[libgda] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 28 Aug 2012 20:27:30 +0000 (UTC)
commit 5d7e828b77e8868c3f5ad4db4bc8d9b742e2e63e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Aug 28 22:27:25 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 939 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 477 insertions(+), 462 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 222bba4..1ad857d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -23,25 +23,25 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:117
+#: ../control-center/dsn-config.c:136
#: ../control-center/main.c:380
msgid "Data Sources"
msgstr "Podatkovni viri"
-#: ../control-center/dsn-config.c:118
+#: ../control-center/dsn-config.c:137
msgid "Configured data sources in the system"
msgstr "Nastavljeni podatkovni viri v sistemu"
-#: ../control-center/dsn-config.c:167
+#: ../control-center/dsn-config.c:186
msgid "Data sources are the means by which database connections are identified: all the information needed to open a connection to a specific database using a 'provider' is referenced using a unique name."
msgstr "Podatkovne vire povezujejo povezave podatkovnih zbirk: vse podrobnosti za odpiranje povezave do Åelene podatkovne zbirke z uporabo 'ponudnika', je sklicano z enoznaÄnim imenom."
-#: ../control-center/dsn-config.c:249
+#: ../control-center/dsn-config.c:268
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "Ali zares Åelite odstraniti vir podatkov '%s'?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:253
+#: ../control-center/dsn-config.c:272
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Potrditev odstranjevanja virov podatkov"
@@ -91,12 +91,18 @@ msgstr "Ni mogoÄe odpreti povezave"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:286
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
+#: ../libgda/gda-config.c:308
+#: ../libgda/gda-config.c:458
+#: ../libgda/gda-config.c:992
+#: ../libgda/gda-config.c:1103
+#: ../libgda/gda-config.c:1161
+#: ../libgda/gda-config.c:1238
#: ../libgda/gda-connection.c:1829
#: ../libgda/gda-data-model.c:2359
#: ../libgda/gda-data-model.c:2367
@@ -127,9 +133,9 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3340
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:809
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1527
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:419
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:818
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
@@ -141,9 +147,11 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:508
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:439
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:744
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:113
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:537
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
@@ -161,8 +169,8 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1687
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1702
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707
@@ -182,19 +190,19 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:665
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:693
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:724
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:478
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:484
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
@@ -205,12 +213,12 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../tools/browser/main.c:206
#: ../tools/browser/main.c:220
#: ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1047
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1077
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1108
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1161
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
@@ -220,7 +228,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe izvesti programa za brskanje"
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:949
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
@@ -243,8 +251,8 @@ msgid "No detail"
msgstr "Brez podrobnosti"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:176
-#: ../control-center/main.c:266
+#: ../control-center/main.c:177
+#: ../control-center/main.c:267
msgid "Database access control center"
msgstr "Nadzorno srediÅÄe za dostop do podatkovne zbirke"
@@ -261,106 +269,92 @@ msgstr "Manjkajo obvezni podatki za ustvarjanje podatkovne zbirke"
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem podatkovne zbirke: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
msgid "New data source definition"
msgstr "Novo doloÄilo podatkovnega vira"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of\n"
-"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
-"create a new database.\n"
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
"\n"
"Just follow the steps!"
msgstr ""
-"S pomoÄnikom je laÅje slediti postopku ustvarjanja\n"
-"novega podatkovnega vira ali pa nove podatkovne\n"
-"zbirke.\n"
+"S pomoÄnikom je laÅje slediti postopku ustvarjanja novega podatkovnega vira ali pa nove podatkovne zbirke.\n"
"\n"
-"Sledite korakom!"
+"Treba je le slediti korakom!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Dodaj nov podatkovni vir ..."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455
-msgid ""
-"The following fields represent the basic information items for your new data source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
-"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
-msgstr ""
-"Naslednja polja vkljuÄujejo osnovne podrobnosti za nov podatkovni vir. Obvezna polja so oznaÄena z zvezdico.\n"
-"Za ustvarjanje krajevne podatkovne zbirke v datoteki, izberite vrsto 'SQLite' podatkovne zbirke.\n"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+msgid "The following fields represent the basic information items for your new data source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database."
+msgstr "Navedena polja vkljuÄujejo osnovne podrobnosti za nov podatkovni vir. Obvezna polja so oznaÄena z zvezdico. Za ustvarjanje krajevne datoteke podatkovne zbirke je treba izbrati vrsto podatkovne zbirke 'SQLite'."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:463
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
msgid "Data source name"
msgstr "Ime vira podatkov"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
msgid "System wide data source:"
msgstr "Sistemski podatkovni vir:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
msgid "Database type"
msgstr "Podatkovna vrsta"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:498
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:414
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
msgid "General Information"
msgstr "SploÅne podrobnosti"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:528
-msgid "This page lets you choose between using an existing database or to create a new database to use with this new data source\n"
-msgstr "Na tej strani lahko izberete med uporabo obstojeÄe podatkovne zbirke, ali pa ustvarite novo za uporabo z novim podatkovnim virom.\n"
-
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+msgid "This page lets you choose between using an existing database or to create a new database to use with this new data source"
+msgstr "Na tej strani je mogoÄe izbirati med uporabo obstojeÄe podatkovne zbirke oziroma ustvarjanjem nove za uporabo z novim podatkovnim virom."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
msgid "Create a new database:"
msgstr "Ustvari novo podatkovno zbirko:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:542
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
msgid "Create a new database?"
msgstr "Ali naj se ustvari nova podatkovna zbirka?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:555
-msgid "The following fields represent the information needed to create a new database (mandatory fields are marked with a star).This information is database-specific, so check the manual for more information.\n"
-msgstr "Naslednja polja vkljuÄujejo osnovne podrobnosti za novo podatkovno zbirko (obvezna polja so oznaÄena z zvezdico). Podatki so odvisni od vrste podatkovne zbirke, zato je vÄasih koristno prej pregledati priroÄnik za veÄ podrobnosti.\n"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+msgid "The following fields represent the information needed to create a new database (mandatory fields are marked with a star).This information is database-specific, so check the manual for more information."
+msgstr "Navedena polja vkljuÄujejo podrobnosti za ustvarjanje novega podatkovnega vira (obvezna polja so oznaÄena z zvezdico). Podatki so odvisni od vrste podatkovne zbirke, zato je vÄasih koristno prej pregledati priroÄnik za morebitne posebnosti."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:579
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
msgid "New database definition"
msgstr "DoloÄilo nove podatkovne zbirke"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592
-msgid "The following fields represent the information needed to open a connection (mandatory fields are marked with a star). This information is database-specific, so check the manual for more information.\n"
-msgstr "Naslednja polja vkljuÄujejo osnovne podrobnosti za odpiranje povezave (obvezna polja so oznaÄena z zvezdico). Podatki so odvisni od vrste podatkovne zbirke, zato je vÄasih koristno prej pregledati priroÄnik za veÄ podrobnosti.\n"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
+msgid "The following fields represent the information needed to open a connection (mandatory fields are marked with a star). This information is database-specific, so check the manual for more information."
+msgstr "Navedena polja vkljuÄujejo podrobnosti za odpiranje povezave (obvezna polja so oznaÄena z zvezdico). Podatki so odvisni od vrste podatkovne zbirke, zato je vÄasih koristno prej pregledati priroÄnik za morebitne posebnosti."
#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:605
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:207
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parametri povezave"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
msgid "The following fields represent the authentication information needed to open a connection."
msgstr "Naslednja polja vkljuÄujejo podrobnosti overitve za odpiranje povezave."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parametri overitve"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
-msgid ""
-"All information needed to create a new data source\n"
-"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
-"this dialog."
-msgstr ""
-"Vse podrobnosti za ustvarjanje novega podatkovnega vira\n"
-"so uspeÅno pridobljeni. Pritisnite tipko 'Uveljavi' za dokonÄanje\n"
-"opravila."
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+msgid "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, press 'Apply' to close this dialog."
+msgstr "Vse podrobnosti za ustvarjanje novega podatkovnega vira so uspeÅno pridobljeni. Pritisnite tipko 'Uveljavi' za dokonÄanje opravila."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:651
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Pripravljeno za dodajanje novega podatkovnega vira"
@@ -390,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222
-#: ../libgda/gda-config.c:1418
+#: ../libgda/gda-config.c:1570
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286
#: ../tools/config-info.c:205
#: ../tools/config-info.c:365
@@ -420,80 +414,80 @@ msgstr ""
"Overitev ni zahtevana,\n"
"potrditev odpiranja povezave"
-#: ../control-center/main.c:52
+#: ../control-center/main.c:53
#: ../libgda-ui/internal/utility.c:482
#: ../tools/browser/support.c:152
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
-#: ../control-center/main.c:78
+#: ../control-center/main.c:79
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "Ni mogoÄe napovedati novega podatkovnega vira"
-#: ../control-center/main.c:81
+#: ../control-center/main.c:82
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Ni ustvarjenih veljavnih podatkov o viru"
-#: ../control-center/main.c:179
+#: ../control-center/main.c:180
#: ../tools/browser/browser-window.c:1256
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Storitev dostopa do podatkovnih zbirk za GNOME namizje."
-#: ../control-center/main.c:195
+#: ../control-center/main.c:196
msgid "_Data source"
msgstr "_Podatkovni vir"
-#: ../control-center/main.c:195
+#: ../control-center/main.c:196
msgid "Database"
msgstr "Podatkovna zbirka"
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:197
#: ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:197
#: ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri okno"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:198
msgid "_New datasource"
msgstr "_Nov podatkovni vir"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:198
msgid "Create new data source"
msgstr "Ustvari nov podatkovni vir"
-#: ../control-center/main.c:198
+#: ../control-center/main.c:199
msgid "_Delete datasource"
msgstr "_IzbriÅi podatkovni vir"
-#: ../control-center/main.c:198
+#: ../control-center/main.c:199
msgid "Delete selected data source"
msgstr "IzbriÅi izbrani podatkovni vir"
-#: ../control-center/main.c:199
+#: ../control-center/main.c:200
#: ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
-#: ../control-center/main.c:199
+#: ../control-center/main.c:200
msgid "Edit properties for selected data source"
msgstr "Uredi lastnosti izbranega podatkovnega vira"
-#: ../control-center/main.c:200
#: ../control-center/main.c:201
+#: ../control-center/main.c:202
#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../control-center/main.c:200
+#: ../control-center/main.c:201
#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "About"
msgstr "O projektu"
-#: ../control-center/main.c:201
+#: ../control-center/main.c:202
msgid "About GNOME-DB"
msgstr "O programu"
@@ -520,77 +514,84 @@ msgstr "Izjave ni mogoÄe najti v seznamu izjav"
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Parameter '%s' je v sporu"
-#: ../libgda/gda-config.c:295
-#: ../libgda/gda-config.c:416
+#: ../libgda/gda-config.c:307
+#: ../libgda/gda-config.c:333
+#: ../libgda/gda-config.c:457
+#: ../libgda/gda-config.c:482
#, c-format
-msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Napaka med nalaganjem podrobnosti overitve za DNS '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:576
+#: ../libgda/gda-config.c:643
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem nastavitvene mape '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:625
-#: ../libgda/gda-config.c:638
+#: ../libgda/gda-config.c:692
+#: ../libgda/gda-config.c:705
#, c-format
msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr "UporabniÅka nastavitvena mapa '%s' obstaja, vendar ni mapa"
-#: ../libgda/gda-config.c:899
+#: ../libgda/gda-config.c:966
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "IzmaliÄeno ime podatkovnega vira '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:923
+#: ../libgda/gda-config.c:991
+#: ../libgda/gda-config.c:1003
+#: ../libgda/gda-config.c:1101
#, c-format
-msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
+msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti podatkov overitve za DSN '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:955
-#: ../libgda/gda-config.c:1083
+#: ../libgda/gda-config.c:1036
+#: ../libgda/gda-config.c:1211
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Ni mogoÄe upravljati s sistemskimi nastavitvami"
-#: ../libgda/gda-config.c:1010
+#: ../libgda/gda-config.c:1091
+#: ../libgda/gda-config.c:1123
#, c-format
-msgid "Authentification for the '%s' DSN"
-msgstr "Overitev za '%s' DSN"
+msgid "Authentication for the '%s' DSN"
+msgstr "Overitev za DSN '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1045
+#: ../libgda/gda-config.c:1160
+#: ../libgda/gda-config.c:1172
+#: ../libgda/gda-config.c:1236
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe izbrisati podatkov overitve za DSN '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1077
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:656
+#: ../libgda/gda-config.c:1205
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "Neznan DSN '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1148
+#: ../libgda/gda-config.c:1300
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Ponudnika '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/gda-config.c:1333
+#: ../libgda/gda-config.c:1485
#: ../libgda/gda-connection.c:1239
#: ../libgda/gda-connection.c:1402
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Ni nameÅÄenega ponudnika '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1348
+#: ../libgda/gda-config.c:1500
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti ponudnika: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1371
+#: ../libgda/gda-config.c:1523
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti ponudnika '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1415
+#: ../libgda/gda-config.c:1567
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
#: ../tools/config-info.c:69
@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti ponudnika '%s'"
msgid "Provider"
msgstr "Ponudnik"
-#: ../libgda/gda-config.c:1416
+#: ../libgda/gda-config.c:1568
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
@@ -615,21 +616,21 @@ msgstr "Ponudnik"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../libgda/gda-config.c:1417
+#: ../libgda/gda-config.c:1569
#: ../tools/config-info.c:158
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parametri DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1419
+#: ../libgda/gda-config.c:1571
#: ../tools/config-info.c:244
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../libgda/gda-config.c:1420
+#: ../libgda/gda-config.c:1572
msgid "List of installed providers"
msgstr "Seznam nameÅÄenih ponudnikov"
-#: ../libgda/gda-config.c:1594
+#: ../libgda/gda-config.c:1746
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1
@@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "UporabniÅko ime"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1596
+#: ../libgda/gda-config.c:1748
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "UporabniÅko ime"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1666
+#: ../libgda/gda-config.c:1818
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Napaka med nalaganjem ponudnika '%s': %s"
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "Niz overitve za uporabo"
#: ../libgda/gda-connection.c:367
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:794
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:777
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti zaklepa povezave"
#: ../libgda/gda-connection.c:4053
#: ../libgda/gda-connection.c:6539
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:400
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1717
#, c-format
msgid "Connection is closed"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti naloge %u"
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:878
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:685
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Ponudnik ne podpira neusklajenih opravil streÅnika"
@@ -869,15 +870,15 @@ msgstr "Sledenje stanja povezave prenosa: ni prenosa za %s"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1121
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3558
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3682
#: ../libgda/gda-data-select.c:1320
#: ../libgda/gda-data-select.c:1904
#: ../libgda/gda-data-select.c:2860
#: ../libgda/gda-data-select.c:2927
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:898
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:917
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:801
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Stolpec %d je izven obmoÄja (0-%d)"
@@ -1836,7 +1837,7 @@ msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Stolpca '%s' v razpredelnici '%s' ni mogoÄe najti"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Tujega kljuÄa stolpca '%s' v razpredelnici '%s' ni mogoÄe najti"
@@ -2017,16 +2018,16 @@ msgstr "Razpredelnice %s.%s.%s ni mogoÄe najti (ali pa manjkajo podatki stolpce
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Notranja GdaMetaStore napaka: stolpca %s ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
#, c-format
msgid "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s referencing table %s.%s.%s"
msgstr "Neskladnost metapodatkov tujega kljuÄa za omejitev razpredelnice %s.%s.%s s sklicem na razpredelnico %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2572
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Manjka ime predmeta v zgradbi GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2597
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Predmet podatkovne zbirke '%s' Åe obstaja"
@@ -2203,7 +2204,7 @@ msgid "Replacing data model must have the same characteristics as the data model
msgstr "Zamenjava podatkovnega modela mora imeti enake znaÄilnosti kot prvotni podatkovni model."
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "Neznani ID dela '%u"
@@ -2223,18 +2224,18 @@ msgstr "SqlBuilder je prazen"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:737
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1162
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1291
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1433
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1475
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1522
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1572
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1608
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1775
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1801
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1836
msgid "Wrong statement type"
msgstr "NapaÄna vrsta izjave"
@@ -2243,12 +2244,12 @@ msgstr "NapaÄna vrsta izjave"
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "Ni mogoÄe pretvoriti vrednosti v vrsto '%s', saj vrednost ni doloÄena"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Neznani levi del cilja ID %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1318
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Neznani desni del cilja ID %u"
@@ -2290,7 +2291,7 @@ msgstr "ManjkajoÄi parameter '%s'"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1969
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1525
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
@@ -2453,7 +2454,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe prepisati izjave, ki ni INSERT ali UPDATE"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3049
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1951
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1507
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
@@ -2693,7 +2694,7 @@ msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Ni mogoÄe najti libsqlite3."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:739
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:373
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
@@ -2756,8 +2757,8 @@ msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti zbiranja %s"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:750
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:806
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Manjka doloÄilna datoteka '%s'"
@@ -2774,8 +2775,8 @@ msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Manjka ime podatkovne zbirke ali mapa"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1477
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1007
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1008
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Prenosi niso podprti v naÄinu le za branje"
@@ -2790,12 +2791,12 @@ msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "Predmet '%s' ni podprt s SQLite"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2027
-msgid "ILIKE operation sot supported"
+msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Opravilo ILIKE ni podprto"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2545
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1543
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1270
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
@@ -2803,27 +2804,27 @@ msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2658
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1686
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr "Ni mogoÄe izgraditi izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2692
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1701
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr "Ni mogoÄe izvesti izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr "Z izjavo SELECT za izbiro zadnje vstavljene vrstice, ni bilo mogoÄe pridobiti nobene vrstice."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2709
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1718
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr "Z izjavo SELECT za izbiro zadnje vstavljene vrstice, je bilo pridobljeno preveÄ (%d) vrstic."
@@ -2852,11 +2853,11 @@ msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti vrednosti ROWID zbirke dvojiÅkih podatkov za izpolnjevanje"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2914
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:447
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1403
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "Ponudnik ne podpira asinhronega izvajanja izjav"
@@ -2873,8 +2874,8 @@ msgstr "Prazna izjava"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1930
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1484
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
@@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr "Manjka parameter za izvedbo poizvedbe"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3087
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1988
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1548
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Ni mogoÄe prepisati privzete vrednosti roÄnika stavka"
@@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "Neveljavni logiÄni izraz"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr "Stolpec %d je izven obmoÄja (0-%d), zato bo doloÄena vrsta prezrta"
@@ -3026,7 +3027,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe opisati navidezne razpredelnice, ki ni LDAP"
msgid "Unknown LDAP virtual table"
msgstr "Neznana navidezna razpredelnica LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:425
msgid "Table to remove not found"
msgstr "Razpredelnice za odstranitev ni mogoÄe najti"
@@ -3052,90 +3053,90 @@ msgstr "CeloÅtevilÄna vrednost je izven meja"
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr "Omejitve bloba niso upravljane s pogoji navidezne razpredelnice"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
msgid "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() virtual method"
msgstr "Notranja napaka: ponudnik ne omogoÄa navidezne metode create_operation()"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Notranja napaka: neveljaven upravljalnik ponudnika"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:541
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "NapaÄna uporaba navideznih razpredelnic Libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:549
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "Podatkovni model mora imeti vsaj en stolpec"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:566
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Ni mogoÄe izraÄunati stolpcev navidezne razpredelnice"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:589
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti opisa podatkovnega modela za stolpec %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:632
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:641
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti vrste podatkovnega modela za stolpec %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:693
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:702
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "Ni mogoÄe napovedati navidezne razpredelnice (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:830
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:839
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Notranja napaka SQLite: ni podatkov za uporabo"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:927
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:946
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr "Zahtevane vrednosti ni mogoÄe najti v vrstici %d in v stolpcu %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:949
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:968
msgid "Column not found"
msgstr "Stolpca ni mogoÄe najti"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1422
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1441
msgid "No statement specified to modify the data"
msgstr "Ni doloÄene izjave za spreminjanje podatkov"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1448
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
msgstr "DoloÄena je neveljavna izjava za spreminjanje podatkov"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1486
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1494
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1468
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1505
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1513
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr "Neveljavno doloÄilo v izjavi za spreminjanje podatkov"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1526
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1545
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Spreminjanje podatkov je spodletelo: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1608
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1627
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "Podatkovni model razpredelnice je le za branje"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "Ukaz SQL ne vsebuje nobene izjave"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Napaka skladnje v vrstici %d in stolpcu %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Napaka prekoraÄitve v vrstici %d in stolpcu %d"
@@ -3236,33 +3237,33 @@ msgstr "Prazen FROM stavek"
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "V izjavi SELECT ni polja izbire"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
msgstr "Izjava COMPOUND vsebuje nedoloÄeno izjavo COMPOUND"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
msgstr "Izjava COMPOUND vsebuje nedoloÄeno izjavo SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
msgstr "Izjava COMPOUND vsebuje izjavo, ki ni izjava SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
msgstr "Izjava COMPOUND ne vsebuje nobene SELECT izjave"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
msgstr "Izjava COMPOUND vsebuje le eno izjavo SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
msgstr "Izjava COMPOUND vsebuje prazno izjavo SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
msgstr "Vse izjave COMPOUND morajo ometi enako Åtevilo stolpcev"
@@ -3360,7 +3361,7 @@ msgstr "Izberite datoteko za nalaganje"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:742
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3444,8 +3445,8 @@ msgstr "Podatkovna vrsta"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:865
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
#: ../tools/config-info.c:122
@@ -3524,7 +3525,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "neveljaven zapis UTF-8!"
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1014
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1006
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "Zapis je hh:mm:ss"
@@ -3552,20 +3553,20 @@ msgstr "Simbol denarne enote"
msgid "A currency symbol"
msgstr "Simbol denarne enote"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
#, c-format
msgid "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr "Gradnik razreda '%s' ni povezan z GdaDataHandler, (z uporabo lastnosti 'upravljalnik') razen nekaterih napaÄnih povezav"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:429
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
msgid "Value is NULL"
msgstr "Vrednosti je doloÄena kot NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:435
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "Vrednost bo doloÄena privzeto"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
msgid "Value is invalid"
msgstr "Vrednost je neveljavna"
@@ -3603,19 +3604,19 @@ msgstr "Neznani znak oblikovanja pri %s"
msgid "Type %s is not numerical"
msgstr "Vrsta %s ni ÅtevilÄna"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:286
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
msgstr "Znak '%c' ni ustrezen loÄilnik decimalk"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:304
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "Znak '%c' ni ustrezen loÄilnik tisoÄic"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:417
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
msgid "Empty data"
msgstr "Prazni podatki"
@@ -3655,7 +3656,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Shrani sliko"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:701
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
msgid "Select image to load"
msgstr "Izbor slike za nalaganje"
@@ -3732,24 +3733,24 @@ msgstr "Spremenljivka"
msgid "No idea what it is"
msgstr "Neznan dogodek brez prave osnove"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
msgid "Set to host mask"
msgstr "DoloÄi za masko gostitelja"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
#, c-format
msgid "Set to class %c network"
msgstr "DoloÄi kot razred %c omreÅja"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
msgid "Choose a file"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:198
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
msgid "Choose a directory"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:237
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
msgid "Choose"
msgstr "Izbor"
@@ -3811,7 +3812,7 @@ msgstr "Vsota MD5"
msgid "No encoding"
msgstr "Brez kodiranja"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:259
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
msgid "No data to display"
msgstr "Ni podatkov za prikaz"
@@ -3935,31 +3936,31 @@ msgstr ""
"<i>demo_parser</i> predmetov so na voljo\n"
"povezave pri vseh teh predmetih."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
msgid "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> node)"
msgstr "Kazalnik do doloÄil razporeditve XML (kot xmlNodePtr za <gdaui_form> vozliÅÄe)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Seznam parametrov prikazanih v obrazcu"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
msgid "Show Entry actions"
msgstr "PokaÅi dejanja vnosa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Samodejno privzeti vnosi"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "Izbrana moÅnost je uporabna, kadar ima navpiÄno razÅirjanje obrazca pomen."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
msgid "Shown data entries"
msgstr "Prikazani vnosi podatkov"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:951
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:824
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2885
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2940
@@ -3967,46 +3968,46 @@ msgstr "Prikazani vnosi podatkov"
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Atribut '%s' mora biti vrednost G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1885
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Ni mogoÄe najti podatkovnega vnosa za GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2145
msgid "Values to be defined"
msgstr "Vrednosti, ki bodo doloÄene"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2217
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2712
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "'%s' dokument ni uspeÅno razÄlenjen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2722
#, c-format
msgid "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be performed (some errors may occur)"
msgstr "'%s' DTD ni razÄlenjen uspeÅno. Preverjanje veljavnosti razporeda podatkov XML ne bo izvedeno (lahko se pojavijo napake)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2359
msgid "size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
msgstr "velikost skupine ni vzeta v raÄun ob uporabi skupine gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr "NapaÄna vrsta za oznako stolpca: priÄakovan je niz, dobljen pa %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "PoiÅÄi:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
msgid "The data model to display"
msgstr "Podatkovni model za prikaz"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
msgid "Display popup as list"
msgstr "PokaÅi pojavni meni kot seznam"
@@ -4014,31 +4015,31 @@ msgstr "PokaÅi pojavni meni kot seznam"
msgid "Filter failed:"
msgstr "Spodletel filter:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:212
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:212
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
msgid "any valid SQL expression"
msgstr "katerakoli veljavni SQL izraz"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:216
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
msgid "Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<column number></tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with <tt>doe</tt>."
msgstr "Stolpce je mogoÄe sklicevati po imenu ali z uporabo <b><tt>_<Åtevilke stolpca></tt></b>. Veljaven izraz je lahko na primer: <b><tt>_2 kot 'cena%'</tt></b> za filtriranje vrstic v katerih se drugi stolpec zaÄne s <tt>cena</tt>."
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:233
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
msgid "Set filter"
msgstr "Nastavitev filtra"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:238
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
msgid "Clear filter"
msgstr "PoÄisti filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:836
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
msgid "Undelete the selected entry"
msgstr "Povrni izbrane izbrisane vnose"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:843
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "IzbriÅi izbranega vnosa"
@@ -4070,15 +4071,15 @@ msgstr "Poskus spreminjanja stolpca le za branje"
msgid "Can't access row while data model is being reset"
msgstr "Ni mogoÄ dostop do vrstice med ponastavljanjem podatkovnega modela."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:71
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Poskus zaÄenjanja Åe zaÄete knjiÅnice"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:477
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Ni mogoÄe odpreti mape vstavkov, zato vstavki ne bodo naloÅeni."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:497
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:526
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
@@ -4089,12 +4090,12 @@ msgstr "Ni mogoÄe odpreti mape vstavkov, zato vstavki ne bodo naloÅeni."
msgid "Error: %s"
msgstr "Napaka: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:504
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Nalaganje datoteke %s...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:536
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Opozorilo nalaganja vstavkov: %s"
@@ -4109,11 +4110,11 @@ msgid "Specify connection:"
msgstr "DoloÄitev povezave:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
msgid "Data sources..."
msgstr "Viri podatkov ..."
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Ni mogoÄe izvesti nadzornega srediÅÄa dostopa do podatkovne zbirke"
@@ -4349,7 +4350,7 @@ msgstr ""
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "V koliko odgovorite z da, bo vsebina izgubljena."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4399,91 +4400,91 @@ msgstr ""
"\n"
"ObmoÄja brez oblikovanja so zajeta znotraj treh dvojnih narekovajev, kar onemogoÄi izris oblikvanja"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Bold"
msgstr "_Krepko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "Bold text"
msgstr "Krepko besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Italic"
msgstr "_LeÅeÄe"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Italic text"
msgstr "LeÅeÄe besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Underline"
msgstr "_PodÄrtano"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Underline text"
msgstr "PodÄrtano besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Strike through"
msgstr "Pre_Ärtano"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Strike through text"
msgstr "PreÄrtano besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "_Syntax help"
msgstr "Pomo_Ä o skladnji"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "Show syntax help"
msgstr "PokaÅi pomoÄ o skladnji"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "_Add image"
msgstr "_Dodaj sliko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "Insert image"
msgstr "_Vstavi sliko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "_Normal text"
msgstr "_ObiÄajno besedilo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Ponastavi besedilo na izvorno obliko"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "Ne prikaÅi oblikovanja ozadja besedila"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr "PrikaÅi surovo obliko besedila namesto oblikovanega"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Medpomnilnik, ki je prikazan"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "DoloÄa ali se vsebina pojavi v drsnem oknu"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
msgid "Reset font size"
msgstr "PoÄisti velikost pisave"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "ZmanjÅaj velikost pisave (oddalji)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:920
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "PoveÄaj velikost pisave (pribliÅaj)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:926
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
msgid "Show source markup"
msgstr "PrikaÅi izvorno oblikovanje"
@@ -4496,28 +4497,28 @@ msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Zahtevaj skrivanje glave odseka, kadar je na voljo le ena glava."
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:598
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:595
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1115
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1092
msgid "Server operation specification"
msgstr "DoloÄilo opravil streÅnika"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1172
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1149
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Lastnosti polja</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1191
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1168
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Polja:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1240
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
msgid "Add a new field"
msgstr "Dodaj polje"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1242
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1219
msgid "Remove selected field"
msgstr "Odstrani izbrano polje"
@@ -5387,11 +5388,11 @@ msgstr "Ponudnik podatkovnih zbirk BDB SQL"
msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
msgstr "Ime podatkovne zbirke za povezavo (brez pripone .fdb)"
-#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
+#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
msgid "Provider for Firebird databases"
msgstr "Ponudnik podatkovnih zbirk Firebird"
-#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
msgid "Provider for embedded Firebird databases"
msgstr "Ponudnik podatkovnih zbirk Firebird"
@@ -5725,7 +5726,13 @@ msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Ni mogoÄe prebrati celotnega BLOB v pomnilnik"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
+#. there is an error here
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2580
+#, c-format
+msgid "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr "Podatkovna vrsta '%s' ni podprta. PoÅljite poroÄilo o napaki na http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\"."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2627
msgid "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random access anyway."
msgstr "Ni mogoÄe uporabiti izjave CURSOR. Zahtevan je vsaj MySQL razliÄice 5.0. Vseeno bo uporabljen nakljuÄni dostop."
@@ -6524,58 +6531,58 @@ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za pretvarjanje dvojiÅkega medpomnilnika v niz"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za pretvarjanje niza v dvojiÅki medpomnilnik"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:434
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "Niz povezave mora vsebovati vrednosti DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:438
msgid "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and the same contents"
msgstr "Zapis niza povezave je spremenjen: zamenjati je treba DATABASE s podatki DB_NAME in enako vsebino"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:568
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Ni mogoÄe nastaviti poti iskanja na %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:577
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Pot iskanja %s ni veljavna"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1018
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr "Prenosi niso podprti na neobjavljeni loÄeni ravni"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1024
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr "Prenosi niso podprti na ponavljajoÄi se loÄeni ravni"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1141
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1191
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
msgid "Internal error"
msgstr "Notranja napaka"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1147
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1197
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "NapaÄno ime toÄke shranjevanja '%s'"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2082
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2084
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti transakcije"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2291
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2327
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2362
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti parametra ID prenosa XA"
@@ -7168,6 +7175,14 @@ msgstr "Pot iskanja"
msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
msgstr "Iskalna pot med shemami podatkovne zbirke (spremenljivka 'iskalna_pot')"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Äasovna omejitev povezave"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
+msgstr "NajdaljÅi Äas Äakanja na povezavo v sekundah. Vrednost 0 doloÄa neprekinjeno Äakanje. Vrednosti krajÅe od 2 sekund niso priporoÄene."
+
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051
@@ -7188,7 +7203,7 @@ msgstr "Zahtevana je vsaj razliÄica Mysql 5.0"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Ni mogoÄe uvoziti podatkov iz spletnega streÅnika"
@@ -7695,7 +7710,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ"
#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:423
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
msgid "Help"
msgstr "PomoÄ"
@@ -7721,9 +7736,9 @@ msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
#: ../tools/browser/browser-window.c:516
#: ../tools/browser/browser-window.c:571
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:850
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:972
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:974
msgid "LDAP browser"
msgstr "Brskalnik LDAP"
@@ -7789,35 +7804,35 @@ msgstr "SporoÄila ne pokaÅi veÄ"
msgid "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the '%s' shortcut"
msgstr "Trenutna perspektiva je spremenjena v '%s' perspektivo, nazaj pa jo je mogoÄe preklopiti preko vnosa menija 'Perspektiva/%s' ali pa s tipkovno bliÅnjico '%s'."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
msgid "Linear layout"
msgstr "_VrstiÄni razpored"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
msgid "Radial layout"
msgstr "_KroÅni razpored"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
msgid "Save diagram as"
msgstr "Shrani diagram kot"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG Slika"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
msgid "SVG file"
msgstr "Datoteka SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti SVG datoteke"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "DatoteÄni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti PNG datoteke"
@@ -7873,7 +7888,7 @@ msgstr "Dodaj vse razpredelnice"
msgid "Add all tables in schema"
msgstr "Dodaj vse razpredelnice v shemi"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:828
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Izbor razpredelnic za dodajanje na diagram"
@@ -7897,15 +7912,15 @@ msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Pravila ob izvajanju brisanja"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:950
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "Odstranjevanje napovedi tujega kljuÄa je spodletelo: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:955
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:960
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "UspeÅno odstranjena napoved tujega kljuÄa"
@@ -8119,38 +8134,38 @@ msgstr[3] "%d razpredelnice v shemi '%s':"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:345
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi samodejno posodabljanje podatkov"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:363
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Preklop med mreÅnimi in oblikovnimi predstavitvami"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:504
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
msgid "Execute action"
msgstr "Izvedi dejanje"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:552
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Pogled podrobnosti vnosa LDAP"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:567
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:578
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
msgid "Zoom..."
msgstr "PribliÅevanje ..."
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:655
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Izjave za izvedbo ni izjava izbire"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1045
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1075
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1047
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1077
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
#, c-format
msgid ""
@@ -8160,12 +8175,12 @@ msgstr ""
"Napaka izvajanja poizvedbe:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:781
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:785
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Dejanje je bilo uspeÅno izvedeno"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:802
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8174,12 +8189,12 @@ msgstr ""
"DoloÄitev in potrditev parametrov za izvedbo\n"
"dejanja '%s'"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:806
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807
msgid "Execution of action"
msgstr "Izvajanje dejanja"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:833
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1162
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
@@ -8265,22 +8280,22 @@ msgid "Data Manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:477
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Unsaved"
msgstr "Neshranjeno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:332
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
msgid "Variables' values:"
msgstr "Vrednosti spremenljivke:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
msgid "Reset"
msgstr "PoÄisti"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8288,26 +8303,26 @@ msgstr ""
"PoÄisti vsebino\n"
"urejevalnika"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:397
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
msgid "Add a new data source"
msgstr "Dodaj nov podatkovni vir"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
msgid "Show variables needed"
msgstr "PokaÅi zahtevane spremenljivke"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8315,11 +8330,11 @@ msgstr ""
"Izvedi doloÄen\n"
"upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid "View XML"
msgstr "Pogled XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8327,69 +8342,69 @@ msgstr ""
"Pogled doloÄil\n"
"kot XML (napredno)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:436
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov '%s' "
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:509
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:968
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:512
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:485
msgid "Data manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti upravljalnika podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:589
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
msgid "Data manager's name"
msgstr "Ime upravljalnika podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:728
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "vir%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:787
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Podatkovni viri iz SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:825
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "V shemi '%s'"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:835
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Za razpredelnico: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:919
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
msgid "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr "Preklapljanje naÄina izvajanja. Pritisnite tipko Esc za vrnitev v naÄin izgradnje"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
msgid "_Toggle mode"
msgstr "_Preklopni naÄin"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Preklop med naÄinom sestavljanja in izvajanja"
@@ -8403,12 +8418,12 @@ msgstr "Ni mogoÄe odstraniti priljubljenega: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
@@ -8637,19 +8652,19 @@ msgstr "Koda SQL ia izvedbo:"
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Brskanje po vsebini podatkovne zbirke"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:405
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
msgid "Could not get information about LDAP class"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podrobnosti o razredu LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:425
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
msgid "Class OID:"
msgstr "OID razreda:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:436
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
msgid "Class kind:"
msgstr "Vrsta razreda:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:450
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
msgid "Class name:"
msgid_plural "Class names:"
msgstr[0] "Imena razreda:"
@@ -8657,11 +8672,11 @@ msgstr[1] "Ime razreda:"
msgstr[2] "Imeni razreda:"
msgstr[3] "Imena razreda:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:463
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
msgid "This LDAP class is obsolete"
msgstr "Ta razred LDAP je zastarel."
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:471
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
msgid "Required attribute:"
msgid_plural "Required attributes:"
msgstr[0] "Zahtevani atributi:"
@@ -8669,7 +8684,7 @@ msgstr[1] "Zahtevan atribut:"
msgstr[2] "Zahtevana atributa:"
msgstr[3] "Zahtevani atributi:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:487
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
msgid "Optional attribute:"
msgid_plural "Optional attributes:"
msgstr[0] "Izbirni atributi:"
@@ -8677,7 +8692,7 @@ msgstr[1] "Izbirni atribut:"
msgstr[2] "Izbirna atributi:"
msgstr[3] "Izbirni atributi:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
msgid "Children class:"
msgid_plural "Children classes:"
msgstr[0] "Podrejeni razredi:"
@@ -8685,7 +8700,7 @@ msgstr[1] "Podrejen razred:"
msgstr[2] "Podrejena razreda:"
msgstr[3] "Podrejeni razredi:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:551
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
msgid "Inherited class:"
msgid_plural "Inherited classes:"
msgstr[0] "Podedovani razredi:"
@@ -8741,21 +8756,21 @@ msgstr "Atributi za pridobivanje:"
msgid "Search scope:"
msgstr "ObmoÄje iskanja:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:568
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
#, c-format
msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti vnosa LDAP z razloÄnim imenom DN '%s'"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
msgid "_LDAP"
msgstr "_LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
#: ../tools/gda-sql.c:2969
#: ../tools/gda-sql.c:2982
@@ -8788,78 +8803,78 @@ msgstr "Novo _iskanje LDAP"
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr "Odpiri nov obrazec iskanja LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
msgid "LDAP classes browser"
msgstr "Brskalnik razredov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:383
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:619
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:572
msgid "LDAP classes"
msgstr "Razredi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:410
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Lastnosti razreda LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Dodaj med _priljubljene"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
msgid "Add class to favorites"
msgstr "Dodaj razred med priljubljene"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
msgid "Previous class"
msgstr "Predhodni razred"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Premakni nazaj na predhodni razred LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
msgid "Next class"
msgstr "Naslednji razred"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
msgid "Move to next LDAP class"
msgstr "Premakni v naslednji razred LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
msgid "LDAP entries browser"
msgstr "Brskalnik vnosov LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:389
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:342
msgid "LDAP hierarchy"
msgstr "Hierarhija LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:416
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
msgid "LDAP entry's details"
msgstr "Podrobnosti vnosa LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
msgid "Add entry to favorites"
msgstr "Dodaj vnos med priljubljene"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
msgid "Previous entry"
msgstr "Predhodni vnos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Premakni nazaj na predhodni vnos LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
msgid "Next entry"
msgstr "Naslednji vnos"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
msgid "Move to next LDAP entry"
msgstr "Premakni na naslednji vnos LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:625
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:578
msgid "LDAP entries"
msgstr "Vnosi LDAP"
@@ -8878,8 +8893,8 @@ msgid "LDAP search settings"
msgstr "Iskalni niz LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
msgid "Clear"
msgstr "PoÄisti"
@@ -9061,11 +9076,11 @@ msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Izvajanje poizvedbe (SQL)"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1270
msgid "Query editor"
msgstr "Urejevalnik poizvedb"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9073,7 +9088,7 @@ msgstr ""
"PoÄisti vsebino\n"
"urejevalnika"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9081,15 +9096,15 @@ msgstr ""
"PokaÅi spremenljivke zahtevane\n"
"za izvedbo SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Izvedi SQL v urejevalniku"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
msgid "Indent"
msgstr "Zamakni"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9099,23 +9114,23 @@ msgstr ""
"in tako naredi kodo bolj pregledno\n"
"(odstranjene bodo opombe)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Dodaj SQL med priljubljeno"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:408
msgid "Execution history:"
msgstr "Zgodovina izvedbe:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9123,56 +9138,56 @@ msgstr ""
"Kopiraj izbrano zgodovino\n"
"v urejevalnik"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
msgid "Clear history"
msgstr "PoÄisti zgodovino"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:446
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:447
msgid "Execution Results:"
msgstr "Rezultati izvedbe:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:708
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:709
msgid "New favorite"
msgstr "Nov priljubljen predmet"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:719
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:720
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:753
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Spremeni priljubljen predmet '%s'"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:740
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:741
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Spremeni priljubljen predmet"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:809
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:810
msgid "Favorite's name"
msgstr "Ime priljubljenega predmeta:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
msgid "Unnamed query"
msgstr "Neimenovana poizvedba"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Ime novega priljubljenega predmeta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Vnos imena novega priljubljenega predmeta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:926
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Neveljavna vsebina spremenljivke"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:925
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "dodeli vrednosti naslednjim spremenljivkam"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1032
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1034
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9187,52 +9202,52 @@ msgstr ""
"so blobi dostopni. PoÄistiti je treba zgodovino pred\n"
"konÄanjem prenosa."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1052
msgid "Statement executed"
msgstr "Izjava je izvedena"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Napaka med razÄlenjevanjem kode: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1117
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1119
msgid "A query is already being executed, to execute another query, open a new connection."
msgstr "Poizvedba je Åe izvedena. Za izvedbo druge poizvedbe, odprite novo povezavo."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1176
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1178
msgid "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
msgstr "Notranja napaka, poÅljite poroÄilo o napaki na http://bugzilla.gnome.org/ za knjiÅnico \"libgda\""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
msgid "_Execute"
msgstr "_Izvedi"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
msgid "Execute query"
msgstr "Izvedi poizvedbo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
msgid "Undo last change"
msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
msgid "Copy all in a single line"
msgstr "Kopiraj vse v eni vrstici"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1244
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
msgid "In the future:\n"
msgstr "V prihodnosti:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1248
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Pred manj kot eno minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1253
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
@@ -9241,7 +9256,7 @@ msgstr[1] "pred %lu minuto\n"
msgstr[2] "pred %lu minutama\n"
msgstr[3] "pred %lu minutami\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
@@ -9250,7 +9265,7 @@ msgstr[1] "pred %lu uro\n"
msgstr[2] "pred %lu urama\n"
msgstr[3] "pred %lu urami\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -9349,7 +9364,7 @@ msgstr "Zahtevan predmet ni razpredelnica ali pogled"
msgid "Auto incremented"
msgstr "Samodejno poveÄevanje"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
msgid "Tables' index"
msgstr "Kazalo razpredelnice"
@@ -9358,7 +9373,7 @@ msgid "Schema browser"
msgstr "Brskalnik shem"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:570
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
@@ -9371,32 +9386,32 @@ msgid "Canvas's name"
msgstr "Ime platna"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:386
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:466
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:477
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagram povezav"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:376
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Napaka med razÄlenjevanjem vsebine priljubljenih"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:385
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "'%s' diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:435
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Manjka atribut razpredelnice v vsebini priljubljenih"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
msgid "View contents"
msgstr "Pogled vsebine"
@@ -9466,12 +9481,12 @@ msgstr "DolÄilo navidezne razpredelnice LDAP"
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Omejitve in celostna pravila"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:929
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti razpredelnice '%s.%s'"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:964
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe najti napovedanega tujega kljuÄa '%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]