[network-manager-applet/nma-0-9-6] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/nma-0-9-6] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 28 Aug 2012 05:49:10 +0000 (UTC)
commit f047826ed138a2ab483e9dde86d0ceb2b3bddb07
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Aug 28 07:49:03 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 252 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 853e6f9..366a2cf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
"kManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 09:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-26 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-28 07:38+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,8 +96,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
msgid ""
"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13
msgid "Ignore CA certificate"
@@ -119,21 +118,21 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:396
+#: ../src/applet-device-gsm.c:444 ../src/applet-device-wired.c:240
#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:438
+#: ../src/applet-device-gsm.c:486 ../src/applet-device-wired.c:269
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ â%sâ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:442
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490 ../src/applet-device-wired.c:273
#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -142,49 +141,49 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:478
+#: ../src/applet-device-gsm.c:526 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:529 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:484
+#: ../src/applet-device-gsm.c:532 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:487
+#: ../src/applet-device-gsm.c:535 ../src/applet-device-wimax.c:473
#: ../src/applet.c:2500
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:555
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:505
+#: ../src/applet-device-gsm.c:553
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
+#: ../src/applet-device-cdma.c:181 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
#: ../src/mb-menu-item.c:54
msgid "CDMA"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
+#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:390
#: ../src/applet-dialogs.c:424
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/applet-device-cdma.c:344 ../src/applet-device-gsm.c:392
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510
@@ -192,87 +191,87 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:412
+#: ../src/applet-device-cdma.c:409
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÐ) ÐÐÐÐ..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:446
+#: ../src/applet-device-cdma.c:443
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:500 ../src/applet-device-gsm.c:548
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:551
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
+#: ../src/applet-device-cdma.c:644 ../src/applet-device-cdma.c:650
msgid "CDMA network."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
+#: ../src/applet-device-cdma.c:645 ../src/applet-device-gsm.c:1196
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
+#: ../src/applet-device-cdma.c:651 ../src/applet-device-gsm.c:1202
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/applet-device-gsm.c:211 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "ÐÐÐ"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:493
+#: ../src/applet-device-gsm.c:491
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:654
+#: ../src/applet-device-gsm.c:652
msgid "PIN code required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÃÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:662
+#: ../src/applet-device-gsm.c:660
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#: ../src/applet-device-gsm.c:781
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ â%sâ ÐÐ â%sâ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:875
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+#: ../src/applet-device-gsm.c:896
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+#: ../src/applet-device-gsm.c:923
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:988
+#: ../src/applet-device-gsm.c:986
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:989
+#: ../src/applet-device-gsm.c:987
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:991
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -280,25 +279,25 @@ msgid ""
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:993
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
msgid "PIN code:"
msgstr "ÐÐÐ ÐÃÐ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:997
+#: ../src/applet-device-gsm.c:995
msgid "Show PIN code"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
+#: ../src/applet-device-gsm.c:998
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
+#: ../src/applet-device-gsm.c:999
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -306,26 +305,26 @@ msgid ""
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
msgid "PUK code:"
msgstr "ÐÐÐ ÐÃÐ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1006
msgid "New PIN code:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÃÐ:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1013
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ/ÐÐÐ ÐÃÐÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1195 ../src/applet-device-gsm.c:1201
msgid "GSM network."
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
msgid "No network connection"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/applet.c:3327
+#: ../src/applet.c:3336
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -1612,7 +1611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
"ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
msgid "Createâ"
@@ -1737,7 +1736,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:281
msgid "Ignore"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -2148,8 +2147,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
msgid "_Edit"
@@ -2257,89 +2256,94 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
#, c-format
-msgid "Failed to create PAN connection: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ: %s"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ!"
+#| msgid ""
+#| "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð-ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ: (%"
+"s) %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s ÐÑÐÐÐ"
+#| msgid ""
+#| "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: (%s) %"
+"s)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:445
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ (ÐÐÐ/ÐÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:454
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:318
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:425
#, c-format
msgid "Failed to create DUN connection: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:427
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:833
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:450
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:459
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:567
+msgid "unknown modem type."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:639
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:645
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:676
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:686
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:697
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
-msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:794
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ-ÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:831
#, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑ: %s)."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ)."
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:852
#, c-format
-msgid ""
-"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s)."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
-msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ (ÐÐÐ/ÐÐÐ)"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
-msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ)"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s ÐÑÐÐÐ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
msgid ""
@@ -2671,6 +2675,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ"
msgid "Default"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
+#: ../src/utils/utils.c:325
+#, c-format
+#| msgid "Base Connection:"
+msgid "%s connection"
+msgstr "%s ÐÐÐÐ"
+
#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -2679,11 +2690,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ (â.uiâ "
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ)."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
@@ -2692,15 +2703,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐ) ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:284
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:643
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:645
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "ÐÐÐ, ÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ#12 ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:646
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
@@ -2898,3 +2909,10 @@ msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "ÐÐÐ Ð_ÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "could not find the Bluetooth device."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ)."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3082df8..e6dfb78 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
"kManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 09:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-26 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-28 07:38+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,8 +96,7 @@ msgstr "OnemoguÄi obrazovanje beÅiÄne mreÅe"
msgid ""
"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgstr ""
-"UkljuÄite ovu opciju da iskljuÄite obrazovanje adhok mreÅa iz Upravnika "
-"mreÅama."
+"UkljuÄite ovu opciju da iskljuÄite obrazovanje adhok mreÅa iz Upravnika mreÅama."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13
msgid "Ignore CA certificate"
@@ -119,21 +118,21 @@ msgstr ""
"UkljuÄite ovu opciju da iskljuÄite upozorenja o CA uverenjima u drugoj fazi EAP "
"potvrÄivanja identiteta."
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:396
+#: ../src/applet-device-gsm.c:444 ../src/applet-device-wired.c:240
#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:438
+#: ../src/applet-device-gsm.c:486 ../src/applet-device-wired.c:269
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "Povezani ste na â%sâ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:442
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490 ../src/applet-device-wired.c:273
#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "Veza uspostavljena"
@@ -142,49 +141,49 @@ msgstr "Veza uspostavljena"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Povezani ste mobilnom Åirokopojasnom mreÅom."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:478
+#: ../src/applet-device-gsm.c:526 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Pripremam mobilnu, Åirokopojasnu vezu â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:529 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "PodeÅavam mobilnu, Åirokopojasnu vezu â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:484
+#: ../src/applet-device-gsm.c:532 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za povezivanje u mobilnoj mreÅi â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:487
+#: ../src/applet-device-gsm.c:535 ../src/applet-device-wimax.c:473
#: ../src/applet.c:2500
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Zahtevam mreÅnu adresu za â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:555
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:505
+#: ../src/applet-device-gsm.c:553
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Povezani ste preko mobilne Åirokopojasne veze â%sâ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
+#: ../src/applet-device-cdma.c:181 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
#: ../src/mb-menu-item.c:54
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
+#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:390
#: ../src/applet-dialogs.c:424
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilna veza (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/applet-device-cdma.c:344 ../src/applet-device-gsm.c:392
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510
@@ -192,87 +191,87 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilna"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:412
+#: ../src/applet-device-cdma.c:409
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "Nova mobilna Åirokopojasna (CDMA) veza..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:446
+#: ../src/applet-device-cdma.c:443
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "Sada ste povezani na CDMA mreÅu."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:500 ../src/applet-device-gsm.c:548
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Povezani ste na mobilnu Åirokopojasnu vezu â%sâ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:551
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "roming"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
+#: ../src/applet-device-cdma.c:644 ../src/applet-device-cdma.c:650
msgid "CDMA network."
msgstr "CDMA mreÅa."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
+#: ../src/applet-device-cdma.c:645 ../src/applet-device-gsm.c:1196
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Sada ste registrovani na kuÄnu mreÅu."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
+#: ../src/applet-device-cdma.c:651 ../src/applet-device-gsm.c:1202
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Sada ste registrovani na mreÅu prebacivanja."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/applet-device-gsm.c:211 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Nova mobilna, Åirokopojasna mreÅa..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:493
+#: ../src/applet-device-gsm.c:491
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "Povezani ste na GSM mreÅu."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:654
+#: ../src/applet-device-gsm.c:652
msgid "PIN code required"
msgstr "Potreban je PIN kÃd"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:662
+#: ../src/applet-device-gsm.c:660
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog Åirokopojasnog ureÄaja"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#: ../src/applet-device-gsm.c:781
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
msgstr "PIN kod za SIM karticu â%sâ na â%sâ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:875
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PogreÅan PIN kod, kontaktirajte vaÅeg provajdera."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+#: ../src/applet-device-gsm.c:896
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PogreÅan PUK kod, kontaktirajte vaÅeg provajdera."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+#: ../src/applet-device-gsm.c:923
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "Åaljem kod za otkljuÄavanje..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:988
+#: ../src/applet-device-gsm.c:986
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:989
+#: ../src/applet-device-gsm.c:987
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:991
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -280,25 +279,25 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni Åirokopojasni ureÄaj â%sâ zahteva SIM PIN kod."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:993
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kÃd:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:997
+#: ../src/applet-device-gsm.c:995
msgid "Show PIN code"
msgstr "PrikaÅi PIN kÃd"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
+#: ../src/applet-device-gsm.c:998
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
+#: ../src/applet-device-gsm.c:999
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -306,26 +305,26 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni Åirokopojasni ureÄaj â%sâ zahteva SIM PUK kÃd."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kÃd:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1006
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novi PIN kÃd:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ponovo unesite PIN kÃd:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1013
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PrikaÅi PIN/PUK kÃdove"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1195 ../src/applet-device-gsm.c:1201
msgid "GSM network."
msgstr "GSM mreÅa."
@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Povezani ste preko VPN veze â%sâ"
msgid "No network connection"
msgstr "Nema mreÅne veze"
-#: ../src/applet.c:3327
+#: ../src/applet.c:3336
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ProgramÄe upravnika mreÅe"
@@ -1612,7 +1611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izaberite vrstu VPN veze koju Åelite da koristite za nove veze. Ukoliko se "
"vrsta VPN veze koju Åelite da napravite ne pojavi na spisku, moÅda nemate "
-"instaliran ispravan VPN dodatak."
+"instaliran ispravan VPN prikljuÄak."
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
msgid "Createâ"
@@ -1737,7 +1736,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatski, samo adrese"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:281
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
@@ -2148,8 +2147,8 @@ msgstr "Upotrbljena"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
msgstr ""
-"Nema dostupnih VPN dodataka. Molim instalirajte jedan da biste omoguÄili ovo "
-"dugme."
+"Nema dostupnih VPN prikljuÄaka. Molim instalirajte jedan da biste omoguÄili "
+"ovo dugme."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
msgid "_Edit"
@@ -2257,89 +2256,94 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "Izvezi VPN vezu..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
#, c-format
-msgid "Failed to create PAN connection: %s"
-msgstr "Nisam uspeo da napravim PAN vezu: %s"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "VaÅ telefon je spreman za upotrebu!"
+#| msgid ""
+#| "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)."
+msgstr ""
+"PodeÅavanje Blututa nije moguÄe (nisam uspeo da se poveÅem na D-sabirnicu: (%"
+"s) %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s mreÅa"
+#| msgid ""
+#| "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)."
+msgstr ""
+"PodeÅavanje Blututa nije moguÄe (ne mogu da pronaÄem Upravnika mreÅe: (%s) %"
+"s)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:445
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "Upotrebite mobilni telefon kao mreÅni ureÄaj (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:454
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "Pristupite Internetu preko mobilnog telefona (DUN)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:318
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "GreÅka: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:425
#, c-format
msgid "Failed to create DUN connection: %s"
msgstr "Nisam uspeo da napravim DUN vezu: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:427
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:833
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "VaÅ telefon je spreman za upotrebu!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:450
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr "Äarobnjak za mobilne ureÄaje je otkazan"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:459
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
-msgstr "Nepoznat tip telefona (nije GSM ni CDMA)"
+msgstr "Nepoznat telefon (nije GSM ni CDMA)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:567
+msgid "unknown modem type."
+msgstr "nepoznat modem."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:639
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:645
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "ne mogu da se poveÅem na telefon."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:676
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "neoÄekivan prekid veze sa telefonom."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:686
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "isteklo je vreme za nalaÅenje podataka o telefonu."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:697
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "TraÅim podatke o telefonu..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
-msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "ne mogu da naÄem Blutut ureÄaj."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:794
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
msgstr ""
"Morate da omoguÄite podrazumevani Blutut ureÄaj pre podeÅavanja Dajl-ap veze."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:831
#, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da se poveÅem na D-Bas: %s)."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da obrazujem D-Bas posrednika)."
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da napravim PAN vezu: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:852
#, c-format
-msgid ""
-"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da naÄem Upravnika mreÅe: %s)."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
-msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
-msgstr "Upotrebite mobilni telefon kao mreÅni ureÄaj (PAN/NAP)"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
-msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
-msgstr "Pristupite Internetu preko mobilnog telefona (DUN)"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s mreÅa"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
msgid ""
@@ -2671,6 +2675,13 @@ msgstr "MreÅa u romingu"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevana"
+#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
+#: ../src/utils/utils.c:325
+#, c-format
+#| msgid "Base Connection:"
+msgid "%s connection"
+msgstr "%s veza"
+
#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -2679,11 +2690,11 @@ msgstr ""
"ProgramÄe Upravnik mreÅe ne moÅe da pronaÄe neke potrebne resurse (â.uiâ "
"datoteka nije pronaÄena)."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "Nije izabrano uverenje izdavaÄa ovlaÅÄenja"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
@@ -2692,15 +2703,15 @@ msgstr ""
"Ukoliko ne izaberete uverenje izdavaÄa ovlaÅÄenja (CA) vaÅa beÅiÄna veza moÅe "
"biti nesigurna ili laÅna. Da li Åelite da izaberete uverenje?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:284
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "Izaberite CA uverenje"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:643
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:645
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DER, PEM, ili PKCS#12 liÄni kljuÄevi (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:646
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ili PEM uverenja (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
@@ -2898,3 +2909,10 @@ msgstr "P_rikaÅi kljuÄ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "VEP i_ndeks:"
+
+#~ msgid "could not find the Bluetooth device."
+#~ msgstr "ne mogu da naÄem Blutut ureÄaj."
+
+#~ msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da obrazujem D-Bas posrednika)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]