[evolution-data-server] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 28 Aug 2012 19:10:40 +0000 (UTC)
commit 97aa3c414c05808ffa867f30dd0c4575b395680c
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Aug 28 22:09:45 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 1286 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 656 insertions(+), 630 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 81fdf97..e840717 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 23:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@@ -21,18 +21,20 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
#: ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Unknown error"
msgstr "NeÅinoma klaida"
@@ -43,6 +45,7 @@ msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko paÅalinti failo â%sâ: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
@@ -74,16 +77,16 @@ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
msgstr "Nepavyko sukurti adresÅ knygos %s santraukos"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:645
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "UÅklausiama atnaujintÅ kontaktÅâ"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:846
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "UÅklausiama atnaujintÅ grupiÅâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1275
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
@@ -91,21 +94,21 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Realizacija nepalaiko dideliÅ pridÄjimÅ"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1307
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1234
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Kuriamas naujas kontaktasâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1396
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1323
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Realizacija nepalaiko dideliÅ paÅalinimÅ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1351
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Åalinamas kontaktasâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1674
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
@@ -113,11 +116,11 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Realizacija nepalaiko dideliÅ pakeitimÅ"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1712
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Taisomas kontaktasâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1895
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1809
msgid "Loadingâ"
msgstr "Äkeliamaâ"
@@ -153,6 +156,10 @@ msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Naudojamas el. paÅto adresas"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
+msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
+msgstr "Nepavyko susieti naudojant v3 arba v2 susiejimus"
+
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "IÅ naujo prisijungiama prie LDAP serverio..."
@@ -161,6 +168,12 @@ msgstr "IÅ naujo prisijungiama prie LDAP serverio..."
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Netinkama DN sintaksÄ"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784
+#, c-format
+msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
+msgstr "LDAP klaida 0x%x (%s)"
+
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Adresatas iÅsaugomas LDAP serveryje..."
@@ -169,10 +182,28 @@ msgstr "Adresatas iÅsaugomas LDAP serveryje..."
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Adresatas Åalinamas iÅ LDAP serverio..."
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2022
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2405
+#, c-format
+msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
+msgstr "%s: ldap_first_entry grÄÅino NULL"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2265
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2456
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
+msgstr "%s: GrÄÅintas neapdorotas rezultato tipas %d"
+
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "KeiÄiamas adresatas iÅ LDAP serverio..."
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2673
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
+msgstr "%s: grÄÅintas neapdorotas paieÅkos rezultato tipas %d"
+
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Gaunami LDAP paieÅkos rezultatai..."
@@ -186,17 +217,64 @@ msgstr "Klaida atliekant paieÅkÄ"
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "AtsiunÄiami kontaktai (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5564
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552
#, c-format
-#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Nepavyko gauti DN naudotojui â%sâ"
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:645
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti â%sâ adresÅ knygos: %s"
+
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Nepavyko sukurti iÅtekliaus â%sâ, gauta HTTP bÅsena: %d (%s)"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "TRYNIMAS nepavyko su HTTP bÅsena: %d"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:507
+#| msgid "_Listen for server change notifications"
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "Kontaktas pakeistas serveryje -> nekeiÄiama"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "Kontakto keitimas nepavyko su HTTP bÅsena: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:912
+#| msgid "Error loading address book: %s"
+msgid "Loading Addressbook summary..."
+msgstr "Äkeliama adresÅ knygos santrauka..."
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Webdav PROPFIND nepavyko su HTTP bÅsena: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
+msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+msgstr "NÄra atsako pagrindo webdav PROPFIND rezultate"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:980
+#, c-format
+#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+msgstr "Äkeliami kontaktai (%d%%)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1287
+msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+msgstr "Nepavyko transformuoti SoupURI Ä simboliÅ eilutÄ"
+
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
msgid "No such book"
msgstr "NÄra tokios knygos"
@@ -224,8 +302,8 @@ msgstr "NÄra vietos"
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Nepavyko paleisti knygÅ gamyklos"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2282
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4640
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Nepavyko gauti ryÅio su rodiniu"
@@ -244,7 +322,6 @@ msgstr "ÄraÅyti Ä"
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
-#| msgid "Book URI"
msgid "Book UID"
msgstr "Knygos UID"
@@ -689,7 +766,6 @@ msgstr "SÄraÅas"
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "List Show Addresses"
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "SÄraÅas rodo adresus"
@@ -805,7 +881,6 @@ msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk vardÅ sÄraÅas"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
-#| msgid "Skype Name List"
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter vardÅ sÄraÅas"
@@ -1055,39 +1130,46 @@ msgstr "Netinkamas realizacijos pavadinimas â%sâ Åaltinyje â%sâ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
-#| msgid "POP Source UID"
msgid "Missing source UID"
msgstr "TrÅkstamas Åaltinio UID"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
#, c-format
-#| msgid "No such source"
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "NÄra tokio Åaltinio UID â%sâ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Serveris nepasiekiamas (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
msgid "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed certificate being used on the server, then disable certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL. Viena iÅ galimÅ prieÅasÄiÅ yra netinkamas serverio naudojamas liudijimas. Jei tai tikÄta, pvz. serveris naudoja paties pasiraÅytÄ liudijimÄ, tuomet iÅjunkite liudijimo galiojimo tikrinimÄ pasirinkÄ ânepaisyti netinkamo SSL liudijimoâ parinkty nustatymuose"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "GrÄÅintas netikÄtas HTTP bÅsenos kodas %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2330
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2700
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635
+#| msgid "Backend is not opened yet"
+msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+msgstr "CalDAV realizacija dar neÄkelta"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1017
+#| msgid "Invalid object"
+msgid "Invalid Redirect URL"
+msgstr "Netinkamas nukreipimo URL"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1096,25 +1178,46 @@ msgstr ""
"Serveris nepasiekiamas, kalendorius atvertas tik skaitymo veiksenoje.\n"
"Klaidos praneÅimas: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3696
-#| msgid "The backend does not support bulk additions"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2639
+#| msgid "Cannot create calendar object: "
+msgid "Cannot create local store"
+msgstr "Nepavyko sukurti vietinÄs saugyklos"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2648
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "Nepavyko sukurti vietinio podÄlio aplanko â%sâ"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2659
+#| msgid "Could not create cache file"
+msgid "Could not create synch slave thread"
+msgstr "Nepavyko sukurti sinchronizacijos pagalbinÄs gijos"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3671
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV nepalaiko masiniÅ pridÄjimÅ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3798
-#| msgid "The backend does not support bulk modifications"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3773
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV nepalaiko masiniÅ pakeitimÅ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3966
-#| msgid "The backend does not support bulk removals"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3941
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV nepalaiko masiniÅ paÅalinimÅ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4625
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4600
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendorius nepalaiko uÅimtumo informacijos"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4608
+msgid "Schedule outbox url not found"
+msgstr "TvarkaraÅÄio siuntimo dÄÅutÄs url nerastas"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4707
+msgid "Unexpected result in schedule-response"
+msgstr "Nelaukas rezultatas tvarkaraÅÄio atsake"
+
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
@@ -1138,29 +1241,28 @@ msgstr "Nepavyko iÅsaugoti kalendoriaus duomenÅ: Netinkamai suformuotas URI."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nepavyko iÅsaugoti kalendoriaus duomenÅ"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:481
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482
#, c-format
-#| msgid "Malformed signature"
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "Blogai suformuotas URI: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:542
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:543
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Nukreipta neteisingu URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:579
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:580
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Netaisyklingas failo formatas."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:589
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ne kalendorius."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:929
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:933
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:886
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:890
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nepavyko sukurti podÄlio failo"
@@ -1266,7 +1368,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "TapatybÄs nustatyti nepavyko"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Authentication required"
msgstr "BÅtina nustatyti tapatybÄ"
@@ -1746,39 +1848,39 @@ msgstr "VÄl sinchronizuojama su serveriu"
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "AtsisiunÄiami nauji laiÅkai darbui atsijungus"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:417
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:484
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:331
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:487
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:334
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Nukopijuoti aplanko turinÄ Ä savo kompiuterÄ darbui _atsijungus"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:466
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:410
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:479
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:535
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:611
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:645
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:685
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:721
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:273
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1364
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1452
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1498
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2471
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3221
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807
+#: ../camel/camel-disco-store.c:469
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:413
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:482
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:614
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:688
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:275
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1383
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1471
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1520
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2030
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3265
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:654
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:844
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1046
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "NorÄdami uÅbaigti ÅiÄ operacijÄ turite dirbti prisijungÄ"
@@ -1788,71 +1890,71 @@ msgstr "NorÄdami uÅbaigti ÅiÄ operacijÄ turite dirbti prisijungÄ"
msgid "Canceled"
msgstr "AtÅaukta"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:895
-#: ../camel/camel-filter-search.c:762
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:897
+#: ../camel/camel-filter-search.c:772
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso â%sâ: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:943
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:945
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "IÅ %s gautas netinkamai suformuotas laiÅkas: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1146
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1141
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1695
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1242
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1707
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida apdorojant filtrÄ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1706
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1253
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1718
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtrÄ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1361
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Gaunamas laiÅkas %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1406
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1408
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "NesÄkmÄ ties laiÅku %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1527
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1423
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1533
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1535
msgid "Complete"
msgstr "UÅbaigta"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Gaunamas laiÅkas %d iÅ %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "NesÄkmÄ ties laiÅku %d iÅ %d"
@@ -1869,8 +1971,8 @@ msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:939
-#: ../camel/camel-filter-search.c:948
+#: ../camel/camel-filter-search.c:949
+#: ../camel/camel-filter-search.c:958
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtro paieÅkÄ: %s: %s"
@@ -1915,7 +2017,6 @@ msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui â%sâ"
#: ../camel/camel-folder.c:3371
#, c-format
-#| msgid "Opening folder '%s'"
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "IÅbraukiamas aplankas â%sâ"
@@ -1931,12 +2032,11 @@ msgstr "Gaunama â%sâ kvotos informacija"
#: ../camel/camel-folder.c:3985
#, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:417
-#: ../camel/camel-folder-search.c:581
+#: ../camel/camel-folder-search.c:420
+#: ../camel/camel-folder-search.c:587
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1945,8 +2045,8 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti paieÅkos iÅraiÅkos: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:429
-#: ../camel/camel-folder-search.c:593
+#: ../camel/camel-folder-search.c:432
+#: ../camel/camel-folder-search.c:599
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1956,33 +2056,33 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:811
-#: ../camel/camel-folder-search.c:854
+#: ../camel/camel-folder-search.c:822
+#: ../camel/camel-folder-search.c:865
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:921
+#: ../camel/camel-folder-search.c:932
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) neleistinas viduje %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:928
-#: ../camel/camel-folder-search.c:936
+#: ../camel/camel-folder-search.c:939
+#: ../camel/camel-folder-search.c:947
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutÄs"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:964
+#: ../camel/camel-folder-search.c:975
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:974
+#: ../camel/camel-folder-search.c:985
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) reikalauja aplankÅ rinkinio"
@@ -1995,7 +2095,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinomas"
@@ -2051,7 +2151,7 @@ msgstr "Pastaba: Åifruotas turinys neturi informacijos apie gavÄjÄ, todÄl bu
#: ../camel/camel-gpg-context.c:879
#: ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
#: ../libedataserver/e-client.c:140
#, c-format
msgid "Cancelled"
@@ -2126,18 +2226,18 @@ msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
msgid "Encrypted content"
msgstr "UÅÅifruotas turinys"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:101
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:109
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nepavyko %s sukurti podÄlio:"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:791
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:365
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Åiam aplankui taikyti laiÅkÅ _filtrus"
@@ -2150,251 +2250,245 @@ msgstr "Serveris atsijungÄ"
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Klaida raÅant Ä podÄlio srautÄ:"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2401
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2404
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Nenustatyta tapatybÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2470
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2473
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Klaida atliekant tuÅÄiÄ veiksmÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3314
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3325
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:413
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:467
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3315
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3435
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybÄs nustatymo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3432
-#: ../camel/camel-session.c:486
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3446
+#: ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1172
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybÄs nustatymas"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3451
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1140
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Negalima nustatyti tapatybÄs be naudotojo vardo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3460
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1126
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3474
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
msgid "Authentication password not available"
msgstr "TapatybÄs patvirtinimo slaptaÅodis neprieinamas"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3650
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3667
msgid "Error fetching message"
msgstr "Klaida gaunant laiÅkÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3732
-#| msgid "Failed to cache %s: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3749
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3746
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3763
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Nepavyko uÅverti laikinojo srauto"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3844
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3861
msgid "Error copying messages"
msgstr "Klaida kopijuojant laiÅkus"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3979
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3996
msgid "Error appending message"
msgstr "Klaida pridedant laiÅkÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4166
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4186
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Klaida gaunant praneÅimÅ antraÅtes"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4305
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4328
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Klaida gaunant laiÅkÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4427
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4627
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4450
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4657
#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Gaunama naujÅ laiÅkÅ santrauka iÅ â%sâ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4480
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4507
#, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "%s ieÅkoma pakeistÅ laiÅkÅ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4523
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4550
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Klaida tikrinant naujus laiÅkus"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4723
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4756
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Klaida gaunant praneÅimus"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4731
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4767
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4764
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4800
#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-#| msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] "Gaunama %d laiÅko santrauka iÅ â%sâ"
msgstr[1] "Gaunama %d laiÅkÅ santraukos iÅ â%sâ"
msgstr[2] "Gaunama %d laiÅkÅ santraukos iÅ â%sâ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4894
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4930
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4931
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4967
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Klaida atnaujinant aplankÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5023
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5060
msgid "Error expunging message"
msgstr "Klaida sunaikinant laiÅkÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5120
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5157
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Klaida gaunant aplankus"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5199
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5236
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5256
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5293
msgid "Error creating folder"
msgstr "Klaida kuriant aplankÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5305
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5342
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Klaida trinant aplankÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5359
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5396
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Klaida pervadinant aplankÄ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5414
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5451
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Klaida atliekant NOOP"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5512
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5553
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6142
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3500
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6183
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3517
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiÅko, kurio ID %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3501
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6184
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3518
msgid "No such message available."
msgstr "NÄra tokio laiÅko."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6298
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6313
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6339
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6354
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:155
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:157
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP serveris %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:160
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:828
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid "Password"
msgstr "SlaptaÅodis"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:253
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo teksto slaptaÅodis."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:342
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:344
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "NÄra tokio aplanko %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:367
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:838
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:369
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:851
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2673
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiÅkai"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1071
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1084
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Gaunamas %s aplankÅ sÄraÅas"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1172
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1749
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1188
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1769
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "NÄra tokio aplanko: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1385
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2486
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1404
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2074
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2517
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Aplanko vardas â%sâ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis â%câ"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1396
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2499
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1415
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2530
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "NeÅinomas aukÅtesnysis aplankas: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1406
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2109
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2550
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1425
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2137
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "AukÅtesniajam aplankui neleistina turÄti ÅemesniÅjÅ aplankÅ"
@@ -2547,12 +2641,12 @@ msgstr "Nepavyko rasti vardo"
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Nepavyko rasti vardo: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:112
+#: ../camel/camel-network-service.c:114
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:207
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "LaiÅkai aplanke â%sâ sinchronizuojami su disku"
@@ -2587,7 +2681,7 @@ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nepavyko Äkelti %s: modulyje nÄra inicializacijos kodo."
#: ../camel/camel-provider.c:410
-#: ../camel/camel-session.c:398
+#: ../camel/camel-session.c:406
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "NÄra protokolo â%sâ tiekÄjo"
@@ -2648,32 +2742,32 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
msgstr "Su Åia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugÅ DIGESTâMD5 slaptaÅodÄ, jei serveris tai palaiko."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Serverio uÅklausa per ilga (>2048 oktetÅ)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Serverio uÅklausa netinkama\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Serverio uÅklausoje buvo netvarkingas âApsaugos kokybÄsâ prieigos raktas"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Serverio atsakyme nebuvo tapatybÄs nustatymo duomenÅ"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Serverio atsakyme buvo nevisi tapatybÄs nustatymo duomenys"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Serverio atsakymas nesutampa"
@@ -2727,15 +2821,15 @@ msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:384
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:401
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Netinkamas tapatybÄs nustatymo atsakymas iÅ serverio."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:413
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nepalaikomas saugumo lygis."
@@ -2749,7 +2843,7 @@ msgstr "Prisijungti"
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ prisijungimui prie serverio naudojamas grynojo teksto slaptaÅodis."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "NeÅinoma tapatybÄs nustatymo bÅsena."
@@ -2784,7 +2878,7 @@ msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "POP prieÅ SMTP tapatybÄs nustatymÄ naudojant neÅinomÄ transportavimÄ"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP prieÅ SMTP tapatybÄs nustatymÄ bandyta su %s tarnyba"
@@ -2794,17 +2888,21 @@ msgstr "POP prieÅ SMTP tapatybÄs nustatymÄ bandyta su %s tarnyba"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios iÅraiÅkos: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Protokolui â%sâ uÅregistruotas netinkamas GType"
-#: ../camel/camel-session.c:501
+#: ../camel/camel-session.c:509
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s tapatybÄs nustatyti nepavyko"
-#: ../camel/camel-session.c:1239
+#: ../camel/camel-session.c:645
+msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgstr "LaiÅkÅ persiuntimas nepalaikomas"
+
+#: ../camel/camel-session.c:1362
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ %s kompiuteryje %s."
@@ -3048,14 +3146,14 @@ msgstr "Sukuriamas aplankas â%sâ"
#: ../camel/camel-store.c:2672
#: ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko: %s: netinkama operacija"
#: ../camel/camel-store.c:2815
#: ../camel/camel-vee-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija"
@@ -3080,13 +3178,11 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandÄ â%sâ: %s"
#: ../camel/camel-subscribable.c:386
#, c-format
-#| msgid "Error subscribing to folder"
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "UÅsisakomas aplankas â%sâ"
#: ../camel/camel-subscribable.c:518
#, c-format
-#| msgid "Error subscribing to folder"
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Atsisakoma aplanko â%sâ"
@@ -3264,29 +3360,28 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nepavyko apdoroti URL â%sâ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
#, c-format
-#| msgid "Creating folder '%s'"
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:850
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:960
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:855
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:965
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiÅkÅ Ä virtualÅ aplankÄ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:883
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "NÄra tokio laiÅko %s aplanke %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:936
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Klaida ÄraÅant â%sâ:"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1164
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "AutomatiÅkai atna_ujinti podÄlyje Åaltinio aplankuose"
@@ -3330,12 +3425,12 @@ msgstr "NÄra iÅvesties srauto"
msgid "No input stream"
msgstr "NÄra Ävesties srauto"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveris netikÄtai atsijungÄ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
@@ -3344,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"PerspÄjimas iÅ IMAP serverio %s %s aplanke %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:426
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3353,78 +3448,78 @@ msgstr ""
"PerspÄjimas iÅ IMAP serverio %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:511
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "NetikÄtas atsakymas iÅ IMAP serverio: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:520
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:523
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Nepavyko Ävykdyti IMAP komandos: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:603
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:606
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serverio atsakymas baigÄsi per anksti."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:818
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:821
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:856
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:859
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "NetikÄtas atsakymas OK iÅ IMAP serverio: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:354
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Visada ieÅkoti _naujÅ laiÅkÅ Åiame aplanke"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:439
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:445
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:460
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko Äkelti %s santraukos"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1135
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s ieÅkoma pakeistÅ laiÅkÅ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3463
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Nepavyko gauti laiÅko:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3577
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4485
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Åis laiÅkas Åiuo metu nepasiekiamas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4038
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4118
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4059
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4140
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "AtsiunÄiama naujÅ laiÅkÅ santrauka iÅ %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteikta informacija apie laiÅkÄ %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4282
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteiktas UID laiÅkui %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4499
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4522
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nepavyko rasti laiÅko teksto FETCH atsakyme"
@@ -3537,26 +3632,25 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "PaÅto skaitymui ir raÅymui IMAP serveriuose."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2158
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2186
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â%sâ: aplankas egzistuoja."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2923
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2961
#, c-format
-#| msgid "Retrieving folder list for %s"
msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
msgstr "Gaunamas %s aplankÅ sÄraÅas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3265
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3309
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Serveris netikÄtai atsijungÄ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3268
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3312
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Serveris netikÄtai atsijungÄ:"
@@ -3580,27 +3674,27 @@ msgstr "Numatytasis IMAP prievadas"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "dÄÅutÄ: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Indeksuoti pagrindinÄs laiÅko dalies duomenis"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:726
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3669,51 +3763,51 @@ msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko â%sâ Ä %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Vietinio paÅto failas %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Saugyklos Åaknis %s nÄra absoliutus kelias"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Saugyklos Åaknis %s nÄra nÄra Äprastas aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "VietinÄse saugyklose nÄra inbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko indekso failo â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko meta failo â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti â%sâ: %s"
@@ -3750,64 +3844,64 @@ msgstr "Nepavyko gauti laiÅko %s iÅ aplanko %s:"
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti laiÅko Ä paskirties aplankÄ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplanko pavadinime negali bÅti taÅko"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Aplankas %s jau yra"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: aplankas neegzistuoja"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: tai nÄra maildir aplankas."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ne maildir aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko apÅvelgti aplanko â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: aplanko pavadinime negali bÅti taÅko"
@@ -3849,39 +3943,39 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko uÅrakto ant %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: nÄra Äprastas failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â%sâ: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
msgid "Folder already exists"
msgstr "Toks aplankas jau yra"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3890,33 +3984,33 @@ msgstr ""
"Nepavyko iÅtrinti aplanko â%sâ:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "â%sâ nÄra Äprastas failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Aplankas â%sâ nÄra tuÅÄias. NeiÅtrintas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko santraukos failo â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti â%sâ: â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti â%sâ Ä %s: %s"
@@ -4005,12 +4099,12 @@ msgstr "Nepavyko raÅyti Ä laikinÄ paÅto dÄÅutÄ: %s: %s"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Nepavyko pridurti laiÅko prie mh aplanko: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: â%sâ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: tai ne aplankas"
@@ -4020,36 +4114,36 @@ msgstr "Nepavyko gauti aplanko â%sâ: tai ne aplankas"
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Kaupas â%sâ negali bÅti atvertas: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Kaupas â%sâ nÄra Äprastas failas ar aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Kaupo paÅto failas %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Kaupo aplankÅ medis %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
msgid "Invalid spool"
msgstr "Netinkamas Åaltinis"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Aplanko â%s/%sâ nÄra."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -4058,12 +4152,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti aplanko â%sâ:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Aplanko â%sâ nÄra."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -4072,22 +4166,22 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti aplanko: â%sâ:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "â%sâ nÄra mailbox failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Åi saugykla nepalaiko INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Kaupo aplankÅ negalima iÅtrinti"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Kaupo aplankÅ negalima pervadinti"
@@ -4124,17 +4218,17 @@ msgstr "VidinÄ klaida: netinkamas UID formatas: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:610
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1005
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiÅko %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:548
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Nepavyko gauti laiÅko %s:"
@@ -4164,46 +4258,46 @@ msgstr "Negalite kopijuoti ÅinuÄiÅ iÅ NNTP aplanko!"
msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "_Rodyti sutrumpintus aplankÅ uÅraÅus (pvz., âc.o.linuxâ vietoje âcomp.os.linuxâ)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "UÅsisakymo _lange rodyti santykinius aplankÅ pavadinimus"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Numatytasis NNTP prievadas"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP per SSL"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
msgid "USENET news"
msgstr "USENET naujienos"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Tai tiekÄjas, naudojamas skaitant ir raÅant Ä USENET naujienÅ grupes."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ, tapatybÄs NNTP serveryje bus nustatyta naudojant paprasto teksto pavidalo slaptaÅodÄ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:283
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP serveris %s grÄÅino klaidos kodÄ %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:458
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET naujienos per %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1044
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4214,22 +4308,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "JÅs negalite sukurti aplanko naujienÅ saugykloje - vietoj to uÅsisakykit."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienÅ saugykloje."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1189
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Negalima paÅalinti aplanko naujienÅ saugykloje, vietoj to atsisakykite."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1388
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4240,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"NÄra tokios naujienÅ grupÄs. Pasirinktas elementas greiÄiausiai yra aukÅtesnysis aplankas."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1436
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4251,64 +4345,64 @@ msgstr ""
"\n"
"naujienÅ grupÄ neegzistuoja!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1626
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP komandos klaida:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1691
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1711
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Neprisijungta."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: IeÅkoma naujÅ laiÅkÅ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "NetikÄtas serverio atsakymas iÅ xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "NetikÄtas serverio atsakymas iÅ head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operacijos klaida: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:516
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "NÄra laiÅko su UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:532
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "AtsiunÄiamas POP laiÅkas %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
msgid "Unknown reason"
msgstr "NeÅinoma prieÅastis"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "AtsiunÄiama POP santrauka"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:829
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Sunaikinami seni laiÅkai"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:849
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Sunaikinami iÅtrinti laiÅkai"
@@ -4320,41 +4414,42 @@ msgstr "LaiÅkÅ saugykla"
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Palikti laiÅkus serveryje"
-#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_IÅtrinti po %s dienÅ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "PaÅalinti _iÅvalytuosius iÅ vietinÄs gautÅ laiÅkÅ dÄÅutÄs"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Atjungti visÅ POP3 _plÄtiniÅ palaikimÄ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "Default POP3 port"
msgstr "Numatytasis POP3 prievadas"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 per SSL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Prisijungimui ir paÅto atsiuntimui iÅ POP serveriÅ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
msgstr "Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto teksto slaptaÅodis. Tai vienintelÄ parinktis, palaikoma daugelio POP serveriÅ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
msgstr "Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas uÅÅifruotas slaptaÅodis per APOP protokolÄ. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi serveriuose, kurie teigia, jog jÄ palaiko."
@@ -4363,57 +4458,58 @@ msgstr "Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas uÅÅifru
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iÅ POP serverio %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:155
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Serveris nepalaiko STLS"
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:320
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄs POP serveryje %s:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 serveris %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
#, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. Ätariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4424,7 +4520,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:594
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4433,17 +4529,17 @@ msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n"
"Klaida siunÄiant naudotojo vardÄ%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Aplanko â%sâ nÄra."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 saugyklose nÄra aplankÅ hierarchijos"
@@ -4464,36 +4560,36 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "PaÅto siuntimas per sendmail programÄ"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nepavyko apdoroti gavÄjÅ sÄraÅo"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio Ä sendmail: %s: paÅtas neiÅsiÅstas"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nepavyko paleisti atskiro sendmail proceso: %s: paÅtas neiÅsiÅstas"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko:"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "âsendmailâ baigÄ darbÄ signalu %s: paÅtas neiÅsiÅstas."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nepavyko paleisti %s: paÅtas neiÅsiÅstas."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "âsendmailâ baigÄ darbÄ bÅsena %d: paÅtas neiÅsiÅstas."
@@ -4518,223 +4614,222 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "PaÅto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio paÅto serverio naudojant SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP paÅto siuntimas per %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko praÅyto tapatybÄs nustatymo tipo %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "NÄra nurodyto SASL mechanizmo"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko: paslauga neprisijungus."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko: siuntÄjo adresas neteisingas."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
msgid "Sending message"
msgstr "SiunÄiamas laiÅkas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko: neapibrÄÅti jokie gavÄjai."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti laiÅko: dalis adresatÅ yra neteisingi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "SintaksÄs klaida, komanda neatpaÅinta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "SintaksÄs klaida parametruose arba argumentuose"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda neÄgyvendinta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komandos parametras neÄgyvendintas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistemos bÅsena, arba sistemos Åinyno atsakymas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
msgid "Help message"
msgstr "Åinyno ÅinutÄ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
msgid "Service ready"
msgstr "Paslauga paruoÅta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Paslauga uÅdaro transmisijos kanalÄ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Paslauga neprieinama, uÅdaromas transmisijos kanalas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "PraÅytas paÅto veiksmas pavyko, uÅbaigtas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiÅsta Ä <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "PraÅytas paÅto veiksmas neÄvykdytas: paÅto dÄÅutÄ neprieinama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "PraÅytas veiksmas neÄvykdytas: paÅto dÄÅutÄ neprieinama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "PraÅytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "PraÅytas veiksmas neÄvykdytas: trÅksta vietos sistemoje"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "PraÅytas veiksmas neÄvykdytas: perÅengta vietos saugykloje riba"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "PraÅytas veiksmas neÄvykdytas: paÅto dÄÅutÄs vardas neleistinas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "PradÄkite laiÅko ÄvestÄ. Ävedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Reikia perkelti slaptaÅodÄ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "TapatybÄs nustatymo mechanizmas per silpnas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:853
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "PraÅytam tapatybÄs nustatymo mechanizmui reikalingas Åifravimas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Laikina tapatybÄs nustatymo nesÄkmÄ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pasveikinimas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1240
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1274
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1463
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT komanda nepavyko:"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Contact ID already exists"
msgid "Contact UID of a user"
msgstr "Naudotojo kontakto UID"
@@ -4762,47 +4857,44 @@ msgstr "GimtadieniÅ ir jubiliejÅ priminÄjo vienetai"
msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "Vienetai gimtadieniÅ ir jubiliejÅ priminÄjui, âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:145
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:156
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:612
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:973
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "MagistralÄs pavadinimas dingo (klientas baigÄ darbÄ?)"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
msgid "No response from client"
msgstr "NÄra atsako iÅ kliento"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:967
-#| msgid "Could not cancel operation"
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "Klientas atÅaukÄ veiksmÄ"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "Klientas praneÅa apie atmestÄ slaptaÅodÄ"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:530
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "PridÄti slaptaÅodÄ Ä raktinÄ"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:593
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:595
msgid "Password was incorrect"
msgstr "SlaptaÅodis buvo neteisingas"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1322
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1494
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1673
-#| msgid "Operation has been canceled"
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690
msgid "Keyring operation was cancelled"
msgstr "RaktinÄs veiksmas atÅauktas"
#: ../libebackend/e-backend.c:190
#, c-format
-#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s nepalaiko tapatybÄs nustatymo"
@@ -4821,40 +4913,39 @@ msgstr "%s nepalaiko nutolusiÅ resursÅ trynimo"
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "DuomenÅ Åaltiniui trÅksta [%s] grupÄs"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:938
-#: ../libedataserver/e-source.c:1084
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:945
+#: ../libedataserver/e-source.c:1092
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nepalaiko nutolusiÅ resursÅ kÅrimo"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:952
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:959
#, c-format
msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui sukurti"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:980
-#: ../libedataserver/e-source.c:1193
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:987
+#: ../libedataserver/e-source.c:1201
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nepalaiko nutolusiÅ resursÅ trynimo"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:994
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1001
#, c-format
msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui iÅtrinti"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1329
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1336
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Failas turi turÄti â.sourceâ plÄtinÄ"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:520
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512
-#| msgid "Failed to authenticate.\n"
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "Naudotojas atsisakÄ patvirtinti tapatybÄ"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:742
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID â%sâ jau naudojamas"
@@ -4990,85 +5081,73 @@ msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus klaida"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Address book authentication request"
msgstr "AdresÅ knygos tapatybÄs patvirtinimo uÅklausa"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "Kalendoriaus tapatybÄs patvirtinimo uÅklausa"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Mail authentication request"
msgstr "El. paÅto tapatybÄs patvirtinimo uÅklausa"
#. generic account prompt
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication request"
msgstr "TapatybÄs patvirtinimo uÅklausa"
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ adresÅ knygai â%sâ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ kalendoriui â%sâ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ el. paÅto paskyrai â%sâ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ el. paÅto transportui â%sâ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ raÅteliÅ sÄraÅui â%sâ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅui â%sâ."
#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ paskyrai â%sâ."
-#: ../libedataserver/e-source.c:620
+#: ../libedataserver/e-source.c:621
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Åaltinio failui trÅksta [%s] grupÄs"
-#: ../libedataserver/e-source.c:911
+#: ../libedataserver/e-source.c:919
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nÄra paÅalinamas"
-#: ../libedataserver/e-source.c:993
+#: ../libedataserver/e-source.c:1001
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nÄra raÅomas"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1372
-#| msgid "Unnamed List"
+#: ../libedataserver/e-source.c:1382
msgid "Unnamed"
msgstr "NeÄvardytas"
@@ -5081,8 +5160,8 @@ msgstr "ParaÅo scenarijus turi bÅti vietinis failas"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
@@ -5090,8 +5169,8 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
@@ -5099,8 +5178,8 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
@@ -5108,83 +5187,83 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y-%m-%d %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1989
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1981
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5192,26 +5271,27 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1986
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -5327,11 +5407,11 @@ msgstr "Åiuo metu _naudojamos kategorijos:"
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Prieinamos kategorijos:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:324
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:329
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -5373,79 +5453,78 @@ msgstr "Rodyti kontaktus"
msgid "Address B_ook:"
msgstr "AdresÅ _knyga:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308
-#| msgid "Cate_gory:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
msgid "Cat_egory:"
msgstr "Kat_egorija:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:326
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332
msgid "_Search:"
msgstr "_IeÅkoti:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:344
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1141
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1182
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntaktai"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:401
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421
msgid "Search"
msgstr "IeÅkoti"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:404
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424
msgid "Address Book"
msgstr "AdresÅ knyga"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:407
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:522
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Pasirinkite iÅ adresÅ knygos kontaktus"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:880
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:917
msgid "_Add"
msgstr "_PridÄti"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:884
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:921
msgid "_Remove"
msgstr "_PaÅalinti"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1056
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1097
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Klaida Äkeliant adresÅ knygÄ: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2959
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3008
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "IÅ_skleisti %s"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2974
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3024
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "K_opijuoti %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2984
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3035
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_IÅkirpti %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3001
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3053
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Keisti %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:521
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_IÅtrinti %s"
@@ -5489,42 +5568,36 @@ msgstr "Pasirinkite paskirties vietÄ"
#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-#| msgid "Calendar URI"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
#, c-format
-#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "Kodas: %u - nelauktas atsakas iÅ serverio"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
#, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Nepavyko perskaityti automatinio aptikimo atsako XML"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Nepavyko rasti Autodiscover elemento"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Nepavyko rasti Response elemento"
#. TODO: more specific
#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
#, c-format
-#| msgid "Failed to find system calendar"
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Nepavyko rasti Account elemento"
@@ -5548,66 +5621,19 @@ msgstr "TÄsti darbÄ po paskutinio kliento atsijungimo"
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Laukti, kol yra bent vienas prisijungÄs klientas"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:569
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Evolution ÅaltiniÅ ÅiÅryklÄ"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:598
-#| msgid "Family Name"
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:649
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas vardas"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:607
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:658
msgid "Flags"
msgstr "PoÅymiai"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:635
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:710
msgid "Identity"
msgstr "Idnetitetas"
-#~ msgid "Authenticating with the serverâ"
-#~ msgstr "Nustatoma tapatybÄ serveryjeâ"
-
-#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-#~ msgstr "%s: GConf nebuvo iÅsaugoto UID â%sâ Åaltinio."
-
-#~ msgid "On This Computer"
-#~ msgstr "Åiame kompiuteryje"
-
-#~ msgid "Invalid source"
-#~ msgstr "Netinkamas Åaltinis"
-
-#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
-#~ msgstr "Neteisingas uri â%sâ"
-
-#~ msgid "Failed to find system book"
-#~ msgstr "Nepavyko rasti sisteminÄs knygos"
-
-#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-#~ msgstr "ÅaltiniÅ sÄraÅe nÄra UID â%sâ Åaltinio."
-
-#~ msgid "Cannot authenticate user: "
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo tapatybÄs: "
-
-#~ msgid "Empty URI"
-#~ msgstr "TuÅÄias URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
-#~ "Reason: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Äveskite adresÅ knygos %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)\n"
-#~ "PrieÅastis: %s"
-
-#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-#~ msgstr "Äveskite adresÅ knygos %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)"
-
-#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)"
-
-#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Äveskite %s slaptaÅodÄ, norÄdami Äjungti tarpinÄ serverÄ naudotojui %s"
-
-#~ msgid "Invalid source type"
-#~ msgstr "Netinkamas Åaltinio tipas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]