=?utf-8?q?=5Bnemiver=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Tue, 28 Aug 2012 05:33:10 +0000 (UTC)
commit 30bbf6c8df5037522c47256a06e94e3f032e3eea
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Aug 28 07:33:00 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 16eb2a9..dc55914 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 07:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-28 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Vis versjonsnummer for Nemiver"
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr ""
-#: ../src/main.cc:267 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
+#: ../src/main.cc:267 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:251
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "S_lett"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:419
msgid "Remove this breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern dette stoppunktet"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
msgid "_Go to Source"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
msgid "Set Breakpoint..."
-msgstr ""
+msgstr "Sett stoppunkt â"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
@@ -508,13 +508,12 @@ msgstr ""
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
msgid "Select a given code location and jump there"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en gitt kodelokasjon og gà dit"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Inspect an Expression"
-msgstr "Uttrykk"
+msgstr "Inspiser et uttrykk"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
msgid "Inspect a global or local expression"
@@ -527,11 +526,11 @@ msgstr "Kall en funksjon"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
msgid "Call a function in the program being debugged"
-msgstr ""
+msgstr "Kall en funksjon i programmet som feilsÃkes"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "Show Global Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Vis globale variabler"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
msgid "Display all global variables"
@@ -547,29 +546,29 @@ msgstr ""
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
msgid "Show Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "Vis assembler"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3341
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vis assemblerkoden for kildekoden som feilsÃkes i en annen fane"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
msgid "Switch to Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt til assembler"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
-msgstr ""
+msgstr "Vis assemblerkoden for kildekoden som feilsÃkes"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
msgid "Switch to Source"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt til kildekode"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
msgid "Show the source code being currently debugged"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kildekoden som feilsÃkes"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3379
msgid "Stop"
@@ -691,47 +690,47 @@ msgstr "_Finn"
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Finn en tekststreng i filen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3939
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3915
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Lukk %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5897
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5873
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr ""
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6020
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5996
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Kunne ikke finne filen %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6084
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6226
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6261
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6060
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6202
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6237
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Kunne ikke laste program: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6155
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6131
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr ""
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6168
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6144
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr ""
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6463
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6439
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr ""
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6683
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Ugyldig linjenummer: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8294
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Nytt â"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:248
msgid "Add a new expression to the monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Legger til et nytt uttrykk i overvÃking"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
msgid "Call a function:"
@@ -1040,9 +1039,8 @@ msgid "Select from _File System"
msgstr "Velg fra _filsystemet"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Choose Source Files to Open"
-msgstr "Velg en fil"
+msgstr "Velg en kildekodefil som skal Ãpnes"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
msgid "Preferences"
@@ -1050,7 +1048,7 @@ msgstr "Brukervalg"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
msgid "Use system monospace font"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk systemes skrift med fast bredde"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
msgid "Custom Font:"
@@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "Skrift for redigering"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
msgid "Visual Style"
-msgstr ""
+msgstr "Visuell stil"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
msgid "Display line numbers"
@@ -1077,37 +1075,36 @@ msgid "Use launch terminal"
msgstr ""
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Terminal"
-msgstr "<b>KjÃrbar fil:</b>"
+msgstr "Terminal"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
msgid "When a source file is changed:"
-msgstr ""
+msgstr "NÃr en kildekodefil endres:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
msgid "Reload the file"
-msgstr ""
+msgstr "Last filen pà nytt"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
msgid "Do not reload the file"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke last filen pà nytt"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
msgid "Ask each time"
-msgstr ""
+msgstr "SpÃr hver gang"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
msgid "File Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "FilovervÃking"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
msgid "Enable syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Slà pà syntaksutheving"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksutheving"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
msgid "Editor"
@@ -1148,9 +1145,8 @@ msgid "Number of instructions to disassemble by default"
msgstr ""
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Instructions"
-msgstr "<b>Kall en funksjon:</b>"
+msgstr "Instruksjoner"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
@@ -1173,13 +1169,12 @@ msgid "GDB Follow Fork Mode"
msgstr ""
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:33
-#, fuzzy
msgid "Debugger"
-msgstr "C/C++ feilsÃking"
+msgstr "FeilsÃkingsprogram"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:34
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Utforming"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
msgid "Attach to a Running Program"
@@ -1232,23 +1227,20 @@ msgid "Choose an Executable"
msgstr ""
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Program:"
-msgstr "Programmet avsluttet"
+msgstr "Program:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenter"
+msgstr "Argumenter:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
msgid "Choose a Working Directory"
msgstr ""
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Working Directory:"
-msgstr "Velg en katalog"
+msgstr "Arbeidskatalog:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
msgid "_Add"
@@ -1260,11 +1252,11 @@ msgstr "Fje_rn"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
msgid "Environment Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "MiljÃvariabler:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
msgid "Saved Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Lagrede Ãkter"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -1272,9 +1264,8 @@ msgid "Choose a Session to Debug"
msgstr "Velg program som skal kjÃres"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Set a Breakpoint:"
-msgstr "Stoppunkter"
+msgstr "Sett et stoppunkt:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
msgid "Condition:"
@@ -1323,9 +1314,8 @@ msgid "Set Location to Jump To"
msgstr ""
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Jump to location:"
-msgstr "<b>Kall en funksjon:</b>"
+msgstr "GÃ til lokasjon:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
msgid "Break at Destination"
@@ -1413,48 +1403,48 @@ msgstr "Nullstill terminal"
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Ikke spÃr meg igjen"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:275
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
msgid "Project Website"
msgstr "Nettsted for prosjekt"
#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:295
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:283
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:673
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:661
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:684
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:672
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:685
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:673
msgid "Quit the application"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:695
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:683
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:694
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:717
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:705
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:718
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
msgid "Display information about this application"
msgstr "Vis informasjon om dette programmet"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:728
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:716
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:729
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:717
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Vis brukerhÃndbok for dette programmet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]