[libgdata] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 28 Aug 2012 19:22:12 +0000 (UTC)
commit 1f4806cfdfa0e62d9831798759f8de75bda58b68
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Aug 28 22:21:15 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 34791f8..54d9c4b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,127 +7,125 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda"
-"ta&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-10 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 17:36+0300\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:20+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Serveris grÄÅino netinkamai suformuotÄ atsakymÄ."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595
-#: ../gdata/gdata-service.c:316
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617
+#: ../gdata/gdata-service.c:320
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie paslaugos serverio."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600
-#: ../gdata/gdata-service.c:321
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622
+#: ../gdata/gdata-service.c:325
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie proxy serverio."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606
-#: ../gdata/gdata-service.c:327
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628
+#: ../gdata/gdata-service.c:331
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr "Netinkama uÅklausos URI, antraÅtÄ arba nepalaikomas nestandartinis parametras: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612
-#: ../gdata/gdata-service.c:333
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634
+#: ../gdata/gdata-service.c:337
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybÄ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617
-#: ../gdata/gdata-service.c:338
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639
+#: ../gdata/gdata-service.c:342
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "UÅklaustas iÅteklius nerastas: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623
-#: ../gdata/gdata-service.c:344
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645
+#: ../gdata/gdata-service.c:348
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "ÄraÅas nuo tada, kai buvo atsiÅstas, buvo pakeistas: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635
-#: ../gdata/gdata-service.c:358
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657
+#: ../gdata/gdata-service.c:362
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "TapatybÄs patvirtinimo metu grÄÅintas klaidos kodas %u: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Norint prisijungti, reikia ÄraÅyti CAPTCHA."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Åi paskyra reikalauja konkreÄios programos slaptaÅodÅio. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptaÅodis."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "JÅsÅ paskyros el. paÅto adresas nebuvo patikrintas. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "JÅs nesutikote su paslaugos naudojimo sÄlygomis. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
#, c-format
msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
msgstr "Åi paskyra buvo perkelta. Prisijunkite internetu naujam naudotojo vardui ir slaptaÅodÅiui gauti. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Åi paskyra buvo iÅtrinti. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Åi paskyra buvo uÅdrausta. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Åiai paskyrai prieiga prie paslaugos buvo uÅdrausta. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Åi paslauga Åiuo metu nepasiekiama. (%s)"
@@ -149,22 +147,21 @@ msgstr "Negalima pridÄti komentarÅ Åiam ÄraÅui."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
#: ../gdata/gdata-commentable.c:518
#: ../gdata/gdata-commentable.c:594
-#| msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Åis komentaras negali bÅti iÅtrintas."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Netinkama paieÅkos uÅklausa"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Serveris atmetÄ laikinos akreditacijos uÅklausÄ."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Prieiga buvo uÅdrausta naudotojo arba serverio."
@@ -184,7 +181,7 @@ msgstr "TuÅÄias dokumentas"
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:66
+#: ../gdata/gdata-parser.c:67
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Elementui %s trÅksta privalomo turinio."
@@ -194,7 +191,7 @@ msgstr "Elementui %s trÅksta privalomo turinio."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:82
+#: ../gdata/gdata-parser.c:83
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "Elemento %s turinys (â%sâ) yra ne ISO 8601 formato."
@@ -204,7 +201,7 @@ msgstr "Elemento %s turinys (â%sâ) yra ne ISO 8601 formato."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:102
+#: ../gdata/gdata-parser.c:103
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "SavybÄs %s elemente %s reikÅmÄ (â%sâ) neÅinoma."
@@ -214,7 +211,7 @@ msgstr "SavybÄs %s elemente %s reikÅmÄ (â%sâ) neÅinoma."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:120
+#: ../gdata/gdata-parser.c:121
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Elemento %s turinys (â%sâ) neÅinomas."
@@ -224,7 +221,7 @@ msgstr "Elemento %s turinys (â%sâ) neÅinomas."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:140
+#: ../gdata/gdata-parser.c:141
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Elemento %s privaloma savybÄ (%s) nerasta."
@@ -235,7 +232,7 @@ msgstr "Elemento %s privaloma savybÄ (%s) nerasta."
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#: ../gdata/gdata-parser.c:164
#, c-format
msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
msgstr "ReikÅmÄs savybÄms %s ir %s elemente %s pateiktos abiems, nors leidÅiama tik viena iÅ dviejÅ."
@@ -244,7 +241,7 @@ msgstr "ReikÅmÄs savybÄms %s ir %s elemente %s pateiktos abiems, nors leidÅi
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:182
+#: ../gdata/gdata-parser.c:183
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Privalomas elementas (%s) nerastas."
@@ -253,73 +250,80 @@ msgstr "Privalomas elementas (%s) nerastas."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:197
+#: ../gdata/gdata-parser.c:198
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Vienetinis elementas (%s) buvo dubliuotas."
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:364
+#: ../gdata/gdata-service.c:368
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "UÅklausos klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:370
+#: ../gdata/gdata-service.c:374
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "ÄraÅo Äterpimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:376
+#: ../gdata/gdata-service.c:380
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "ÄraÅo atnaujinimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:382
+#: ../gdata/gdata-service.c:386
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "ÄraÅo trynimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:388
+#: ../gdata/gdata-service.c:392
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Atsisiuntimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Nusiuntimo klaidos kodas %u: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:400
+#: ../gdata/gdata-service.c:404
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Klaidos kodas %u vykdant masinÄ operacija: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:674
+#: ../gdata/gdata-service.c:685
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Netinkamas nukreipimo URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1325
+#: ../gdata/gdata-service.c:1337
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "ÄraÅas buvo Äterptas."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+#. Resumable upload error.
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#, c-format
+msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
+msgstr "IÅ serverio gauta klaida po pratÄsiamo ÄkÄlimo dalies nusiuntimo."
+
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Srautas jau uÅvertas"
@@ -369,34 +373,39 @@ msgstr "GrupÄ jau Äterpta."
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite Äterpti grupÄ."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite atsisiÅsti dokumentus."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite perÅiÅrÄti dokumentus."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiÅsti dokumentus."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokumentas jau nusiÅstas."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite atnaujinti dokumentus."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
#, c-format
msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr "Pateikto dokumento turinio tipas (â%sâ) neatpaÅintas."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+#| msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgid "You must be authenticated to copy documents."
+msgstr "Turite prisijungti, jei norite kopijuoti dokumentus."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite perkelti dokumentus ir aplankus."
@@ -430,51 +439,46 @@ msgstr "Albumas jau Äterptas."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite Äterpti albumÄ."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Åi paslauga Åiuo metu nepasiekiama."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Turite prisijungti Åio veiksmo atlikimui."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
#, c-format
msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
-msgstr ""
-"JÅs neseniai padarÄte per daug API kreipiniÅ. Palaukite keletÄ minuÄiÅ ir "
-"bandykite vÄl."
+msgstr "JÅs neseniai padarÄte per daug API kreipiniÅ. Palaukite keletÄ minuÄiÅ ir bandykite vÄl."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
#, c-format
msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr ""
-"JÅs perkopÄte savo ÄraÅÅ kvotÄ. IÅtrinkite keletÄ ÄraÅÅ ir bandykite vÄl."
+msgstr "JÅs perkopÄte savo ÄraÅÅ kvotÄ. IÅtrinkite keletÄ ÄraÅÅ ir bandykite vÄl."
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr "NeÅinomas klaidos kodas â%sâ srityje â%sâ, vietoje â%sâ."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Gauta neÅinoma ir neperskaitoma klaida."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Vaizdos ÄraÅas neturi susijusiÅ vaizdo ÄraÅÅ <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiÅsti vaizdo ÄraÅÄ."
-#~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
-#~ msgstr "Pateiktas dokumentas turi netinkamÄ turinio tipÄ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]