[evolution-data-server] Updated Lithuanian translation



commit 97aa3c414c05808ffa867f30dd0c4575b395680c
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Aug 28 22:09:45 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 1286 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 656 insertions(+), 630 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 81fdf97..e840717 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 23:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:08+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,18 +21,20 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
 #: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
 #: ../libedataserver/e-client.c:165
 msgid "Unknown error"
 msgstr "NeÅinoma klaida"
@@ -43,6 +45,7 @@ msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko paÅalinti failo â%sâ: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
@@ -74,16 +77,16 @@ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti adresÅ knygos %s santraukos"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:645
 msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "UÅklausiama atnaujintÅ kontaktÅâ"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:846
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "UÅklausiama atnaujintÅ grupiÅâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1275
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
@@ -91,21 +94,21 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Realizacija nepalaiko dideliÅ pridÄjimÅ"
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1307
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1234
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "Kuriamas naujas kontaktasâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1396
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1323
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Realizacija nepalaiko dideliÅ paÅalinimÅ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1351
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "Åalinamas kontaktasâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1674
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
@@ -113,11 +116,11 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Realizacija nepalaiko dideliÅ pakeitimÅ"
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1712
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "Taisomas kontaktasâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1895
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1809
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Äkeliamaâ"
 
@@ -153,6 +156,10 @@ msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Naudojamas el. paÅto adresas"
 
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
+msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
+msgstr "Nepavyko susieti naudojant v3 arba v2 susiejimus"
+
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "IÅ naujo prisijungiama prie LDAP serverio..."
@@ -161,6 +168,12 @@ msgstr "IÅ naujo prisijungiama prie LDAP serverio..."
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Netinkama DN sintaksÄ"
 
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784
+#, c-format
+msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
+msgstr "LDAP klaida 0x%x (%s)"
+
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Adresatas iÅsaugomas LDAP serveryje..."
@@ -169,10 +182,28 @@ msgstr "Adresatas iÅsaugomas LDAP serveryje..."
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Adresatas Åalinamas iÅ LDAP serverio..."
 
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2022
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2405
+#, c-format
+msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
+msgstr "%s: ldap_first_entry grÄÅino NULL"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2265
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2456
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
+msgstr "%s: GrÄÅintas neapdorotas rezultato tipas %d"
+
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "KeiÄiamas adresatas iÅ LDAP serverio..."
 
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2673
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
+msgstr "%s: grÄÅintas neapdorotas paieÅkos rezultato tipas %d"
+
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Gaunami LDAP paieÅkos rezultatai..."
@@ -186,17 +217,64 @@ msgstr "Klaida atliekant paieÅkÄ"
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "AtsiunÄiami kontaktai (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5564
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Nepavyko gauti DN naudotojui â%sâ"
 
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:645
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti â%sâ adresÅ knygos: %s"
+
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Nepavyko sukurti iÅtekliaus â%sâ, gauta HTTP bÅsena: %d (%s)"
 
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "TRYNIMAS nepavyko su HTTP bÅsena: %d"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:507
+#| msgid "_Listen for server change notifications"
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "Kontaktas pakeistas serveryje -> nekeiÄiama"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "Kontakto keitimas nepavyko su HTTP bÅsena: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:912
+#| msgid "Error loading address book: %s"
+msgid "Loading Addressbook summary..."
+msgstr "Äkeliama adresÅ knygos santrauka..."
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Webdav PROPFIND nepavyko su HTTP bÅsena: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
+msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+msgstr "NÄra atsako pagrindo webdav PROPFIND rezultate"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:980
+#, c-format
+#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+msgstr "Äkeliami kontaktai (%d%%)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1287
+msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+msgstr "Nepavyko transformuoti SoupURI Ä simboliÅ eilutÄ"
+
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
 msgid "No such book"
 msgstr "NÄra tokios knygos"
@@ -224,8 +302,8 @@ msgstr "NÄra vietos"
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Nepavyko paleisti knygÅ gamyklos"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2282
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4640
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Nepavyko gauti ryÅio su rodiniu"
 
@@ -244,7 +322,6 @@ msgstr "ÄraÅyti Ä"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
-#| msgid "Book URI"
 msgid "Book UID"
 msgstr "Knygos UID"
 
@@ -689,7 +766,6 @@ msgstr "SÄraÅas"
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "List Show Addresses"
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "SÄraÅas rodo adresus"
 
@@ -805,7 +881,6 @@ msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Google Talk vardÅ sÄraÅas"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
-#| msgid "Skype Name List"
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter vardÅ sÄraÅas"
 
@@ -1055,39 +1130,46 @@ msgstr "Netinkamas realizacijos pavadinimas â%sâ Åaltinyje â%sâ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
-#| msgid "POP Source UID"
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "TrÅkstamas Åaltinio UID"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
 #, c-format
-#| msgid "No such source"
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "NÄra tokio Åaltinio UID â%sâ"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Serveris nepasiekiamas (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
 #, c-format
-#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
 msgid "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed certificate being used on the server, then disable certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL. Viena iÅ galimÅ prieÅasÄiÅ yra netinkamas serverio naudojamas liudijimas. Jei tai tikÄta, pvz. serveris naudoja paties pasiraÅytÄ liudijimÄ, tuomet iÅjunkite liudijimo galiojimo tikrinimÄ pasirinkÄ ânepaisyti netinkamo SSL liudijimoâ parinkty nustatymuose"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "GrÄÅintas netikÄtas HTTP bÅsenos kodas %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2330
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2700
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635
+#| msgid "Backend is not opened yet"
+msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+msgstr "CalDAV realizacija dar neÄkelta"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1017
+#| msgid "Invalid object"
+msgid "Invalid Redirect URL"
+msgstr "Netinkamas nukreipimo URL"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1096,25 +1178,46 @@ msgstr ""
 "Serveris nepasiekiamas, kalendorius atvertas tik skaitymo veiksenoje.\n"
 "Klaidos praneÅimas: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3696
-#| msgid "The backend does not support bulk additions"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2639
+#| msgid "Cannot create calendar object: "
+msgid "Cannot create local store"
+msgstr "Nepavyko sukurti vietinÄs saugyklos"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2648
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "Nepavyko sukurti vietinio podÄlio aplanko â%sâ"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2659
+#| msgid "Could not create cache file"
+msgid "Could not create synch slave thread"
+msgstr "Nepavyko sukurti sinchronizacijos pagalbinÄs gijos"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3671
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV nepalaiko masiniÅ pridÄjimÅ"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3798
-#| msgid "The backend does not support bulk modifications"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3773
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV nepalaiko masiniÅ pakeitimÅ"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3966
-#| msgid "The backend does not support bulk removals"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3941
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV nepalaiko masiniÅ paÅalinimÅ"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4625
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4600
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendorius nepalaiko uÅimtumo informacijos"
 
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4608
+msgid "Schedule outbox url not found"
+msgstr "TvarkaraÅÄio siuntimo dÄÅutÄs url nerastas"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4707
+msgid "Unexpected result in schedule-response"
+msgstr "Nelaukas rezultatas tvarkaraÅÄio atsake"
+
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
 msgid "Birthday"
 msgstr "Gimtadienis"
@@ -1138,29 +1241,28 @@ msgstr "Nepavyko iÅsaugoti kalendoriaus duomenÅ: Netinkamai suformuotas URI."
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nepavyko iÅsaugoti kalendoriaus duomenÅ"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:481
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482
 #, c-format
-#| msgid "Malformed signature"
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "Blogai suformuotas URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:542
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:543
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Nukreipta neteisingu URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:579
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:580
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Netaisyklingas failo formatas."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:589
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ne kalendorius."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:929
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:933
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:886
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:890
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nepavyko sukurti podÄlio failo"
@@ -1266,7 +1368,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "TapatybÄs nustatyti nepavyko"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
 #: ../libedataserver/e-client.c:130
 msgid "Authentication required"
 msgstr "BÅtina nustatyti tapatybÄ"
@@ -1746,39 +1848,39 @@ msgstr "VÄl sinchronizuojama su serveriu"
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "AtsisiunÄiami nauji laiÅkai darbui atsijungus"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:417
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:484
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:331
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:487
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:334
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Nukopijuoti aplanko turinÄ Ä savo kompiuterÄ darbui _atsijungus"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:466
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:410
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:479
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:535
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:611
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:645
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:685
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:721
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:273
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1364
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1452
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1498
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2471
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3221
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807
+#: ../camel/camel-disco-store.c:469
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:413
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:482
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:614
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:688
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:275
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1383
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1471
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1520
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2030
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3265
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:654
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:844
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1046
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "NorÄdami uÅbaigti ÅiÄ operacijÄ turite dirbti prisijungÄ"
@@ -1788,71 +1890,71 @@ msgstr "NorÄdami uÅbaigti ÅiÄ operacijÄ turite dirbti prisijungÄ"
 msgid "Canceled"
 msgstr "AtÅaukta"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:895
-#: ../camel/camel-filter-search.c:762
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:897
+#: ../camel/camel-filter-search.c:772
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:943
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:945
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "IÅ %s gautas netinkamai suformuotas laiÅkas: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1146
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1141
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1695
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1242
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1707
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Klaida apdorojant filtrÄ: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1706
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1253
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1718
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Klaida vykdant filtrÄ: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1361
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Gaunamas laiÅkas %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1406
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1408
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "NesÄkmÄ ties laiÅku %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1527
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1423
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1533
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1535
 msgid "Complete"
 msgstr "UÅbaigta"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Gaunamas laiÅkas %d iÅ %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "NesÄkmÄ ties laiÅku %d iÅ %d"
@@ -1869,8 +1971,8 @@ msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai"
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:939
-#: ../camel/camel-filter-search.c:948
+#: ../camel/camel-filter-search.c:949
+#: ../camel/camel-filter-search.c:958
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Klaida vykdant filtro paieÅkÄ: %s: %s"
@@ -1915,7 +2017,6 @@ msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui â%sâ"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:3371
 #, c-format
-#| msgid "Opening folder '%s'"
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "IÅbraukiamas aplankas â%sâ"
 
@@ -1931,12 +2032,11 @@ msgstr "Gaunama â%sâ kvotos informacija"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:3985
 #, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:417
-#: ../camel/camel-folder-search.c:581
+#: ../camel/camel-folder-search.c:420
+#: ../camel/camel-folder-search.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1945,8 +2045,8 @@ msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti paieÅkos iÅraiÅkos: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:429
-#: ../camel/camel-folder-search.c:593
+#: ../camel/camel-folder-search.c:432
+#: ../camel/camel-folder-search.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1956,33 +2056,33 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:811
-#: ../camel/camel-folder-search.c:854
+#: ../camel/camel-folder-search.c:822
+#: ../camel/camel-folder-search.c:865
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:921
+#: ../camel/camel-folder-search.c:932
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) neleistinas viduje %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:928
-#: ../camel/camel-folder-search.c:936
+#: ../camel/camel-folder-search.c:939
+#: ../camel/camel-folder-search.c:947
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutÄs"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:964
+#: ../camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:974
+#: ../camel/camel-folder-search.c:985
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) reikalauja aplankÅ rinkinio"
@@ -1995,7 +2095,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeÅinomas"
 
@@ -2051,7 +2151,7 @@ msgstr "Pastaba: Åifruotas turinys neturi informacijos apie gavÄjÄ, todÄl bu
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:879
 #: ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
 #: ../libedataserver/e-client.c:140
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
@@ -2126,18 +2226,18 @@ msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "UÅÅifruotas turinys"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:101
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:109
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Nepavyko %s sukurti podÄlio:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:791
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:365
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Åiam aplankui taikyti laiÅkÅ _filtrus"
@@ -2150,251 +2250,245 @@ msgstr "Serveris atsijungÄ"
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Klaida raÅant Ä podÄlio srautÄ:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2401
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2404
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nenustatyta tapatybÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2470
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2473
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Klaida atliekant tuÅÄiÄ veiksmÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3314
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3325
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:413
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:467
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3315
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3435
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybÄs nustatymo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3432
-#: ../camel/camel-session.c:486
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3446
+#: ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1172
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybÄs nustatymas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3451
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1140
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Negalima nustatyti tapatybÄs be naudotojo vardo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3460
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1126
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3474
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "TapatybÄs patvirtinimo slaptaÅodis neprieinamas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3650
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3667
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Klaida gaunant laiÅkÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3732
-#| msgid "Failed to cache %s: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3749
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3746
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3763
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Nepavyko uÅverti laikinojo srauto"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3844
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3861
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Klaida kopijuojant laiÅkus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3979
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3996
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Klaida pridedant laiÅkÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4166
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4186
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Klaida gaunant praneÅimÅ antraÅtes"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4305
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4328
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Klaida gaunant laiÅkÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4427
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4627
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4450
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4657
 #, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Gaunama naujÅ laiÅkÅ santrauka iÅ â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4480
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4507
 #, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "%s ieÅkoma pakeistÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4523
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4550
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Klaida tikrinant naujus laiÅkus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4723
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4756
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Klaida gaunant praneÅimus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4731
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4767
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4764
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4800
 #, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-#| msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
 msgstr[0] "Gaunama %d laiÅko santrauka iÅ â%sâ"
 msgstr[1] "Gaunama %d laiÅkÅ santraukos iÅ â%sâ"
 msgstr[2] "Gaunama %d laiÅkÅ santraukos iÅ â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4894
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4930
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4931
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4967
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Klaida atnaujinant aplankÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5023
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5060
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Klaida sunaikinant laiÅkÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5120
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5157
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Klaida gaunant aplankus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5199
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5236
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5256
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5293
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Klaida kuriant aplankÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5305
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5342
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Klaida trinant aplankÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5359
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5396
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Klaida pervadinant aplankÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5414
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5451
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Klaida atliekant NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5512
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5553
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6142
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3500
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6183
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3517
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti laiÅko, kurio ID %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3501
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6184
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3518
 msgid "No such message available."
 msgstr "NÄra tokio laiÅko."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6298
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6313
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6339
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6354
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:155
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:157
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP serveris %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:160
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:828
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid "Password"
 msgstr "SlaptaÅodis"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:253
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo teksto slaptaÅodis."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:342
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:344
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "NÄra tokio aplanko %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:367
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:838
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:369
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:851
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2673
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gauti laiÅkai"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1071
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1084
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "Gaunamas %s aplankÅ sÄraÅas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1172
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1749
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1188
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1769
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "NÄra tokio aplanko: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1385
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2486
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1404
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2074
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2517
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Aplanko vardas â%sâ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis â%câ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1396
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2499
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1415
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2530
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "NeÅinomas aukÅtesnysis aplankas: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1406
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2109
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2550
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1425
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2137
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "AukÅtesniajam aplankui neleistina turÄti ÅemesniÅjÅ aplankÅ"
@@ -2547,12 +2641,12 @@ msgstr "Nepavyko rasti vardo"
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Nepavyko rasti vardo: %s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:112
+#: ../camel/camel-network-service.c:114
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:207
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "LaiÅkai aplanke â%sâ sinchronizuojami su disku"
@@ -2587,7 +2681,7 @@ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nepavyko Äkelti %s: modulyje nÄra inicializacijos kodo."
 
 #: ../camel/camel-provider.c:410
-#: ../camel/camel-session.c:398
+#: ../camel/camel-session.c:406
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "NÄra protokolo â%sâ tiekÄjo"
@@ -2648,32 +2742,32 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
 msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
 msgstr "Su Åia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugÅ DIGESTâMD5 slaptaÅodÄ, jei serveris tai palaiko."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Serverio uÅklausa per ilga (>2048 oktetÅ)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Serverio uÅklausa netinkama\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "Serverio uÅklausoje buvo netvarkingas âApsaugos kokybÄsâ prieigos raktas"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Serverio atsakyme nebuvo tapatybÄs nustatymo duomenÅ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Serverio atsakyme buvo nevisi tapatybÄs nustatymo duomenys"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Serverio atsakymas nesutampa"
@@ -2727,15 +2821,15 @@ msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:384
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:401
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Netinkamas tapatybÄs nustatymo atsakymas iÅ serverio."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:413
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nepalaikomas saugumo lygis."
@@ -2749,7 +2843,7 @@ msgstr "Prisijungti"
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ prisijungimui prie serverio naudojamas grynojo teksto slaptaÅodis."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "NeÅinoma tapatybÄs nustatymo bÅsena."
@@ -2784,7 +2878,7 @@ msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "POP prieÅ SMTP tapatybÄs nustatymÄ naudojant neÅinomÄ transportavimÄ"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "POP prieÅ SMTP tapatybÄs nustatymÄ bandyta su %s tarnyba"
@@ -2794,17 +2888,21 @@ msgstr "POP prieÅ SMTP tapatybÄs nustatymÄ bandyta su %s tarnyba"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios iÅraiÅkos: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-session.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Protokolui â%sâ uÅregistruotas netinkamas GType"
 
-#: ../camel/camel-session.c:501
+#: ../camel/camel-session.c:509
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s tapatybÄs nustatyti nepavyko"
 
-#: ../camel/camel-session.c:1239
+#: ../camel/camel-session.c:645
+msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgstr "LaiÅkÅ persiuntimas nepalaikomas"
+
+#: ../camel/camel-session.c:1362
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ %s kompiuteryje %s."
@@ -3048,14 +3146,14 @@ msgstr "Sukuriamas aplankas â%sâ"
 
 #: ../camel/camel-store.c:2672
 #: ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko: %s: netinkama operacija"
 
 #: ../camel/camel-store.c:2815
 #: ../camel/camel-vee-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija"
@@ -3080,13 +3178,11 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandÄ â%sâ: %s"
 
 #: ../camel/camel-subscribable.c:386
 #, c-format
-#| msgid "Error subscribing to folder"
 msgid "Subscribing to folder '%s'"
 msgstr "UÅsisakomas aplankas â%sâ"
 
 #: ../camel/camel-subscribable.c:518
 #, c-format
-#| msgid "Error subscribing to folder"
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "Atsisakoma aplanko â%sâ"
 
@@ -3264,29 +3360,28 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nepavyko apdoroti URL â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
 #, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
 msgid "Updating folder '%s'"
 msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:850
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:960
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:855
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:965
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiÅkÅ Ä virtualÅ aplankÄ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:883
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "NÄra tokio laiÅko %s aplanke %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:936
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Klaida ÄraÅant â%sâ:"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1164
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "AutomatiÅkai atna_ujinti podÄlyje Åaltinio aplankuose"
 
@@ -3330,12 +3425,12 @@ msgstr "NÄra iÅvesties srauto"
 msgid "No input stream"
 msgstr "NÄra Ävesties srauto"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Serveris netikÄtai atsijungÄ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
@@ -3344,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 "PerspÄjimas iÅ IMAP serverio %s %s aplanke %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:426
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3353,78 +3448,78 @@ msgstr ""
 "PerspÄjimas iÅ IMAP serverio %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:511
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "NetikÄtas atsakymas iÅ IMAP serverio: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:520
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:523
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Nepavyko Ävykdyti IMAP komandos: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:603
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:606
 #, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Serverio atsakymas baigÄsi per anksti."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:818
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:821
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:856
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:859
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "NetikÄtas atsakymas OK iÅ IMAP serverio: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:354
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Visada ieÅkoti _naujÅ laiÅkÅ Åiame aplanke"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:439
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:460
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nepavyko Äkelti %s santraukos"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1135
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s ieÅkoma pakeistÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3463
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Nepavyko gauti laiÅko:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3577
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4485
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Åis laiÅkas Åiuo metu nepasiekiamas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4038
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4118
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4059
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4140
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "AtsiunÄiama naujÅ laiÅkÅ santrauka iÅ %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteikta informacija apie laiÅkÄ %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4282
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteiktas UID laiÅkui %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4499
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4522
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nepavyko rasti laiÅko teksto FETCH atsakyme"
@@ -3537,26 +3632,25 @@ msgstr "IMAP"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "PaÅto skaitymui ir raÅymui IMAP serveriuose."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2158
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2186
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â%sâ: aplankas egzistuoja."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2923
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2961
 #, c-format
-#| msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
 msgstr "Gaunamas %s aplankÅ sÄraÅas"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3265
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3309
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Serveris netikÄtai atsijungÄ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3268
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3312
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Serveris netikÄtai atsijungÄ:"
 
@@ -3580,27 +3674,27 @@ msgstr "Numatytasis IMAP prievadas"
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "dÄÅutÄ: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "_Indeksuoti pagrindinÄs laiÅko dalies duomenis"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:726
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3669,51 +3763,51 @@ msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas"
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko â%sâ Ä %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Vietinio paÅto failas %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Saugyklos Åaknis %s nÄra absoliutus kelias"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Saugyklos Åaknis %s nÄra nÄra Äprastas aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "VietinÄse saugyklose nÄra inbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko indekso failo â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko meta failo â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti â%sâ: %s"
@@ -3750,64 +3844,64 @@ msgstr "Nepavyko gauti laiÅko %s iÅ aplanko %s:"
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Nepavyko perkelti laiÅko Ä paskirties aplankÄ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplanko pavadinime negali bÅti taÅko"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Aplankas %s jau yra"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: aplankas neegzistuoja"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: tai nÄra maildir aplankas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "ne maildir aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko apÅvelgti aplanko â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
 #, c-format
 msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: aplanko pavadinime negali bÅti taÅko"
@@ -3849,39 +3943,39 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko uÅrakto ant %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: nÄra Äprastas failas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â%sâ: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Toks aplankas jau yra"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3890,33 +3984,33 @@ msgstr ""
 "Nepavyko iÅtrinti aplanko â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "â%sâ nÄra Äprastas failas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Aplankas â%sâ nÄra tuÅÄias. NeiÅtrintas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko santraukos failo â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti â%sâ: â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko pervadinti â%sâ Ä %s: %s"
@@ -4005,12 +4099,12 @@ msgstr "Nepavyko raÅyti Ä laikinÄ paÅto dÄÅutÄ: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Nepavyko pridurti laiÅko prie mh aplanko: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: tai ne aplankas"
@@ -4020,36 +4114,36 @@ msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: tai ne aplankas"
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Kaupas â%sâ negali bÅti atvertas: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Kaupas â%sâ nÄra Äprastas failas ar aplankas"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Kaupo paÅto failas %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Kaupo aplankÅ medis %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
 msgid "Invalid spool"
 msgstr "Netinkamas Åaltinis"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Aplanko â%s/%sâ nÄra."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4058,12 +4152,12 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atverti aplanko â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Aplanko â%sâ nÄra."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4072,22 +4166,22 @@ msgstr ""
 "Nepavyko sukurti aplanko: â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "â%sâ nÄra mailbox failas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Åi saugykla nepalaiko INBOX"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Kaupo aplankÅ negalima iÅtrinti"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Kaupo aplankÅ negalima pervadinti"
@@ -4124,17 +4218,17 @@ msgstr "VidinÄ klaida: netinkamas UID formatas: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:610
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1005
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti laiÅko %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:548
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Nepavyko gauti laiÅko %s:"
@@ -4164,46 +4258,46 @@ msgstr "Negalite kopijuoti ÅinuÄiÅ iÅ NNTP aplanko!"
 msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr "_Rodyti sutrumpintus aplankÅ uÅraÅus (pvz., âc.o.linuxâ vietoje âcomp.os.linuxâ)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "UÅsisakymo _lange rodyti santykinius aplankÅ pavadinimus"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
 msgid "Default NNTP port"
 msgstr "Numatytasis NNTP prievadas"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
 msgid "NNTP over SSL"
 msgstr "NNTP per SSL"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET naujienos"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "Tai tiekÄjas, naudojamas skaitant ir raÅant Ä USENET naujienÅ grupes."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
 msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
 msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ, tapatybÄs NNTP serveryje bus nustatyta naudojant paprasto teksto pavidalo slaptaÅodÄ."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:283
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP serveris %s grÄÅino klaidos kodÄ %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:458
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET naujienos per %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1044
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4214,22 +4308,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "JÅs negalite sukurti aplanko naujienÅ saugykloje - vietoj to uÅsisakykit."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienÅ saugykloje."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1189
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Negalima paÅalinti aplanko naujienÅ saugykloje, vietoj to atsisakykite."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4240,7 +4334,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NÄra tokios naujienÅ grupÄs. Pasirinktas elementas greiÄiausiai yra aukÅtesnysis aplankas."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4251,64 +4345,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "naujienÅ grupÄ neegzistuoja!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1626
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP komandos klaida:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1691
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1711
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Neprisijungta."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: IeÅkoma naujÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "NetikÄtas serverio atsakymas iÅ xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "NetikÄtas serverio atsakymas iÅ head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Operacijos klaida: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:516
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "NÄra laiÅko su UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:532
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "AtsiunÄiamas POP laiÅkas %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "NeÅinoma prieÅastis"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "AtsiunÄiama POP santrauka"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:829
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Sunaikinami seni laiÅkai"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:849
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Sunaikinami iÅtrinti laiÅkai"
 
@@ -4320,41 +4414,42 @@ msgstr "LaiÅkÅ saugykla"
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Palikti laiÅkus serveryje"
 
-#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "_IÅtrinti po %s dienÅ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 msgid "Delete _expunged from local Inbox"
 msgstr "PaÅalinti _iÅvalytuosius iÅ vietinÄs gautÅ laiÅkÅ dÄÅutÄs"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "Atjungti visÅ POP3 _plÄtiniÅ palaikimÄ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
 msgid "Default POP3 port"
 msgstr "Numatytasis POP3 prievadas"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
 msgid "POP3 over SSL"
 msgstr "POP3 per SSL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Prisijungimui ir paÅto atsiuntimui iÅ POP serveriÅ."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
 msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
 msgstr "Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto teksto slaptaÅodis. Tai vienintelÄ parinktis, palaikoma daugelio POP serveriÅ."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
 msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
 msgstr "Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas uÅÅifruotas slaptaÅodis per APOP protokolÄ. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi serveriuose, kurie teigia, jog jÄ palaiko."
 
@@ -4363,57 +4458,58 @@ msgstr "Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas uÅÅifru
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iÅ POP serverio %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:155
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "Serveris nepalaiko STLS"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄs POP serveryje %s:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 serveris %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. Ätariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4424,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:594
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4433,17 +4529,17 @@ msgstr ""
 "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n"
 "Klaida siunÄiant naudotojo vardÄ%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Aplanko â%sâ nÄra."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 saugyklose nÄra aplankÅ hierarchijos"
@@ -4464,36 +4560,36 @@ msgstr "sendmail"
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "PaÅto siuntimas per sendmail programÄ"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Nepavyko apdoroti gavÄjÅ sÄraÅo"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio Ä sendmail: %s: paÅtas neiÅsiÅstas"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "Nepavyko paleisti atskiro sendmail proceso: %s: paÅtas neiÅsiÅstas"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko:"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "âsendmailâ baigÄ darbÄ signalu %s: paÅtas neiÅsiÅstas."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "Nepavyko paleisti %s: paÅtas neiÅsiÅstas."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "âsendmailâ baigÄ darbÄ bÅsena %d: paÅtas neiÅsiÅstas."
@@ -4518,223 +4614,222 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "PaÅto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio paÅto serverio naudojant SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP serveris %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP paÅto siuntimas per %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko praÅyto tapatybÄs nustatymo tipo %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "NÄra nurodyto SASL mechanizmo"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko: paslauga neprisijungus."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko: siuntÄjo adresas neteisingas."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
 msgid "Sending message"
 msgstr "SiunÄiamas laiÅkas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko: neapibrÄÅti jokie gavÄjai."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko: dalis adresatÅ yra neteisingi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "SintaksÄs klaida, komanda neatpaÅinta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "SintaksÄs klaida parametruose arba argumentuose"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Komanda neÄgyvendinta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Komandos parametras neÄgyvendintas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Sistemos bÅsena, arba sistemos Åinyno atsakymas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
 msgid "Help message"
 msgstr "Åinyno ÅinutÄ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
 msgid "Service ready"
 msgstr "Paslauga paruoÅta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Paslauga uÅdaro transmisijos kanalÄ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Paslauga neprieinama, uÅdaromas transmisijos kanalas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "PraÅytas paÅto veiksmas pavyko, uÅbaigtas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiÅsta Ä <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "PraÅytas paÅto veiksmas neÄvykdytas: paÅto dÄÅutÄ neprieinama"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "PraÅytas veiksmas neÄvykdytas: paÅto dÄÅutÄ neprieinama"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "PraÅytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "PraÅytas veiksmas neÄvykdytas: trÅksta vietos sistemoje"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "PraÅytas veiksmas neÄvykdytas: perÅengta vietos saugykloje riba"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "PraÅytas veiksmas neÄvykdytas: paÅto dÄÅutÄs vardas neleistinas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "PradÄkite laiÅko ÄvestÄ. Ävedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Tranzakcija nepavyko"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Reikia perkelti slaptaÅodÄ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "TapatybÄs nustatymo mechanizmas per silpnas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:853
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "PraÅytam tapatybÄs nustatymo mechanizmui reikalingas Åifravimas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Laikina tapatybÄs nustatymo nesÄkmÄ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP pasveikinimas"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1240
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1274
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1463
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET komanda nepavyko:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT komanda nepavyko:"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Contact ID already exists"
 msgid "Contact UID of a user"
 msgstr "Naudotojo kontakto UID"
 
@@ -4762,47 +4857,44 @@ msgstr "GimtadieniÅ ir jubiliejÅ priminÄjo vienetai"
 msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
 msgstr "Vienetai gimtadieniÅ ir jubiliejÅ priminÄjui, âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:145
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:156
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:612
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:973
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "MagistralÄs pavadinimas dingo (klientas baigÄ darbÄ?)"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
 msgid "No response from client"
 msgstr "NÄra atsako iÅ kliento"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:967
-#| msgid "Could not cancel operation"
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "Klientas atÅaukÄ veiksmÄ"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
 msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "Klientas praneÅa apie atmestÄ slaptaÅodÄ"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:530
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "PridÄti slaptaÅodÄ Ä raktinÄ"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:593
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:595
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "SlaptaÅodis buvo neteisingas"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1322
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1494
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1673
-#| msgid "Operation has been canceled"
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690
 msgid "Keyring operation was cancelled"
 msgstr "RaktinÄs veiksmas atÅauktas"
 
 #: ../libebackend/e-backend.c:190
 #, c-format
-#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s nepalaiko tapatybÄs nustatymo"
 
@@ -4821,40 +4913,39 @@ msgstr "%s nepalaiko nutolusiÅ resursÅ trynimo"
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "DuomenÅ Åaltiniui trÅksta [%s] grupÄs"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:938
-#: ../libedataserver/e-source.c:1084
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:945
+#: ../libedataserver/e-source.c:1092
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nepalaiko nutolusiÅ resursÅ kÅrimo"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:952
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:959
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui sukurti"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:980
-#: ../libedataserver/e-source.c:1193
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:987
+#: ../libedataserver/e-source.c:1201
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nepalaiko nutolusiÅ resursÅ trynimo"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:994
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1001
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui iÅtrinti"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1329
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1336
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Failas turi turÄti â.sourceâ plÄtinÄ"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:520
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
 #: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512
-#| msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "Naudotojas atsisakÄ patvirtinti tapatybÄ"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:742
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID â%sâ jau naudojamas"
@@ -4990,85 +5081,73 @@ msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-Bus klaida"
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
-#| msgid "Authentication required"
 msgid "Address book authentication request"
 msgstr "AdresÅ knygos tapatybÄs patvirtinimo uÅklausa"
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
-#| msgid "Authentication required"
 msgid "Calendar authentication request"
 msgstr "Kalendoriaus tapatybÄs patvirtinimo uÅklausa"
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
-#| msgid "Authentication required"
 msgid "Mail authentication request"
 msgstr "El. paÅto tapatybÄs patvirtinimo uÅklausa"
 
 #. generic account prompt
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
-#| msgid "Authentication required"
 msgid "Authentication request"
 msgstr "TapatybÄs patvirtinimo uÅklausa"
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ adresÅ knygai â%sâ."
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ kalendoriui â%sâ."
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ el. paÅto paskyrai â%sâ."
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ el. paÅto transportui â%sâ."
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ raÅteliÅ sÄraÅui â%sâ."
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅui â%sâ."
 
 #: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ paskyrai â%sâ."
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:620
+#: ../libedataserver/e-source.c:621
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Åaltinio failui trÅksta [%s] grupÄs"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:911
+#: ../libedataserver/e-source.c:919
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nÄra paÅalinamas"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:993
+#: ../libedataserver/e-source.c:1001
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nÄra raÅomas"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1372
-#| msgid "Unnamed List"
+#: ../libedataserver/e-source.c:1382
 msgid "Unnamed"
 msgstr "NeÄvardytas"
 
@@ -5081,8 +5160,8 @@ msgstr "ParaÅo scenarijus turi bÅti vietinis failas"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
 
@@ -5090,8 +5169,8 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
@@ -5099,8 +5178,8 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
 
@@ -5108,83 +5187,83 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %Y-%m-%d"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%Y-%m-%d %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%Y-%m-%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1989
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1981
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5192,26 +5271,27 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1986
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -5327,11 +5407,11 @@ msgstr "Åiuo metu _naudojamos kategorijos:"
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "_Prieinamos kategorijos:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:324
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktograma"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:329
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
@@ -5373,79 +5453,78 @@ msgstr "Rodyti kontaktus"
 msgid "Address B_ook:"
 msgstr "AdresÅ _knyga:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308
-#| msgid "Cate_gory:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
 msgid "Cat_egory:"
 msgstr "Kat_egorija:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:326
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332
 msgid "_Search:"
 msgstr "_IeÅkoti:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:344
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1141
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1182
 msgid "Any Category"
 msgstr "Bet kuri kategorija"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359
 msgid "Co_ntacts"
 msgstr "Ko_ntaktai"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:401
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421
 msgid "Search"
 msgstr "IeÅkoti"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:404
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424
 msgid "Address Book"
 msgstr "AdresÅ knyga"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:407
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
 #: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktai"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:522
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Pasirinkite iÅ adresÅ knygos kontaktus"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:880
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:917
 msgid "_Add"
 msgstr "_PridÄti"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:884
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:921
 msgid "_Remove"
 msgstr "_PaÅalinti"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1056
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1097
 #, c-format
 msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Klaida Äkeliant adresÅ knygÄ: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2959
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3008
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "IÅ_skleisti %s"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2974
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3024
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "K_opijuoti %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2984
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3035
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_IÅkirpti %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3001
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3053
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Keisti %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:521
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_IÅtrinti %s"
@@ -5489,42 +5568,36 @@ msgstr "Pasirinkite paskirties vietÄ"
 
 #: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-#| msgid "Calendar URI"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
 #, c-format
-#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "Kodas: %u - nelauktas atsakas iÅ serverio"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
 #, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve message"
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Nepavyko perskaityti automatinio aptikimo atsako XML"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Nepavyko rasti Autodiscover elemento"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Nepavyko rasti Response elemento"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Nepavyko rasti Account elemento"
 
@@ -5548,66 +5621,19 @@ msgstr "TÄsti darbÄ po paskutinio kliento atsijungimo"
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "Laukti, kol yra bent vienas prisijungÄs klientas"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:569
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
 msgid "Evolution Source Viewer"
 msgstr "Evolution ÅaltiniÅ ÅiÅryklÄ"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:598
-#| msgid "Family Name"
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:649
 msgid "Display Name"
 msgstr "Rodomas vardas"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:607
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:658
 msgid "Flags"
 msgstr "PoÅymiai"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:635
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:710
 msgid "Identity"
 msgstr "Idnetitetas"
 
-#~ msgid "Authenticating with the serverâ"
-#~ msgstr "Nustatoma tapatybÄ serveryjeâ"
-
-#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-#~ msgstr "%s: GConf nebuvo iÅsaugoto UID â%sâ Åaltinio."
-
-#~ msgid "On This Computer"
-#~ msgstr "Åiame kompiuteryje"
-
-#~ msgid "Invalid source"
-#~ msgstr "Netinkamas Åaltinis"
-
-#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
-#~ msgstr "Neteisingas uri â%sâ"
-
-#~ msgid "Failed to find system book"
-#~ msgstr "Nepavyko rasti sisteminÄs knygos"
-
-#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-#~ msgstr "ÅaltiniÅ sÄraÅe nÄra UID â%sâ Åaltinio."
-
-#~ msgid "Cannot authenticate user: "
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo tapatybÄs: "
-
-#~ msgid "Empty URI"
-#~ msgstr "TuÅÄias URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Äveskite adresÅ knygos %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)\n"
-#~ "PrieÅastis: %s"
-
-#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-#~ msgstr "Äveskite adresÅ knygos %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)"
-
-#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)"
-
-#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Äveskite %s slaptaÅodÄ, norÄdami Äjungti tarpinÄ serverÄ naudotojui %s"
-
-#~ msgid "Invalid source type"
-#~ msgstr "Netinkamas Åaltinio tipas"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]