Start a new game"
 msgstr "RozpoczÄcie nowej gry"
 
@@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Zmiany zostanÄ uwzglÄdnione w nastÄpnej grze."
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:231
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:254 ../gnobots2/src/properties.c:453
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:260
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:304
 msgid "Game"
 msgstr "Gra"
 
@@ -1029,13 +1031,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:731
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:302 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:304
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:566
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:745
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:318 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:305
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:157
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:696
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:399
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Witryna internetowa gier GNOME"
 
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:691 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:703 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:173
 msgid "Score:"
 msgstr "Punkty:"
 
@@ -1301,13 +1303,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:728
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:299 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:302
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:563
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:742
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:315 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:303
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:154
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:699
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:396
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012"
 
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgstr "OkreÅla, czy odtwarzaÄ dÅwiÄki zdarzeÅ"
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:451
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:333
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:377
 msgid "Move left"
 msgstr "PrzesuniÄcie w lewo"
 
@@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr "Klawisz przesuniÄcia w lewo."
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:452
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
 msgid "Move right"
 msgstr "PrzesuniÄcie w prawo"
 
@@ -1481,23 +1483,23 @@ msgid "Player One:"
 msgstr "Gracz pierwszy:"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:1036 ../gtali/src/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/src/iagno.vala:492 ../iagno/src/iagno.vala:521
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:970 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/src/iagno.vala:493 ../iagno/src/iagno.vala:522
 msgid "Human"
 msgstr "Gracz"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gnect/src/prefs.c:277
-#: ../iagno/src/iagno.vala:496 ../iagno/src/iagno.vala:525
+#: ../iagno/src/iagno.vala:497 ../iagno/src/iagno.vala:526
 msgid "Level one"
 msgstr "Poziom pierwszy"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:253 ../gnect/src/prefs.c:281
-#: ../iagno/src/iagno.vala:500 ../iagno/src/iagno.vala:529
+#: ../iagno/src/iagno.vala:501 ../iagno/src/iagno.vala:530
 msgid "Level two"
 msgstr "Poziom drugi"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:257 ../gnect/src/prefs.c:285
-#: ../iagno/src/iagno.vala:504 ../iagno/src/iagno.vala:533
+#: ../iagno/src/iagno.vala:505 ../iagno/src/iagno.vala:534
 msgid "Level three"
 msgstr "Poziom trzeci"
 
@@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr "Poziom trzeci"
 msgid "Player Two:"
 msgstr "Gracz drugi:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:371
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:387
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Motyw:"
@@ -1515,7 +1517,7 @@ msgid "Enable _animation"
 msgstr "_Animacja"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:308 ../gnibbles/src/preferences.c:346
-#: ../iagno/src/iagno.vala:538
+#: ../iagno/src/iagno.vala:539
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "_DÅwiÄki"
 
@@ -1680,7 +1682,7 @@ msgstr "Klawisz ruchu w gÃrÄ."
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:454
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:379
 msgid "Move down"
 msgstr "Ruch w dÃÅ"
 
@@ -1744,25 +1746,25 @@ msgid "Speed:"
 msgstr "SzybkoÅÄ:"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:243
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
 #, c-format
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Gratulacje!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:298
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:243
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:633
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Najlepszy wynik!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:300
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:198
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:243
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:635
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Ten wynik kwalifikuje siÄ do pierwszej dziesiÄtki."
 
@@ -1864,7 +1866,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "_FaÅszywe premie"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:359 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:359 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "P_oziom poczÄtkowy:"
 
@@ -2090,23 +2092,23 @@ msgstr "Klawisz czekania"
 msgid "The key used to wait."
 msgstr "Klawisz uÅywany do czekania."
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:214
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212
 msgid "Game over!"
 msgstr "Koniec gry!"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:447
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:453
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "Niestety ten wynik nie kwalifikuje siÄ do pierwszej dziesiÄtki."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:77
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:449 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../iagno/data/iagno.ui.h:1
-#: ../libgames-support/games-stock.c:253 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../gtali/src/gyahtzee.c:753
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nowa gra"
 
@@ -2320,7 +2322,7 @@ msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr ""
 "Zapobieganie wszystkim niebezpiecznym ruchom, w wyniku ktÃrych moÅna zginÄÄ."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
+#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:349
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_DÅwiÄki"
 
@@ -2333,7 +2335,7 @@ msgid "_Image theme:"
 msgstr "_Motyw obrazu:"
 
 #: ../gnobots2/src/properties.c:478
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:425
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:441
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Kolor tÅa:"
 
@@ -2349,7 +2351,7 @@ msgstr "Klawiatura"
 msgid "Safe Teleports:"
 msgstr "Bezpieczne teleportacje:"
 
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:191
 msgid "Level:"
 msgstr "Poziom:"
 
@@ -2359,10 +2361,9 @@ msgstr "PozostaÅo:"
 
 #. ********************************************************************
 #: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:48
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:742
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:54
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:553
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:764
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -2374,6 +2375,7 @@ msgstr "DemontaÅ stosu kafli poprzez usuwanie pasujÄcych par"
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "SzerokoÅÄ okna w pikselach"
 
@@ -2381,6 +2383,7 @@ msgstr "SzerokoÅÄ okna w pikselach"
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "WysokoÅÄ okna w pikselach"
 
@@ -2388,6 +2391,7 @@ msgstr "WysokoÅÄ okna w pikselach"
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "WartoÅÄ \"true\" oznacza, Åe okno jest zmaksymalizowane"
 
@@ -2395,6 +2399,7 @@ msgstr "WartoÅÄ \"true\" oznacza, Åe okno jest zmaksymalizowane"
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
 msgid "true if the window is fullscren"
 msgstr "WartoÅÄ \"true\" oznacza, Åe okno jest peÅnoekranowe"
 
@@ -2450,87 +2455,117 @@ msgstr "Trudne"
 msgid "Paused"
 msgstr "Wstrzymanie"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:60
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:66
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "PozostaÅo ruchÃw:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:78
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Zacznij od poczÄtku"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:79
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:85
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:756 ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:83
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:66
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Wyniki"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:80
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gtali/src/gyahtzee.c:755
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:84
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:67
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:760 ../iagno/data/iagno.ui.h:5
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:71
 msgid "_About"
 msgstr "_O grze"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:761 ../iagno/data/iagno.ui.h:6
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:91
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:74
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_koÅcz"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:243
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:104
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:173 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:103
+#: ../libgames-support/games-stock.c:251
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:126
+msgid "_New"
+msgstr "_Nowa"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:119
+#: ../libgames-support/games-stock.c:254
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_PowtÃrz ruch"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:127
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:182
+msgid "Hint"
+msgstr "PodpowiedÅ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:583
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnomine/src/gnomine.vala:190
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:117 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:366
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:134
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:614
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Wstrzymaj"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:259
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "RozpoczÄÄ nowÄ grÄ na tej planszy?"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:260
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "W przypadku kontynuacji gry, nastÄpna gra rozpocznie siÄ na nowej planszy."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:261
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Kontynuuj grÄ"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:262
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Wybierz _nowÄ planszÄ"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:591
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "Wyniki gry Mahjongg"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:310
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:592
 msgid "Layout:"
 msgstr "Plansza:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:295
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:311
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:630
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "ÅamigÅÃwka rozwiÄzana!"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:631
 msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
 msgstr "Za niski wynik na pierwszÄ dziesiÄtkÄ. Powodzenia nastÄpnym razem."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:338
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Brak moÅliwoÅci ruchu."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:339
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
@@ -2540,37 +2575,37 @@ msgstr ""
 "tÄ grÄ lub zaczÄÄ nowÄ."
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:341
 #: ../libgames-support/games-stock.c:258
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Zacznij od poczÄtku"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:326
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nowa gra"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:354
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "Preferencje gry Mahjongg"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:399
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:415
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Plansza:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:698
 msgid "Main game:"
 msgstr "GÅÃwna gra:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:526
 msgid "Maps:"
 msgstr "Plansze:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:534
 msgid "Tiles:"
 msgstr "PÅytki:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:556
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -2580,14 +2615,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gra Mahjongg jest czÄÅciÄ gier GNOME."
 
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:578
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:637 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:361
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:609
+msgid "Res_ume"
+msgstr "_PonÃw"
+
 #. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:632
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:645
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:669 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:215
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:669
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:231
 #, c-format
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
@@ -3062,8 +3104,7 @@ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "Nie moÅna oznaczyÄ tej gry Sudoku jako zakoÅczonej."
 
 #: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:718
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:724
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:732
 msgid "Mines"
 msgstr "Miny"
 
@@ -3133,38 +3174,42 @@ msgstr "WÅasne"
 msgid "_Replay Size"
 msgstr "_Powtarzanie rozmiaru"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Wstrzymaj"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnomine/src/gnomine.vala:197
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:362 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:124
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:184 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:141
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:235
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_PeÅny ekran"
 
 #. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:225
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:231
 msgid "Field Size"
 msgstr "Rozmiar pola"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "P_oziomo:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:290
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:296
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "Pio_nowo:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:300
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "L_iczba min:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Rozpocznij grÄ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:360
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:357 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:179
+#: ../libgames-support/games-stock.c:261
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:230
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_OpuÅÄ tryb peÅnoekranowy"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:372
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -3172,57 +3217,53 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> miny"
 msgstr[2] "<b>%d</b> min"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:367
-msgid "Show a hint"
-msgstr "WyÅwietlenie podpowiedzi"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:430
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "Flagi: %u/%u"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:446
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:452
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Pole zostaÅo oczyszczone z min!"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:458
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "Wyniki gry Miny"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:459 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:249 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:240
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:265 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:355
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:505
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:512
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "RozpoczÄÄ nowÄ grÄ?"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:506
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:513
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Obecna gra zostanie utracona po rozpoczÄciu nowej."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:507
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:514
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Kontynuuj bieÅÄcÄ grÄ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:508
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:515
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Rozpocznij nowÄ grÄ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:694
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Skalowanie i obsÅuga plikÃw SVG:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:702
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:714
 msgid "Faces:"
 msgstr "Twarze:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:718
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:721
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:735
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3234,21 +3275,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gra Miny jest czÄÅciÄ gier GNOME."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:795
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:809
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Preferencje gry Miny"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:813
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:827
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "_Flaga \"NiepewnoÅÄ\"."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:819
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:833
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "_Ostrzeganie o zbyt duÅej liczbie flag"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:78
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:287 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:289
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:82
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:305
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
@@ -3328,15 +3369,15 @@ msgstr "5x5"
 msgid "6Ã6"
 msgstr "6x6"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:105
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:111
 msgid "Solve"
 msgstr "RozwiÄÅ"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:248
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:239 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:264
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "Wyniki gry Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:308
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -3693,23 +3734,23 @@ msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141
 msgid "Roll all!"
 msgstr "Rzut wszystkimi!"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:146 ../gtali/src/gyahtzee.c:857
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:791
 msgid "Roll!"
 msgstr "Rzut!"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:180
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "Remis!"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:194 ../gtali/src/gyahtzee.c:631
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "Wyniki gry KoÅci"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:210
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
@@ -3717,25 +3758,25 @@ msgstr[0] "%s wygraÅ(a) grÄ z %d punktem"
 msgstr[1] "%s wygraÅ(a) grÄ z %d punktami"
 msgstr[2] "%s wygraÅ(a) grÄ z %d punktami"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "Komputer gra za gracza %s"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:260
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%s! - proszÄ wykonaÄ ruch."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:449
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:451
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "NaleÅy wybraÄ koÅÄ do ponownego rzutu lub miejsce wpisu punktÃw."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:479
 msgid "Roll"
 msgstr "Rzut"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:537
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "MoÅna wykonaÄ tylko trzy rzuty. NaleÅy wybraÄ miejsce zapisu punktÃw."
 
@@ -3924,8 +3965,7 @@ msgstr "PiÄtka [suma]"
 #. indent-tabs-mode: nil
 #.
 #: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:294 ../iagno/src/iagno.vala:298
-#: ../iagno/src/iagno.vala:619
+#: ../iagno/src/iagno.vala:295 ../iagno/src/iagno.vala:620
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -3962,7 +4002,7 @@ msgstr "Ciemne nie mogÄ wykonaÄ ruchu, ruch jasnych"
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:299
+#: ../iagno/src/iagno.vala:300
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -3972,43 +4012,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gra Iagno jest czÄÅciÄ gier GNOME."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:367
+#: ../iagno/src/iagno.vala:368
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "Jasne zwyciÄÅajÄ!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:369
+#: ../iagno/src/iagno.vala:370
 msgid "Dark player wins!"
 msgstr "Ciemne zwyciÄÅajÄ!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:371
+#: ../iagno/src/iagno.vala:372
 msgid "The game was a draw."
 msgstr "Remis!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:395
+#: ../iagno/src/iagno.vala:396
 msgid "Invalid move."
 msgstr "NieprawidÅowy ruch."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:460
+#: ../iagno/src/iagno.vala:461
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "Preferencje gry Iagno"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:479
+#: ../iagno/src/iagno.vala:480
 msgid "Dark Player:"
 msgstr "Ciemne zwyciÄÅajÄ:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:509
+#: ../iagno/src/iagno.vala:510
 msgid "Light Player:"
 msgstr "Jasne zwyciÄÅajÄ:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:543
+#: ../iagno/src/iagno.vala:544
 msgid "S_how grid"
 msgstr "WyÅwietlanie _siatki"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:548
+#: ../iagno/src/iagno.vala:549
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "_ObrÃt po zakoÅczeniu gry"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:553
+#: ../iagno/src/iagno.vala:554
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "Zes_taw pÅytek:"
 
@@ -4118,23 +4158,10 @@ msgstr "Konfiguruje grÄ"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "Zamyka grÄ"
 
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:251
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowa"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:254
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_PowtÃrz ruch"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:260
 msgid "_Deal"
 msgstr "Roz_daj"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:261
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_OpuÅÄ tryb peÅnoekranowy"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:262
 msgid "Network _Game"
 msgstr "_Gra sieciowa"
@@ -4147,10 +4174,6 @@ msgstr "Op_uÅÄ grÄ"
 msgid "Player _List"
 msgstr "Lis_ta graczy"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:266
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_PonÃw"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:268
 msgid "_End Game"
 msgstr "_Koniec gry"
@@ -4206,8 +4229,7 @@ msgstr ""
 
 # nazwa gry
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:166
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:168
 msgid "Lights Off"
 msgstr "Lights Off"
 
@@ -4223,7 +4245,7 @@ msgstr "BieÅÄcy poziom"
 msgid "The users's most recent level."
 msgstr "Ostatni poziom uÅytkownika."
 
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
 msgid ""
 "Turn off all the lights\n"
 "\n"
@@ -4332,7 +4354,7 @@ msgid "Key press to move down."
 msgstr "Klawisz przesuniÄcia w dÃÅ."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:380
 msgid "Drop"
 msgstr "Zrzut"
 
@@ -4341,7 +4363,7 @@ msgid "Key press to drop."
 msgstr "Klawisz upuszczenia."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:381
 msgid "Rotate"
 msgstr "ObrÃt"
 
@@ -4350,7 +4372,7 @@ msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Klawisz obrotu."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:382
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
@@ -4359,10 +4381,9 @@ msgid "Key press to pause."
 msgstr "Klawisz wstrzymania."
 
 #: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:642
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:646
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:688
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:98
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:691
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:737
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
@@ -4378,71 +4399,71 @@ msgstr "tetris;"
 msgid "Game Over"
 msgstr "Koniec gry"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:182
 msgid "Lines:"
 msgstr "Linie: "
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:289
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Preferencje gry Quadrapassel"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:264
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:308
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Liczba poczÄtkowo wypeÅnionych wierszy:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:322
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_GÄstoÅÄ blokÃw w wypeÅnionym poczÄtkowo wierszu:"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:354
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "_PodglÄd nastÄpnego bloku"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:359
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "WybÃr trudnych _blokÃw"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_ObrÃt bloku w lewo"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:370
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "WyÅwietlanie miejsca lÄ_dowania bloku"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:385
 msgid "Controls"
 msgstr "Sterowanie"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:391
 msgid "Theme"
 msgstr "Motyw"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:405
 msgid "Plain"
 msgstr "ZwykÅy"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:410
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango pÅaskie"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:415
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango cieniowane"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:420
 msgid "Clean"
 msgstr "Czysty"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:581
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:659
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:629
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:708
 msgid "Quadrapassel Scores"
 msgstr "Wyniki gry Quadrapassel"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:644
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -4482,8 +4503,8 @@ msgstr "UÅycie bardziej krzykliwej, ale wolniejszej animacji"
 
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:54 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:386
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:451
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
 
@@ -4517,37 +4538,37 @@ msgstr[0] "%u punkt"
 msgstr[1] "%u punkty"
 msgstr[2] "%u punktÃw"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:141 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:170
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:121 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:150
 msgid "Small"
 msgstr "MaÅa"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:171
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:122 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Standardowy"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:172
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:123 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:152
 msgid "Large"
 msgstr "DuÅa"
 
 #. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:225
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:205
 #, c-format
 msgid "Score: %4u "
 msgstr "Punkty: %4u "
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:253
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:257
 msgid "Shapes and Colors"
 msgstr "KsztaÅty i kolory"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:354
 msgid "Swell Foop Scores"
 msgstr "Wyniki gry Swell Foop"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:389
 msgid ""
 "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
 "and they vanish!\n"
@@ -4559,6 +4580,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gra Swell Foop jest czÄÅciÄ gier GNOME."
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]