[goffice] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated German translation
- Date: Wed, 29 Aug 2012 10:25:46 +0000 (UTC)
commit da668d87d653b37dfa297e08275a071590cd4e0a
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Wed Aug 29 12:25:08 2012 +0200
Updated German translation
po/de.po | 1569 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 856 insertions(+), 713 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index feed7fc..89ad98e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,13 +1,9 @@
# German goffice translation.
# Copyright (C) 1998-2000 Miguel de Icaza, 2001-2005 Jody Goldberg.
# This file is distributed under the same license as the goffice package.
-#
-#
# Quellen fÃr dt. Ãbersetzungen:
# http://de.openoffice.org/doc/index.html
# http://office.microsoft.com/de-de/default.aspx
-#
-#
# Future translators, please take care to translate error messages correctly:
# #3D MULT? == #3D-MULT?
# #ARG! == #ARG!
@@ -20,16 +16,12 @@
# #REF! == #BEZUG!
# #UNKNOWN! == #UNBEKANNT!
# #VALUE! == #WERT!
-#
# plot area - Darstellungsbereich
# error bar - Fehlerbalken
# series lines - Verbindungslinien
# drop lines - Bezugslinien
-#
# TODO:
-#
# - translate all functions (the untranslated ones are translated with LATER)
-#
# Ralf Baechle <ralf gnu org>, 1999.
# Karsten Weiss <karsten addx au s shuttle de>, 1999.
# Matthias Warkus <mawa iname com>, 1999-2000.
@@ -42,127 +34,127 @@
# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-26 06:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-23 00:16+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-26 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 15:31-0400\n"
+"Last-Translator: Chris Leonard <cjl laptop org>\n"
+"Language-Team: Sugar Labs\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../goffice/app/file.c:473
+#: ../goffice/app/file.c:527
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
-#: ../goffice/app/file.c:474
+#: ../goffice/app/file.c:528
msgid "The identifier of the saver."
msgstr "Der Bezeichner des Speicherers."
-#: ../goffice/app/file.c:484
+#: ../goffice/app/file.c:538
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Type"
-#: ../goffice/app/file.c:485
+#: ../goffice/app/file.c:539
msgid "The MIME type of the saver."
msgstr "Der MIME-Typ des Speicherers."
-#: ../goffice/app/file.c:494
+#: ../goffice/app/file.c:548
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
-#: ../goffice/app/file.c:495
+#: ../goffice/app/file.c:549
msgid "The standard file name extension of the saver."
msgstr "Die vorgegebene Dateinamenerweiterung beim Abspeichern."
-#: ../goffice/app/file.c:504
+#: ../goffice/app/file.c:558
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../goffice/app/file.c:505
+#: ../goffice/app/file.c:559
msgid "The description of the saver."
msgstr "Die Beschreibung des Speicherers."
-#: ../goffice/app/file.c:514
+#: ../goffice/app/file.c:568
msgid "Overwrite"
msgstr "Ãberschreiben"
-#: ../goffice/app/file.c:515
+#: ../goffice/app/file.c:569
msgid "Whether the saver will overwrite files."
msgstr "Legt fest, ob beim Abspeichern Dateien Ãberschrieben werden."
-#: ../goffice/app/file.c:525
+#: ../goffice/app/file.c:579
msgid "Format Level"
msgstr "Formatebene"
-#: ../goffice/app/file.c:536
+#: ../goffice/app/file.c:590
msgid "Scope"
msgstr "Umfang"
-#: ../goffice/app/file.c:537
+#: ../goffice/app/file.c:591
msgid "How much of a document is saved"
msgstr "Wie viel eines Dokuments gespeichert wird"
-#: ../goffice/app/file.c:701
+#: ../goffice/app/file.c:754
msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
msgstr ""
"Das Speichern Ãber alte Dateien in diesem Format ist aus SicherheitsgrÃnden "
"abgeschaltet."
-#: ../goffice/app/file.c:711
+#: ../goffice/app/file.c:764
msgid ""
"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
msgstr ""
"Sie kÃnnen dieses Sicherheitsmerkmal ausschalten, indem Sie die "
"entsprechende Datei Âplugin.xml bearbeiten."
-#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:87
+#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:103
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "UngÃltiges %s: Â%sÂ"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:145
+#: ../goffice/app/go-doc.c:157
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:146
+#: ../goffice/app/go-doc.c:158
msgid "The URI associated with this document."
msgstr "Die diesem Dokument zugeordnete Adresse"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:150
+#: ../goffice/app/go-doc.c:162
msgid "Dirty"
msgstr "VerÃndert"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:151
+#: ../goffice/app/go-doc.c:163
msgid "Whether the document has been changed."
msgstr "Gibt an, ob das Dokument geÃndert wurde."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:155
+#: ../goffice/app/go-doc.c:167
msgid "Dirty Time"
msgstr "ErstÃnderung"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:156
+#: ../goffice/app/go-doc.c:168
msgid "When the document was first changed."
msgstr "Gibt an, wann das Dokument zuerst geÃndert wurde."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:161
+#: ../goffice/app/go-doc.c:173
msgid "Pristine"
msgstr "UnverÃndert"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:162
+#: ../goffice/app/go-doc.c:174
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "Gibt an, ob das Dokument seit der Erstellung unverÃndert ist."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:417 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/app/go-doc.c:437 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "Image"
msgstr "Bild"
@@ -246,97 +238,97 @@ msgstr "Datei enthÃlt nicht die Funktion Â%sÂ."
msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Modul enthÃlt nicht die Funktion Â%sÂ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:60
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:83
msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
msgstr "Starter besitzt keine Âset_attributesÂ-Methode.\n"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:75
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:98
msgid "Loader has no load_base method.\n"
msgstr "Starter besitzt keine Âload_baseÂ-Methode.\n"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:120 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:158
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
#, c-format
msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "Dienst Â%s wird nicht beim Laden unterstÃtzt."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:155
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:994
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "Fehler beim Laden des Plugin-Dienstes."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:163
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
msgid "Initializing function inside plugin returned error."
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des Plugins gab einen Fehler zurÃck."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:181
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "Die AufrÃumfunktion im Plugin gab einen Fehler zurÃck."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:191 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
-#: ../goffice/utils/go-format.c:799 ../goffice/utils/go-format.c:5069
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
+#: ../goffice/utils/go-format.c:876 ../goffice/utils/go-format.c:5207
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:271
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:319
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
msgid "Invalid resource service"
msgstr "Ressourcendienst ist ungÃltig"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:488
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
msgid "File opener has no description"
msgstr "DateiÃffner hat keine Beschreibung"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:522
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
#, c-format
msgid "File opener - %s"
msgstr "DateiÃffner - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:643
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
msgid "Error while reading file."
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:801
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
msgid "File saver has no description"
msgstr "Dateispeicherer hat keine Beschreibung"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:844
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
#, c-format
msgid "File saver - %s"
msgstr "Dateispeicherer - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:904
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "Fehler beim Laden des Plugins zum Speichern."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:906
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
msgid "Failed to load plugin for saving"
msgstr "Plugin zum Speichern konnte nicht geladen werden"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
msgid "Plugin loader"
msgstr "Plugin-Starter"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1056
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
msgid "GObject loader"
msgstr "GObject-Starter"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1163
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
msgstr "Kein Attribut ÂTyp in Element ÂServiceÂ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1169
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "Unbekannter Diensttyp: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1185
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
msgid "Error reading service information."
msgstr "Fehler beim Lesen der Dienstinformationen."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1247
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
msgid ""
"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
"loading failed."
@@ -344,143 +336,144 @@ msgstr ""
"Ein Dienst muss vor seiner Aktivierung geladen werden (PLUGIN_ALWAYS_LOAD "
"ist gesetzt), aber das Laden ist fehlgeschlagen."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:360
-#, c-format
-msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:371
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
+msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
msgstr ""
"Die Datei enthÃlt Plugin-Information mit ungÃltiger Kennung (%s), %s wurde "
"erwartet."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:364
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:375
msgid "Couldn't read plugin info from file."
msgstr "Plugin-Info konnte nicht aus der Datei gelesen werden."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:509
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:521
msgid "Unknown name"
msgstr "Unbekannter Name"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:604
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:616
#, c-format
msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
msgstr "Nicht unterstÃtzter Startertyp Â%sÂ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:612
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:624
#, c-format
msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Vorbereiten des Starters Â%sÂ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:690
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:702
#, c-format
msgid "Error while reading service #%d info."
msgstr "Fehler beim Lesen der Info des Dienstes #%d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:771
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:783
#, c-format
msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
msgstr ""
"Die Datei mit den Plugin-Informationen kann nicht gelesen werden (Â%sÂ)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:775
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:787
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
msgstr "Die Datei Â%s ist keine gÃltige Datei mit Plugin-Informationen."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:858
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
#, c-format
-msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
+msgid "Errors while reading services for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Fehler beim Lesen der Dienste fÃr das Plugin mit der Kennung Â%sÂ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:882
#, c-format
-msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
+msgid "Plugin ID contains invalid characters (%s)."
msgstr "Plugin-Kennung enthÃlt ungÃltige Zeichen (%s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:874
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:886
msgid "Unknown plugin name."
msgstr "Unbekannter Pluginname."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:878
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:890
#, c-format
-msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
+msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr ""
"FÃr das Plugin mit der Kennung Â%s wurde kein Starter festgelegt, oder die "
"Starterkennung ist ungÃltig."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:884
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:896
msgid "Plugin has no id."
msgstr "Plugin hat keine Kennung."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:925
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:937
#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Plugin-Starters (Â%sÂ)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:956 ../goffice/app/go-plugin.c:1118
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:968 ../goffice/app/go-plugin.c:1130
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
msgstr "Zyklische Plugin-AbhÃngigkeiten wurden entdeckt."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:980
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:992
#, c-format
-msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
+msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Das Plugin mit Kennung Â%s konnte nicht aktiviert werden."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:986 ../goffice/app/go-plugin.c:1164
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:998 ../goffice/app/go-plugin.c:1176
#, c-format
-msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
+msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Das Plugin mit der Kennung Â%s konnte nicht gefunden werden."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:993
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1005
msgid "Error while activating plugin dependencies."
msgstr "Fehler beim Aktivieren der Plugin-AbhÃngigkeiten."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1007
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1019
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
msgstr "Fehler beim Aktivieren der Plugin-Dienstes #%d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1063
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1075
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
msgstr "Fehler beim Deaktivieren des Plugin-Dienstes #%d"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1130 ../goffice/app/go-plugin.c:1151
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142 ../goffice/app/go-plugin.c:1163
msgid "Cannot load plugin loader."
msgstr "Der Plugin-Starter kann nicht geladen werden."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1158
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1170
#, c-format
-msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
+msgid "Couldn't load plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Plugin mit Kennung Â%s konnte nicht geladen werden."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1171
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1183
msgid "Error while loading plugin dependencies."
msgstr "Fehler beim Laden der Plugin-AbhÃngigkeiten."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1361
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
msgstr "Beim Lesen der Plugin-Informationen aus Datei Â%s traten Fehler auf."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1480
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Das Plugin Â%s konnte nicht aktiviert werden (Kennung: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1515
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1529
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Das Plugin Â%s konnte nicht deaktiviert werden (Kennung: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1640 ../goffice/app/go-plugin.c:1808
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656 ../goffice/app/go-plugin.c:1824
msgid "Errors while reading info about available plugins."
msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen zu den verfÃgbaren Plugins."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1664
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
msgstr ""
"Fehler beim Deaktivieren von Plugins, die nicht mehr auf der Platte sind"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1685
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
@@ -491,15 +484,15 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Sie sollten dieses Programm jetzt neu starten."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1784
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1800
msgid "Errors while reading info about new plugins."
msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen zu neuen Plugins."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1832
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1848
msgid "Errors while activating plugins."
msgstr "Fehler beim Aktivieren der Plugins."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1839
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1855
msgid "Errors while initializing plugin system."
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Plugin-Systems."
@@ -571,7 +564,7 @@ msgid "The rotation around center position"
msgstr "Die Drehung um die Mittelposition"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2740 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2858 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -598,10 +591,10 @@ msgstr "Pfeil fÃr Linienende"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167 ../goffice/canvas/goc-component.c:271
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:249 ../goffice/canvas/goc-image.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:263
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312 ../goffice/canvas/goc-text.c:463
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:83
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -611,7 +604,7 @@ msgstr "Die horizontale Position des Kreismittelpunkts"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173 ../goffice/canvas/goc-component.c:277
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:255 ../goffice/canvas/goc-image.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:269
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:469
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
@@ -642,8 +635,8 @@ msgstr "Die obere Position des Elements"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:281
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:408
-#: ../goffice/utils/go-image.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/utils/go-image.c:503
msgid "Height"
msgstr "HÃhe"
@@ -651,8 +644,8 @@ msgstr "HÃhe"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:275
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-graph.c:402
-#: ../goffice/utils/go-image.c:437 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-graph.c:480
+#: ../goffice/utils/go-image.c:499 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
msgid "Width"
msgstr "Breite"
@@ -706,8 +699,8 @@ msgstr "Die obere Position des Diagramms"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:175
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:434
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:253
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
msgid "Graph"
msgstr "Ausgabe"
@@ -715,7 +708,7 @@ msgstr "Ausgabe"
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "Das von diesem Objekt dargestellte GogGraph"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:942
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1026
msgid "Renderer"
msgstr "Darsteller"
@@ -723,11 +716,11 @@ msgstr "Darsteller"
msgid "The GogRenderer being displayed"
msgstr "Der dargestellte GogRenderer"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:255
msgid "The group horizontal offset"
msgstr "Der horizontale Versatz der Gruppe"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:256
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:261
msgid "The group vertical offset"
msgstr "Der vertikale Versatz der Gruppe"
@@ -783,19 +776,19 @@ msgstr "Beschnitt oben"
msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
msgstr "Der abgeschnittene obere Bildbereich als Bruchteil der BildhÃhe"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
msgid "Canvas"
msgstr "ZeichenflÃche"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "Das Objekt der ZeichenflÃche, in welchem sich das Element befindet"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266 ../goffice/graph/gog-view.c:579
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:684
msgid "Parent"
msgstr "VorgÃnger"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:267
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
msgid "The group in which the item resides"
msgstr "Die Gruppe, in welcher sich das Objekt befindet"
@@ -867,7 +860,7 @@ msgstr "Pfad"
msgid "The path points"
msgstr "Die Pfadpunkte"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:485
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
@@ -953,12 +946,12 @@ msgid "The round rectangle ry"
msgstr "ry des abgerundeten Rechtecks"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:209 ../goffice/utils/go-style.c:1046
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1105
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223
msgid "A pointer to the GOStyle object"
msgstr "Ein Zeiger auf das GOStyle-Objekt"
@@ -983,7 +976,7 @@ msgstr "Die Textposition"
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "Die Drehung um den Anker"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:709
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:818
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
@@ -992,7 +985,7 @@ msgid "The anchor point for the text"
msgstr "Der Ankerpunkt fÃr den Text"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:142 ../goffice/utils/go-style.c:912
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:142 ../goffice/utils/go-style.c:971
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1064,11 +1057,11 @@ msgstr "Die Breite des Elements"
msgid "The widget height"
msgstr "Die HÃhe des Elements"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:69
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
msgid "Component Engine"
msgstr "Komponenten-Engine"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:208
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
msgid "Component Type"
msgstr "Komponententyp"
@@ -1108,103 +1101,103 @@ msgstr "Eulersche Phi-Funktion"
msgid "Field of view"
msgstr "Sichtfeld"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:618
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
msgid "Axis position"
msgstr "Achsenposition"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:648 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:654
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr "Die Position der Achse: tief, hoch oder quer"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:653
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
msgid "Axis position (as a string)"
msgstr "Achsenposition (als Zeichenkette)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:659
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
msgid "Major labels"
msgstr "Wichtige Beschriftungen"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:660
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
msgid "Show labels for major ticks"
msgstr "Beschriftungen fÃr Hauptskalenstriche"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
msgid "Inside major ticks"
msgstr "Hauptskalenstriche innenliegend"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
msgid "Major tick marks inside the chart area"
msgstr "Hauptskalenstriche innerhalb des Graphen"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
msgid "Outside major ticks"
msgstr "Hauptskalenstriche auÃenliegend"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
msgid "Major tick marks outside the chart area"
msgstr "Hauptskalenstriche auÃerhalb des Graphen"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
msgid "Major tick size"
msgstr "GrÃÃe der Hauptskalenstriche"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
msgid "Size of the major tick marks, in points"
msgstr "GrÃÃe der Hauptskalenstriche, in Punkt"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
msgid "Inside minor ticks"
msgstr "Feine Skalenstriche innenliegend"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr "Feine Skalenstriche auÃerhalb des Graphen"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
msgid "Outside minor ticks"
msgstr "Feine Skalenstriche auÃenliegend"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr "Feine Skalenstriche innerhalb der Achsen"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
msgid "Minor tick size"
msgstr "GrÃÃe der feinen Skalenstriche"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
msgstr "GrÃÃe der feinen Skalenstriche, in Punkt"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
-msgid "Cross axis id"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+msgid "Cross axis ID"
msgstr "Kennung der gekreuzten Achse"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:733
msgid "Which axis to cross"
msgstr "Welche Achse gekreuzt werden soll"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:710
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
msgid "Axis padding"
msgstr "AchsenauffÃllung"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:711
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:740
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr "Abstand zwischen Achse und Darstellungsbereich, in Punkt"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:803
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:832
msgid "Select axis"
msgstr "Achse wÃhlen"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:909
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
msgid "Set start bound"
msgstr "Grenzenbeginn festlegen"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:920
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:949
msgid "Set stop bound"
msgstr "Grenzenende festlegen"
@@ -1213,11 +1206,11 @@ msgstr "Grenzenende festlegen"
msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
msgstr "<b>Effektiver Bereich</b> (in % des verfÃgbaren Raumes)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:586
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:645
msgid "Start:"
msgstr "Anfang:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:646
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
@@ -1318,142 +1311,142 @@ msgstr "Grad"
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Abbildung</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:85
msgid "Degrees"
msgstr "Grad"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:57
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
msgid "Radians"
msgstr "Radiant"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
msgid "Grads"
msgstr "Neugrad"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1451
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1489
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1451
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1489
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Diskrete Abbildung"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1463 ../goffice/utils/go-line.c:119
-#: ../goffice/utils/go-line.c:332 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1501 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1463
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1501
msgid "Linear mapping"
msgstr "Lineare Abbildung"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1475
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1513
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1475
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1513
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Logarithmische Abbildung"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2577 ../goffice/graph/gog-axis.c:2587
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2695 ../goffice/graph/gog-axis.c:2705
msgid "M_inimum"
msgstr "M_inimum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2578 ../goffice/graph/gog-axis.c:2588
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2696 ../goffice/graph/gog-axis.c:2706
msgid "M_aximum"
msgstr "M_aximum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2579
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2697
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Kategorien zwischen Skalens_trichen"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2580
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2698
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Kategorien zwischen _Beschriftungen"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2589
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2707
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "_Hauptskalenstriche"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2590
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2708
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "_Feine Skalenstriche"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2646 ../goffice/math/go-distribution.c:162
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2764 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2666 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2784 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Spanne"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2684 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:869
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1393
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2802 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:890
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1414
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2716
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2834
msgid "MajorGrid"
msgstr "Hauptgitter"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2719
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
msgid "MinorGrid"
msgstr "Nebengitter"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2722
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
msgid "AxisLine"
msgstr "Achsenlinie"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2725
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2843
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2741
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2859
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Numerischer Typ dieser Achse"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2745
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2863
msgid "Invert axis"
msgstr "Achse invertieren"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2746
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2864
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Lieber von fein nach grob als von grob nach fein skalieren"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2750
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2868
msgid "MapName"
msgstr "KartenName"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2751
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2869
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "Der Name der Karte zum Skalieren"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2756
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2874
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Zugeordnetes XL-Format"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2757
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2875
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"Das vom Benutzer zugewiesene Format zur Verwendung fÃr die Beschriftung "
"nicht-diskreter Achsen (XL-Format)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2762 ../goffice/graph/gog-axis.c:2763
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2880 ../goffice/graph/gog-axis.c:2881
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Drehung der Kreis-Achse"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2770 ../goffice/graph/gog-axis.c:2771
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2888 ../goffice/graph/gog-axis.c:2889
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "StellgrÃÃe der Polarachse"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2776
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2894
msgid "Axis start position"
msgstr "Achsen-Startposition"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2777
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2895
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1461,11 +1454,11 @@ msgstr ""
"Position des Darstellungsbereiches, in welchem der achsenbezogene Bereich "
"beginnt, ausgedrÃckt als Prozentsatz der verfÃgbaren Position."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2782
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2900
msgid "Axis end position"
msgstr "Achsen-Endposition"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2783
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2901
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1529,7 +1522,7 @@ msgstr "Farb-Achse"
msgid "Plot"
msgstr "Graph"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:335
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:413
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -1538,7 +1531,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:266
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
msgid "Equation"
msgstr "Gleichung"
@@ -1611,10 +1604,10 @@ msgid "_Compact mode"
msgstr "_Kompakter Modus"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1642 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1817
-#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:85
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1671 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1671,20 +1664,20 @@ msgstr "(+)"
msgid "(-)"
msgstr "(-)"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:68
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:84
msgid "Positive"
msgstr "Positiv"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:73
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:89
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:78
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:94
msgid "Both"
msgstr "Beides"
#. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:309
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
msgid "Â"
msgstr "Â"
@@ -1696,55 +1689,55 @@ msgstr "Thema:"
msgid "Forget user styles"
msgstr "Benutzerstile ignorieren"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:269 ../goffice/graph/gog-graph.c:390
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:347 ../goffice/graph/gog-graph.c:468
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:330
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:469
msgid "The theme for elements of the graph"
msgstr "Das Thema fÃr die Elemente des Diagramms"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:474
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:397
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:475
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
msgstr "Der Name des Themas fÃr die Elemente des Diagramms"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:403
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:481
msgid "Logical graph width, in points"
msgstr "Logische Breite des Diagramms, in Punkt"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:409
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
msgid "Logical graph height, in points"
msgstr "Logische HÃhe des Diagramms, in Punkt"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:414
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:415
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
msgid "the document for this graph"
msgstr "Das Dokument fÃr diesen Graphen"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:943
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1027
msgid "the renderer for this view"
msgstr "Der Darsteller fÃr diese Ansicht"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:113
msgid "Is-minor"
msgstr "Sind Nebengitterlinien"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:112
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:114
msgid "Are these minor grid lines"
msgstr "Gibt an, ob es Nebengitterlinien sind"
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:117
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:128
msgid "Numerical type of this backplane"
msgstr "Numerischer Typ dieser Hintergrundebene"
@@ -1760,7 +1753,7 @@ msgstr "<b>Beispiel</b>"
msgid "<b>_Subtype</b>"
msgstr "<b>_Untertyp</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012 ../goffice/graph/gog-series.c:511
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012 ../goffice/graph/gog-series.c:576
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1784,81 +1777,81 @@ msgstr "_EinfÃgen"
msgid "_Plot Type"
msgstr "_Graphtyp"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
msgid "Allow markup"
msgstr "Hervorhebung"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:144
-msgid "Support basic html-ish markup"
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
+msgid "Support basic HTML-ish markup"
msgstr "UnterstÃtzt grundlegende, HTML-Ãhnliche Hervorhebung"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
msgid "Rotate the frame with the text"
msgstr "Rahmen mit Text drehen"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
msgstr "Gibt an, ob der Rahmen mit dem Text gedreht werden soll"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
msgid "Rotate the background with the text"
msgstr "Den Hintergrund mit dem Text drehen"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
msgid "Whether the background should be rotated with the text"
msgstr "Gibt an, ob der Hintergrund mit dem Text gedreht werden soll"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
msgid "Wrap the text"
msgstr "Text umbrechen"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
msgstr "Soll der Text in mehreren Zeilen angezeigt werden?"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:286
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:288
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
msgid "Rotate frame with text"
msgstr "Rahmen mit Text drehen"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
msgid "Display the text on several lines if needed"
msgstr "Text mehrzeilig anzeigen, falls nÃtig"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:296
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:302
msgid "Rotate background with text"
msgstr "Hintergrund mit Text drehen"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:300
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:306
msgid "Interpret text as markup"
msgstr "Text als Markup behandeln"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:301
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
msgid ""
-"Interpret the text as an html like markup as described at http://developer."
+"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
msgstr ""
"Den Text als HTML-Ãhnliches Markup interpretieren, wie in http://developer."
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html beschrieben"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:307 ../goffice/graph/gog-label.c:544
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:119
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:566
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:313 ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:417
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:423
msgid "Text justification"
msgstr "Textausrichtung"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:418
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:424
msgid ""
"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
@@ -1866,23 +1859,23 @@ msgstr ""
"Textausrichtung als Zeichenkette. MÃgliche Werte sind Âcenter (Vorgabe), "
"ÂleftÂ, Âright und ÂfillÂ."
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:565
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:571
msgid "Regression Equation"
msgstr "Regressionsgleichung"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
msgid "Show equation"
msgstr "Gleichung anzeigen"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:605
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Gleichung fÃr diesen Graph anzeigen"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
msgid "Show coefficient"
msgstr "Koeffizienten anzeigen"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:617
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "Zeigt den Korrelationskoeffizienten im Graph an"
@@ -1976,104 +1969,104 @@ msgstr "Manuell"
msgid "_Height:"
msgstr "_HÃhe:"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:55 ../goffice/graph/gog-object.c:74
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:47 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:37
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:56 ../goffice/graph/gog-object.c:75
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:184
msgid "Top right"
msgstr "Oben rechts"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:57 ../goffice/graph/gog-object.c:78
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:48 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:58 ../goffice/graph/gog-object.c:81
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:190
msgid "Bottom right"
msgstr "Unten rechts"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:59 ../goffice/graph/gog-object.c:80
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:45 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:60 ../goffice/graph/gog-object.c:79
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:169 ../goffice/graph/gog-object.c:188
msgid "Bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:61 ../goffice/graph/gog-object.c:76
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:46 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:170 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:62 ../goffice/graph/gog-object.c:73
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:171 ../goffice/graph/gog-object.c:182
msgid "Top left"
msgstr "Oben links"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:66
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:175
msgid "Fill"
msgstr "FÃllen"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:67 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:68 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:177 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:69 ../goffice/graph/gog-object.c:77
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:50
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:641 ../goffice/graph/gog-object.c:685
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:857
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1381
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:750 ../goffice/graph/gog-object.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:878
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1402
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:788
msgid "Object ID"
msgstr "Objektkennung"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:680
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:789
msgid "Object numerical ID"
msgstr "Numerische Kennung des Objekts"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:686
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:795
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Position und GrÃÃe des Objekts in Prozent des VorgÃngerobjekts"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:800
msgid "Compass"
msgstr "Kompass"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:692
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:801
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "Automatische Positionierungsangaben fÃr den Kompass"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:806
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:698
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:807
msgid "Alignment flag"
msgstr "Ausrichtungs-Flag"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:703 ../goffice/graph/gog-object.c:704
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:812 ../goffice/graph/gog-object.c:813
msgid "Is position manual"
msgstr "Gibt an, ob die Position manuell festgelegt ist"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:710
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:819
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Anker fÃr manuelle Position"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:715 ../goffice/graph/gog-object.c:716
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824 ../goffice/graph/gog-object.c:825
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Legt fest, ob das Objekt verborgen sein soll"
@@ -2085,100 +2078,168 @@ msgstr "AuffÃllung, in Punkt"
msgid "Number of pts separating charts in the grid"
msgstr "Anzahl der Punkte zwischen Diagrammen im Gitternetz"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
msgid "Plot Engine"
msgstr "Graph-Engine"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:307
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
msgid "Plot Type"
msgstr "Graphtyp"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:383
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:414
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr "Regressionskurven-Engine"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:577
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:608
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Regressionskurventyp"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:176
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
msgid "X axis:"
msgstr "X-Achse:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:177
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:228
msgid "Y axis:"
msgstr "Y-Achse:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:178
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
msgid "Z axis:"
msgstr "Z-Achse:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
msgid "Circular axis:"
msgstr "Kreis-Achse:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:180
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
msgid "Radial axis:"
msgstr "Radial-Achse:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:181
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
msgid "Pseudo 3D axis:"
msgstr "Pseudo-3D-Achse"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:182
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
msgid "Color axis:"
msgstr "Farb-Achse:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
msgid "Bubble axis:"
msgstr "Blasen-Achse:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:248
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:299
msgid "Axes"
msgstr "Achsen"
# CHECK
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:350
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437
msgid "Series"
msgstr "Datenreihe"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:371
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
msgid "Vary style by element"
msgstr "Stil elementweise variieren"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:372
-msgid "Use a different style for each segments"
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Use a different style for each segments"
+msgid "Use a different style for each segment"
msgstr "Verschiedene Stile fÃr die einzelnen Segmente verwenden"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:377
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
msgid "X axis"
msgstr "X-Achse"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:378
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
msgid "Reference to X axis"
msgstr "Bezug zur X-Achse"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:383
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
msgid "Y axis"
msgstr "Y-Achse"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:384
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
msgid "Reference to Y axis"
msgstr "Bezug zur Y-Achse"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:389
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#, fuzzy
+#| msgid "Reference to X axis"
+msgid "Reference to Z axis"
+msgstr "Bezug zur X-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Circular axis:"
+msgid "Circular axis"
+msgstr "Kreis-Achse:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+#, fuzzy
+#| msgid "Reference to X axis"
+msgid "Reference to circular axis"
+msgstr "Bezug zur X-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+msgid "Radial axis"
+msgstr "Radial-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Reference to X axis"
+msgid "Reference to radial axis"
+msgstr "Bezug zur X-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+msgid "Pseudo-3D axis"
+msgstr "Pseudo-3D-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+#, fuzzy
+#| msgid "Reference to X axis"
+msgid "Reference to pseudo-3D axis"
+msgstr "Bezug zur X-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid "Color axis:"
+msgid "Color axis"
+msgstr "Farb-Achse:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+#, fuzzy
+#| msgid "Reference to X axis"
+msgid "Reference to color axis"
+msgstr "Bezug zur X-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+#, fuzzy
+#| msgid "Bubble axis:"
+msgid "Bubble axis"
+msgstr "Blasen-Achse:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+#, fuzzy
+#| msgid "Reference to X axis"
+msgid "Reference to bubble axis"
+msgstr "Bezug zur X-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
msgid "Plot group"
msgstr "Gruppe darstellen"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:390
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Name der Gruppe zur Darstellung, falls vorhanden"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:395
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
msgid "Guru hints"
msgstr "Guru-Tips"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
@@ -2186,19 +2247,19 @@ msgstr ""
"Durch Semikola getrennte Liste von Hinweisen zum automatischen HinzufÃgen im "
"Guru-Dialog"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:402
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
msgid "Default interpolation"
msgstr "Voreingestellte Interpolation"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:403
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Vorgegebener Typ zur Zeileninterpolation der Datenreihe"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1028
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
msgid "Move plot area"
msgstr "Zeichenbereich verschieben"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1080
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
msgid "Resize plot area"
msgstr "GrÃÃe des Zeichenbereichs Ãndern"
@@ -2215,7 +2276,7 @@ msgid "High bound:"
msgstr "Obere Grenze:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:295
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:309
msgid "Skip invalid data"
msgstr "UngÃltige Daten Ãberspringen"
@@ -2268,19 +2329,19 @@ msgstr ""
msgid "High span:"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:259
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:273
msgid "Regression Curve"
msgstr "Regressionskurve"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:294
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:308
msgid "Skip invalid"
msgstr "UngÃltige Ãberspringen"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:300
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:314
msgid "Drawing bounds"
msgstr "Darstellungsgrenzen"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:301
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
msgid ""
"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
"\"absolute\", and \"relative\"."
@@ -2296,174 +2357,198 @@ msgstr "Gl_eichung anzeigen"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "_Regressionskurven-Koeffizient R² anzeigen"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1836 ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841 ../goffice/graph/gog-view.c:690
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1837
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Der GogGraph fÃr die Darstellung"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1843
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1848
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Das GogView fÃr die Darstellung"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
msgid "Y origin"
msgstr "Y-Ursprung"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
msgid "X origin"
msgstr "X-Ursprung"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:51
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
msgid "Edge"
msgstr "Kante"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:52
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
msgid "Self"
msgstr "Selbst"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:53
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
msgid "Next series"
msgstr "NÃchste Datenreihe"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:158 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:373
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "X axis"
+msgid "X axis minimum"
+msgstr "X-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "X axis"
+msgid "X axis maximum"
+msgstr "X-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Y axis"
+msgid "Y axis minimum"
+msgstr "Y-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Y axis"
+msgid "Y axis maximum"
+msgstr "Y-Achse"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:394
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:177 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:242 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:218 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:875
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:896
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:219 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:876
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Index des korrespondierenden Datenelements"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:542 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:607 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
msgid "_Show in Legend"
msgstr "In _Legende anzeigen"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:552
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:617
msgid "Data"
msgstr "Daten"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:594
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:659
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr "Ableitung im ersten Punkt der abgeschnittenen kubischen Spline."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:664
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "Ableitung im letzten Punkt der abgeschnittenen kubischen Spline."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:672 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1358
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1379
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:743
msgid "Regression curve"
msgstr "Regressionskurve"
# CHECK
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:686
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
msgid "Trend line"
msgstr "Trendkurve"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:759
msgid "Data labels"
msgstr "Datenbeschriftungen"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:729 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
msgid "Has-legend"
msgstr "besitzt eine Legende"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:730
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:795
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Legt fest, ob die Datenreihe in Legenden angezeigt werden soll"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:735
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:800
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:736
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:801
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Art der Interpolation der Linie"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:741
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:806
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "Interpolation Ãbergeht ungÃltige"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:742
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:807
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Interpolation der Datenreihe ungÃltige Werte Ãberspringen "
"soll"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:747
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:812
msgid "Fill type"
msgstr "FÃllungstyp"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:748
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:813
msgid "How to fill the area"
msgstr "Gibt an, wie der Bereich gefÃllt wird"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:36
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:57
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:41
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:62
msgid "Outside"
msgstr "AuÃen"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:63
msgid "Inside"
msgstr "Innen"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:43
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:64
msgid "Near origin"
msgstr "Nahe dem Ursprung"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:402
msgid "Custom label"
msgstr "Eigene Beschriftung"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:412
msgid "Custom labels"
msgstr "Eigene Beschriftungen"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:422
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:443
msgid "Available data"
msgstr "VerfÃgbare Daten"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:430
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:451
msgid "Used data"
msgstr "Verwendete Daten"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:475
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:543
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:564
msgid "Legend entry"
msgstr "Legendeneintrag"
# CHECK
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:480
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:547
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:568
msgid "Series name"
msgstr "Name der Serie"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:486
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:551
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:572
msgid "Values as percent"
msgstr "Wert als Prozent"
@@ -2471,29 +2556,29 @@ msgstr "Wert als Prozent"
#. FIXME: should the number of digits be customizable?
#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
#. FIXME: should the number of digits be customizable?
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:800
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1238
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1259
#, c-format
msgid "%.1f%%"
msgstr "%.1f%%"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:858
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1403
msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
msgstr "Position der Beschriftung relativ zum grafischen Datenelement"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:863
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1387
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:884
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1408
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:864
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1388
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1409
msgid "Offset to add to the label position"
msgstr "Zur Beschriftungs-Position hinzuzufÃgender Versatz"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:870
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1394
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1415
msgid "Label format"
msgstr "Beschriftungsformat"
@@ -2535,11 +2620,11 @@ msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>letzte</sub>):"
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:53
msgid "(Name):"
msgstr "(Name):"
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:83
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:90
msgid "Smoothed Curve"
msgstr "GeglÃttete Kurve"
@@ -2564,7 +2649,7 @@ msgstr "Guppi"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:259
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:371 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:483
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:754 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
@@ -2581,23 +2666,23 @@ msgstr "Trendkurve"
msgid "Should the trend line show up in legends"
msgstr "Legt fest, ob die Trendkurve in Legenden angezeigt werden soll"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:128
msgid "Select object"
msgstr "Objekt auswÃhlen"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:199
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:174
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:246
msgid "Resize object"
msgstr "ObjektgrÃÃe Ãndern"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:580
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:685
msgid "the GogView parent"
msgstr "Der GogView-VorgÃnger"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:586
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:691
msgid "The GogObject this view displays"
msgstr "Das von dieser Ansicht dargestellte GogObject"
@@ -2605,413 +2690,413 @@ msgstr "Das von dieser Ansicht dargestellte GogObject"
msgid "<b>Rotation</b>"
msgstr "<b>Drehung</b>"
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:217
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:224
msgid "Case Sensitive"
msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung berÃcksichtigen"
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:218
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:225
msgid "Should the text comparison be case sensitive"
msgstr ""
"Legt fest, ob beim Textvergleich GroÃ-/Kleinschreibung berÃcksichtigt werden "
"soll."
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
msgid "Central European"
msgstr "ZentraleuropÃisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
msgid "Hebrew"
msgstr "HebrÃisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:83
msgid "Turkish"
msgstr "TÃrkisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:84
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:85
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:86
msgid "Western"
msgstr "WesteuropÃisch"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabisch (IBM-864)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabisch (IBM-864-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabisch (MacArabic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "ZentraleuropÃisch (IBM-852)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ZentraleuropÃisch (ISO-8859-2)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "ZentraleuropÃisch (MacCE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ZentraleuropÃisch (Windows-1250)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB18030)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GBK)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (HZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (Windows-936)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Traditionelles Chinesisch (Big5)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Traditionelles Chinesisch (Big5-HKSCS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Traditionelles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Kroatisch (MacCroatian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Kyrillisch (IBM-855)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russisch (CP-866)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainisch (KOI8-U)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainisch (MacUkrainian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Englisch (ASCII)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgisch (GEOSTD8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Griechisch (MacGreek)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Griechisch (Windows-1253)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "HebrÃisch (IBM-862)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "HebrÃisch (ISO-8859-8-E)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "HebrÃisch (ISO-8859-8-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "HebrÃisch (MacHebrew)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "HebrÃisch (Windows-1255)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "IslÃndisch (MacIcelandic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreanisch (ISO-2022-KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Koreanisch (JOHAB)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Koreanisch (UHC)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "RumÃnisch (MacRomanian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "RumÃnisch (ISO-8859-16)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "SÃdeuropÃisch (ISO-8859-3)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "TÃrkisch (IBM-857)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "TÃrkisch (ISO-8859-9)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "TÃrkisch (MacTurkish)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "TÃrkisch (Windows-1254)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamesisch (TCVN)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamesisch (VISCII)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamesisch (VPS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "HebrÃisch, visuell (ISO-8859-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:196
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Westlich (IBM-850)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:197
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-1)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:198
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-15)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:199
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Westlich (MacRoman)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:200
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Westlich (Windows-1252)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:410
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:416
msgid "Locale: "
msgstr "Standorteinstellungen: "
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:451
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:457
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Konvertierungsrichtung"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:458
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Dieser Wert legt fest, welcher iconv-Test durchgefÃhrt werden soll."
@@ -3193,22 +3278,19 @@ msgid "custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
-msgid "Custom Color..."
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe..."
-
#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
msgid "Custom color..."
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe â"
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:253
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Abrisslinie zu MenÃs hinzufÃgen"
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:254
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Legt fest, ob MenÃs ein Objekt zum Abtrennen enthalten sollen"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -3287,136 +3369,165 @@ msgstr "Besonderes"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:306
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
msgid "A (ampere)"
msgstr "A (Ampere)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
msgid "Bq (becquerel)"
msgstr "Bq (Becquerel)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:308
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
msgid "cd (candela)"
msgstr "cd (Candela)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
msgid "C (coulomb)"
msgstr "C (Coulomb)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
msgid "ÂC (degree Celsius)"
msgstr "ÂC (Grad Celsius)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
msgid "F (farad)"
msgstr "F (Farad)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:312
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
msgid "Gy (gray)"
msgstr "Gy (Gray)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
msgid "H (henry)"
msgstr "H (Henry)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:314
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
msgid "Hz (hertz)"
msgstr "Hz (Hertz)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
msgid "J (joule)"
msgstr "J (Joule)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:316
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
msgid "K (kelvin)"
msgstr "K (Kelvin)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
msgid "kg (kilogram)"
msgstr "kg (Kilogramm)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:318
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
msgid "lm (lumen)"
msgstr "lm (Lumen)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
msgid "lx (lux)"
msgstr "lx (Lux)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:320
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
msgid "m (meter)"
msgstr "m (Meter)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:337
msgid "mol (mole)"
msgstr "mol (Mol)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:322
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:339
msgid "N (newton)"
msgstr "N (Newton)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:341
msgid "Î (ohm)"
msgstr "Î (Ohm)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:324
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:343
msgid "Pa (pascal)"
msgstr "Pa (Pascal)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:345
msgid "rad (radian)"
msgstr "rad (Radiant)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:326
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:347
msgid "s (second)"
msgstr "s (Sekunde)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:349
msgid "S (siemens)"
msgstr "S (Siemens)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:328
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:351
msgid "sr (steradian)"
msgstr "sr (Steradiant)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:353
msgid "Sv (sievert)"
msgstr "Sv (Sievert)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:330
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:355
msgid "T (tesla)"
msgstr "T (Tesla)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:357
msgid "kat (katal)"
msgstr "kat (Katal)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:332
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:359
msgid "V (volt)"
msgstr "V (Volt)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:361
msgid "W (watt)"
msgstr "W (Watt)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:334
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:363
msgid "Wb (weber)"
msgstr "Wb (Weber)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1004 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1033 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
msgid "Append no further unit."
msgstr "Keine weitere Einheit anhÃngen."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1011
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1040
#, c-format
msgid "Append '%s'."
msgstr "Â%s anhÃngen."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1552
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
msgid "Negative Number Format"
msgstr "Negatives Zahlenformat"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1610
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1639
msgid "Number Formats"
msgstr "Zahlenformate"
@@ -3502,9 +3613,13 @@ msgid "Show _separate integer part"
msgstr "_Separaten Ganzzahlenanteil zeigen"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part "
+#| "and a fractional part (e.g. 4 5/6)"
msgid ""
-"Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and "
-"a fractional part (e.g. 4 5/6)"
+"Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a "
+"fractional part (e.g. 4 5/6)"
msgstr ""
"Bruchteile mit absolutem Wert grÃÃer als 1 in einen Ganzzahlenteil und einen "
"Bruchteil aufspalten (z.B. 4 5/6)"
@@ -4239,11 +4354,11 @@ msgstr "Taiwan (zh_TW)"
msgid "Current Locale: "
msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:426
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:427
msgid "Menu"
msgstr "MenÃ"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:427
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:428
msgid "The menu of options"
msgstr "Das OptionsmenÃ"
@@ -4259,33 +4374,33 @@ msgstr "<b>Ausrichtung</b>"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Wi_nkel:"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:200
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Datei Â%s kann nicht geÃffnet werden."
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:700 ../goffice/utils/go-style.c:156
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:735
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:740
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:792
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
msgid "Select an Image"
msgstr "Ein Bild wÃhlen"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:871
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:944
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -4293,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"Die angegebene Erweiterung des Dateinamens stimmt nicht mit dem gewÃhlten "
"Dateityp Ãberein. Wollen Sie dennoch diesen Namen verwenden?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1163
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4302,7 +4417,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ist ein Verzeichnisname."
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1167
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -4311,7 +4426,7 @@ msgstr ""
"Sie haben nicht die Rechte nach\n"
"%s zu speichern."
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1177
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4322,31 +4437,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll sie beim Speichern Ãberschrieben werden?"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:76
msgid "Uniform"
msgstr "GleichmÃÃig"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:68
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:77
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy-Verteilung"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:69
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
msgid "Weibull"
msgstr "Weibull-Verteilung"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:70
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
msgid "Lognormal"
msgstr "Lognormal"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:154 ../goffice/math/go-distribution.c:155
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:163 ../goffice/math/go-distribution.c:164
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:692 ../goffice/math/go-distribution.c:804
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:701 ../goffice/math/go-distribution.c:813
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:693 ../goffice/math/go-distribution.c:805
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:702 ../goffice/math/go-distribution.c:814
msgid "Shape factor"
msgstr "Formfaktor"
@@ -4849,7 +4964,7 @@ msgstr "Saudi-Arabien, Riyal"
#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Solomon Islands, Dollars"
-msgstr "Solomon-Dollar "
+msgstr "Solomon-Dollar"
#: ../goffice/utils/formats.c:506
msgid "Seychelles, Rupees"
@@ -5062,255 +5177,255 @@ msgstr "Sambia, Kwacha"
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Simbabwe-Dollar"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:222
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
#, c-format
msgid "Could not load the image data\n"
msgstr "Bilddaten konnten nicht geladen werden\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:259
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:266
#, c-format
msgid "Could not input the image data\n"
msgstr "Bilddaten konnten nicht eingegeben werden\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4542 ../goffice/utils/go-emf.c:4548
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4549 ../goffice/utils/go-emf.c:4555
#, c-format
msgid "Invalid image data\n"
msgstr "UngÃltige Bilddaten\n"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:496
+#: ../goffice/utils/go-format.c:566
msgid "*Long Date Format"
msgstr "dddd, dd. mmmm yyyy"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:504
+#: ../goffice/utils/go-format.c:574
msgid "*Medium Date Format"
msgstr "d. mmm yyyy"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:512
+#: ../goffice/utils/go-format.c:582
msgid "*Short Date Format"
msgstr "d. m. yy"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:525
+#: ../goffice/utils/go-format.c:595
msgid "*Short Date/Time Format"
msgstr "d. m. yy, hh:mm"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:540
+#: ../goffice/utils/go-format.c:610
msgid "*Long Time Format"
msgstr "hh:mm:ss"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:552
+#: ../goffice/utils/go-format.c:622
msgid "*Medium Time Format"
msgstr "hh:mm"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:564
+#: ../goffice/utils/go-format.c:634
msgid "*Short Time Format"
msgstr "hh:mm"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:606
+#: ../goffice/utils/go-format.c:683
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:607
+#: ../goffice/utils/go-format.c:684
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:608
+#: ../goffice/utils/go-format.c:685
msgid "Cyan"
msgstr "Zyan"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:609
+#: ../goffice/utils/go-format.c:686
msgid "Green"
msgstr "GrÃn"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:610
+#: ../goffice/utils/go-format.c:687
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:611
+#: ../goffice/utils/go-format.c:688
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:612
+#: ../goffice/utils/go-format.c:689
msgid "White"
msgstr "WeiÃ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:613
+#: ../goffice/utils/go-format.c:690
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:633
+#: ../goffice/utils/go-format.c:710
msgid "color"
msgstr "Farbe"
-#: ../goffice/utils/go-geometry.c:296 ../goffice/utils/go-marker.c:75
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334 ../goffice/utils/go-marker.c:96
msgid "none"
msgstr "Keine"
-#: ../goffice/utils/go-geometry.c:297
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:335
msgid "down"
msgstr "nach unten"
-#: ../goffice/utils/go-geometry.c:298
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:336
msgid "up"
msgstr "nach oben"
-#: ../goffice/utils/go-geometry.c:299
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:337
msgid "right"
msgstr "rechts"
-#: ../goffice/utils/go-geometry.c:300
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:338
msgid "left"
msgstr "links"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:864
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:917
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:870
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:923
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1064
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1141
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
msgstr "Zitierte Zeichenkette wurde nicht beendet"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1071
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:122
+#: ../goffice/utils/go-image.c:158
msgid "SVG (vector graphics)"
msgstr "SVG (Vektorgrafik)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:124
+#: ../goffice/utils/go-image.c:160
msgid "PNG (raster graphics)"
msgstr "PNG (Rastergrafik)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:126
+#: ../goffice/utils/go-image.c:162
msgid "JPEG (photograph)"
msgstr "JPEG (Fotografie)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:128
+#: ../goffice/utils/go-image.c:164
msgid "PDF (portable document format)"
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:130
+#: ../goffice/utils/go-image.c:166
msgid "PS (postscript)"
msgstr "PS (PostScript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:132
+#: ../goffice/utils/go-image.c:168
msgid "EMF (extended metafile)"
msgstr "EMF (Extended Metafile)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:134
+#: ../goffice/utils/go-image.c:170
msgid "WMF (windows metafile)"
msgstr "WMF (Windows Metafile)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:136
+#: ../goffice/utils/go-image.c:172
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
msgstr "EPS (eingebettetes PostScript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:438
+#: ../goffice/utils/go-image.c:500
msgid "Image width in pixels"
msgstr "Bildbreite in Pixel"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:442
+#: ../goffice/utils/go-image.c:504
msgid "Image height in pixels"
msgstr "BildhÃhe in Pixel"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:87 ../goffice/utils/go-pattern.c:42
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:79
msgid "Solid"
msgstr "Einfarbig"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:89
+#: ../goffice/utils/go-line.c:131
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:91
+#: ../goffice/utils/go-line.c:133
msgid "Dash dot"
msgstr "Strich-Punkt"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:93
+#: ../goffice/utils/go-line.c:135
msgid "Dash dot dot"
msgstr "Strich-Punkt-Punkt"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:95
+#: ../goffice/utils/go-line.c:137
msgid "Dash dot dot dot"
msgstr "Strich-Punkt-Punkt-Punkt"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:97
+#: ../goffice/utils/go-line.c:139
msgid "Short dash"
msgstr "Kurzer Spiegelstrich"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:99
+#: ../goffice/utils/go-line.c:141
msgid "Dash"
msgstr "Strich"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:101
+#: ../goffice/utils/go-line.c:143
msgid "Long dash"
msgstr "Langer Strich"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:103
+#: ../goffice/utils/go-line.c:145
msgid "Very long dash"
msgstr "Sehr langer Strich"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:105
+#: ../goffice/utils/go-line.c:147
msgid "Long dash dash"
msgstr "Langer Strich - Strich"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:107
+#: ../goffice/utils/go-line.c:149
msgid "Long dash dash dash"
msgstr "Langer Strich - Strich - Strich"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:121
+#: ../goffice/utils/go-line.c:163
msgid "Bezier cubic spline"
msgstr "Kubische Bezierkurve"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:123
+#: ../goffice/utils/go-line.c:165
msgid "Closed Bezier cubic spline"
msgstr "Geschlossene kubische Bezierkurve"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:125
+#: ../goffice/utils/go-line.c:167
msgid "ODF compatible Bezier cubic spline"
msgstr "ODF-kompatible kubische Spline-Bezierkurve"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/utils/go-line.c:169
msgid "Natural cubic spline"
msgstr "NaÃrliche kubische Spline-Interpolation"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:129
+#: ../goffice/utils/go-line.c:171
msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
msgstr "Kubische Spline-Interpolation mit parabolischer Extrapolation"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:131
+#: ../goffice/utils/go-line.c:173
msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
msgstr "Kubische Spline-Interpolation mit kubischer Extrapolation"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:133
+#: ../goffice/utils/go-line.c:175
msgid "Clamped cubic spline"
msgstr "Abgeschnittener kubischer Spline"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:135
+#: ../goffice/utils/go-line.c:177
msgid "Step at start"
msgstr "Schritt am Start"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:137
+#: ../goffice/utils/go-line.c:179
msgid "Step at end"
msgstr "Schritt zum Ende"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:139
+#: ../goffice/utils/go-line.c:181
msgid "Step at center"
msgstr "Schritt in der Mitte"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:141
+#: ../goffice/utils/go-line.c:183
msgid "Step to mean"
msgstr "Schritt zum Mittel"
@@ -5322,184 +5437,184 @@ msgstr "WAHR"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSCH"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:97
msgid "square"
msgstr "Quadrat"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:98
msgid "diamond"
msgstr "Diamant"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:99
msgid "triangle down"
msgstr "Dreieck nach unten"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:100
msgid "triangle up"
msgstr "Dreieck nach oben"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:101
msgid "triangle right"
msgstr "Dreieck nach rechts"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:102
msgid "triangle left"
msgstr "Dreieck nach links"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:103
msgid "circle"
msgstr "Kreis"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:105
msgid "cross"
msgstr "Kreuz"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:106
msgid "asterisk"
msgstr "Sternchen"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:107
msgid "bar"
msgstr "Balken"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:108
msgid "half bar"
msgstr "halber Balken"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:109
msgid "butterfly"
msgstr "Schmetterling"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:110
msgid "hourglass"
msgstr "Sanduhr"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:111
msgid "left half bar"
msgstr "linker halber Balken"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:44
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:81
#, no-c-format
msgid "75% Grey"
msgstr "75% grau"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:46
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:83
#, no-c-format
msgid "50% Grey"
msgstr "50% grau"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:48
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:85
#, no-c-format
msgid "25% Grey"
msgstr "25% grau"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:50
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:87
#, no-c-format
msgid "12.5% Grey"
msgstr "12,5% grau"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
#, no-c-format
msgid "6.25% Grey"
msgstr "6,25% grau"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:53
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:90
msgid "Horizontal Stripe"
msgstr "Horizontale Streifen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:91
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "Vertikale Streifen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:92
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Diagonale Streifen rÃckwÃrts"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:93
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "Diagonale Streifen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:94
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "Diagonale Schraffen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:95
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "Dicke diagonale Schraffen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr "DÃnne horizontale Streifen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:97
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "DÃnne vertikale Streifen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:98
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "DÃnne diagonale Streifen rÃckwÃrts"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:99
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "DÃnne diagonale Streifen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:100
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr "DÃnne horizontale Schraffen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:101
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "DÃnne diagonale Schraffen"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:65
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:102
msgid "Foreground Solid"
msgstr "Einfarbiger Vordergrund"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:66
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
msgid "Small Circles"
msgstr "Kleine Kreise"
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:67
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:104
msgid "Semi Circles"
msgstr "Halbkreise"
# auch mgl.: Reet -fa-
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:68
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:105
msgid "Thatch"
msgstr "Stroh"
#. Applix small thatch
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:69
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:106
msgid "Large Circles"
msgstr "GroÃe Kreise"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:71
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:108
msgid "Bricks"
msgstr "Backsteine"
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:486
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:277
msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
msgstr "GdkPixbuf-Objekt, aus welchem das GOPixbuf erstellt wird"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:142
+#: ../goffice/utils/go-style.c:201
msgid "No image!"
msgstr "Kein Bild"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:589
+#: ../goffice/utils/go-style.c:648
msgid "Foreground:"
msgstr "Vordergrund:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:590
+#: ../goffice/utils/go-style.c:649
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:811
+#: ../goffice/utils/go-style.c:870
msgid "Markers"
msgstr "Markierungen"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:883
+#: ../goffice/utils/go-style.c:942
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
@@ -5603,140 +5718,140 @@ msgstr "G_rÃÃe:"
msgid "Sha_pe:"
msgstr "_Form:"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:49
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:59
msgid "Pattern not found."
msgstr "Muster nicht gefunden."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:51
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:61
msgid "Invalid pattern."
msgstr "UngÃltiges Muster."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:52
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:62
msgid "Invalid collating element."
msgstr "UngÃltiges ZusammenfÃhrungselement."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:53
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:63
msgid "Invalid character class name."
msgstr "UngÃltige Klassenbezeichnung des Zeichens."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:54
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:64
msgid "Trailing backslash."
msgstr "Nachfolgender RÃckwÃrts-SchrÃgstrich"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:55
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:65
msgid "Invalid back reference."
msgstr "UngÃltige RÃckreferenz."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:56
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:66
msgid "Unmatched left bracket."
msgstr "Ãffnende Klammer ohne schlieÃende Klammer."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:57
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:67
msgid "Parenthesis imbalance."
msgstr "Klammern ohne Ãbereinstimmung."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:58
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:68
msgid "Unmatched \\{."
msgstr "Nicht Ãbereinstimmende \\{."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:59
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:69
msgid "Invalid contents of \\{\\}."
msgstr "UngÃltiger Inhalt in \\{\\}."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:60
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:70
msgid "Invalid range end."
msgstr "UngÃltiges Bereichsende."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:61
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:71
msgid "Out of memory."
msgstr "AuÃerhalb des Speichers."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:62
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:72
msgid "Invalid repetition operator."
msgstr "UngÃltiger Wiederholungs-Operator"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:63
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:73
msgid "Premature end of pattern."
msgstr "Vorzeitiges Ende des Musters."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:64
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:74
msgid "Pattern is too big."
msgstr "Muster ist zu groÃ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:65
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:75
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nicht Ãbereinstimmende ) oder \\)"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:268
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:278
#, c-format
msgid "Search string must not be empty."
msgstr "Suchzeichenkette darf nicht leer sein."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:278
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:288
#, c-format
msgid "Replacement string must be set."
msgstr "Ersetzungszeichenkette muss angegeben werden."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:290
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:300
#, c-format
msgid "Invalid search pattern (%s)"
msgstr "UngÃltiges Suchmuster (%s)"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:314
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:324
#, c-format
msgid "Invalid $-specification in replacement."
msgstr "UngÃltige $-Spezifikation in der Ersetzung."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:324
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:334
#, c-format
msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
msgstr "UngÃltiger angehÃngter Backslash in der Ersetzung."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:801
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
msgid "Search Text"
msgstr "Suchtext"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:802
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
msgid "The text to search for"
msgstr "Der Text, nach dem gesucht werden soll"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:811
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
msgid "Replacement Text"
msgstr "Ersetzungstext"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:812
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
msgid "The text to replace with"
msgstr "Der Text, der als Ersetzung benutzt werden soll"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:820
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:840
msgid "Is Regular Expression"
msgstr "Ist regulÃrer Ausdruck"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:841
msgid "Is the search text a regular expression."
msgstr "Gibt an, ob der Suchtext ein regulÃrer Ausdruck ist."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:829
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:849
msgid "Ignore Case"
msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung ignorieren"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:830
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:850
msgid "Ignore the case of letters."
msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung ignorieren."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:838
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:858
msgid "Preserve Case"
msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung beibehalten"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:839
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:859
msgid "Preserve the case of letters."
msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung beibehalten."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:847
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:867
msgid "Match Words"
msgstr "Nur WÃrter"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:848
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:868
msgid "Match whole words only."
msgstr "Nur vollstÃndige WÃrter berÃcksichtigen."
@@ -5746,11 +5861,11 @@ msgstr "Gruppierung mehrerer Datenreihen: normal, stacked, as_percentage"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:583
-msgid "In 3d"
+msgid "In 3D"
msgstr "In 3D"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:354
-msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
+msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3D state"
msgstr "Platzhalter, der den Pseudo-3D-Status ermÃglicht"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
@@ -5789,8 +5904,8 @@ msgstr "Linien"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "GogErrorBar *"
@@ -6578,7 +6693,7 @@ msgstr ""
"Radius"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:320
-msgid "Draw 3d wedges"
+msgid "Draw 3DS wedges"
msgstr "Dreidimensionale Keile zeichnen"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:326
@@ -6767,7 +6882,7 @@ msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Daten auÃerhalb der Farbachsengrenzen verbergen"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:469
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:852
msgid "Z"
@@ -6862,7 +6977,7 @@ msgstr "Vorgabe-Radargraphtypen"
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:128
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
msgid "PlotContour"
msgstr "GraphKontur"
@@ -6881,7 +6996,7 @@ msgid "Transpose the plot"
msgstr "Den Graphen transponieren"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:465
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:425
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:595 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:848
@@ -6889,7 +7004,7 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:467
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:597
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:850
msgid "Y"
@@ -6901,71 +7016,93 @@ msgstr "Transponieren"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:236
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
msgid "PlotXYZContour"
msgstr "PlotXYZContour"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:244
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "PlotXYZSurface"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:434
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:435
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
msgid "Number of rows"
msgstr "Zeilenanzahl"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:440
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
msgid "Auto Rows"
msgstr "Automatische Zeilen"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:441
-msgid "Whether the rows limts should be evaluated"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
+msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
msgstr "Legt fest, ob die Zeilenbegrenzung berÃcksichtigt werden soll"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:446
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:447
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
msgid "Number of columns"
msgstr "Spaltenanzahl"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:452
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
msgid "Auto Columns"
msgstr "Automatische Spalten"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:453
-msgid "Whether the columns limts should be evaluated"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
+msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
msgstr "Legt fest, ob die Spaltenbegrenzung berÃcksichtigt werden soll"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>_Rows:</b>"
-msgstr "<b>_Zeilen:</b>"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
+msgid "Missing as"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
+msgid "How to deal with missing data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
msgid "<b>_Columns:</b>"
msgstr "<b>_Spalten:</b>"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
msgid "Calculated"
msgstr "Berechnet"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
msgid "Preset:"
msgstr "Voreinstellung:"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
msgid "Count:"
msgstr "Anzahl:"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>_Rows:</b>"
+msgstr "<b>_Zeilen:</b>"
+
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Values</b>"
+msgid "<b>Missing values as:</b>"
+msgstr "<b>Werte</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid as zero"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Als Null ungÃltig"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "x0"
+msgid "0"
+msgstr "x0"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Contour"
@@ -7029,7 +7166,7 @@ msgid "Default surface plot types"
msgstr "Vorgabe-OberflÃchengraphtypen"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:1
-msgid "3_d"
+msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
@@ -7062,7 +7199,7 @@ msgid "% of default size"
msgstr "% der VorgabegrÃÃe"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
-msgid "_Use nul value instead of invalid"
+msgid "_Use null value instead of invalid"
msgstr "N_ull anstelle von ungÃltigen Werten verwenden"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
@@ -7126,7 +7263,7 @@ msgid "Draw bubbles for negative values"
msgstr "Blasen fÃr negative Werte anzeigen"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:584
-msgid "Draw 3d bubbles"
+msgid "Draw 3D bubbles"
msgstr "Dreidimensionale Blasen zeichnen"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:589
@@ -7148,11 +7285,11 @@ msgstr "Blase"
msgid "XYColor"
msgstr "XYColor"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
msgid "X error bars"
msgstr "X-Fehlerbalken"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
msgid "Y error bars"
msgstr "Y-Fehlerbalken"
@@ -7164,20 +7301,20 @@ msgstr "Horizontale Bezugslinien"
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Vertikale Bezugslinien"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Als Null ungÃltig"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
"Beim Zeichnen von Markierungen oder Blasen ungÃltige Werte durch 0 ersetzen"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2205
msgid "Clamp at start"
msgstr "Am Anfang abschneiden"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7185,11 +7322,11 @@ msgstr ""
"Steigung am Anfang der interpolierten Kurve bei Verwendung von Interpolation "
"mit abgeschnittenen Splines"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2207
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2211
msgid "Clamp at end"
msgstr "Am Ende abschneiden"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2208
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2212
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7209,7 +7346,7 @@ msgid "Whether to use horizontal bars"
msgstr "Gibt an, ob horizontale Balken verwendet werden sollen"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
-msgid "Bars width as a percetage of the plot width"
+msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
msgstr "Balkenbreite als Prozentsatz der Ansichtsbreite"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
@@ -7561,7 +7698,7 @@ msgstr "Anzahl der Interpolationsschritte"
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
msgid ""
"Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"If no value or a negative (or nul) value is provided, the default will be "
+"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be "
"used"
msgstr ""
"Vorgegebene Periode ist 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
@@ -7612,6 +7749,12 @@ msgstr "Arten geglÃtteter Kurven"
msgid "Moving average smoothed curve"
msgstr "GeglÃttete Kurve des gleitenden Mittelwerts"
+#~ msgid "Custom Color..."
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe..."
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
#~ msgid "The cropped area at the image top"
#~ msgstr "Der abgeschnittene Bereich oben im Bild"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]