[gnome-shell] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Assamese translation updated
- Date: Mon, 27 Aug 2012 09:15:17 +0000 (UTC)
commit 973a6b21a2d553692d714e5ec5400ec981206b03
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Mon Aug 27 14:44:39 2012 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 173 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e6d21d3..bf694ad 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-08 23:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 12:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-21 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-27 14:44+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -138,12 +138,10 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ààààààààà àààà ààààààà Keybindingà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà'à àààààà Keybinding"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà'à àààààà Keybindingà"
@@ -239,49 +237,55 @@ msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà ààà"
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:766 ../js/ui/unlockDialog.js:124
-msgid "(or swipe finger)"
-msgstr "(àààà ààààà àààààà ààà)"
-
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:787
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:784
msgid "Not listed?"
msgstr "ààààààààààà ààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:930 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
msgid "Cancel"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:935
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:934
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1278
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1277
msgid "Login Window"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:612
-#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:727
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:634 ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:749
msgid "Suspend"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
msgid "Restart"
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:614
-#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:726
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:636 ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "Power Off"
msgstr "ààààà àà"
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:220
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(àààà ààààà àààààà ààà)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:245
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr "(àààààà, ààààààààààà àààà %s)"
+
#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
msgstr "àààààà àààà ààà"
@@ -483,17 +487,18 @@ msgstr "ààà"
msgid "Tomorrow"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:727
+#: ../js/ui/calendar.js:729
msgid "This week"
msgstr "àà àààààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:735
+#: ../js/ui/calendar.js:737
msgid "Next week"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1321
-msgid "Remove"
-msgstr "àààààà"
+#: ../js/ui/dash.js:241
+#| msgid "Applications"
+msgid "Show Applications"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
#: ../js/ui/dateMenu.js:94
msgid "Date and Time Settings"
@@ -612,7 +617,7 @@ msgid "tray"
msgstr "àààà"
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Keyboard"
msgstr "àààààà"
@@ -620,7 +625,7 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Password:"
msgstr "àààààààà:"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:105
msgid "Type again:"
msgstr "ààà àààà ààà:"
@@ -678,19 +683,27 @@ msgstr "ààà àààààà"
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "%d %t à ààà àààààààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1314
+#: ../js/ui/messageTray.js:1228
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1331
+#: ../js/ui/messageTray.js:1235
+msgid "Remove"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1245
msgid "Unmute"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1331
+#: ../js/ui/messageTray.js:1245
msgid "Mute"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2664
+#: ../js/ui/messageTray.js:2027
+msgid "Message Tray"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2465
msgid "System Information"
msgstr "ààààààà àààà"
@@ -778,25 +791,25 @@ msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo"
msgstr "ààààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/overview.js:129
+#: ../js/ui/overview.js:124
msgid "Overview"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:199
-msgid "Windows"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/overview.js:202
-msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: ../js/ui/overview.js:193
+msgid "Type to search..."
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:227
+#: ../js/ui/overview.js:214
msgid "Dash"
msgstr "ààà"
@@ -857,7 +870,7 @@ msgstr "ààààà àààà, àààà ààà àààààà
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:723
+#: ../js/ui/popupMenu.js:726
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -865,11 +878,34 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà àààààààà:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:69
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %d"
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %B %d"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:134
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d àààà àààààà"
+msgstr[1] "%d àààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:136
+#, c-format
+#| msgid "Notifications"
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%d àààà àààààààà"
+msgstr[1] "%d àààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:274
msgid "Searching..."
msgstr "àààààà ààà àààà..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:325
msgid "No matching results."
msgstr "àààà ààà ààà ààààà àààà"
@@ -897,7 +933,7 @@ msgstr "ààààààààà"
msgid "Remember Passphrase"
msgstr "ààààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:129
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:132
msgid "Unlock"
msgstr "àààà ààà"
@@ -1037,7 +1073,7 @@ msgstr "àààà ààààà àààààà ààà"
msgid "Grant this time only"
msgstr "àààà àààààà ààààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1106
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1110
msgid "Reject"
msgstr "àààà ààà"
@@ -1198,7 +1234,7 @@ msgstr "ààààà àààààà"
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà àààààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:2066
+#: ../js/ui/status/network.js:2104
msgid "Networking is disabled"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà ààà"
@@ -1254,47 +1290,47 @@ msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:195
+#: ../js/ui/status/power.js:197
msgid "AC adapter"
msgstr "AC àààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:199
msgid "Laptop battery"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Monitor"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Mouse"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Cell phone"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "Media player"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Tablet"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Computer"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
@@ -1310,60 +1346,60 @@ msgstr "àààààààààà"
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:228
msgid "Invitation"
msgstr "ààààààààà"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:288
msgid "Call"
msgstr "àà"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:304
msgid "File Transfer"
msgstr "ààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:385
msgid "Subscription request"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:422
msgid "Connection error"
msgstr "ààààà àààààà"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:917
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:921
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "<b>%X</b> on <b>%A</b> à ààààà àààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:923
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:927
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "<b>%A</b> à ààààà àààà, <b>%B %d</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:928
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:932
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "<b>%A</b> à ààààà àààà, <b>%B %d</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:957
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:961
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ààààà %s àààààà àààààà"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1057
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1061
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s àà ààààààààà"
@@ -1371,35 +1407,35 @@ msgstr "%s àà ààààààààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1065
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1069
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s à àààààà %s à àààààààà àààààà àààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1067 ../js/ui/telepathyClient.js:1146
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1210
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1071 ../js/ui/telepathyClient.js:1150
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1214
msgid "Decline"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1068 ../js/ui/telepathyClient.js:1147
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1211
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1072 ../js/ui/telepathyClient.js:1151
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1215
msgid "Accept"
msgstr "ààààà ààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1102
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "%s à ààà ààààà' àà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1101
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1105
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s - ààà àà"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1108
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1112
msgid "Answer"
msgstr "ààààà"
@@ -1408,107 +1444,107 @@ msgstr "ààààà"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s à àààààà %s àààà ààà"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1175
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1179
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "ààààà àààààà àààààà ààà ààààà %s à àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1268
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
msgid "Network error"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1270
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
msgid "Authentication failed"
msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
msgid "Encryption error"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
msgid "Certificate not provided"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ààààààààààà àààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
msgid "Certificate expired"
msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
msgid "Certificate not activated"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "àààààààààà ààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "àààààààààà ààà-àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
msgid "Status is set to offline"
msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "àààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ààààà àààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "àà ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "àààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà àààà ààààààà ààààààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"ààààààààààà ààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààààààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1516,90 +1552,91 @@ msgstr ""
"ààààààà ààààààààààà ààààà, àààà ààààààà àààààààààà àààààà àààààà, àààààààààààààà "
"ààààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
msgid "Internal error"
msgstr "àààààààààà àààààà"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1328
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "%s àà ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1337
msgid "Reconnect"
msgstr "àààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1338
msgid "Edit account"
msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1380
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1383
msgid "Unknown reason"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:138
-msgid "Login as another user"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:140
+#| msgid "Login as another user"
+msgid "Log in as another user"
msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:161
+#: ../js/ui/userMenu.js:167
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:164
+#: ../js/ui/userMenu.js:170
msgid "Busy"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:167
+#: ../js/ui/userMenu.js:173
msgid "Invisible"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:170
+#: ../js/ui/userMenu.js:176
msgid "Away"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:173
+#: ../js/ui/userMenu.js:179
msgid "Idle"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:176
+#: ../js/ui/userMenu.js:182
msgid "Unavailable"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:708
+#: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:730
msgid "Switch User"
msgstr "ààààààààààà àààààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:568
+#: ../js/ui/userMenu.js:590
msgid "Switch Session"
msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:691
+#: ../js/ui/userMenu.js:713
msgid "Notifications"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:700
+#: ../js/ui/userMenu.js:722
msgid "System Settings"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:713
+#: ../js/ui/userMenu.js:735
msgid "Log Out"
msgstr "àà ààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:718
+#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Lock"
msgstr "àà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:733
+#: ../js/ui/userMenu.js:755
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà & àààààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:751
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààà ààààà ààà àà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:752
+#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1608,19 +1645,19 @@ msgstr ""
"àààààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà ààààà àààààà ààà "
"àààààààà ààààà"
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:113
-msgid "Type to search..."
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààà..."
+#: ../js/ui/viewSelector.js:88
+msgid "Windows"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:92
+msgid "Applications"
+msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:254
+#: ../js/ui/viewSelector.js:96 ../src/shell-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:124
+#: ../js/ui/wanda.js:125
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1629,12 +1666,12 @@ msgstr ""
"ààààà àààà, àààààà àààà ààà àààà ààààà ààà:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:128
+#: ../js/ui/wanda.js:129
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s Oracle à à'à"
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:170
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "àààààà àààààà Easter Egg"
@@ -1712,13 +1749,13 @@ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
+#: ../src/shell-util.c:94
msgid "Home"
msgstr "àà"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:108
+#: ../src/shell-util.c:104
msgid "File System"
msgstr "ààààààà ààààààà"
@@ -1727,7 +1764,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:304
+#: ../src/shell-util.c:300
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]