[gnome-screenshot] Updated Indonesian translation



commit 28c09c2c9e75c24353ca68784c040a99f2fe7bc3
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Wed Aug 29 11:10:43 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cfdf471..f5b1eda 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,28 +7,28 @@
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:41+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 22:29+0700\n"
 "Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Cuplikan layar"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Menyimpan gambar layar atau jendela tertentu"
 
@@ -40,22 +40,6 @@ msgstr "Mengambil Cuplikan Seluruh Layar"
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Mengambil Cuplikan Layar Tertentu"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "Salin ke _Papan Klip"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Simpan dalam _folder:"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 msgid "About Screenshot"
 msgstr "Tentang Cuplikan Layar"
@@ -68,6 +52,22 @@ msgstr "Bantuan"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "Salin ke _Papan Klip"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nama:"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Simpan dalam _folder:"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Cuplikan layar spesifik jendela (tak dipakai lagi)"
@@ -148,9 +148,9 @@ msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada di dalam \"%s\""
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:178
-#: ../src/screenshot-application.c:334 ../src/screenshot-application.c:337
-#: ../src/screenshot-application.c:375 ../src/screenshot-application.c:378
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
+#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Tak dapat mengambil cuplikan layar"
 
@@ -158,102 +158,114 @@ msgstr "Tak dapat mengambil cuplikan layar"
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Galat membuat berkas. Pilihlah lokasi lain dan coba lagi."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:335
+#: ../src/screenshot-application.c:351
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Galat membuat berkas"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:406
+#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Cuplikan layar telah diambil"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:376
+#: ../src/screenshot-application.c:396
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Semua cara telah berakhir gagal"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:491
+#: ../src/screenshot-application.c:522
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Kirim cuplikan langsung ke papan klip"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:492
+#: ../src/screenshot-application.c:523
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Ambil cuplikan jendela saja (bukan keseluruhan layar)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:493
+#: ../src/screenshot-application.c:524
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Ambil cuplikan wilayah tertentu (bukan seluruh layar)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:494
+#: ../src/screenshot-application.c:525
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Sertakan bingkai jendela pada cuplikan"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:495
+#: ../src/screenshot-application.c:526
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Hapus bingkai jendela dari cuplikan"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:496
+#: ../src/screenshot-application.c:527
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "Menyertakan pointer pada cuplikan layar"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:528
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Mulai ambil cuplikan setelah jeda waktu (dalam detik)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:496
+#: ../src/screenshot-application.c:528
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 msgid "seconds"
 msgstr "detik"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:497
+#: ../src/screenshot-application.c:529
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Efek yang ditambahkan pada bingkai (bayangan, batas, atau tak ada)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:497
+#: ../src/screenshot-application.c:529
 msgid "effect"
 msgstr "efek"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:498
+#: ../src/screenshot-application.c:530
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Menata opsi secara interaktif"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:512
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "Simpan cuplikan langsung pada berkas ini"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "filename"
+msgstr "namaberkas"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:545
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Ambil cuplikan layar"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:683
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003-2005.\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2011.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011, 2012."
 
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-config.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "Opsi bertentangan: --window dan --area tak boleh dipakai bersama.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "Opsi bertentangan: --area dan --delay tak boleh dipakai bersama.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:173
+#: ../src/screenshot-dialog.c:172
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Simpan Cuplikan"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:189
+#: ../src/screenshot-dialog.c:188
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Pilih folder"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:286
+#: ../src/screenshot-dialog.c:285
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Cuplikan.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.png"
 msgstr "Cuplikan layar %s.png"
@@ -261,7 +273,7 @@ msgstr "Cuplikan layar %s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 msgstr "Cuplikan layar %s - %d.png"
@@ -308,8 +320,8 @@ msgstr "Pilih wil_ayah tertentu"
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
-msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr "Ambil setel_ah tundaan"
+msgid "Grab after a _delay of"
+msgstr "Ambil setelah tun_daan"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
@@ -327,4 +339,3 @@ msgstr "Ambil _Cuplikan Layar"
 #: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Galat ketika membuka bantuan"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]