[gnome-games] [l10n] Update Japanese translation



commit 551c6a4eeefddeff7209fe31672ac60e0a00b718
Author: Shushi Kurose <md81bird hitaki net>
Date:   Mon Aug 27 08:45:50 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja.po | 4668 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 1091 insertions(+), 3577 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 23413c3..92ee9c3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,37 +7,36 @@
 # Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2001-2009.
 # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>, 2003.
 # Satoru SATOH <ss gnome gr jp>, 2006.
+# Shushi KUROSE <md81bird hitaki net>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games gnome-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 04:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 12:28+0900\n"
-"Last-Translator: Mako N <mako pasero net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-08-25 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 03:13+0900\n"
+"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Title of the main window
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:234
 msgid "Chess"
 msgstr "ããã"
 
 #: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "ååçãåæåããããããããããæãããããã"
+msgstr "ååçãåæåãããããããããæãããããã"
 
 #. Game menu name
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
-#: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
+#: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:605
 #: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:397
 msgid "_Game"
 msgstr "ããã(_G)"
 
@@ -49,29 +48,28 @@ msgstr "çåãåãæã(_U)"
 #. Save menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
 msgid "_Resign"
-msgstr "æäãã(_R)"
+msgstr "ãããããã(_R)"
 
 #. Claim draw menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
 msgid "Claim _Draw"
-msgstr "åãåããçãçãã(_D)"
+msgstr "åãåããææãã(_D)"
 
 #. Settings menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
-#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
+#: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:607
 #: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
 msgid "_Settings"
 msgstr "èå(_S)"
 
 #. Help menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
-#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
+#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
@@ -84,16 +82,15 @@ msgstr "çæ(_C)"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:366 ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "Start a new game"
 msgstr "æããããããéåããã"
 
 #. The New Game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:470
 msgid "New Game"
-msgstr "æããã"
+msgstr "æããããã"
 
 #. The undo move toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
@@ -131,7 +128,7 @@ msgstr "ããããããå"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "ããããããããããå (ããããåä) ããã"
+msgstr "ãããããããããå (ããããåä) ããã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
 msgid "The height of the window"
@@ -139,13 +136,11 @@ msgstr "ããããããéã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "ããããããããããéã (ããããåä) ããã"
+msgstr "ãããããããããéã (ããããåä) ããã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "A flag to enable maximised mode"
 msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "æåãããããããããã"
+msgstr "æåããããããããããã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
 msgid "A flag to enable fullscreen mode"
@@ -156,15 +151,8 @@ msgid "The piece to promote pawns to"
 msgstr "ããããããããããããããæãé"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-#| "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
-msgstr ""
-"ããããã (äé) ãããããçæåãæçããããåéããæãæãéãçéã"
-"ããæååèãå: 'queen'ã'knight'ã'rook'ã'bishop'"
+msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+msgstr "ããããã (äé) ãããããçæåãæçããããåéããæãæãéããã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
 msgid "A flag to enable 3D mode"
@@ -175,9 +163,8 @@ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr "ããããããããäãã3Dèçããããããã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "The piece theme to use"
-msgstr "äçãããããããããã"
+msgstr "äçããéãããã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
 msgid "A flag to enable move hints"
@@ -209,31 +196,27 @@ msgstr "éãçåãèçããæå"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr ""
+msgstr "æåãæãçãå"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr ""
+msgstr "ããããåéæé(ç)(0ãååãåéãã)"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
 msgid "true if the human player is playing white"
-msgstr ""
+msgstr "äéãããããããçãããããããååã TRUE ããããããã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot player"
 msgid "The opponent player"
-msgstr "ãããåãããããã"
+msgstr "åæçæãããããã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
-msgid ""
-"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
-"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
-msgstr ""
+msgid "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr "ãããããçæãããã'human' (äãäéãããããããåæ)ã'' (æåãåçãããããããããããäç) ããããçåããããããååãæåãããããããããã"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "åæçæãããããããããéæå"
 
 #. Title for preferences dialog
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:175
@@ -242,29 +225,23 @@ msgstr "èå"
 
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Playing as:"
 msgid "Play as:"
-msgstr "ããããåå:"
+msgstr "ãããããå:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
 msgid "Opposing Player:"
-msgstr ""
+msgstr "çæããããã:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Difficulty:"
 msgid "Difficulty:"
-msgstr "éæå(_D):"
+msgstr "éæå:"
 
 #. New Game Dialog: Label before game timer settings
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Description   "
 msgid "Game Duration:"
-msgstr "ããããèæ   "
+msgstr "ãããåéæé:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
@@ -274,19 +251,19 @@ msgstr "ããããããããçé:"
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
 msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr ""
+msgstr "åæçãæãããããæåãããããã"
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
-#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:231
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:254 ../gnobots2/src/properties.c:453
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:260
 msgid "Game"
 msgstr "ããã"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
 msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3D èçããã(_D)"
+msgstr "3D ãããèç(_D)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
@@ -295,9 +272,8 @@ msgstr "æãããèçããã(_S)"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Piece Style:"
-msgstr "åç:"
+msgstr "éãããã:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
@@ -317,7 +293,7 @@ msgstr "ããããåã(_M)"
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
 msgid "_Board Numbering"
-msgstr "çéãçåãääãã(_B)"
+msgstr "çéãçåãäãã(_B)"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
@@ -335,45 +311,37 @@ msgid "_Appearance"
 msgstr "åè(_A)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:343
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "åç"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
-msgstr "ããã"
+msgstr "æé"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:345
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "äç"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Human"
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
-msgstr "åèãèè"
+msgstr "äé"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
-#, fuzzy
-#| msgid "White"
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "ç"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Black"
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "é"
@@ -381,7 +349,7 @@ msgstr "é"
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
 msgid "No limit"
-msgstr ""
+msgstr "åéãã"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
@@ -406,91 +374,71 @@ msgstr "1æé"
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
 msgid "Custom"
-msgstr "æåãã"
+msgstr "ãããã"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "ããã"
+msgstr "ãããã"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Fancy"
-msgstr "äèããã"
+msgstr "èéãã"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "White Side"
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "ç"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Black Side"
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "é"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Human Side"
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "äé"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Player"
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "çåãããããã"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "ace of spades"
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Face to Face"
-msgstr "ãããããA"
+msgstr "åããåã"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Human"
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
-msgstr "åèãèè"
+msgstr "äé"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard Algebraic"
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "ææãåæå"
+msgstr "äæå(ææèèæ)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Figurine"
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
-msgstr "éãèè"
+msgstr "äæå(éãèè)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Long Algebraic"
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
-msgstr "éãåæå"
+msgstr "äæå(éèèæ)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
@@ -519,631 +467,616 @@ msgstr "ããããã"
 #. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
 #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
 #. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#: ../glchess/src/glchess.vala:242
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s) - ããã"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:244
+#: ../glchess/src/glchess.vala:251
 msgid "Game Start"
 msgstr "ãããéå"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çããããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çãããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçãããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããçããããã %2$s ãããéããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éããããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éãããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#: ../glchess/src/glchess.vala:603
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#: ../glchess/src/glchess.vala:605
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#: ../glchess/src/glchess.vala:607
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#: ../glchess/src/glchess.vala:609
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
+#: ../glchess/src/glchess.vala:611
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéãããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
+#: ../glchess/src/glchess.vala:613
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éããããã %1$s ãã %2$s ãçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
+#: ../glchess/src/glchess.vala:615
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
+#: ../glchess/src/glchess.vala:617
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
+#: ../glchess/src/glchess.vala:619
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
+#: ../glchess/src/glchess.vala:621
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçãããããããçåãã"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:603
+#: ../glchess/src/glchess.vala:623
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s ãããéããããã %2$s ãããçããããããçåãã"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:723
-#, fuzzy
-#| msgid "White Side"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
 msgid "White wins"
-msgstr "ç"
+msgstr "çãåå"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:728
-#, fuzzy
-#| msgid "Black Side"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:748
 msgid "Black wins"
-msgstr "é"
+msgstr "éãåå"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:733
+#: ../glchess/src/glchess.vala:753
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "åãåããã"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:745
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "åæçæãããããããçåããããããããã (ããããããã)"
+msgstr "åæçæããããããçåããããããããã (ããããããã)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:749
+#: ../glchess/src/glchess.vala:769
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "åæçæãçåããããããããã (ããããããã)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:753
+#: ../glchess/src/glchess.vala:773
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr ""
-"50 æããã (50 æãåãäããããããããããããåãããæãéãããçæ) "
-"ãã"
+msgstr "50æããã (50æãéãäããããããããããããåãããæãéãããçæ) ãã"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+#: ../glchess/src/glchess.vala:777
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "åæçæãåéæéãéãããã"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:761
+#: ../glchess/src/glchess.vala:781
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "åäåéã 3 åçãããã (åææ)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+#: ../glchess/src/glchess.vala:785
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "äããããããããçæãããããããããããããããéãããããããã"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:771
+#: ../glchess/src/glchess.vala:791
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "éãããããããæä (ãããã) ãåãåãããã"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:776
+#: ../glchess/src/glchess.vala:796
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "çãããããããæä (ãããã) ãåãåãããã"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:781
+#: ../glchess/src/glchess.vala:801
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "ããããææããããã"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:786
+#: ../glchess/src/glchess.vala:806
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "çæãããããã \"ãäããã\" ãããããã"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:851
-#, fuzzy
-#| msgid "Save this game before starting new one?"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:871
 msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "æããããåããåãããããããäåãããã?"
+msgstr "æããããããåããåãããããããäåãããã?"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
+#: ../glchess/src/glchess.vala:873 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
 msgid "_Abandon game"
-msgstr "ããããææ(_A)"
+msgstr "ããããææ(_A)"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../glchess/src/glchess.vala:874 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "_Save game for later"
-msgstr "åãäåãã(_S)"
+msgstr "ããããäå(_S)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
-#, fuzzy
-#| msgid "seconds"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ç"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
-#, fuzzy
-#| msgid "hours"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "æé"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1394
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
 "glChess is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"GNOME åãã 2D/3D ãããããããããã\n"
+"GNOME åãã 2D/3D ããããããããã\n"
 "\n"
 "glChess ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:687 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
-#: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:731
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:302 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:304
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME ãããéããããããã"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
 msgid "Save Chess Game"
-msgstr "ããããããããäå"
+msgstr "ãããããããäå"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466 ../glchess/src/glchess.vala:1534
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN ãããã"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1473 ../glchess/src/glchess.vala:1541
 msgid "All files"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unabled to save game"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
+#, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "ããããäåããããã"
+msgstr "ããããäåããããã: %s"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
 msgid "Load Chess Game"
-msgstr "ããããããããèãèã"
+msgstr "ãããããããèãèã"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unabled to load game"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
+#, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "ããããèãèããããããã"
+msgstr "ããããèãèããããããã: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1624
 msgid "Show release version"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããèç"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1639
 msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr ""
+msgstr "[ãããã] - ããããéã"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1650
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
+msgstr "'%s --help' ãåèãããåçåèããããããããããããããåããããåçããããããã"
 
 #: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
-#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1530
+#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1623
 msgid "Five or More"
 msgstr "Five or More"
 
@@ -1155,8 +1088,7 @@ msgstr "èãäããçãäããçéããåãåãããããã"
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "Five or More ãèå"
 
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:490
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
 msgid "Appearance"
 msgstr "åè"
@@ -1188,17 +1120,15 @@ msgstr "åãã(_L)"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
 msgid "General"
-msgstr "åè"
+msgstr "åè"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "çæãçåãã(_U)"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Five or More"
 msgid "Five or more"
-msgstr "Five or More"
+msgstr "Five or more"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:737
 msgid "Scores"
@@ -1209,14 +1139,11 @@ msgid "Next:"
 msgstr "æãããã:"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "0"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:691 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Score:"
 msgstr "åç:"
 
@@ -1225,11 +1152,8 @@ msgid "Playing field size"
 msgstr "ãããããããããããåãã"
 
 #: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr ""
-"ãããããããããããåãããããæååèãå: 1=åããã2=äãããã3=åã"
-"ã (ããäåãåãçåãã)"
+msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr "ãããããããããããåãããããæååèãå: 1=åããã2=äãããã3=åãã (ããäåãåãçåãã)"
 
 #: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Ball style"
@@ -1267,11 +1191,11 @@ msgstr "æåããããããããããããäåããããããåç
 
 #: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Game field"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
 
 #: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Game field from last saved session."
-msgstr "æåããããããããããããäåãããããããããããããã"
+msgstr "æåããããããããããããäåããããããããããããã"
 
 #: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Game preview"
@@ -1279,19 +1203,19 @@ msgstr "ããããããããã"
 
 #: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "æåããããããããããããäåãããããããããããããã"
+msgstr "æåããããããããããããäåããããããããããããã"
 
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:69
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "åãã"
 
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:70
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "äããã"
 
-#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
+#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:71
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "åãã"
@@ -1333,13 +1257,14 @@ msgstr "æãåãåãèãçã5åäãããåçãåããã!"
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "GNOME Five or More"
 
-#: ../glines/src/glines.c:471
+#: ../glines/src/glines.c:471 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
 msgid "_Board size:"
 msgstr "çãåãã(_B):"
 
-#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:338
+#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:434
+#, c-format
 msgid "Game Over!"
-msgstr "ãããããããã!"
+msgstr "ããããããã!"
 
 #. Can't move there!
 #: ../glines/src/glines.c:645
@@ -1352,18 +1277,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Five or More is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ääãééããããããããããããã GNOME çããã\n"
+"ääãééãããããããããããã GNOME çããã\n"
 "\n"
 "Five or More ã GNOME ãããéãäéããã"
 
 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:728
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:299 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:302
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -1388,9 +1314,7 @@ msgid "Level of Player One"
 msgstr "ããããã1ãããã"
 
 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
+msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
 msgstr "0 = äé; 1ã3 = ããããããããããã"
 
 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3
@@ -1414,21 +1338,20 @@ msgid "Whether or not to use animation."
 msgstr "ããããããããäçããããããããã"
 
 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
-#: ../gnobots2/src/properties.c:483
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
-msgstr "åæéãéãããããã"
+msgstr "ãããã"
 
 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "ããããæããããããæåããããããããã"
 
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:317
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:333
 msgid "Move left"
 msgstr "åãçåãã"
 
@@ -1437,11 +1360,11 @@ msgstr "åãçåãã"
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "åãçåããããããã"
 
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:318
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
 msgid "Move right"
 msgstr "åãçåãã"
 
@@ -1450,7 +1373,7 @@ msgstr "åãçåãã"
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "åãçåããããããã"
 
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:319
 msgid "Drop marble"
 msgstr "çãèãã"
 
@@ -1516,86 +1439,72 @@ msgstr "åãåã:"
 
 #: ../gnect/src/main.c:830
 msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine.\n"
 "\n"
 "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ããã GNOME åãã \"åçäã\" ãã (Giuliano Bertoletti's Velena ãããã"
-"ãäçããããã)ã\n"
+"ããã GNOME åãã \"åçäã\" ãã (Giuliano Bertoletti's Velena ãããããäçããããã)ã\n"
 "\n"
 "\"åçäã\" ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606
+#: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:606
 #: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
 msgid "_View"
 msgstr "èç(_V)"
 
 #: ../gnect/src/main.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Four-in-a-Row"
 msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "åçäã"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ããããã1:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:208
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "åçäããèå"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ããããã2:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:234
+msgid "Player One:"
+msgstr "ããããã1:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
-#: ../iagno/src/iagno.vala:544
+#: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:1036 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/src/iagno.vala:492 ../iagno/src/iagno.vala:521
 msgid "Human"
 msgstr "äé"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
-#: ../iagno/src/iagno.vala:550
+#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gnect/src/prefs.c:277
+#: ../iagno/src/iagno.vala:496 ../iagno/src/iagno.vala:525
 msgid "Level one"
 msgstr "ããã1"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
-#: ../iagno/src/iagno.vala:556
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../gnect/src/prefs.c:281
+#: ../iagno/src/iagno.vala:500 ../iagno/src/iagno.vala:529
 msgid "Level two"
 msgstr "ããã2"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
-#: ../iagno/src/iagno.vala:562
+#: ../gnect/src/prefs.c:257 ../gnect/src/prefs.c:285
+#: ../iagno/src/iagno.vala:504 ../iagno/src/iagno.vala:533
 msgid "Level three"
 msgstr "ããã3"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:241
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "åçäããèå"
+#: ../gnect/src/prefs.c:263
+msgid "Player Two:"
+msgstr "ããããã2:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:304
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:371
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 msgid "_Theme:"
 msgstr "ããã(_T):"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:319
+#: ../gnect/src/prefs.c:304
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "ããããããããæåããã(_A)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:503
+#: ../gnect/src/prefs.c:308 ../gnibbles/src/preferences.c:346
+#: ../iagno/src/iagno.vala:538
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "ãããããæåããã(_N)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
-#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
+#: ../gnect/src/prefs.c:313
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "ããããããæä"
 
@@ -1604,40 +1513,36 @@ msgid "Classic"
 msgstr "ããããã"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
-#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
+#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:476
 msgid "Red"
 msgstr "èè"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:479
 msgid "Yellow"
 msgstr "éè"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:48
 msgid "High Contrast"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
-#, fuzzy
-#| msgid "mice"
 msgid "Circle"
-msgstr "ããã"
+msgstr "ãããã"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Controls"
 msgid "Cross"
-msgstr "æä"
+msgstr "åå"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:55
 msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "ããããããããããåè"
+msgstr "ãããããããããåè"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:62
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "ããããèããããã"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
-#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
+#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:478
 msgid "Blue"
 msgstr "éè"
 
@@ -1705,7 +1610,7 @@ msgstr "ããããããããããããããåãæãã"
 
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Play levels in random order."
-msgstr "ããããããããããããããããããåãæãããã"
+msgstr "ãããããããããããããããããåãæãããã"
 
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Game level to start on"
@@ -1725,7 +1630,7 @@ msgstr "ãããããæåããããã"
 
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Size of game tiles"
-msgstr "ãããçãããã"
+msgstr "ãããçãåãã"
 
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Size of game tiles."
@@ -1748,7 +1653,7 @@ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "çåçãçåããããããããã (ãããåãããåããçåå)ã"
 
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
 msgid "Move up"
 msgstr "äãçåãã"
 
@@ -1757,9 +1662,9 @@ msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "äãçåããéãäçããããããã"
 
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
 msgid "Move down"
 msgstr "äãçåãã"
 
@@ -1783,7 +1688,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"ãããããããããèãèããããããã:\n"
+"ããããããããèãèããããããã:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Nibbles ããããããããçèããããããã"
@@ -1796,7 +1701,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"ãããããããããåãããããããã:\n"
+"ããããããããåãããããããã:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Nibbles ããããããããçèããããããã"
@@ -1823,23 +1728,25 @@ msgid "Speed:"
 msgstr "ãããã:"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
 #, c-format
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ãããããããããã!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:298
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "ããããããããã!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:300
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:198
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "ããã 10 ãåããããã"
 
@@ -1896,89 +1803,92 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/src/main.c:492
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "ãããããããããã! %s ãååãã!"
+msgstr "ããããããããã! %s ãååãã!"
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
 #: ../gnibbles/src/main.c:773
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "ã GNOME çãããèããã ã"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:241
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "Nibbles ãèå"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
+#. Speed
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:270
 msgid "Speed"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
 msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "Nibbles ãååèãã"
+msgstr "Nibbles ãååè"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
 msgid "My second day"
-msgstr "éãåããäæçãã"
+msgstr "éãåããäæç"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:295
 msgid "Not too shabby"
-msgstr "ããããèæãããã"
+msgstr "ããããèæãããçå"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:305
 msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "æãåããçåèãã"
+msgstr "æãåããçåèãä"
 
-#. Options
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:575
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:319 ../gnibbles/src/preferences.c:458
 msgid "Options"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:326
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "ããããããããããããããåãæãã(_P)"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:336
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "åçããããããæåããã(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:359 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "éåæãããã(_S):"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:388
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "ããããããäæ(_H):"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:409
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "AI ããããããæ(_A):"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:434
 msgid "Worm"
 msgstr "ããè"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
+msgid "Keyboard Options"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:463
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "çåçåããã(_U)"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:470
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "ããèãè(_W):"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:477
 msgid "Green"
 msgstr "çè"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
 msgid "Cyan"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
 msgid "Purple"
 msgstr "çè"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:482
 msgid "Gray"
 msgstr "çè"
 
@@ -2026,192 +1936,158 @@ msgid "Use safe moves"
 msgstr "ååããããäã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"ååãçåãããããããããããããèããããããããæãããããããããã"
-"ããååãçåãæåãååãåéãçåãèããããåæãçåããããããã"
-"ããããääéããããããããããããã"
+msgid "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr "ååãçåãããããããããããããèããããããããæããããããããããããååãçåãæåãååãåéãçåãèããããåæãçåãããããããããããääéããããããããããããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Use super safe moves"
 msgstr "èååããããäã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"èååãçåããããããããããååããããæåãçåããéãèåãçãã"
-"ãããããããããããããããããåããæåãããããã"
+msgid "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out."
+msgstr "èååãçåããããããããããååããããæåãçåããéãèåãçãããããããããããããããããããåããæåãããããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Enable game sounds"
-msgstr "ãããããããããæåããã"
+msgstr "ããããããããæåããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr ""
-"ãããããããããæåãããããããããããããããããããããããæåãã"
-"ãã"
+msgstr "ããããããããæåããããããããäãèãããããããæåãããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/src/properties.c:550
+#: ../gnobots2/src/properties.c:502
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "\"NW (åè) ãçå\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Key press to move right."
 msgid "The key used to move north-west."
-msgstr "åãçåããããããã"
+msgstr "åèãçåãããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/src/properties.c:551
+#: ../gnobots2/src/properties.c:503
 msgid "Key to move N"
 msgstr "\"N (å) ãçå\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Key press to move right."
 msgid "The key used to move north."
-msgstr "åãçåããããããã"
+msgstr "åãçåãããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
-#: ../gnobots2/src/properties.c:552
+#: ../gnobots2/src/properties.c:504
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "\"NE (åæ) ãçå\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Key press to move right."
 msgid "The key used to move north-east."
-msgstr "åãçåããããããã"
+msgstr "åæãçåãããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnobots2/src/properties.c:553
+#: ../gnobots2/src/properties.c:505
 msgid "Key to move W"
 msgstr "\"W (è) ãçå\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Key press to move left."
 msgid "The key used to move west."
-msgstr "åãçåããããããã"
+msgstr "èãçåãããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnobots2/src/properties.c:558
+#: ../gnobots2/src/properties.c:510
 msgid "Key to hold"
 msgstr "\"äç\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
 msgid "The key used to hold still."
-msgstr ""
+msgstr "ããããäçãããããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnobots2/src/properties.c:554
+#: ../gnobots2/src/properties.c:506
 msgid "Key to move E"
 msgstr "\"E (æ) ãçå\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Key press to move left."
 msgid "The key used to move east."
-msgstr "åãçåããããããã"
+msgstr "æãçåãããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnobots2/src/properties.c:555
+#: ../gnobots2/src/properties.c:507
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "\"SW (åè) ãçå\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no more moves."
 msgid "The key used to move south-west."
-msgstr "æåããããæèããããã"
+msgstr "åèãçåãããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
-#: ../gnobots2/src/properties.c:556
+#: ../gnobots2/src/properties.c:508
 msgid "Key to move S"
 msgstr "\"S (å) ãçå\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Key press to move left."
 msgid "The key used to move south."
-msgstr "åãçåããããããã"
+msgstr "åãçåãããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
-#: ../gnobots2/src/properties.c:557
+#: ../gnobots2/src/properties.c:509
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "\"SE (åæ) ãçå\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no more moves."
 msgid "The key used to move south-east."
-msgstr "æåããããæèããããã"
+msgstr "åæãçåãããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
-#: ../gnobots2/src/properties.c:559
+#: ../gnobots2/src/properties.c:511
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "\"ããããã\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Teleport, safely if possible"
 msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
 msgstr "ãããããããã (åèãããååãçåããã)"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
-#: ../gnobots2/src/properties.c:560
+#: ../gnobots2/src/properties.c:512
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "\"ãããããããããã\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Key to teleport randomly"
 msgid "The key used to teleport randomly."
 msgstr "\"ãããããããããã\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
-#: ../gnobots2/src/properties.c:561
+#: ../gnobots2/src/properties.c:513
 msgid "Key to wait"
 msgstr "\"åæ\" ããã"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Key to wait"
 msgid "The key used to wait."
 msgstr "\"åæ\" ããã"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:214
 msgid "Game over!"
 msgstr "ããããããã!"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:447
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "çæãããæèããããæåãããããã 10 åãããããããããã"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:77
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:449 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../iagno/data/iagno.ui.h:1
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
 msgid "_New Game"
-msgstr "æããã(_N)"
+msgstr "æããããã(_N)"
 
 #: ../gnobots2/src/game.c:167
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "ãããããåç"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:563
+#: ../gnobots2/src/game.c:170
 msgid "Map:"
 msgstr "ããã:"
 
@@ -2321,24 +2197,16 @@ msgid "No game data could be found."
 msgstr "ãããçããããèãããããããããã"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:249
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"\"GNOME Robots\" ãéåããããçãèåãããããèããããããããããããã"
-"ããããããããããæããããããããããããçèããããããã"
+msgid "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "\"GNOME Robots\" ãéåããããçãèåãããããèãããããããããããããããããããããããæããããããããããããçèããããããã"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "ãããããçåãããããååããããåãããããã"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:267
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"\"GNOME Robots\" ãåèãçåãããããèãèãããããããããããããããã"
-"æããããããããããããçèããããããã"
+msgid "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "\"GNOME Robots\" ãåèãçåãããããèãèããããããããããããããããæããããããããããããçèããããããã"
 
 #: ../gnobots2/src/graphics.c:152
 #, c-format
@@ -2373,11 +2241,11 @@ msgstr "åæ(_W)"
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "ããåãåæããã"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ããããã(_T)"
 
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ããããããèç/éèçãåãæããã"
 
@@ -2387,108 +2255,57 @@ msgid ""
 "\n"
 "Robots is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"BSD ãååçãããããããããããã\n"
+"BSD ãååçããããããããããã\n"
 "\n"
 "GNOMEããããã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:317
-msgid "classic robots"
-msgstr "æåããããã"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:318
-msgid "robots2"
-msgstr "ãããã2"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:319
-msgid "robots2 easy"
-msgstr "ãããã2 (Easy)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:320
-msgid "robots with safe teleport"
-msgstr "ååããããããäããããã"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:321
-msgid "nightmare"
-msgstr "æå"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:363
-msgid "robots"
-msgstr "ãããã"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:364
-msgid "cows"
-msgstr "ç"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:365
-msgid "eggs"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:366
-msgid "gnomes"
-msgstr "ããã (åãç)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:367
-msgid "mice"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:368
-msgid "ufo"
-msgstr "UFO"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:369
-msgid "boo"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:423
+#: ../gnobots2/src/properties.c:393
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "GNOME ãããããèå"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357
+#: ../gnobots2/src/properties.c:418 ../gtali/src/setup.c:356
 msgid "Game Type"
 msgstr "ããããçé"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:465
+#: ../gnobots2/src/properties.c:427
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "ååããããäã(_U)"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:472
+#: ../gnobots2/src/properties.c:434
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "ãäãããããããåãæãããããçåãéãããã"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:474
+#: ../gnobots2/src/properties.c:436
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "èååããããäã(_S)"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:481
+#: ../gnobots2/src/properties.c:443
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "ãäãããããããåãæãããããããããçåãéãããã"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
+#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "ãããããæåããã(_E)"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:495
+#: ../gnobots2/src/properties.c:451
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "ååãããããäãããããããæãããããããããããæåãããã"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:505
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "ããããããã"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:513
+#: ../gnobots2/src/properties.c:466
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "çåãããã(_I):"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:415
+#: ../gnobots2/src/properties.c:478
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:425
 msgid "_Background color:"
 msgstr "èæè(_B):"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:570
+#: ../gnobots2/src/properties.c:522
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "ãããããããã(_R)"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:575
+#: ../gnobots2/src/properties.c:527
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ããããã"
 
@@ -2505,6 +2322,234 @@ msgid "Remaining:"
 msgstr "æã:"
 
 #. ********************************************************************
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:48
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:742
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "GNOME äæ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "åãçãåãåããçãåãåãããããã"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "ããããããå (ããããåä) ããã"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "ããããããéã (ããããåä) ããã"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "ããããããæååãããããååã TRUE"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
+msgid "true if the window is fullscren"
+msgstr "ããããããããããããããååã TRUE"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "åããæ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "é"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "äçäã"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "èãé"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "ããããããå"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "äåããåå"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "äç"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:398
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
+msgid "Paused"
+msgstr "äæåæ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:60
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "åããçãç:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:78
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "ããããããçã(_R)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:79
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+msgid "_Scores"
+msgstr "åç(_S)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:80
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+msgid "_Preferences"
+msgstr "èå(_P)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+msgid "_About"
+msgstr "æå(_A)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+msgid "_Quit"
+msgstr "çä(_Q)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:243
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "ããããããæããããããéåãããã?"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:244
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "ããããçèããããæããããããæããããããäçãããã"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:245
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "çèãã(_C)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:246
+msgid "Use _new map"
+msgstr "æããããã(_N)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:567
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "GNOME äæãåç"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
+msgid "Layout:"
+msgstr "ããããã:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:295
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "èæãããã!"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
+msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+msgstr "ãããããããããããããããæåãåéãçãããã"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:322
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "æåããããæèããããã"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:323
+msgid "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+msgstr "åããããåããããäããçãããããããæéãããããããåãæããçåãåãæããçããæããããããããããããçããæããããããéåãããããããããã"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "ããçã(_R)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:326
+msgid "_New game"
+msgstr "æããããã(_N)"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:354
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "GNOME äæãèå"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:399
+msgid "_Layout:"
+msgstr "ããããã(_L):"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+msgid "Main game:"
+msgstr "ãããããã:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
+msgid "Maps:"
+msgstr "ããã:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+msgid "Tiles:"
+msgstr "ç:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
+msgid ""
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"åãééçãèããããããããããã\n"
+"\n"
+"GNOME äæã GNOME ãããéãäéããã"
+
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:632
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "GNOME äæ - %s"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:645
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:669 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:215
+#, c-format
+msgid "Time"
+msgstr "ããã"
+
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
 msgid "Sudoku"
@@ -2528,12 +2573,11 @@ msgstr "ååããæçãæ(_N): "
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
 msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "æç/ããã(_S):"
+msgstr "ãããããããæ(_S):"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Levels of difficulty to print"
-msgstr "<b><i>ååããéæå</i></b>"
+msgstr "ååããéæåãããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
 msgid "_Easy"
@@ -2545,7 +2589,7 @@ msgstr "äç(_H)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
 msgid "_Very Hard"
-msgstr "èéé(_V)"
+msgstr "èéå(_V)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
 msgid "Details"
@@ -2568,13 +2612,12 @@ msgid "Add a new tracker"
 msgstr "æããããããããèå"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "æåããããããããçèããããããããçåããããããã"
+msgstr "éæãããããããããåé"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
 msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããåæçãååãã"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
 msgid "H_ide"
@@ -2582,7 +2625,7 @@ msgstr "éã(_I)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
 msgid "Hide the tracked values"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããåãéã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:47
 msgid "GNOME Sudoku"
@@ -2590,25 +2633,23 @@ msgstr "GNOME æç"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:50
 msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
-"logic puzzle.\n"
+"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese logic puzzle.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"GNOME æçãæçãããããçæããããæäããããæçãææãçãããæèå"
-"ããããããã\n"
+"GNOME æçãæçãããããçæããããæäããããæçãææãçãããæèåããããããã\n"
 "\n"
 "GNOME æçã GNOME ãããéãäéããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
 msgid "Easy"
-msgstr "çå"
+msgstr "åç"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
 msgid "Medium"
-msgstr "äããã"
+msgstr "äç"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
@@ -2623,94 +2664,70 @@ msgstr "èéå"
 #. Then we're today
 #. within the minute
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(n)s second ago"
-#| msgid_plural "%(n)s seconds ago"
+#, python-format
 msgid "Last played %(n)s second ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
-msgstr[0] " %(n)sçå"
+msgstr[0] "æåãããããããã %(n)s çå"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(n)s minute ago"
-#| msgid_plural "%(n)s minutes ago"
+#, python-format
 msgid "Last played %(n)s minute ago"
 msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
-msgstr[0] " %(n)såå"
+msgstr[0] "æåãããããããã %(n)s åå"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
-#, fuzzy
-#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
 msgid "Last played at %I:%M %p"
-msgstr "ææã%p%I:%M"
+msgstr "æåãããããããã %p %I:%M "
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
-#, fuzzy
-#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
 msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "ææã%p%I:%M"
+msgstr "æåãããããããã %p %I:%M "
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
-#, fuzzy
-#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
 msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
-msgstr "ææã%p%I:%M"
+msgstr "æåãããããããã %A ã %p %I:%M "
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Last played %(timeAgo)s"
 msgid "Last played on %B %e %Y"
-msgstr "æåãææãããã %(timeAgo)s"
+msgstr "æåãããããããã %Yå%B%eæ"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
-#, fuzzy
-#| msgid "%(n)s puzzle"
-#| msgid_plural "%(n)s puzzles"
 msgid "Easy puzzle"
-msgstr " %(n)såãããã"
+msgstr "åçããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous Puzzle"
 msgid "Medium puzzle"
-msgstr "åãããã"
+msgstr "äçããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
-#, fuzzy
-#| msgid "_Restart Puzzle"
 msgid "Hard puzzle"
-msgstr "ããããåãããã(_R)"
+msgstr "äçããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Very hard"
 msgid "Very hard puzzle"
-msgstr "èéå"
+msgstr "èéåããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Played for %(duration)s"
+#, python-format
 msgid "Played for %d hour"
 msgid_plural "Played for %d hours"
-msgstr[0] "%(duration)s ããããã"
+msgstr[0] "ãããæé: %d æé"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Played for %(duration)s"
+#, python-format
 msgid "Played for %d minute"
 msgid_plural "Played for %d minutes"
-msgstr[0] "%(duration)s ããããã"
+msgstr[0] "ãããæé: %d å"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Played for %(duration)s"
+#, python-format
 msgid "Played for %d second"
 msgid_plural "Played for %d seconds"
-msgstr[0] "%(duration)s ããããã"
+msgstr[0] "ãããæé: %d ç"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
 msgid "Do you really want to do this?"
@@ -2722,7 +2739,7 @@ msgstr "æåããèçããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196
 msgid "New game"
-msgstr "æèãããããåããã"
+msgstr "æããããããåããã"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
@@ -2755,20 +2772,20 @@ msgstr "åå(_P)..."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
 msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "èæåãæçãåå(_M)..."
+msgstr "èæãæçãåå(_M)..."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
 msgid "_Tools"
 msgstr "ããã(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:109
 #: ../libgames-support/games-stock.c:249
 msgid "_Hint"
 msgstr "ããã(_H)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
 msgid "Show a square that is easy to fill."
-msgstr ""
+msgstr "çåãåãããããããããèçãããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
 msgid "Clear _Top Notes"
@@ -2780,11 +2797,11 @@ msgstr "äããããããã(_B)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225
 msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr "ååãæåãèç(_P)"
+msgstr "åååèãæãèçãã(_P)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
 msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "ãããããäãååãæåãåãèçããã"
+msgstr "ãããããäãååãããæãåãèçããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
 msgid "Warn About _Unfillable Squares"
@@ -2811,47 +2828,38 @@ msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "çåãããåãããåãããããããããåèèçããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+#, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %d second"
 msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
-msgstr[0] "ãããã %(totalTime)s ãããããèããããã"
+msgstr[0] "ãããã %d çãããããèããããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(n)s minute"
-#| msgid_plural "%(n)s minutes"
+#, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] " %(n)så"
+msgstr[0] "%d å"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(n)s second"
-#| msgid_plural "%(n)s seconds"
+#, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] " %(n)sç"
+msgstr[0] "%d ç"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+#, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "ãããã %(totalTime)s ãããããèããããã"
+msgstr "ãããã %(minute)s å %(second)s çãããããèããããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(n)s hour"
-#| msgid_plural "%(n)s hours"
+#, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] " %(n)sæé"
+msgstr[0] "%d æé"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+#, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "ãããã %(totalTime)s ãããããèããããã"
+msgstr "ãããã %(hour)s æé %(minute)s å %(second)s çãããããèããããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
 #, python-format
@@ -2863,11 +2871,11 @@ msgstr[0] "%(n)s åãããããåããã"
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(n)s åãããäåèããããææãããããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401
 msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "æããããåããåãããããããäåãããã?"
+msgstr "æããããããåããåãããããããäåãããã?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
 msgid "Save game before closing?"
@@ -2879,17 +2887,15 @@ msgstr "ããããæå"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620
 msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "çåãããããããããã"
+msgstr "çåããããããããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "èçããéæå:"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
-#, fuzzy
-#| msgid "_Very Hard"
 msgid "Very Hard"
-msgstr "èéé(_V)"
+msgstr "èéå"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
@@ -2915,7 +2921,7 @@ msgstr "ããããèçããããã: %s"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
 msgid "Untracked"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
 msgid "_Remove"
@@ -2923,20 +2929,19 @@ msgstr "åé(_R)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
 msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "éæãããèäãåéãããã"
+msgstr "éæãããããããããåéãããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751
 msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr ""
+msgstr "çåãããããããããããããéãããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
 msgid "A_pply"
 msgstr "éç(_P)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
-#, fuzzy
 msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "æåããããããããçèããããããããçåããããããã"
+msgstr "ããããããããããåãéçããããããããåéãããã"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
 #, python-format
@@ -2947,101 +2952,60 @@ msgstr "ããããã %s"
 msgid "_Clear"
 msgstr "ããã(_C)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:155
 msgid "No Space"
 msgstr "çãåéãã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "ãããããçãåéãããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165
+#, python-format
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "GNOME æçã %(path)s ãããããããããããããçæããããããããã"
+msgstr "ãããããããã %(path)s ãäæããããããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:159
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "ãããããçãåéãããããã!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:166 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:233
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "%(errno)s ãããã: %(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Unabled to save game"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187
 msgid "Unable to save game."
 msgstr "ããããäåããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:189 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:232
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "%(filename)s ããããããããäåãããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
 msgid "Unable to mark game as finished."
 msgstr "GNOME æçãçäåçãåäãããããã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:229 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:230
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "GNOME æçãçäåçãåäãããããã"
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:718
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:724
 msgid "Mines"
-msgstr "GNOME ããããããã"
+msgstr "GNOME ãããããããã"
 
 #: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "åéåããèãããåéãéåãããããã"
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-msgid "_Pause"
-msgstr "äæåæ(_P)"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ããããããã(_F)"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
-msgid "_Scores"
-msgstr "åç(_S)"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "èå"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
-msgid "_About"
-msgstr "æå(_A)"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit"
-msgid "_Quit"
-msgstr "çä"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:3
+msgid "minesweeper;"
+msgstr "ãããããããã;"
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use the unknown flag"
@@ -3049,7 +3013,7 @@ msgstr "äæãããããäã"
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "äæããããããããããããããããååã TRUE ããããããããããã"
+msgstr "äæããããããããããããããããååã TRUE ãããããããã"
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Warning about too many flags"
@@ -3057,21 +3021,15 @@ msgstr "ããããçãããããèåãã"
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr ""
-"ããããããããçããæãèåãããããèçããååã TRUE ãããããããã"
-"ããã"
+msgstr "ããããããããçããæãèåãããããèçããååã TRUE ãããããããã"
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "ããããèåçãçããããã"
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"ããçãåéãåããããããããæããããããããèãããããèåçãääã"
-"ãååã TRUE ããã"
+msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
+msgstr "ããçãåéãåããããããããæããããããããèãããããèåçãääããååã TRUE ãããããããã"
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Number of columns in a custom game"
@@ -3083,7 +3041,7 @@ msgstr "ãããããããããããããçéãèæ"
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "ããããããããããåéãæ"
+msgstr "ãããããããããåéãæ"
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
 #: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
@@ -3094,148 +3052,127 @@ msgstr "çãåãã"
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "ããããåãã (0-2 = åãããåããã3=ããä)"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:72
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "æåãã"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
-msgid "Time: "
-msgstr "çéæé: "
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
+msgid "_Replay Size"
+msgstr "åãçãåããã(_R)"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
+msgid "_Pause"
+msgstr "äæåæ(_P)"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../libgames-support/games-stock.c:248
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ããããããã(_F)"
 
 #. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:225
 msgid "Field Size"
 msgstr "ããããããåãã"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
-msgid "Custom Size"
-msgstr "åããããããããã"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
-#, fuzzy
-#| msgid "_Horizontal:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
 msgid "H_orizontal:"
-msgstr "æå(_H):"
+msgstr "æå(_O):"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:290
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "åç(_V):"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:300
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "åéãæ(_N):"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
-#, fuzzy
-#| msgid "_Play game"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
 msgid "_Play Game"
 msgstr "ããããã(_P)"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%(n)s minute"
-#| msgid_plural "%(n)s minutes"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:360
+#, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
-msgstr[0] " %(n)så"
+msgstr[0] "<b>%d</b> åãåé"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:367
 msgid "Show a hint"
 msgstr "ããããæçããã"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Flags: %d/%d"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:430
+#, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
-msgstr "ããã: %d/%d"
+msgstr "ããã: %u/%u"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:446
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "ããããããã!"
+msgstr "åéãããããããã!"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:458
 msgid "Mines Scores"
-msgstr "ããããããããåç"
+msgstr "ãããããããããåç"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:459 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:249 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
 msgid "Size:"
 msgstr "åãã:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
-#, fuzzy
-#| msgid "End the current game"
-msgid "Cancel current game?"
-msgstr "ããããããçäããã"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:505
+msgid "Do you want to start a new game?"
+msgstr "æããããããéåãããã?"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
-#, fuzzy
-#| msgid "Start a new game"
-msgid "Start New Game"
-msgstr "æããããããéåããã"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:506
+msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
+msgstr "æããããããåããååããçåãããçéãåããããã"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current game"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:507
 msgid "Keep Current Game"
-msgstr "çåãçæãäåããã"
+msgstr "çåãããããçç"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:642 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
-msgid "Main game:"
-msgstr "ããããããã:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:508
+msgid "Start New Game"
+msgstr "æããããããéå"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:694
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "ãããåæã SVG ãããã:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:658
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:702
 msgid "Faces:"
 msgstr "ãããã:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
 msgid "Graphics:"
 msgstr "ããããããã:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:721
 msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"äæããã \"çèã\" åããããããããããããããããããåããçéäãã"
-"ãçããããããéåããããããã\n"
+"äæãããèçãããããããããããããããããããããåããçéäãããçããåéãéåããããããã\n"
 "\n"
 "gnomine ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:753
-msgid "Flags"
-msgstr "ããã"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:795
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "GNOME ãããããããããèå"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:760
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:813
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "\"çèãããããã\" ããããäã(_U)"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning about too many flags"
-msgid "_Warn if too many flags placed"
-msgstr "ããããçãããããèåãã"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "GNOME ãããããããããèå"
-
-#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
-msgid "Paused"
-msgstr "äæåæ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:819
+msgid "_Warn if too many flags have been placed"
+msgstr "ããããçãããããèåãã(_W)"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:280 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:282
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:78
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:287 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:289
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
@@ -3244,10 +3181,8 @@ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "åãæåãéæãããããäããããããããåæããããããã"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Sol_ve"
 msgid "_Solve"
-msgstr "èæãã(_V)"
+msgstr "èç(_S)"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
 msgid "_Up"
@@ -3270,48 +3205,32 @@ msgid "_Size"
 msgstr "åãã(_S)"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "_2Ã2"
 msgid "_2x2"
 msgstr "_2Ã2"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_3Ã3"
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3Ã3"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "_4Ã4"
 msgid "_4x4"
 msgstr "_4Ã4"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "_5Ã5"
 msgid "_5x5"
 msgstr "_5Ã5"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "_6Ã6"
 msgid "_6x6"
 msgstr "_6Ã6"
 
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "ããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããåãã"
 
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-#| "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
 msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-msgstr ""
-"ãããããåããããããçéãããããæåããããäçããããèååèãåã "
-"2ã8 ããããäåãååçã 3 ãããããã"
+msgstr "ãããããåããããããçéãåãããæåããããäçããããèååèãåã 2ã8 ããããäåãååçã 3 ãããããã"
 
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
 msgid "2Ã2"
@@ -3333,33 +3252,21 @@ msgstr "5Ã5"
 msgid "6Ã6"
 msgstr "6Ã6"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Sol_ve"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:105
 msgid "Solve"
-msgstr "èæãã(_V)"
+msgstr "èç"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
-msgid "Solve the game"
-msgstr "ããããããèããã"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
-msgid "Time:"
-msgstr "ããã:"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:248
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "Tetravex ãåç"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292
 msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other.\n"
 "\n"
 "Tetravex is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"GNOME Tetravex ãåãæåããäããåããåãããäçãããããããããéçã"
-"ããããããã\n"
+"GNOME Tetravex ãåãæåããäããåããåãããäçãããããããããéçãããããããã\n"
 "\n"
 "GNOME Tetravex ã GNOME ãããéãäéããã"
 
@@ -3506,7 +3413,7 @@ msgstr "ãããæ"
 #. puzzle name
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:341
 msgid "American Pie"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ããããããã"
 
 #. puzzle name
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:353
@@ -3531,16 +3438,16 @@ msgstr "HuaRong Trail"
 #. set of puzzles
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:403
 msgid "Challenge Pack"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
 
 #. set of puzzles
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:405
 msgid "Skill Pack"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããã"
 
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:406
 msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "ããããåãããã(_R)"
+msgstr "ããããããçã(_R)"
 
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:408
 msgid "Next Puzzle"
@@ -3618,28 +3525,27 @@ msgstr "Tali"
 
 #: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "ããããããããããããããããããæããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããæããããããã"
+
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:3
+msgid "yahtzee;"
+msgstr "ããããã;"
 
 #: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Delay between rolls"
 msgstr "ããããåèãã"
 
 #: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããæãéãéåæéãåããããããéæããããããã"
-"ããããããäãçãããããçããããããããã"
+msgid "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can follow what it is doing."
+msgstr "ãããããããããããããæãéãéåæéãåããããããéæãããããããããããããäãçãããããçããããããããã"
 
 #: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Display the computer's thoughts"
 msgstr "ããããããããæèãååãã"
 
 #: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "TRUE ãååããããããããã AI æèæåãææååãååããããã"
+msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr "TRUE ãããååããããããããã AI æèæåãææååãååããããã"
 
 #: ../gtali/src/clist.c:158
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
@@ -3655,110 +3561,110 @@ msgstr "åç: %d"
 msgid "Field used"
 msgstr "äçããããããã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:101
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "ããããããããããããéããã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:103
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "ããããããããæèãèçãã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
 msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "ãããããããããããããäæãæåãã"
+msgstr "ããããããããåæçæãäæãæåãã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105 ../gtali/src/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
 msgid "Number of human opponents"
-msgstr "äéãããããããæãæåãã"
+msgstr "äéãåæçæãäæãæåãã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "ããããéæãã (RegularãããColors)"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "ããããããããããããååããããæãæåãã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "ããããããããèèããåæãæåãã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:360
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:359
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:361
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:360
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "èäã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143
 msgid "Roll all!"
 msgstr "ãããããããæã!"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:146 ../gtali/src/gyahtzee.c:857
 msgid "Roll!"
 msgstr "ãããæã!"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:180
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "åãåããã!"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:194 ../gtali/src/gyahtzee.c:631
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "Tali ãåç"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:210
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%s ããã %dçãååãããã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "%s (ããããããã)ãçãã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:260
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%s! -- ããããçãã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:449
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "æãçããããéããããããåçãããããéæãããããã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478
 msgid "Roll"
 msgstr "æã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "3åãããããããæãããã!: åçãããããéæãããããã"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:586
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "GNOME ããããã (1998):"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:589
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "çæããããã (1992):"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:592
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "èãããããããããã AI (2006):"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:610
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
@@ -3768,46 +3674,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gtali ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:123
+#: ../gtali/src/setup.c:122
 msgid "Current game will complete with original number of players."
 msgstr "çååèäãããããèåãçãåãäæãããããããããããããã"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:265
+#: ../gtali/src/setup.c:264
 msgid "Tali Preferences"
 msgstr "Tali ãèå"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:286
+#: ../gtali/src/setup.c:285
 msgid "Human Players"
 msgstr "äéãããããã"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:296
+#: ../gtali/src/setup.c:295
 msgid "_Number of players:"
 msgstr "ããããããäæ(_N):"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:310
+#: ../gtali/src/setup.c:309
 msgid "Computer Opponents"
-msgstr "ããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããåæçæ"
 
 #. --- Button ---
-#: ../gtali/src/setup.c:317
+#: ../gtali/src/setup.c:316
 msgid "_Delay between rolls"
 msgstr "ããããåèãã(_D)"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:327
+#: ../gtali/src/setup.c:326
 msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "äæ(_U):"
+msgstr "åæçæãäæ(_U):"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:341
+#: ../gtali/src/setup.c:340
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "éæå(_D):"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:345
+#: ../gtali/src/setup.c:344
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Medium"
 msgstr "äç"
 
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/src/setup.c:369
+#: ../gtali/src/setup.c:368
 msgid "Player Names"
 msgstr "ããããããåå"
 
@@ -3931,8 +3837,8 @@ msgstr "äçã5 [åè]"
 #. indent-tabs-mode: nil
 #.
 #: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:629
+#: ../iagno/src/iagno.vala:294 ../iagno/src/iagno.vala:298
+#: ../iagno/src/iagno.vala:619
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -3940,32 +3846,36 @@ msgstr "Iagno"
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr "æåããããããååçãçäãæéãããããã"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
-#: ../iagno/src/iagno.vala:244
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:3
+msgid "othello;"
+msgstr "ããã;"
+
+#: ../iagno/src/iagno.vala:137 ../iagno/src/iagno.vala:254
+#: ../iagno/src/iagno.vala:262
 msgid "Dark:"
 msgstr "é:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
-#: ../iagno/src/iagno.vala:245
+#: ../iagno/src/iagno.vala:145 ../iagno/src/iagno.vala:255
+#: ../iagno/src/iagno.vala:263
 msgid "Light:"
 msgstr "ç:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:228
+#: ../iagno/src/iagno.vala:246
 msgid "Light must pass, Dark's move"
 msgstr "çãçãåæãããããããéãçãã"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:230
+#: ../iagno/src/iagno.vala:248
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "éãçãåæãããããããçãçãã"
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
-#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
+#: ../iagno/src/iagno.vala:257 ../iagno/src/iagno.vala:258
+#: ../iagno/src/iagno.vala:265 ../iagno/src/iagno.vala:266
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:281
+#: ../iagno/src/iagno.vala:299
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -3975,43 +3885,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Iagno ã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:349
+#: ../iagno/src/iagno.vala:367
 msgid "Light player wins!"
-msgstr "çãåããã!"
+msgstr "ãããããçãåããã!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:351
+#: ../iagno/src/iagno.vala:369
 msgid "Dark player wins!"
-msgstr "éãåããã!"
+msgstr "ãããããéãåããã!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:353
+#: ../iagno/src/iagno.vala:371
 msgid "The game was a draw."
 msgstr "åãåããã!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:377
+#: ../iagno/src/iagno.vala:395
 msgid "Invalid move."
 msgstr "ããããçåãã"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:473
+#: ../iagno/src/iagno.vala:460
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "Iagno ãèå"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:508
-msgid "Dark"
-msgstr "é"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:479
+msgid "Dark Player:"
+msgstr "ãããããé:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:538
-msgid "Light"
-msgstr "ç"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:509
+msgid "Light Player:"
+msgstr "ãããããç:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:581
+#: ../iagno/src/iagno.vala:543
 msgid "S_how grid"
 msgstr "ãããããèçãã(_H)"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:586
+#: ../iagno/src/iagno.vala:548
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "æççæãçãèçãã(_F)"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
+#: ../iagno/src/iagno.vala:553
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "çæ(_T):"
 
@@ -4020,37 +3930,35 @@ msgid "Unknown Command"
 msgstr "äæããããã"
 
 #. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Time"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "Time"
 msgstr "ããã"
 
 #. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Score"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:142
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "Score"
 msgstr "åç"
 
 #. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%dm %ds"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:307
+#, c-format
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%då %dç"
+msgstr "%1$då %2$dç"
 
 #. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:571
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "Name"
 msgstr "åå"
 
+#. Score dialog column header for the date the score was recorded
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:580
+msgid "Date"
+msgstr "æä"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:41
 msgid "View help for this game"
 msgstr "ããããããããããèçããã"
@@ -4077,7 +3985,7 @@ msgstr "æããããããããåæããããéåããã"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "çåãããããããåæãçäããããããããããããããæããã"
+msgstr "çåãããããããåæãçäãããããããããããããæããã"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Pause the game"
@@ -4103,7 +4011,7 @@ msgstr "äæåæããããããããåéããã"
 msgid "View the scores"
 msgstr "åçãèçããã"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "çåãæäãåãæããã"
 
@@ -4126,17 +4034,12 @@ msgstr "ããããããçäããã"
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:251
 msgid "_New"
-msgstr "æããã(_N)"
+msgstr "æããããã(_N)"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:254
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "çåãããçã(_R)"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:290
-msgid "_Restart"
-msgstr "æåãã(_R)"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:260
 msgid "_Deal"
 msgstr "ããããåã(_D)"
@@ -4168,229 +4071,50 @@ msgstr "ããããçä(_E)"
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
 #: ../libgames-support/games-stock.c:317
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s ããããããããããããããããããããããèåãæäãã GNU äèåèå"
-"çèèåçæãç%dçãããããããäéãçãåããæéãäãæããããããå"
-"éåãããåæãããããããããã"
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "%s ããããããããããããããããããããããèåãæäãã GNU äèåèåçèèåçæãç%dçãããããããäéãçãåããæéãäãæããããããåéåãããåæãããããããããã"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:322
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s ãæçããæãããããããéåããããããååæåãçåãççãããéåæ"
-"ãããããæéãäèãåãããããããäèãèããããããèçããããã GNU "
-"äèåèåçèèåçæããèããããã"
+msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "%s ãæçããæãããããããéåããããããååæåãçåãççãããéåæãããããæéãäèãåãããããããäèãèããããããèçããããã GNU äèåèåçèèåçæããèããããã"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:327
 #, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"ãããã %s ãäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåããããããã"
-"ãããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ãæçãæããããããã"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr "ãããã %s ãäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåããããããããããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ãæçãæããããããã"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:331
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"ãããã %s ãäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåããããããã"
-"ãããããããååãã<http://www.gnu.org/licenses/> ãåçããããããã"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "ãããã %s ãäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåããããããããããããããååãã<http://www.gnu.org/licenses/> ãåçããããããã"
 
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:166
 msgid "Lights Off"
-msgstr "ããããæã"
+msgstr "Lights Off"
 
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
 msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "ããããåãæããã"
+msgstr "ããããããããæã"
 
 #: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "The current score"
 msgid "The current level"
-msgstr "çåãããã"
+msgstr "çåãããã"
 
 #: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The users's most recent level."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããæèããããããã"
 
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Turn off all the lights\n"
 "\n"
 "Lights Off is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããã\n"
-"\n"
-"Klotski ã GNOME ãããéãäéããã"
-
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:801
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "GNOME äæ"
-
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "åãçãåãåããçãåãåãããããã"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "åããæ"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "é"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "äçäã"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "èãé"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "ããããããå"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "äåããåå"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "äç"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "åããç:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ããããããæããããããéåãããã?"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "ããããçèããããæããããããæããããããäçãããã"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "çèãã(_C)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
-msgid "Use _new map"
-msgstr "æããããã(_N)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:562
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "GNOME äæãåç"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "èæãããã!"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
-msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
-msgstr ""
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:287
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "æåããããæèããããã"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288
-msgid ""
-"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr ""
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:291
-msgid "_New game"
-msgstr "æããã(_N)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:319
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "GNOME äæãèå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:336
-msgid "Tiles"
-msgstr "ç"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:373
-msgid "Maps"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:380
-msgid "_Select map:"
-msgstr "ããããéæ(_S):"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:246
-msgid "Colors"
-msgstr "èäã"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:504
-msgid "Maps:"
-msgstr "ããã:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:512
-msgid "Tiles:"
-msgstr "ç:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"åãééçãèããããããããããã\n"
+"ããããããããæã\n"
 "\n"
-"GNOME äæã GNOME ãããéãäéããã"
-
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:631
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "GNOME äæ - %s"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "ããããããçããã"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:660
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "æåãçåãåãæããã"
+"Lights Off ã GNOME ãããéãäéããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Image to use for drawing blocks"
@@ -4425,16 +4149,12 @@ msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "æããããããããããããèçããããããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _where the block will land"
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "ãããããèããåæãèçãã(_W)"
+msgstr "ãããããèããåæãèçãããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _where the block will land"
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "ãããããèããåæãèçãã(_W)"
+msgstr "ãããããèããåæãèçããããããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Whether to give blocks random colors"
@@ -4454,74 +4174,60 @@ msgstr "åæèåããåèãããããããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "äãåããããæãçå"
+msgstr "äåãåãããããããããéã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr "ãããéåæãããããããããããäãåããããæãçåããã"
+msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
+msgstr "ãããéåæãããããããããããäåãåãããããããããéãããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
 msgid "The density of filled rows"
-msgstr "äãåãããããããããåå"
+msgstr "äåãåãããããããããåå"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"ãããéåæãäãåãããããããããååãããæååèãåã 0 (ããããã"
-"ã) ã 10 (ãããåãã) ããã"
+msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr "ãããéåæãäåãåãããããããããååãããæååèãåã 0 (ãããããã) ã 10 (ãããåãã) ããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgid "Whether to play sounds"
-msgstr "åæéãéãããããããã"
+msgstr "ãããããæåãããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgid "Whether to play sounds."
-msgstr "ããããæããããããæåããããããããã"
+msgstr "ãããããæåããããããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
-msgstr "ãããããèãããããããããããã"
+msgstr ""
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
-msgstr "ãããããèããããããããããããããã"
+msgstr ""
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "äãçåããæãäçããããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
 msgid "Drop"
-msgstr "èãããã"
+msgstr "ãããããèãã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "èããæãäçããããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
 msgid "Rotate"
-msgstr "åèããããã"
+msgstr "åèãã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "åèãããæãäçããããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
 msgid "Pause"
 msgstr "äæåæ"
 
@@ -4531,16 +4237,20 @@ msgstr "ããããäæåæããæãäçããããããã"
 
 #: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:642
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:646
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:688
 msgid "Quadrapassel"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrapassel"
 
 #: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "èãããããããããçãåãããæãåãããããã"
 
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+msgid "tetris;"
+msgstr "ãããã;"
+
 #: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
 msgid "Game Over"
 msgstr "ããããããã"
@@ -4553,80 +4263,63 @@ msgstr "ãããæ:"
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Quadrapassel ãèå"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "äåèå"
-
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:264
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "äåãåãããããããããéã(_N):"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "äåãåãããããããããå(_D):"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Operation"
-msgstr "æä"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "æããããããèçãã(_P)"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
 msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr ""
+msgstr "éãããããããéæãã(_B)"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "åæèåããåèããã(_R)"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "ãããããèããåæãèçãã(_W)"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
-msgid "Theme"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
 msgid "Controls"
 msgstr "æä"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
-msgid "Block Style"
-msgstr "ããããããããã"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+msgid "Theme"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
 msgid "Plain"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango ãããã"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango åäã"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
-#, fuzzy
-#| msgid "_Clear"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
 msgid "Clean"
-msgstr "ããã(_C)"
+msgstr "ãããã"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:581
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:659
 msgid "Quadrapassel Scores"
 msgstr "Quadrapassel ãåç"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:644
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -4638,216 +4331,250 @@ msgstr ""
 
 #: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The theme to use"
-msgstr "äçãããããããããã"
+msgstr "äçããããããããã"
 
 #: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "äçãããããããããããããããã"
 
 #: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "The size of the game board."
-msgstr "ããããããããããããã"
+msgstr "ãããçãåãã"
 
 #: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Board color count"
-msgstr "èæè"
+msgstr "çãèæ"
 
 #: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "ããããããããããåéãæ"
+msgstr "ãããäãäçããããããèãæããã"
 
 #: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Zealous animation"
-msgstr "ééæçãããããã"
+msgstr "ççããããããããã"
 
 #: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "ééæçãããããã"
+msgstr "ããææããããéãããããããããããäçãããã"
 
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
 msgid "Swell Foop"
-msgstr ""
-
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "åãèãçãäæãåéããããããããããããããããã"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "çãåãã:"
+msgstr "Swell Foop"
 
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "èãæ:"
+msgid "_Number of colors:"
+msgstr "èãæ(_N):"
 
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-msgid "Theme:"
-msgstr "ããã:"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "äåèå"
 
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-msgid "Zealous Animation"
+msgid "_Zealous Animation"
+msgstr "ççããããããããã(_Z)"
+
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Operation"
+msgstr "æä"
+
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:338
-#, fuzzy
-#| msgid "No points"
-msgid "points"
-msgstr "ãããããã"
+#. Label showing the number of points at the end of the game
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
+#, c-format
+msgid "%u point"
+msgid_plural "%u points"
+msgstr[0] "%u ãããã"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
-#, fuzzy
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:141 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:170
 msgid "Small"
 msgstr "åãã"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:171
 msgid "Normal"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177
-#, fuzzy
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:172
 msgid "Large"
 msgstr "åãã"
 
 #. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Score: %d"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:225
+#, c-format
 msgid "Score: %4u "
-msgstr "åç: %d"
+msgstr "åç: %4u"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Friend Color"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
+msgid "Colors"
+msgstr "èäã"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
 msgid "Shapes and Colors"
-msgstr "äéãè"
+msgstr "åãè"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347
-#, fuzzy
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
 msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "ãããããåç"
+msgstr "Swell Foopãåç"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
-#, fuzzy
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
 msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
-"and they vanish!\n"
+"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
 "\n"
 "Swell Foop is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"çãããããæãããã! çãããããããåãèãçããããããããæãããã"
-"ãããã!\n"
+"çãããããéããã! çãããããããåãèãçããããããããæãããããããã!\n"
 "\n"
-"ããGNOMEã GNOME ãããéãäéããã"
+"Swell Foopã GNOME ãããéãäéããã"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
-msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 
-#~ msgctxt "preferences"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "åè"
+#~ msgid "Time: "
+#~ msgstr "çéæé: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "äçããããããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããã"
-#~ "ãããåå) ããã"
+#~ msgid "Solve the game"
+#~ msgstr "ããããããèããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "æãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããã"
-#~ "ãåå) ããã"
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "ããã:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããã"
-#~ "ãããåå) ããã"
+#~ msgid "Redo the last move"
+#~ msgstr "æåãçåãåãæããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããã"
-#~ "ãããåå) ããã"
+#~ msgid "classic robots"
+#~ msgstr "æåããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "åãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããã"
-#~ "ãåå) ããã"
+#~ msgid "robots2"
+#~ msgstr "ãããã2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããã"
-#~ "ãããåå) ããã"
+#~ msgid "robots2 easy"
+#~ msgstr "ãããã2 (Easy)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããã"
-#~ "ãããåå) ããã"
+#~ msgid "robots with safe teleport"
+#~ msgstr "ååããããããäããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "åãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããã"
-#~ "ãåå) ããã"
+#~ msgid "nightmare"
+#~ msgstr "æå"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "èãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããã"
-#~ "ãåå) ããã"
+#~ msgid "robots"
+#~ msgstr "ãããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
-#~ "key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããèãéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããã"
-#~ "ããããããããåå) ããã"
+#~ msgid "cows"
+#~ msgstr "ç"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-#~ "standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "(åèããã) ååãããããããèãéãäçãããããåå (ææçã X-ãã"
-#~ "ããããããããããããåå) ããã"
+#~ msgid "eggs"
+#~ msgstr "ããã"
 
-#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæããéãäçãããããåå (ææçã X-ããããããããããããããå"
-#~ "å) ããã"
+#~ msgid "gnomes"
+#~ msgstr "ããã (åãç)"
 
-#~ msgid "The background color"
-#~ msgstr "èæè"
+#~ msgid "mice"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "ufo"
+#~ msgstr "UFO"
+
+#~ msgid "boo"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "Graphics Theme"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "Custom Size"
+#~ msgstr "åããããããããã"
+
+#~ msgid "Cancel current game?"
+#~ msgstr "ããããããçäãããã?"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "é"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "ç"
+
+#~ msgid "Tiles"
+#~ msgstr "ç"
+
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "_Select map:"
+#~ msgstr "ããããéæ(_S):"
+
+#~ msgid "Restart the current game"
+#~ msgstr "ããããããçããã"
+
+#~ msgid "Block Style"
+#~ msgstr "ããããããããã"
+
+#~ msgid "Board size:"
+#~ msgstr "çãåãã:"
+
+#~ msgid "Theme:"
+#~ msgstr "ããã:"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "ãããã"
+
+#~ msgctxt "preferences"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "åè"
+
+#~ msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "äçããããããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "æãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "åæãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "åèãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "åãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "åæãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "åèãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "åãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "èãçåããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "ãããããããããããèãéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "(åèããã) ååãããããããèãéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "åæããéãäçãããããåå (ææçã X-ãããããããããããããåå) ããã"
+
+#~ msgid "The background color"
+#~ msgstr "èæè"
 
 #~ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
 #~ msgstr "èæãèã gdk_color_parse ãçèããæåãæåããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This selects whether or not to draw the background image over the "
-#~ "background color."
+#~ msgid "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
 #~ msgstr "èæèãäãèæçåãæçããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+#~ msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
 #~ msgstr "ãããããèããåæãèèåæãäããèçããããããããã"
 
 #~ msgid "Whether to provide a target"
@@ -4871,7 +4598,7 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height of application window in pixels"
-#~ msgstr "ããããããããããéã (ããããåä) ããã"
+#~ msgstr "ãããããããããéã (ããããåä) ããã"
 
 #~ msgid "Number of puzzles to print on a page"
 #~ msgstr "1ãããäãååããæçãæ"
@@ -4890,11 +4617,11 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The number of seconds between automatic saves"
-#~ msgstr "ããããããããããåéãæ"
+#~ msgstr "ãããããããããåéãæ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Width of application window in pixels"
-#~ msgstr "ããããããããããå (ããããåä) ããã"
+#~ msgstr "ãããããããããå (ããããåä) ããã"
 
 #~ msgid "Click a square, any square"
 #~ msgstr "åèãåçãæããæãããããããããããã"
@@ -5025,12 +4752,8 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "Select the style of control"
 #~ msgstr "æäææãéæ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-#~ "destination."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããçåææããããããããããããçåããããããããããããããã"
-#~ "ãããçåãããããã"
+#~ msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
+#~ msgstr "ããããçåææããããããããããããçåããããããããããããããããããçåãããããã"
 
 #~ msgid "Regular"
 #~ msgstr "ææ"
@@ -5050,9 +4773,6 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "_Use quick moves"
 #~ msgstr "çæãçåãã(_U)"
 
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "çã"
 
@@ -5081,14 +4801,13 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgstr "äæãèåããããããã: %d"
 
 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããã URI ã 'Type=Link' ã .desktop ããããããæãããã"
+#~ msgstr "ããããããã URI ã 'Type=Link' ã .desktop ããããããæãããã"
 
 #~ msgid "Not a launchable item"
 #~ msgstr "èååèãããããããããããã"
 
 #~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "ãããããããããããããæçããã"
+#~ msgstr "ããããããããããããæçããã"
 
 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
 #~ msgstr "èåãäåãããããããæåãã"
@@ -5109,7 +4828,7 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgstr "ãããããççãããããããèçãã"
 
 #~ msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-#~ msgstr "ããããããããã \"%s.%s\" ãèããããããããã"
+#~ msgstr "ãããããããã \"%s.%s\" ãèããããããããã"
 
 #~ msgid "Could not show help for â%sâ"
 #~ msgstr "\"%s\" ãããããèçãããããããã"
@@ -5153,21 +4872,11 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "åç"
 
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%dãããã"
-
 #~ msgid "A list of recently played games."
 #~ msgstr "æèããããããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-#~ "games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-#~ "Unplayed games do not need to be represented."
-#~ msgstr ""
-#~ "5ãããããæååãããããã: ååãåãæããããæãããããããã "
-#~ "(ç)ããããããããã(ç)ããããããããããããæãæåããåèãããã"
-#~ "ããã"
+#~ msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
+#~ msgstr "5ãããããæååãããããã: ååãåãæããããæããããããã (ç)ãããããããã(ç)ããããããããããããæãæåããåèããããããã"
 
 #~ msgid "Animations"
 #~ msgstr "ããããããããããããã"
@@ -5175,28 +4884,23 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "Recently played games"
 #~ msgstr "æèãããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-#~ "destination."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããæäããææãããããããããããããããããããçååããããã"
-#~ "ããåèãããããããããããããããéæããããããã"
+#~ msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
+#~ msgstr "ããããæäããææãããããããããããããããããããçååãããããããåèãããããããããããããããéæããããããã"
 
 #~ msgid "Statistics of games played"
 #~ msgstr "ãããããããããæç"
 
 #~ msgid "The game file to use"
-#~ msgstr "äçãããããããããã"
+#~ msgstr "äçããããããããã"
 
 #~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
 #~ msgstr "ããããçæãæçãããããããååããã"
 
 #~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããããæçããããããããããããååããã"
+#~ msgstr "ããããããããããããããæçãããããããããããååããã"
 
 #~ msgid "Theme file name"
-#~ msgstr "ãããããããããåå"
+#~ msgstr "ããããããããåå"
 
 #~ msgid "Whether or not to animate card moves."
 #~ msgstr "ããããçåããéãããããããããäçããããããããã"
@@ -5217,14 +4921,10 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgstr "ããããããããããã"
 
 #~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
-#~ msgstr "æåããããããããããããããããæãããããã"
+#~ msgstr "æåãããããããããããããããæãããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ããããããããèãèããããããããAisleRiot ããããããããç"
-#~ "èããããããã"
+#~ msgid "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot installation."
+#~ msgstr "\"%s\" ããããããããèãèããããããããAisleRiot ããããããããçèããããããã"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "slot type"
@@ -5274,14 +4974,8 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 #~ msgstr "æåããããããããããèãããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-#~ "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-#~ "started instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããåããããããã AisleRiot ãèåããéããäåãããããããããå"
-#~ "åãããååãççããããäããããããããããããããããããããããã"
-#~ "èåãããã"
+#~ msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
+#~ msgstr "ãããåããããããã AisleRiot ãèåããéããäåãããããããããååãããååãççããããäãããããããããããããããããããããããèåãããã"
 
 #~ msgid "This game does not have hint support yet."
 #~ msgstr "æããããããããããããããããããããããã"
@@ -5585,7 +5279,7 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgstr "AisleRiot ããããã"
 
 #~ msgid "Play many different solitaire games"
-#~ msgstr "ãããããããããããããããæããããããã"
+#~ msgstr "ããããããããããããããæããããããã"
 
 #~ msgid "Unknown color"
 #~ msgstr "äæãè"
@@ -5852,7 +5546,7 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgstr "æåãããæèãããã"
 
 #~ msgid "Card games:"
-#~ msgstr "ããããããã:"
+#~ msgstr "ãããããã:"
 
 #~ msgid "Card themes:"
 #~ msgstr "ããããããã:"
@@ -5864,12 +5558,10 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgstr "AisleRiot ãããã"
 
 #~ msgid ""
-#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-#~ "different games to be played.\n"
+#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
 #~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 #~ msgstr ""
-#~ "AisleRiot ããããããçéããããããããããããããããããããåãã"
-#~ "ãããããã (ãããé) ãæäãããããã\n"
+#~ "AisleRiot ããããããçéãããããããããããããããããããåããããããã (ãããé) ãæäãããããã\n"
 #~ "\n"
 #~ "AisleRiot ã GNOME ãããéãäéããã"
 
@@ -6266,7 +5958,7 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgstr "çãåããéãã"
 
 #~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-#~ msgstr "éãçããããããããã (æéæé) ããããããã"
+#~ msgstr "éãçãããããããã (æéæé) ããããããã"
 
 #~ msgid "Have you read the help file?"
 #~ msgstr "ããããããããèãããã?"
@@ -6277,12 +5969,8 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
 #~ msgstr "æãäãéãèãããæãçåãããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is "
-#~ "one"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããæææéãããããçããéããæããããèãããããããããäãã"
-#~ "æåããããã"
+#~ msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+#~ msgstr "ããããæææéãããããçããéããæããããèãããããããããäããæåããããã"
 
 #~ msgid "Look both ways before you cross the street"
 #~ msgstr "éèãæããããååãçãããããæãã"
@@ -6411,7 +6099,7 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgstr "~a ãããèãäãããã"
 
 #~ msgid "Double click any card to redeal."
-#~ msgstr "ããããããããããããããåãçãããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããããåãçãããã"
 
 #~ msgid "No hint available."
 #~ msgstr "ããããããããã"
@@ -6501,12 +6189,8 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "Base Card:"
 #~ msgstr "ããããããã: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-#~ "naturally."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããæãèçãããããããåããããéçãéçãããããçæãããã"
-#~ "ãããã"
+#~ msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
+#~ msgstr "ãããããæãèçãããããããåããããéçãéçãããããçæãããããããã"
 
 #~ msgid "Deal new cards from the deck"
 #~ msgstr "æãããããããããããåãããã"
@@ -6591,2173 +6275,3 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 
 #~ msgid "Match the top two cards of the waste."
 #~ msgstr "æãæãããäæãããããåããããã"
-
-# FIXME: æåäæ
-#~ msgid "Multiplier Scoring"
-#~ msgstr "Multiplier Scoring"
-
-# FIXME: æåäæ
-#~ msgid "Progressive Rounds"
-#~ msgstr "Progressive Rounds"
-
-#~ msgid "appropriate foundation pile"
-#~ msgstr "éåãçæãå"
-
-#~ msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-#~ msgstr "ããããåãçãçæããããããçãããã"
-
-#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
-#~ msgstr "éåãçæãå"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: ããããã '%s' ããããããã\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ããããã '--%s' ãåæãæåããããã\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ããããã '%c%s' ãåæãæåããããã\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ããããã '%s' ããåæãåèãã\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: èèããããããããããã: '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: èèããããããããããã: '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ééããããããããã -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ééããããããããã -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ãããããããåæãåèãã -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: ããããã '-W %s' ããããããã\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ããããã '-W %s' ããåæãæåããããã\n"
-
-#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-#~ msgstr "ããããããæããããããèæããããããã"
-
-#~ msgid "A flag to enable network game support"
-#~ msgstr "ããããããåæããããããããããã"
-
-#~ msgid "A flag to show move comments"
-#~ msgstr "çåæããããããèçãããããã"
-
-#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-#~ msgstr "æããããããåããããããéãçåããããåèãæé"
-
-#~ msgid "The board side to display"
-#~ msgstr "èçããçéãåã"
-
-#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
-#~ msgstr "éãããããããéæå"
-
-#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
-#~ msgstr "çãããããããéæå"
-
-#~ msgid "The default player type for black in new games"
-#~ msgstr "éãããããããçé"
-
-#~ msgid "The default player type for white in new games"
-#~ msgstr "çãããããããçé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-#~ msgstr ""
-#~ "éãçåãèçããéãäçããæåãããæååèãå: 'human' (åèãæ"
-#~ "å)ã'lan' (éãäæèæ)ã'san' (ææçãäæèæ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
-#~ "g. handhelds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "æéãæããããçéãåããããæååèãå: "
-#~ "'white'ã'black'ã'current' (çåãããããã)ã'human' (çåãããããã"
-#~ "ãäéãããããã)ã'facetoface' (ãããããããããçéãäãããããã"
-#~ "ãããåã)"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "ãã"
-
-#~ msgid "Show _Logs"
-#~ msgstr "ãããèçãã(_L)"
-
-#~ msgid "There are no active logs."
-#~ msgstr "æåãããããããããã"
-
-#~ msgid "Communication:"
-#~ msgstr "ããããããããã:"
-
-#~ msgid "Executable:"
-#~ msgstr "åèåå:"
-
-#~ msgid "<b>Game</b>"
-#~ msgstr "<b>ããã</b>"
-
-#~ msgid "<b>Rooms</b>"
-#~ msgstr "<b>ããã</b>"
-
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>ãããã</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-#~ msgstr "<b>çæ/ãããã(_C)</b>"
-
-#~ msgid "Join Game"
-#~ msgstr "ååãã"
-
-#~ msgid "_Join"
-#~ msgstr "ååãã(_J)"
-
-#~ msgid "_Leave"
-#~ msgstr "æãã(_L)"
-
-#~ msgid "_Profile:"
-#~ msgstr "ãããããã(_P):"
-
-#~ msgid "Add Account"
-#~ msgstr "ããããããèå"
-
-#~ msgid "User _Name:"
-#~ msgstr "ããããå(_N):"
-
-#~ msgid "_Add Account"
-#~ msgstr "ããããããèå(_A)"
-
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "ããã(_H):"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "ãããçå(_P):"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "ãããã(_S):"
-
-#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
-#~ msgstr "<b>éæå</b>"
-
-#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>ããããããããã</b>"
-
-#~ msgid "<b>Players</b>"
-#~ msgstr "<b>ããããã</b>"
-
-#~ msgid "B_lack:"
-#~ msgstr "é(_L):"
-
-#~ msgid "Enter the title for this game"
-#~ msgstr "ãããããããããããæåãããããã"
-
-#~ msgid "Move _Time:"
-#~ msgstr "çåæé(_T):"
-
-#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-#~ msgstr "ããããéåããã"
-
-#~ msgid "W_hite:"
-#~ msgstr "ç(_H):"
-
-#~ msgid "_Black:"
-#~ msgstr "é(_B):"
-
-#~ msgid "_Game name:"
-#~ msgstr "ããããåå(_G):"
-
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "éå(_S)"
-
-#~ msgid "_White:"
-#~ msgstr "ç(_W):"
-
-#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-#~ msgstr "çéãçåãèçãããããããã"
-
-#~ msgid "Show or hide the game history panel"
-#~ msgstr "ããããåæããããèçãããããããã"
-
-#~ msgid "Shows hints during chess games"
-#~ msgstr "ãããäãããããèçãããããããã"
-
-#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-#~ msgstr "æããã3Dèç (ããããããããäã) ããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
-#~ "using OpenGL."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããçéã 2D èçãããã OpenGL ãäãã 3D èçãããããã"
-
-#~ msgid "Chess incorrectly installed"
-#~ msgstr "ãããããããããããééããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
-#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
-#~ "the upgrade has completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèãããããããããããããããããããããããããããããããããèå"
-#~ "ãããããããããããããããããããããåæããããæäãããããããã"
-#~ "ããããåäãããããåãããããã"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "åéãã"
-
-#~ msgid "Unable to find %s engine"
-#~ msgstr "%s ãããããèãããããã"
-
-#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-#~ msgstr "èãèããããããèåããã (%i åçå)"
-
-#~ msgid "Game settings changed"
-#~ msgstr "ããããèåãåæãããã"
-
-#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
-#~ msgstr "%(white)s å %(black)s"
-
-#~ msgid "Please select a file to load"
-#~ msgstr "èãèããããããéæããããããã"
-
-#~ msgid "Please enter a file name"
-#~ msgstr "ããããåãååãããããã"
-
-#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
-#~ msgstr "ããã - *%(game_name)s"
-
-#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
-#~ msgstr "ããã - %(game_name)s"
-
-#~ msgid "â"
-#~ msgstr "â"
-
-#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-#~ msgstr "ããããäåããããããããããçéãåããããããããã"
-
-#~ msgid "Close _without saving"
-#~ msgstr "äåãããéãã(_W)"
-
-#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
-#~ msgstr "3D èçãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-#~ "%(errors)s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "æãåéãççããããã3D ããããããããããããã:\n"
-#~ "%(errors)s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ããããåéãèæãããããããããççèãåãåãããããããããããã"
-#~ "ã 2D ãããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Unable to claim draw"
-#~ msgstr "åãåããçãçãããããããããã"
-
-# åè: http://homepage2.nifty.com/hnishy/chessterms.htm
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You may claim a draw when:\n"
-#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
-#~ "repetition)\n"
-#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
-#~ "been captured (50 move rule)"
-#~ msgstr ""
-#~ "æãååãåãåããçãçããããããããã:\n"
-#~ "a) åãæãåäåéã3åçããåå (ååäå)\n"
-#~ "b) ããããçåãéãæçããããã50æãçéããåå (50æããã)"
-
-#~ msgid "No Python OpenGL support"
-#~ msgstr "Python OpenGL ããããããããããã"
-
-#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
-#~ msgstr "Python GTKGLExt ããããããããããã"
-
-#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-#~ msgstr "OpenGL ããããããåèãèçãããããããããããããã"
-
-# ãããèæçèçèé: http://www.geocities.jp/transbowler/ChessTrans.html
-#~ msgid "White castles long"
-#~ msgstr "çãããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Black castles long"
-#~ msgstr "éãããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "White castles short"
-#~ msgstr "çããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Black castles short"
-#~ msgstr "éããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ãããã)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ããããããã)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ããããããã)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ãããã)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ããããããã)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ããããããã)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
-
-#~ msgid "%s wins"
-#~ msgstr " %s ãããååãã"
-
-#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
-#~ msgstr "GGZ ããããããã"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "åæä"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "æãããããããã..."
-
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "ãããã:"
-
-#~ msgid "Seats"
-#~ msgstr "å"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "èæ"
-
-#~ msgid "Seat"
-#~ msgstr "å"
-
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "Spectator"
-#~ msgstr "èçä"
-
-#~ msgid "Reserved for %s"
-#~ msgstr "%s ããåç"
-
-#~ msgid "Seat empty"
-#~ msgstr "åãçããããã"
-
-#~ msgid "AI (%s)"
-#~ msgstr "AI (%s)"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-#~ msgstr "'%(game)s' ã '%(name)s'"
-
-#~ msgid "Application Log"
-#~ msgstr "ããããããããããã"
-
-#~ msgid "Usage: %s [game]"
-#~ msgstr "çæ: %s [ããã]"
-
-#~ msgid "Human versus %s"
-#~ msgstr "äé å %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
-#~ "Debug output:"
-#~ msgstr ""
-#~ "glChess ãããããããããããããããã http://bugzilla.gnome.org ããå"
-#~ "åããããããã\n"
-#~ "ããããæå:"
-
-#~ msgid "glChess"
-#~ msgstr "glChess"
-
-#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-#~ msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (ãããããèçãããããçãã)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-#~ "later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ãããããããããããã;ãããããããããèåãæäãã GNU äèåè"
-#~ "åçèèåçæãçäçãããããããäéãçãåããæéãäãæããããã"
-#~ "ãåéåãããåæãããããããããã"
-
-#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-#~ msgstr "ããããããããã %(dir)s ãçæããããã: %(error)s"
-
-#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "ããããããæããããããã"
-
-#~ msgid "Account in use"
-#~ msgstr "ããããããäçäãã"
-
-#~ msgid "Connection closed: %s"
-#~ msgstr "æçãéãããã: %s"
-
-#~ msgid "A password is required"
-#~ msgstr "ããããããååãããããã"
-
-#~ msgid "Disconnected from server"
-#~ msgstr "ããããããæçãåãããã"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "èæãã"
-
-#~ msgid "The game is over."
-#~ msgstr "ãããããããããã"
-
-#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
-#~ msgstr "GNOME æçããããããããééããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sudoku is not able to start because required application files are not "
-#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
-#~ "the upgrade has completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèããããããããããããããããããããããããããããã GNOME æç"
-#~ "ãèåãããããããããããããããããããããåæããããæäãããã"
-#~ "ããããããããåäãããããåãããããã"
-
-#~ msgid "Sudoku unable to save game."
-#~ msgstr "GNOME æçãããããäåãããããã"
-
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "ãããããçå"
-
-#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
-#~ msgstr "ããããããæçãèçããã"
-
-#~ msgid "Print current game"
-#~ msgstr "ããããããååããã"
-
-#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
-#~ msgstr "äåããããããæçãååããã"
-
-#~ msgid "Close Sudoku"
-#~ msgstr "æçãçäããã"
-
-#~ msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããã %(totalTime)s (%(activeTime)s active) ãããããèããããã"
-
-#~ msgid "%(level)s puzzle"
-#~ msgstr "ãããã%(level)sãããã"
-
-#~ msgid "%(n)s year"
-#~ msgid_plural "%(n)s years"
-#~ msgstr[0] " %(n)så"
-
-#~ msgid "%(n)s month"
-#~ msgid_plural "%(n)s months"
-#~ msgstr[0] " %(n)sãæ"
-
-#~ msgid "%(n)s week"
-#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
-#~ msgstr[0] " %(n)séé"
-
-#~ msgid "%(n)s day"
-#~ msgid_plural "%(n)s days"
-#~ msgstr[0] " %(n)sæ"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " ã "
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr "ã"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "at %I:%M %p"
-#~ msgstr "%p%l:%M"
-
-#~ msgid "%A %I:%M %p"
-#~ msgstr "%Aã%p%I:%M"
-
-#~ msgid "%B %e"
-#~ msgstr "%B%eæ"
-
-#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
-#~ msgstr "éãçãã"
-
-#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
-#~ msgstr "çãçãã"
-
-#~ msgid "Waiting for %s to move"
-#~ msgstr "%s ãããçãããåæããã"
-
-#~ msgid "X Padding"
-#~ msgstr "Xæåãããããã"
-
-#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
-#~ msgstr "ææåãæåããäåãããããããã"
-
-#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
-#~ msgstr "çæåãæåããäåãããããããã"
-
-#~ msgid "Width Multiple"
-#~ msgstr "ææåãåç"
-
-#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
-#~ msgstr "æåãæãåãããåçããã"
-
-#~ msgid "Height Multiple"
-#~ msgstr "çæåãåç"
-
-#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
-#~ msgstr "éããæãåãããåçããã"
-
-#~ msgid "X align"
-#~ msgstr "Xæåãäç"
-
-#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-#~ msgstr "æåæåãäç: 0 (å) ã 1 (å)"
-
-#~ msgid "Y align"
-#~ msgstr "Yæåãäç"
-
-#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-#~ msgstr "åçæåãäç: 0 (ä) ã 1 (ä)"
-
-#~ msgid "Could not show link"
-#~ msgstr "ããããèçãããããããã"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "ããããã(_C)"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "éãã(_C)"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "OK(_O)"
-
-#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
-#~ msgstr "AisleRiot ãããããèçãããããããã"
-
-#~ msgid "_Animations"
-#~ msgstr "ããããããã(_A)"
-
-#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
-#~ msgstr "ããããçåãããããããããäçãããããããã"
-
-#~ msgid "Blackjack"
-#~ msgstr "ãããããããã"
-
-#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
-#~ msgstr "ããããããããããããããããããããããããæãããããã"
-
-#~ msgid "Display probabilities"
-#~ msgstr "ççãèçãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
-#~ "value of your hand."
-#~ msgstr ""
-#~ "åããããããæãåãççãããããããæãæåãããåãèçãããããã"
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid "Never take insurance"
-#~ msgstr "äéãåãåããããã"
-
-#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-#~ msgstr "ããããèããããèãäéãæããããããããã"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank"
-#~ msgstr "ããããããéèãèããããããéé"
-
-#~ msgid "The amount of money in your bank."
-#~ msgstr "ããããããéèãèããããããééããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-#~ msgstr "ããããããããããããããæçãããããããããããååããã"
-
-#~ msgid "The variation of the rules file to use"
-#~ msgstr "äçãããããããããã"
-
-#~ msgid "Use a quick deal"
-#~ msgstr "çæãããããéããããã"
-
-#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-#~ msgstr "ããããäæåäãéãããçæãéãããããããã"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "ããããããèçããããããããã"
-
-#~ msgid "Blackjack - %s"
-#~ msgstr "ãããããããã - %s"
-
-#~ msgid "Deal a new hand"
-#~ msgstr "æããããããåããã"
-
-#~ msgid "_Hit"
-#~ msgstr "ããã(_H)"
-
-#~ msgid "Add a card to the hand"
-#~ msgstr "ããããèåããã"
-
-#~ msgid "_Stand"
-#~ msgstr "ãããã(_S)"
-
-#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
-#~ msgstr "ããããèåãæããã"
-
-#~ msgid "S_urrender"
-#~ msgstr "ããããã(_U)"
-
-#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-#~ msgstr "åãçãããæãçåãæãéãããã (æãéããååããããã)"
-
-#~ msgid "_Double down"
-#~ msgstr "ããããããã(_D)"
-
-#~ msgid "Double your wager for a single hit"
-#~ msgstr "ãããããã 1æããåããåèããã (æãéãåããããã)"
-
-#~ msgid "S_plit the hand"
-#~ msgstr "ããããã(_P)"
-
-#~ msgid "Split cards in two new hands"
-#~ msgstr "ææã 2æãåããåããåèããã"
-
-#~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "æããããã:"
-
-#~ msgid "Wager:"
-#~ msgstr "ããã:"
-
-#~ msgid "Balance:"
-#~ msgstr "æé:"
-
-#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
-#~ msgstr "èãéãããããçããææãéãããã"
-
-#~ msgid "Blackjack rule set to use"
-#~ msgstr "äçãããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Would you like insurance?"
-#~ msgstr "äéãèåãããããã?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
-#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
-#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
-#~ "double."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"äé\" ããèããããããããããããéãèãéã 50% ãããäéãããæ"
-#~ "ããããèãããããããããããæãæéãåéãæããããããããèããã"
-#~ "ããäãããã 21 ãããããããããããåéæããããããããããã"
-
-#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-#~ msgstr ""
-#~ "èãéãããããããããããæããææãéããããçèãæãããããããã"
-#~ "ã"
-
-#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-#~ msgstr ""
-#~ "èãéãããããããããæããææãéãããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Blackjack Preferences"
-#~ msgstr "ãããããããããèå"
-
-#~ msgid "_Display hand probabilities"
-#~ msgstr "ççãèçãã(_D)"
-
-#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-#~ msgstr "çæãéã (äæåäãéããã)(_Q)"
-
-#~ msgid "_Never take insurance"
-#~ msgstr "äéãæããã(_N)"
-
-#~ msgid "_Reset Balance"
-#~ msgstr "æéããããã(_R)"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Decks"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Hit Soft 17"
-#~ msgstr "Hit Soft 17"
-
-#~ msgid "Double Any Total"
-#~ msgstr "Double Any Total"
-
-#~ msgid "Double 9"
-#~ msgstr "Double 9"
-
-#~ msgid "Double Soft"
-#~ msgstr "Double Soft"
-
-#~ msgid "Double After Hit"
-#~ msgstr "Double After Hit"
-
-#~ msgid "Double After Split"
-#~ msgstr "Double After Split"
-
-#~ msgid "Resplit"
-#~ msgstr "Resplit"
-
-#~ msgid "Resplit Aces"
-#~ msgstr "Resplit Aces"
-
-#~ msgid "Surrender"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "Dealer Speed"
-#~ msgstr "èããããã"
-
-#~ msgid "Click to double your wager"
-#~ msgstr "ãããããããããããåããããã"
-
-#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-#~ msgstr "ããããããããããããããã %.2f ãåããã"
-
-#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-#~ msgstr "ããããããããããããããã %.2f ãæããã"
-
-#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããåãããããåããã; ããããããããããçãããããããã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid "Click to deal another card"
-#~ msgstr "ãããããããåãããããåããã"
-
-#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-#~ msgstr "ãããããããããããèåãçäããã"
-
-#~ msgid "Click to deal a new hand"
-#~ msgstr "ãããããããæããæãåããã"
-
-#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
-#~ msgstr "ãããããããããæåãããããããèãèãããã"
-
-#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
-#~ msgstr "ããããããããããããããããçèãããããã"
-
-#~ msgid "The best option is to stand"
-#~ msgstr "ãããããããããæåãããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ãããã\" ãããéæãåãããããããääããããããããããåèãã"
-#~ "ãããããèãããããããããããããããããã [ãããããã] ãããã"
-#~ "ããããéæãããã"
-
-#~ msgid "The best option is to hit"
-#~ msgstr "ããããããããæåãããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
-#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ããã\" ãããéæãåããããã1æããããããããããããèåãããã"
-#~ "ãäãäåããããããããããããã [ãããããã] ããããããããéæã"
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid "The best option is to double down"
-#~ msgstr "ããããããããããããæåãããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ããããããã\" ãããéæãåãããããäæããåããããæäãåéã"
-#~ "ãæããåèããããããããããããããäãããããããäåãããããã"
-#~ "ããããããã [ãããããã] ããããããããéæãããã"
-
-#~ msgid "The best option is to split"
-#~ msgstr "ããããããããããæåãããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
-#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-#~ "selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ããããã\" ãããéæãåãæåããããããããäããåããããããã"
-#~ "åèãããçãããããããææãããããããæããããããããããããã"
-#~ "ã [ãããããã] ããããããããéæãããã"
-
-#~ msgid "The best option is to surrender"
-#~ msgstr "ããããããããããæåãããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
-#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ããããã\" ãããèãèãæããããåèããããããéãããããããã"
-#~ "ãããã [ãããããã] ããããããããéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããããããããããããããããã\n"
-#~ "\n"
-#~ "ããããããããã GNOME ãããéãäéããã"
-
-#~ msgid "Computing basic strategy..."
-#~ msgstr "åææçãæèä..."
-
-#~ msgid "Bust"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Blackjack!"
-#~ msgstr "ãããããããã!"
-
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Win"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Lose"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Player expected values"
-#~ msgstr "ããããããäæããå"
-
-#~ msgid "Stand"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Hit"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Double"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "Dealer hand probabilities"
-#~ msgstr "ççãèçãã"
-
-#~ msgid "Error connecting to server: %s"
-#~ msgstr "ãããããæçããéãããã: %s"
-
-#~ msgid "Your new password is %s"
-#~ msgstr "æãããããããã %s ãã"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "æããããããã"
-
-#~ msgid "Players on server: %d"
-#~ msgstr "ãããããããåãããããããçæ: %d"
-
-#~ msgid "Current Room: %s"
-#~ msgstr "çåãéå: %s"
-
-#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
-#~ msgstr "\"%s\" ãããéåãåãããã"
-
-#~ msgid "Error joining room: %s"
-#~ msgstr "éåãåãéãããã: %s"
-
-#~ msgid "You can't chat while not in a room."
-#~ msgstr "éåãåãããããéãããããããããã"
-
-#~ msgid "You don't have permission to chat here."
-#~ msgstr "ãããããããããæéãããããã"
-
-#~ msgid "No private chatting at a table!"
-#~ msgstr "ãããããåäçãããããããããããããã!"
-
-#~ msgid "That player isn't in the room!"
-#~ msgstr "ããããããããéåãåããã!"
-
-#~ msgid "There was an error sending the chat."
-#~ msgstr "ãããããããããããéäããéãããããççãããã"
-
-#~ msgid "You're not at a table."
-#~ msgstr "ãããããããããããã"
-
-#~ msgid "Chat failed: %s."
-#~ msgstr "ãããããåæãããã: %s"
-
-#~ msgid "Error launching table: %s"
-#~ msgstr "ãããããèåããéãããã: %s"
-
-#~ msgid "You have joined table %d."
-#~ msgstr "%d çããããããããããã"
-
-#~ msgid "Error joining table: %s"
-#~ msgstr "ãããããããéãããã: %s"
-
-#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
-#~ msgstr "%s ãããããããããããèåãããã"
-
-#~ msgid "You have left the table."
-#~ msgstr "ããããããåããã"
-
-#~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "ãããããããããããããççãããã"
-
-#~ msgid "Error leaving table: %s"
-#~ msgstr "ããããããéããéãããã: %s"
-
-#~ msgid "Current Room:"
-#~ msgstr "çåãéå:"
-
-#~ msgid "**none**"
-#~ msgstr "**ãã**"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "æçäãã"
-
-#~ msgid "Reconnecting"
-#~ msgstr "åæçäãã"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid "Logging In"
-#~ msgstr "ããããäãã"
-
-#~ msgid "Logged In"
-#~ msgstr "ããããåäãã"
-
-#~ msgid "--> Room"
-#~ msgstr "--> éå"
-
-#~ msgid "Chatting"
-#~ msgstr "ããããäãã"
-
-#~ msgid "--> Table"
-#~ msgstr "--> ãããã"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "ãããä"
-
-#~ msgid "<-- Table"
-#~ msgstr "<-- ãããã"
-
-#~ msgid "Logging Out"
-#~ msgstr "ãããããäãã"
-
-#~ msgid "Server error: %s"
-#~ msgstr "ãããããããã: %s"
-
-#~ msgid "Disconnected from server."
-#~ msgstr "ããããããåæãããã"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "That username is already in use."
-#~ msgstr "ããããããåãæãäãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication has failed.\n"
-#~ "Please supply the correct password."
-#~ msgstr ""
-#~ "èèãåæãããã\n"
-#~ "æããããããããæåãããããã"
-
-#~ msgid "The username is too long!"
-#~ msgstr "ããããããåãéãããã!"
-
-#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-#~ msgstr "ããããåãééããããã (çæãæåãäçããããã!)"
-
-#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-#~ msgstr "ååäæããããããããããããåæãããã: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open help file"
-#~ msgstr "ãããããããããèçããããã"
-
-#~ msgid "Network Game"
-#~ msgstr "ããããããåæããã"
-
-#~ msgid "Server Profile"
-#~ msgstr "ãããããæå"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "ãããããã:"
-
-#~ msgid "Edit Profiles"
-#~ msgstr "ãããããããçé"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "ãããã:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ããã:"
-
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "ãããããæå"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ããããå:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ããããã:"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-ããã:"
-
-#~ msgid "Authentication type"
-#~ msgstr "èèææãçé"
-
-#~ msgid "Normal Login"
-#~ msgstr "æéããããããã"
-
-#~ msgid "Guest Login"
-#~ msgstr "ãããããããããã"
-
-#~ msgid "First-time Login"
-#~ msgstr "åãããããããã"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "æç"
-
-#~ msgid "Wizard"
-#~ msgstr "éæäã"
-
-#~ msgid "Deity"
-#~ msgstr "ç"
-
-#~ msgid "Sentinel"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Captain"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Angel"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Silverlord"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "é"
-
-#~ msgid "Vampire"
-#~ msgstr "åèé"
-
-#~ msgid "Chief"
-#~ msgstr "ãã"
-
-#~ msgid "Colonel"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Major"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Scout"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Lieutenant"
-#~ msgstr "äå"
-
-#~ msgid "Stalker"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "Scientist"
-#~ msgstr "çåè"
-
-#~ msgid "Scholar"
-#~ msgstr "åè"
-
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "ãããããã"
-
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "GGZ Community (fast)"
-#~ msgstr "GGZ ãããããã (éé)"
-
-#~ msgid "Local developer server"
-#~ msgstr "ãããããéçãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-#~ "Would you like to create some default server profiles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "åãã GTK+ çã GGZ ãããããããããããããããèåãããããããã"
-#~ "ãããããäçããããããããããããããäæãããã?"
-
-#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-#~ msgstr "/msg <ããããå> <ããããã> . åäçãããããããéã"
-
-#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-#~ msgstr "/table <ããããã> .......... ãããããçãããããããéã"
-
-#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-#~ msgstr "/wall <ããããã> ........... ççèçããããã"
-
-#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-#~ msgstr "/beep <ããããå> .......... ããããããèåéãéã"
-
-#~ msgid "/help ..................... Get help"
-#~ msgstr "/help ..................... ããããååãã"
-
-#~ msgid "/friends .................. List your friends"
-#~ msgstr "/friends .................. äéãäèãèçãã"
-
-#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-#~ msgstr "/ignore ................... çèããããããããäèãèçãã"
-
-#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-#~ msgstr "/kick <ããããå> .......... éåããããããããèãåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-#~ msgstr "/gag <ããããå> ........... ããããããéäããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
-#~ "to talk"
-#~ msgstr "/ungag <ããããå> ......... ããããããéäãããããããã"
-
-#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-#~ msgstr "/ban <ããããå> ........... ããããããããããããèãåã"
-
-#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
-#~ msgstr "%s ããããäæãããããããåãåãããã"
-
-#~ msgid "You've been beeped by %s."
-#~ msgstr "%s ããããèåãåãåãããã"
-
-#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-#~ msgstr "çæ: /msg <ããããå> <ããããã>"
-
-#~ msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-#~ msgstr "    ããããããäããããããåäçãããããããéäãã"
-
-#~ msgid "Beep sent to %s."
-#~ msgstr "%s ãããèåéãéãããã"
-
-#~ msgid "%s (logged on)"
-#~ msgstr "%s (ããããæ)"
-
-#~ msgid "%s (logged off)"
-#~ msgstr "%s (ãããããæ)"
-
-#~ msgid "Chat Commands"
-#~ msgstr "ããããããããã"
-
-#~ msgid "-------------"
-#~ msgstr "-------------"
-
-#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
-#~ msgstr "/me <ããããã> .............. ããããããéäãã"
-
-#~ msgid "Added %s to your friends list."
-#~ msgstr "%s ãããäéãäèãèåãããã"
-
-#~ msgid "Removed %s from your friends list."
-#~ msgstr "%s ãããäéãäèããåéãããã"
-
-#~ msgid "Added %s to your ignore list."
-#~ msgstr "%s ãããçèããäèãåãããã"
-
-#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
-#~ msgstr "%s ãããçèããäèããåéãããã"
-
-#~ msgid "People currently your friends"
-#~ msgstr "ãããããäéãçããããäéãã"
-
-#~ msgid "People you're currently ignoring"
-#~ msgstr "ãããããäéãççèããã"
-
-#~ msgid "Multiple matches:"
-#~ msgstr "èæåãäè:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
-#~ "it from %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããããããã\n"
-#~ "(%s ãããããããããããã)"
-
-#~ msgid "Launch Error"
-#~ msgstr "èåããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to execute game module.\n"
-#~ " Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããåèãããããããã\n"
-#~ "(èåãäæãããã)"
-
-#~ msgid "Launched game"
-#~ msgstr "ããããèåãããã"
-
-#~ msgid "Launch failed"
-#~ msgstr "èåãåæãããã"
-
-#~ msgid "You can only play one game at a time."
-#~ msgstr "äåãäåãããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Game Error"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid "You're still at a table."
-#~ msgstr "æããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
-#~ "Launch aborted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããèåããããéåãåãããããããããã\n"
-#~ "(èåãäæããã)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No game types defined for this server.\n"
-#~ "Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããçéãåçããããããã\n"
-#~ "(èåãäæããã)"
-
-#~ msgid "This game doesn't support spectators."
-#~ msgstr "ããããããèçãããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
-#~ "to be able to play this game."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããããããããã\n"
-#~ "GGZ ãããããããçæèåããåèããããã"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Message of the Day"
-#~ msgstr "äæãäè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
-#~ "you would like to help head over to\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
-#~ msgstr ""
-#~ "éåãããããããããæãåèããããããã\n"
-#~ "(ãæäããåæãããæã http://www.ggzgamingzone.org/ ããèãããã)"
-
-#~ msgid "Not Implemented"
-#~ msgstr "æåè"
-
-#~ msgid "Web Address"
-#~ msgstr "ãããããããã"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "äè"
-
-#~ msgid "Game Types"
-#~ msgstr "ããããçé"
-
-#~ msgid "Room List Filter:"
-#~ msgstr "éåãäèãããããã:"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Player Information"
-#~ msgstr "ããããããæå"
-
-#~ msgid "Player Handle:"
-#~ msgstr "ããããå:"
-
-#~ msgid "Table:"
-#~ msgstr "ãããã:"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "ããããã:"
-
-#~ msgid "Record:"
-#~ msgstr "èé:"
-
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "èä:"
-
-#~ msgid "Rank:"
-#~ msgstr "ããã:"
-
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "ããããã:"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "äæ"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "çéæ"
-
-#~ msgid "Guest"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Administrator"
-#~ msgstr "ççè"
-
-#~ msgid "Bot"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Friends"
-#~ msgstr "äéããã"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "çèãã"
-
-#~ msgid "#%d"
-#~ msgstr "#%d"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "T#"
-#~ msgstr "T#"
-
-#~ msgid "Stats"
-#~ msgstr "çæ"
-
-#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-#~ msgstr "ãããããããããããéãäçãããããããããããããã?"
-
-#~ msgid "Don't ask me again."
-#~ msgstr "æåããèçããã"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "ååãã"
-
-#~ msgid "Leave"
-#~ msgstr "æãã"
-
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "èæãã"
-
-#~ msgid "Room Information"
-#~ msgstr "éåãæå"
-
-#~ msgid "Game Name:"
-#~ msgstr "ããããåå:"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "äè:"
-
-#~ msgid "Homepage:"
-#~ msgstr "ãããããã:"
-
-#~ msgid "Room Description:"
-#~ msgstr "éåãèæ:"
-
-#~ msgid "This room has no game"
-#~ msgstr "ããéåããããããããããã"
-
-#~ msgid "Unknown room"
-#~ msgstr "äæãéå"
-
-#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-#~ msgstr "ãããããããããããéåãåãããã"
-
-#~ msgid "You're already in between rooms"
-#~ msgstr "æãèæãéåãéãããã"
-
-#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-#~ msgstr "ãããäãéåãçããããããããã"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "ååäæãããã"
-
-#~ msgid "Error joining room"
-#~ msgstr "éåãåãéãããã"
-
-#~ msgid "Other Rooms"
-#~ msgstr "äãéå"
-
-#~ msgid "Game Type:  %s"
-#~ msgstr "ããããçé:  %s"
-
-#~ msgid "Author:  %s"
-#~ msgstr "äè:  %s"
-
-#~ msgid "Description:  %s"
-#~ msgstr "èæ:  %s"
-
-#~ msgid "Home Page:  %s"
-#~ msgstr "ãããããã:  %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to launch table.\n"
-#~ " Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããèåãåæãããã\n"
-#~ "(èåãäæããã)"
-
-#~ msgid "Invalid number of bots specified"
-#~ msgstr "æåããããããæãééããããã"
-
-#~ msgid "Error launching game module."
-#~ msgstr "ããããããããããèåããéãããã"
-
-#~ msgid "Seat Assignments"
-#~ msgstr "åãåãåã"
-
-#~ msgid "Game Type:"
-#~ msgstr "ããããçé:"
-
-#~ msgid "Number of seats"
-#~ msgstr "åãæ"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "èæ:"
-
-#~ msgid "Seat %d:"
-#~ msgstr "å %d:"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Reserved for"
-#~ msgstr "æãäåç: "
-
-#~ msgid "Launch"
-#~ msgstr "èåãã"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
-#~ msgstr "æåãçäãããããããããã?"
-
-#~ msgid "Quit?"
-#~ msgstr "çäãããã?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
-#~ "you would like to help head over to\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããçæãååãæãåèãããããããã\n"
-#~ "(ãæäããåæãããæã http://www.ggzgamingzone.org/ ããèãããã)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
-#~ "you would like to help head over to\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããçæãååãæãåèããããããã\n"
-#~ "(ãæäããåæãããæã http://www.ggzgamingzone.org/ ããèãããã)"
-
-#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
-#~ msgstr "ãããããããåããããããããããããããåèèçããããããã"
-
-#~ msgid "Error Joining"
-#~ msgstr "éåãåãéãããã"
-
-#~ msgid "That table is full."
-#~ msgstr "ãããããããæåãã"
-
-#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããçèããåããããããããããããããåèèçããããããã"
-
-#~ msgid "Error Spectating"
-#~ msgstr "çèããéãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to join table.\n"
-#~ "Join aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããã\n"
-#~ "(ååãäæããã)"
-
-#~ msgid "Join Error"
-#~ msgstr "ååããã"
-
-#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-#~ msgstr "GGZ ããããããããããããããæçãåããã"
-
-#~ msgid "Start playing a game at a new table"
-#~ msgstr "æãããããããããããéåããã"
-
-#~ msgid "Join an existing game"
-#~ msgstr "æåãããããååããã"
-
-#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-#~ msgstr "æåãããããèåããã (ãããããèåããã)"
-
-#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
-#~ msgstr "çåãããäãããããéããã"
-
-#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-#~ msgstr "ãããããããèåãåæããããããããããããããããèçããã"
-
-#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-#~ msgstr "ããéåãããããããçæãèçããã"
-
-#~ msgid "Exit the GGZ client application."
-#~ msgstr "GGZ ãããããããçäããã"
-
-#~ msgid "Compiled with debugging."
-#~ msgstr "(ããããäãããããæ)"
-
-#~ msgid "GGZ"
-#~ msgstr "GGZ"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid "Watch"
-#~ msgstr "åæãã"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "çé"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "èç"
-
-#~ msgid "Room List"
-#~ msgstr "éåãäè"
-
-#~ msgid "Player List"
-#~ msgstr "ããããããäè"
-
-#~ msgid "Server Stats"
-#~ msgstr "ãããããçæ"
-
-#~ msgid "Player Stats"
-#~ msgstr "ããããããçæ"
-
-#~ msgid "MOTD"
-#~ msgstr "MOTD"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "çæ"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "éä"
-
-#~ msgid "Properties Updated"
-#~ msgstr "ããããããææãããã"
-
-#~ msgid "Confirm:"
-#~ msgstr "çè:"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Chat Font:"
-#~ msgstr "ãããã:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "åæãã"
-
-#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
-#~ msgstr "Join/Part ãããããããçèãã"
-
-#~ msgid "Play Sounds"
-#~ msgstr "åæéãéãã"
-
-#~ msgid "Auto Indent"
-#~ msgstr "èåçãããããããã"
-
-#~ msgid "Timestamp Chats"
-#~ msgstr "ããããããããääãã"
-
-#~ msgid "Word Wrap"
-#~ msgstr "åèãããããã"
-
-#~ msgid "Chat Color"
-#~ msgstr "æåãè"
-
-#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
-#~ msgstr "(äéãååãèçããéãäçããèãã)"
-
-#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
-#~ msgstr "(ããããååãèçããéãäçããèãã)"
-
-#~ msgid "Chat color used for all other chats"
-#~ msgstr "(ããäåãããããããäçããèãã)"
-
-#~ msgid "Normal Color"
-#~ msgstr "éåãè"
-
-#~ msgid "Highlight Color"
-#~ msgstr "åèèçãè"
-
-#~ msgid "Black Background"
-#~ msgstr "èæãéããã"
-
-#~ msgid "White Background"
-#~ msgstr "èæãçããã"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "All of the following information is optional."
-#~ msgstr "æãæåããããããããããã:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "åå:"
-
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "éå:"
-
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "çæ:"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "å:"
-
-#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-#~ msgstr "ãããããèåãã"
-
-#~ msgid "Single Click Room Entry"
-#~ msgstr "ããããããããããéåãåã"
-
-#~ msgid "Display All"
-#~ msgstr "ãããèçãã"
-
-#~ msgid "Display New"
-#~ msgstr "æããããããèçãã"
-
-#~ msgid "Display Important"
-#~ msgstr "éèãããããèçãã"
-
-#~ msgid "Display None"
-#~ msgstr "äãèçããã"
-
-#~ msgid "Select Font"
-#~ msgstr "ãããããéæ"
-
-#~ msgid "Leave _Fullscreen"
-#~ msgstr "ããããããããèé(_F)"
-
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "äåããããããèãèããã"
-
-#~ msgid "chess-piece|Queen"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "chess-piece|Knight"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "chess-piece|Rook"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "chess-piece|Bishop"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "No comment"
-#~ msgstr "ãããããã"
-
-#~ msgid "chess-file|a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "chess-file|b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "chess-file|c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "chess-file|d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "chess-file|e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "chess-file|f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "chess-file|g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "chess-file|h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "chess-rank|1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "chess-rank|2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "chess-rank|3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "chess-rank|4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "chess-rank|5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "chess-rank|6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "chess-rank|7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "chess-rank|8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "chess-notation|P"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgid "chess-notation|N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "chess-notation|B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "chess-notation|R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "chess-notation|Q"
-#~ msgstr "Q"
-
-#~ msgid "chess-notation|K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Connect four tiles in a row"
-#~ msgstr "åçäããæçãããã"
-
-#~ msgid "A network error has occurred."
-#~ msgstr "ãããããããããããççãããã"
-
-#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-#~ msgstr "çæãããããããããããååããããåæããã"
-
-#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
-#~ msgstr "%s ãããããããåæãããããã"
-
-#~ msgid "%s joined the game.\n"
-#~ msgstr "%s ãããããããååããããã\n"
-
-#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-#~ msgstr "ãããåã %s ãããããããæããããçäããã\n"
-
-#~ msgid "%s left the game.\n"
-#~ msgstr "%s ããããããããæããããã\n"
-
-#~ msgid "Gnibbles"
-#~ msgstr "Gnibbles"
-
-#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-#~ msgstr "Gnibbles ã GNOME çãããèãããããã"
-
-#~ msgid "Enable splats"
-#~ msgstr "ãããããéããã"
-
-#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããéãããããçéã \"èããã!\" ãèçããéã"
-#~ "æãããã"
-
-#~ msgid "E_nable splats"
-#~ msgstr "ãããããéããã(_N)"
-
-#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-#~ msgstr "äçåéããæåçãäçèçãããããããããããæåãããã"
-
-#~ msgid "Gnometris"
-#~ msgstr "GNOMEããã"
-
-#~ msgid "Joined"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid "Gnometris Preferences"
-#~ msgstr "GNOME ããããèå"
-
-#~ msgid "Gnometris Scores"
-#~ msgstr "GNOMEããããåç"
-
-#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
-#~ msgstr "<b><i>èç</i></b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ããããåå</span>"
-
-#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-#~ msgstr "<i><u>ããããæ</u></i>"
-
-#~ msgid "<i>Easy:</i>"
-#~ msgstr "<i>çå:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>éãã:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Medium:</i>"
-#~ msgstr "<i>äããã</i>"
-
-#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>èéé</i>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ããããçæ</span>"
-
-#~ msgid "Criteria:"
-#~ msgstr "æä:"
-
-#~ msgid "Generate Policy"
-#~ msgstr "çæãããã"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-#~ msgstr "åæããããæããããããçæãã(_U)"
-
-#~ msgid "Generate until _reaching target"
-#~ msgstr "æãæåããçæãã(_R)"
-
-#~ msgid "Puzzle Generator"
-#~ msgstr "ããããçæ"
-
-#~ msgid "Target _number of sudokus:"
-#~ msgstr "çæããæ(_N):"
-
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "çæ(_G)"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">æããããã(_N)</span></b>"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">äåããããã(_S)</span></b>"
-
-#~ msgid "Clear _Others"
-#~ msgstr "äãããã(_O)"
-
-#~ msgid "_Clear Tracker"
-#~ msgstr "ããããããããã(_C)"
-
-#~ msgid "_Trackers"
-#~ msgstr "ããããã(_T)"
-
-#~ msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME æçã %(path)s ãããããããããããããçæããããããããã"
-
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "ãããããããèç"
-
-#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
-#~ msgstr "ããæçãæåãããæåãæçããã"
-
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "åãã(_F)"
-
-#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-#~ msgstr "çåããããããäãèåçãåããã (åèãéåãã)"
-
-#~ msgid "Fill _all squares"
-#~ msgstr "ãããåãã(_F)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-#~ msgstr "ååãæåããæåããããããããããããäãèåçãåããã"
-
-#~ msgid "_Always show hint"
-#~ msgstr "åãããããèçãã(_A)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
-#~ msgstr "ãããäãæããããããçæãã(_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-#~ "automatically pause when the game goes into the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããäããããããããããæããããããçæããã (ãããããããããã"
-#~ "ããçåãããçæãèåçãäæåæããã)"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "çé(_E)"
-
-#~ msgid "Clear entries you've filled in"
-#~ msgstr "æåããæåããããããã"
-
-#~ msgid "Clear notes and hints"
-#~ msgstr "ããããããããããããã"
-
-#~ msgid "No Tracker"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid "_Generate new puzzles"
-#~ msgstr "æããããããçæ(_G)"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles."
-#~ msgstr "æããããããçæããã"
-
-#~ msgid "Entering custom grid..."
-#~ msgstr "æåããããããããããããã..."
-
-#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-#~ msgstr[0] "You used the auto-fill %(n)s time"
-
-#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-#~ msgstr "éæåã%(difficulty)sãããããææäãã"
-
-#~ msgid "_Clear Others"
-#~ msgstr "äãããã(_C)"
-
-#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-#~ msgstr "æåãããããããçèãããããããããçåããããããã"
-
-#~ msgid "Print Sudoku"
-#~ msgid_plural "Print Sudokus"
-#~ msgstr[0] "æçãåå"
-
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "ååããããã"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "åæä"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "%(n)s/%(total)s åãããããçæä"
-
-#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] " %(n)såãããããçæä"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "åæ(_S)"
-
-#~ msgid "Today %R %p"
-#~ msgstr "äæã%p%R"
-
-#~ msgid "Yesterday %R %p"
-#~ msgstr "ææã%p%R"
-
-#~ msgid "%A %H:%M"
-#~ msgstr "%Aã%H:%M"
-
-#~ msgid "%A %B %d %R %p"
-#~ msgstr "%B%eæ %A %p%R"
-
-#~ msgid "Tile _Colours"
-#~ msgstr "èäããããã(_C)"
-
-#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
-#~ msgstr "ããããèãäããããããããã"
-
-#~ msgid "Control coloured tiles"
-#~ msgstr "ããããèãäãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
-#~ "the board."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåãããããã GNOME çãããçäãããçãããããæãèããæãåãã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Player Chat"
-#~ msgstr "ãããããããããã"
-
-#~ msgid "Occupied"
-#~ msgstr "çéæ"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "ç"
-
-#~ msgid "Abandoned"
-#~ msgstr "æææ"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "çæ"
-
-#~ msgid "Sit here"
-#~ msgstr "ãããååã"
-
-#~ msgid "Move here"
-#~ msgstr "ãããçåãã"
-
-#~ msgid "Play with bot"
-#~ msgstr "ããããããããã"
-
-#~ msgid "Drop reservation"
-#~ msgstr "äçãåãæã"
-
-#~ msgid "Card Style"
-#~ msgstr "ãããããããã"
-
-#~ msgid "No key"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "<Press a Key>"
-#~ msgstr "<äããããæãããããã>"
-
-#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-#~ msgstr "ãããããããã 1000 ããããããããããã!"
-
-#~ msgid "Set the theme"
-#~ msgstr "ããããããããã"
-
-#~ msgid "For backwards compatibility"
-#~ msgstr "ãããããäæããã"
-
-#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-#~ msgstr "çãåãã (1=åããã3=åãã)"
-
-#~ msgid "Same GNOME"
-#~ msgstr "ããGNOME"
-
-#~ msgid "Height of the custom board"
-#~ msgstr "çãéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããã FALSE ããããçãèããéåãéãããããããæçããåæãçéã"
-#~ "ããTRUE ããããçãèããéåãéãæçããåæããããããã"
-
-#~ msgid "The board size"
-#~ msgstr "çãåãã"
-
-#~ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-#~ msgstr "ããããçãéã (101 &gt; éã &gt; 3) ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
-#~ "Large."
-#~ msgstr ""
-#~ "äçããçãåãããããæååèãå: 1 = ããããã2 = åããã3 = äãã"
-#~ "ãã4 = åãã"
-
-#~ msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-#~ msgstr "ããããçãå (101 < å < 3) ããã"
-
-#~ msgid "Width of the custom board"
-#~ msgstr "çãå"
-
-#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-#~ msgstr "æåããããããã 10 åãããããããããã"
-
-#~ msgid "Same GNOME Theme"
-#~ msgstr "ããGNOMEãããã"
-
-#~ msgid "_Theme..."
-#~ msgstr "ããã(_T)..."
-
-#~ msgid "No theme data was found."
-#~ msgstr "ããããèãããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-#~ "installed correctly and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããããããããæããããããããããããããçèã"
-#~ "ãããäååèããããããããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]