[vinagre] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Sun, 26 Aug 2012 19:37:27 +0000 (UTC)
commit c722669558b881eeef9a9c5006df82befea6ff11
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Sun Aug 26 21:37:21 2012 +0200
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9dba00c..fa50d2d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,30 +1,29 @@
# Italian translation of vinagre.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 THE vinagre'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 the vinagre's copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
# Andrea Zagli <azagli libero it>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010, 2012.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2009, 2012.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vinagre 3.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:15+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: vinagre\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-26 21:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 21:36+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should leave other clients connected"
msgstr "Indica se lasciare gli altri client connessi"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:2
msgid ""
"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
@@ -35,14 +34,14 @@ msgstr ""
"Impostare il valore a \"true\" per condividere il desktop con gli altri "
"client."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
msgid ""
"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
msgstr ""
"Indica se mostrare le schede anche quando c'Ã solamente una connessione "
"attiva"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
msgid ""
"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
"tabs when there is more than one active connection."
@@ -50,11 +49,11 @@ msgstr ""
"Impostare a \"true\" per mostrare sempre le schede. Impostare a \"false\" "
"per mostrare le schede solamente se c'à pià di una connessione attiva."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
msgstr "Indica se mostrare gli acceleratori dei menà (tasti scorciatoie)"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
@@ -64,21 +63,21 @@ msgstr ""
"\"true\" per abilitarle. Notare che se sono abilitate, questi tasti saranno "
"intercettati dal menà e non saranno inviati all'host remoto."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "Numero massimo di voci della cronologia nel dialogo di connessione"
+msgstr "Numero massimo di voci della cronologia nella finestra di connessione"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
msgstr ""
"Specifica il numero massimo di voci nella casella a discesa per gli host."
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
msgstr ""
"Indica se avviare il programma in modalità ascolto per connessioni inverse"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
msgid ""
"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
"connections."
@@ -87,7 +86,7 @@ msgstr ""
"connessioni inverse."
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "Visualizzatore desktop remoti"
@@ -95,6 +94,10 @@ msgstr "Visualizzatore desktop remoti"
msgid "Access remote desktops"
msgstr "Accede a desktop remoti"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
+msgid "VNC;RDP;SSH;"
+msgstr "VNC;RDP;SSH;"
+
#: ../data/vinagre.ui.h:1
msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
msgstr "Vinagre à un visualizzatore di desktop remoti per GNOME"
@@ -288,8 +291,8 @@ msgstr "Errore durante l'esecuzione di rdesktop"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:103 ../vinagre/vinagre-window.c:260
#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -314,7 +317,8 @@ msgstr "Opzioni SSH"
msgid ""
"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr ""
-"Valore non valido per il flag ÂsharedÂ: %d. Dovrebbe essere o 0 o 1. Ignorato."
+"Valore non valido per il flag ÂsharedÂ: %d. Dovrebbe essere o 0 o 1. "
+"Ignorato."
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
@@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio del file della cronologia: %s"
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "Scegliere un desktop remoto"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
@@ -837,7 +841,7 @@ msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "Il file non à stato riconosciuto da alcun plugin."
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- Visualizzatore desktop remoti"
@@ -921,17 +925,21 @@ msgstr "Apre un file riconosciuto da Vinagre"
msgid "filename"
msgstr "NOMEFILE"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostra l'aiuto"
+
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:53
msgid "[server:port]"
msgstr "[SERVER:PORTA]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:127
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for --geometry"
msgstr "Argomento Â%s non valido per --geometry"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:145
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "Si à verificato il seguente errore:"
@@ -986,32 +994,32 @@ msgstr "Impossibile eseguire il programma ssh"
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il programma ssh: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:425
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:424
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "Tempo scaduto durante l'accesso"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:455 ../vinagre/vinagre-ssh.c:603
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:687
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:454 ../vinagre/vinagre-ssh.c:596
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:514
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:513
msgid "Password dialog canceled"
-msgstr "Dialogo della password annullato"
+msgstr "Finestra della password annullata"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:530
msgid "Could not send password"
msgstr "Impossibile inviare la password"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:538
msgid "Log In Anyway"
msgstr "Accedi comunque"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:538
msgid "Cancel Login"
msgstr "Annulla accesso"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:547
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -1026,35 +1034,41 @@ msgstr ""
"L'identità inviata dall'host remoto à Â%sÂ. Per essere assolutamente certi "
"che sia sicuro continuare, contattare l'amministratore di sistema."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:565
msgid "Login dialog canceled"
-msgstr "Dialogo di accesso annullato"
+msgstr "Finestra di accesso annullato"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:593
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "Impossibile inviare la conferma dell'identità dell'host"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
+#. Login succeed, save password in keyring
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:605
+#, c-format
+msgid "Secure shell password: %s"
+msgstr "Password SSH: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:793
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "Errore durante il salvataggio delle credenziali nel portachiavi."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
msgid "Hostname not known"
msgstr "Nome host sconosciuto"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:701
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:693
msgid "No route to host"
msgstr "Nessun instradamento per l'host"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
msgid "Connection refused by server"
msgstr "Connessione rifiutata dal server"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:707
msgid "Host key verification failed"
msgstr "Verifica della chiave dell'host non riuscita"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:744
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "Impossibile trovare un programma SSH valido"
@@ -1071,20 +1085,25 @@ msgstr "Finestra normale"
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "Errore nel salvare la connessione recente."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:778
+#, c-format
+msgid "Remote desktop password: %s"
+msgstr "Password desktop remoto: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:890
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "Impossibile ottenere una schermata della connessione."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Salva schermata"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:909
#, c-format
msgid "Screenshot of %s at %s"
msgstr "Schermata di %s su %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "Errore nel salvare la schermata"
@@ -1299,6 +1318,3 @@ msgstr "Abilita le scorciatoie"
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "Errore nel creare il file Â%sÂ: %s"
-
-#~ msgid "Enter a valid hostname or IP address"
-#~ msgstr "Inserire un nome di host valido o un indirizzo IP"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]