[gnumeric] Updated Spanish translation



commit 6f897f9b631e5ea3a7349bb0107082e8a26ca341
Author: Milagros Infante Montero <maim92 gmail com>
Date:   Mon Aug 27 13:26:08 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   53 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb9bc55..dc5716f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Sylvia SÃnchez <LailahFSF gmail com>, 2011, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
 # Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
 #
 #: ../src/sheet-control-gui.c:2234 ../src/sheet-control-gui.c:2243
 #: ../src/sheet-control-gui.c:2251
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-26 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 00:47-0500\n"
-"Last-Translator: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-27 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Atributo inesperado %s::%s == Â%sÂ."
 #, c-format
 msgid "Invalid content of ss:data element, expected number, received '%s'"
 msgstr ""
-"Contenido no vÃlido del elemento Âss:dataÂ, se esperaba un nÃmero, se "
-"recibià Â%sÂ"
+"Contenido no vÃlido del elemento Âss:dataÂ, se esperaba un nÃmero, se recibià "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:510
 #, c-format
@@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "FunciÃn rota"
 msgid ""
 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
 msgstr ""
-"Demasiados argumentos para la funciÃn Â%sÂ, MS Excel sÃlo puede manejar %d "
-"no %d"
+"Demasiados argumentos para la funciÃn Â%sÂ, MS Excel sÃlo puede manejar %d no "
+"%d"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
 msgid "MS Excel (tm)"
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr "Fallà al encontrar la funciÃn Â%s en XLL/DLL/SO %s .\n"
 msgid ""
 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
-"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file "
-"%s."
+"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
+"s."
 msgstr ""
 "Cargador del complemento para Excel / xlfRegister: se deben proporcionar al "
 "menos tres argumentos XLOPER (nombre DLL [ignorado],nombre exportado "
@@ -1352,8 +1352,7 @@ msgstr "Atributo Â%s no vÃlido, se esperaba un nuÌmero, se ha recibido Â%s
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:690
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
-msgstr ""
-"Atributo Â%s no vÃlido, se esperaba un porcentaje, se ha recibido Â%sÂ"
+msgstr "Atributo Â%s no vÃlido, se esperaba un porcentaje, se ha recibido Â%sÂ"
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:712
 #, c-format
@@ -1412,8 +1411,7 @@ msgstr "Atributo Â%s no vÃlido, unidad Â%s desconocida"
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1086
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
-msgstr ""
-"Atributo Â%s no vÃlido, se esperaba una distancia, se ha recibido Â%sÂ"
+msgstr "Atributo Â%s no vÃlido, se esperaba una distancia, se ha recibido Â%sÂ"
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1163
 #, c-format
@@ -1467,8 +1465,8 @@ msgstr "%s_EN_ARCHIVO_CORRUPTO"
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2182
 #, c-format
 msgid ""
-"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
-"\"%s\"."
+"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
+"s\"."
 msgstr ""
 "Este archivo està corrupto con un nombre de hoja duplicado Â%sÂ, se renombrà "
 "a Â%sÂ."
@@ -1738,8 +1736,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7491
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
-msgstr ""
-"Atributo Âform:value no vÃlido, se esperaba un nÃmero, se recibià Â%sÂ"
+msgstr "Atributo Âform:value no vÃlido, se esperaba un nÃmero, se recibià Â%sÂ"
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7457
 #, c-format
@@ -1798,14 +1795,13 @@ msgstr ""
 "en un rectÃngulo."
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9128
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An unsupported custom shape was encountered and converted to an ellipse."
 msgid ""
 "An unsupported custom shape was encountered and converted to a rectangle."
 msgstr ""
-"Se encontrà una forma personalizada no soportada y se convirtià en una "
-"elipse."
+"Se encontrà una forma personalizada no soportada y se convirtià en un "
+"rectÃngulo."
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9411
 #, c-format
@@ -1950,11 +1946,11 @@ msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d character."
 msgid_plural ""
 "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d characters."
 msgstr[0] ""
-"Probablemente se haya cortado el campo %d en la lÃnea %d. Los datos tienen "
-"'%d' caracter."
+"Probablemente se haya cortado el campo %d en la lÃnea %d. Los datos tienen '%"
+"d' caracter."
 msgstr[1] ""
-"Probablemente se haya cortado el campo %d en la lÃnea %d. Los datos tienen "
-"'%d' caracteres."
+"Probablemente se haya cortado el campo %d en la lÃnea %d. Los datos tienen '%"
+"d' caracteres."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:550
 #, c-format
@@ -9058,8 +9054,8 @@ msgid ""
 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
 "semicolon."
 msgstr ""
-"Cada columna en el texto està delimitada por un carÃcter de ÂseparaciÃnÂ, "
-"ej. punto y coma."
+"Cada columna en el texto està delimitada por un carÃcter de ÂseparaciÃnÂ, ej. "
+"punto y coma."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
 msgid "Fi_xed width"
@@ -18490,9 +18486,8 @@ msgstr "Una plantilla de lista simple"
 #~ "value."
 #~ msgstr ""
 #~ ">Este valor determina el ajuste predeterminado en el diÃlogo "
-#~ "ÂConfiguraciÃn de impresiÃn indicando si se debe imprimir la rejilla. "
-#~ "Por favor use el diÃlogo ÂConfiguraciÃn de impresiÃn para editar este "
-#~ "valor."
+#~ "ÂConfiguraciÃn de impresiÃn indicando si se debe imprimir la rejilla. Por "
+#~ "favor use el diÃlogo ÂConfiguraciÃn de impresiÃn para editar este valor."
 
 #~ msgid ""
 #~ ">This value determines whether the default setting in the Print Setup "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]