[gnome-color-manager] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Vietnamese translation
- Date: Sun, 26 Aug 2012 15:54:19 +0000 (UTC)
commit 89402a610e3f06f76d41d9f5b7a526370384b48c
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun Aug 26 22:48:04 2012 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 292 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b14fbd6..95a6ceb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Vietnamese translation for gnome-color-manager.
# Copyright (C) 2010 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
-# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2010.
+# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:29+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:47+0700\n"
"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,10 +22,9 @@ msgid "Color"
msgstr "MÃu"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Device Calibration"
msgid "Color Calibration"
-msgstr "Tinh chánh thiát bá"
+msgstr "Tinh chánh mÃu"
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
msgid "ICC Profile Installer"
@@ -41,10 +40,9 @@ msgid "Color Picker"
msgstr "CÃi chán mÃu"
#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Bá Äo mÃu khÃng cà khá nÄng Äác mÃu Äiám."
+msgstr "Äát cám bián mÃu Äá láy máu mÃu Äiám"
#. Button text, to get a single sample of color
#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
@@ -68,10 +66,9 @@ msgstr ""
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Colorspace:"
msgid "Color Temperature:"
-msgstr "KhÃng gian mÃu:"
+msgstr "Äá mÃu:"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
@@ -107,105 +104,96 @@ msgid "Inspect and compare installed color profiles"
msgstr "Xem và so sÃnh há sÆ mÃu Äà cÃi Äát"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "There are no ICC profiles for this device"
msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "KhÃng cà há sÆ ICC cho thiát bá nÃy"
+msgstr "ThÃm há sÆ cho thiát bá"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "There are no ICC profiles for this device"
msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "KhÃng cà há sÆ ICC cho thiát bá nÃy"
+msgstr "Loái bá há sÆ khái thiát bá"
#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Pr_ofile Viewer"
msgid "Profile type"
-msgstr "TrÃnh xem _há sÆ"
+msgstr "Loái há sÆ"
#. The profile colorspace, e.g. RGB
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Colorspace:"
msgid "Colorspace"
-msgstr "KhÃng gian mÃu:"
+msgstr "KhÃng gian mÃu"
#. When the profile was created
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃ táo"
#. The version of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "precision"
msgid "Version"
-msgstr "Äá chÃnh xÃc"
+msgstr "PhiÃn bán"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Manufacturer:"
msgid "Device manufacturer"
-msgstr "Nhà sán xuát:"
+msgstr "Nhà sán xuát thiát bá"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Device removed"
msgid "Device model"
-msgstr "ÄÃ bá thiát bá"
+msgstr "Kiáu thiát bá"
#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Display setup"
msgid "Display correction"
-msgstr "Thiát láp hián thá"
+msgstr "Äiáu chánh hián thá"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Äiám tráng"
#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Giáy phÃp"
#. The file size in bytes of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
msgid "File size"
-msgstr ""
+msgstr "KÃch thÆác táp tin"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "TÃn táp tin"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "ThÃng tin"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
-#, fuzzy
#| msgid "CIE 1931 xy"
msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
@@ -231,13 +219,12 @@ msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "TRC"
-msgstr ""
+msgstr "TRC"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
-#, fuzzy
#| msgid "Video card gamma table"
msgid "Video card out"
-msgstr "Báng gamma cáa video card"
+msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
@@ -245,20 +232,20 @@ msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "VCGT"
-msgstr ""
+msgstr "VCGT"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
msgid "Previous Image"
-msgstr ""
+msgstr "ánh trÆác"
#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
msgid "sRGB example"
-msgstr ""
+msgstr "VÃ dá sRGB"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
msgid "Next Image"
-msgstr ""
+msgstr "ánh ká"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
@@ -266,24 +253,22 @@ msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "From sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "Tá sRGB"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
-#, fuzzy
#| msgid "RGB"
msgid "To sRGB"
-msgstr "RGB"
+msgstr "Äán sRGB"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
msgstr ""
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
-#, fuzzy
#| msgid "Named color"
msgid "Named Colors"
msgstr "MÃu cà tÃn"
@@ -439,16 +424,14 @@ msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "Lái Äác dÃy ÄÃng."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302
-#, fuzzy
#| msgid "Reading target"
msgid "Reading sample"
-msgstr "Äác ÄÃch"
+msgstr "Máu Äác"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to read the strip correctly."
msgid "Failed to read the color sample correctly."
-msgstr "Lái Äác dÃy ÄÃng."
+msgstr "Lái Äác máu mÃu."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
@@ -507,7 +490,6 @@ msgstr "Báo Äám trung tÃm thiát bá ÄÆác canh ÄÃng vái hang b
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to "
#| "try again."
@@ -645,21 +627,20 @@ msgstr "Má"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "Tinh chánh chÆa hoÃn tát"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "Bán cà chác muán huá tinh chánh khÃng?"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
-#, fuzzy
#| msgid "Device Calibration"
msgid "Continue calibration"
-msgstr "Tinh chánh thiát bá"
+msgstr "Tiáo tác tinh chánh"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "Huá và ÄÃng"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
@@ -668,38 +649,33 @@ msgstr "HoÃn tát láp há sÆ."
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to calibrate device"
msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "Lái Äiáu chánh thiát bá"
+msgstr "Lái tinh chánh"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
-#, fuzzy
#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibrate your camera"
-msgstr "Lái tinh chánh"
+msgstr "Tinh chánh mÃy quay/cháp"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
-#, fuzzy
#| msgid "Set up display"
msgid "Calibrate your display"
-msgstr "Thiát láp hián thá"
+msgstr "Tinh chánh hián thá"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to calibrate printer"
msgid "Calibrate your printer"
-msgstr "Lái Äiáu chánh mÃy in"
+msgstr "Tinh chánh mÃy in"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to calibrate device"
msgid "Calibrate your device"
-msgstr "Lái Äiáu chánh thiát bá"
+msgstr "Tinh chánh thiát bá"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
@@ -716,46 +692,43 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Giái thiáu"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
msgid "Show File"
-msgstr ""
+msgstr "Hián táp tin"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
msgid "Click here to show the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Nhán vÃo ÄÃy Äá hián há sÆ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃ xong hát!"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "MÃy quay/cháp ÄÃ ÄÆác tinh chánh xong."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
-#, fuzzy
#| msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr "Thiát bá hián thá '%s' sá ÄÆác tinh chánh lái trong giÃy lÃt."
+msgstr "Thiát bá hián thá ÄÃ ÄÆác tinh chánh lái thÃnh cÃng."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
-#, fuzzy
#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr "MÃy in '%s' sá ÄÆác tinh chánh lái trong giÃy lÃt."
+msgstr "MÃy in ÄÃ ÄÆác tinh chánh lái thÃnh cÃng."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
-#, fuzzy
#| msgid "The device ID has invalid characters."
msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr "ID thiát bá cà kà tá khÃng háp lá."
+msgstr "Thiát bá ÄÃ ÄÆác tinh chánh lái thÃnh cÃng."
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
@@ -778,28 +751,25 @@ msgstr "TÃm tát"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
-#, fuzzy
#| msgid "Device Calibration"
msgid "Performing calibration"
-msgstr "Tinh chánh thiát bá"
+msgstr "Thác hián tinh chánh"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
-#, fuzzy
#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibration is about to start"
-msgstr "Lái tinh chánh"
+msgstr "Chuán bá bát Äáu tinh chánh"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "HÃnh Äáng"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
-#, fuzzy
#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibration checklist"
-msgstr "Lái tinh chánh"
+msgstr "Danh mác tinh chánh"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
@@ -874,18 +844,17 @@ msgstr "Cán nháng cÃng cá nÃy Äá xÃy dáng há sÆ mÃu cho thiá
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
msgid "More software is required!"
-msgstr ""
+msgstr "Cán thÃm phán mám!"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
msgid "Install required software"
-msgstr ""
+msgstr "CÃi Äát phán mám cán thiát"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
-#, fuzzy
#| msgid "Install now"
msgid "Install Tools"
-msgstr "CÃi bÃy giá"
+msgstr "CÃi Äát cÃng cá"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
@@ -913,17 +882,15 @@ msgid "Optional data files available"
msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
-#, fuzzy
#| msgid "Install now"
msgid "Install Now"
msgstr "CÃi bÃy giá"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
-#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Install Targets"
-msgstr "CÃi Äát"
+msgstr "ÄÃch cÃi Äát"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
@@ -987,7 +954,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color "
#| "correction profiles are not applied."
@@ -1016,30 +982,29 @@ msgstr "Báo Äám cÃn báng tráng chÆa bá thay Äái bái mÃy chá
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
-#, fuzzy
#| msgid "Please select a calibration target"
msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr "Vui lÃng chán ÄÃch tinh chánh"
+msgstr "Vui lÃng chán loái ÄÃch cán tinh chánh."
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "Bán cà loái ÄÃch nÃo?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "Chán ÄÃch"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "Chán loái thiát bá hián thá"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Chán loái mÃn hÃnh gán vÃo mÃy tÃnh bán."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
msgid "LCD"
@@ -1051,7 +1016,7 @@ msgstr "CRT"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
msgid "Projector"
@@ -1060,12 +1025,12 @@ msgstr "MÃy chiáu"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "Chán loái thiát bá hián thá"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "Chán Äiám tráng ÄÃch hián thá"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
@@ -1075,11 +1040,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D50 (In án và xuát bán)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
msgid "CIE D55"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D55"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
@@ -1087,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
msgid "CIE D75"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D75"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
msgid "Native (Already set manually)"
@@ -1100,10 +1065,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
-#, fuzzy
#| msgid "Please choose a profiling mode"
msgid "Choose profiling mode"
-msgstr "Vui lÃng chán chá Äá láp há sÆ"
+msgstr "Chán chá Äá láp há sÆ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
@@ -1116,17 +1080,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1620
-#, fuzzy
#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibration Mode"
-msgstr "Lái tinh chánh"
+msgstr "Chá Äá tinh chánh"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1662
-#, fuzzy
#| msgid "Recalibration required"
msgid "Choose calibration quality"
-msgstr "Cán tinh chánh lái"
+msgstr "Chán chát lÆáng tinh chánh"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1669
@@ -1155,7 +1117,7 @@ msgstr "Äá chÃnh xÃc cao cán nhiáu mác và giáy hÆn."
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "ChÃnh xÃc"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1687
msgid "Normal"
@@ -1163,33 +1125,31 @@ msgstr "BÃnh thÆáng"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1688
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Nhanh"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1695
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "(khoáng %i trang giáy)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1706
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "(khoáng %i phÃt)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1746
-#, fuzzy
#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibration Quality"
-msgstr "Lái tinh chánh"
+msgstr "Chát lÆáng tinh chánh"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1782
-#, fuzzy
#| msgid "Pr_ofile Viewer"
msgid "Profile title"
-msgstr "TrÃnh xem _há sÆ"
+msgstr "TÃn há sÆ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1789
@@ -1198,27 +1158,25 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1810
-#, fuzzy
#| msgid "Pr_ofile Viewer"
msgid "Profile Title"
-msgstr "TrÃnh xem _há sÆ"
+msgstr "Táa há sÆ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "CÃi phán cáng cám bián"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1839
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Bán cán gán phán cáng cám bián Äá tiáp tác."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1845
-#, fuzzy
#| msgid "Color Checker"
msgid "Sensor Check"
-msgstr "Color Checker"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1874
@@ -1227,10 +1185,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2129
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown model"
msgid "Unknown serial"
-msgstr "Kiáu lá"
+msgstr "Sá sÃ-ri lá"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2134
@@ -1262,16 +1219,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2272
-#, fuzzy
#| msgid "Get the profiles for a specific device type"
msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr "Láy há sÆ cho loái thiát bá xÃc Äánh"
+msgstr "Äát thiát bá cán tinh chánh"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2313
-#, fuzzy
#| msgid "No filename specified"
msgid "No device was specified!"
-msgstr "ChÆa xÃc Äánh tÃn táp tin"
+msgstr "ChÆa xÃc Äánh thiát bá!"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
@@ -1279,34 +1234,31 @@ msgid "No profile"
msgstr "KhÃng cà há sÆ"
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Default"
msgid "Default %s"
-msgstr "Mác Äánh"
+msgstr "Mác Äánh %s"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
-#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default: "
-msgstr "Mác Äánh"
+msgstr "Mác Äánh: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
-#, fuzzy
#| msgid "Colorspace:"
msgid "Colorspace: "
-msgstr "KhÃng gian mÃu:"
+msgstr "KhÃng gian mÃu: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
-#, fuzzy
#| msgid "No profile"
msgid "Test profile: "
-msgstr "KhÃng cà há sÆ"
+msgstr "Há sÆ thá: "
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gcm-debug.c:105
@@ -1341,23 +1293,21 @@ msgstr "Lái phÃn tÃch táp tin: %s"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Profile Precision"
msgid "Profile description: %s"
-msgstr "Äá chÃnh xÃc há sÆ"
+msgstr "MÃ tá há sÆ: %s"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:176
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright:"
msgid "Profile copyright:"
-msgstr "Bán quyán:"
+msgstr "Bán quyán há sÆ:"
#: ../src/gcm-import.c:188
-#, fuzzy
#| msgid "ICC profile already installed"
msgid "Color profile is already imported"
-msgstr "ÄÃ cÃi Äát há sÆ ICC rái"
+msgstr "ÄÃ nháp há sÆ mÃu rái"
#: ../src/gcm-import.c:218
msgid "ICC profile already installed system-wide"
@@ -1365,31 +1315,27 @@ msgstr "ÄÃ cÃi Äát há sÆ ICC toÃn há tháng rái"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:234
-#, fuzzy
#| msgid "Import ICC color profile?"
msgid "Import display color profile?"
-msgstr "Nháp há sÆ mÃu ICC chá?"
+msgstr "Nháp há sÆ mÃu hián thá chá?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:238
-#, fuzzy
#| msgid "Import ICC color profile?"
msgid "Import device color profile?"
-msgstr "Nháp há sÆ mÃu ICC chá?"
+msgstr "Nháp há sÆ mÃu thiát bá chá?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:242
-#, fuzzy
#| msgid "Import ICC color profile?"
msgid "Import named color profile?"
-msgstr "Nháp há sÆ mÃu ICC chá?"
+msgstr "Nháp há sÆ mÃu cà tÃn chá?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:246
-#, fuzzy
#| msgid "Import ICC color profile?"
msgid "Import color profile?"
-msgstr "Nháp há sÆ mÃu ICC chá?"
+msgstr "Nháp há sÆ mÃu chá?"
#. TRANSLATORS: button text
#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
@@ -1397,16 +1343,14 @@ msgid "Import"
msgstr "Nháp"
#: ../src/gcm-import.c:262
-#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
-msgstr "Chi tiát"
+msgstr "Hián chi tiát"
#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to copy file"
msgid "Failed to import file"
-msgstr "Lái chÃp táp tin"
+msgstr "Lái nháp táp tin"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
#: ../src/gcm-inspect.c:55
@@ -1493,7 +1437,7 @@ msgstr "ChÆa gán bá Äo mÃu."
#: ../src/gcm-picker.c:374
msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "Cám bián nÃy khÃng cán trÃnh Äiáu khián."
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
#: ../src/gcm-picker.c:383
@@ -1643,40 +1587,35 @@ msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
#: ../src/gcm-viewer.c:768
msgid "Standard space"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng gian chuán"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
#: ../src/gcm-viewer.c:770
-#, fuzzy
#| msgid "Display setup"
msgid "Display checksum"
-msgstr "Thiát láp hián thá"
+msgstr ""
#: ../src/gcm-viewer.c:771
-#, fuzzy
#| msgid "Display device"
msgid "Display model"
-msgstr "Thiát bá hián thá"
+msgstr "Kiáu hián thá"
#: ../src/gcm-viewer.c:772
-#, fuzzy
#| msgid "Display setup"
msgid "Display serial number"
-msgstr "Thiát láp hián thá"
+msgstr "Sá sÃ-ri hián thá"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
#: ../src/gcm-viewer.c:774
-#, fuzzy
#| msgid "Display"
msgid "Display PNPID"
-msgstr "Hián thá"
+msgstr "PNPID hián thá"
#. TRANSLATORS: who made the display
#: ../src/gcm-viewer.c:776
-#, fuzzy
#| msgid "Display device"
msgid "Display vendor"
-msgstr "Thiát bá hián thá"
+msgstr "Nhà sán xuát thiát bá hián thá"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
#: ../src/gcm-viewer.c:778
@@ -1701,12 +1640,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
#: ../src/gcm-viewer.c:786
msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "Loái nguán dá liáu"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "Äánh dáng Ãnh xá"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
#: ../src/gcm-viewer.c:790
@@ -1715,10 +1654,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
#: ../src/gcm-viewer.c:792
-#, fuzzy
#| msgid "Setting up device"
msgid "Mapping device"
-msgstr "Thiát láp thiát bá"
+msgstr "Thiát bá Ãnh xá"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:794
@@ -1737,10 +1675,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
#: ../src/gcm-viewer.c:800
-#, fuzzy
#| msgid "Calibration error"
msgid "Calibration device"
-msgstr "Lái tinh chánh"
+msgstr "Tinh chánh thiát bá"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
#: ../src/gcm-viewer.c:802
@@ -1749,10 +1686,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
#: ../src/gcm-viewer.c:804
-#, fuzzy
#| msgid "Continue"
msgid "Connection type"
-msgstr "Tiáp tác"
+msgstr "Loái kát nái"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
#: ../src/gcm-viewer.c:1058
@@ -1776,17 +1712,15 @@ msgstr "KhÃng thá xoà há sÆ nÃy"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
#: ../src/gcm-viewer.c:1735
-#, fuzzy
#| msgid "Save these profiles for all users"
msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr "LÆu nháng há sÆ nÃy cho mái ngÆái dÃng"
+msgstr "Äát há sÆ cán hián"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
#: ../src/gcm-viewer.c:1738
-#, fuzzy
#| msgid "Get the profiles for a specific file"
msgid "Set the specific file to show"
-msgstr "Láy há sÆ cho táp tin xÃc Äánh"
+msgstr "Äát táp tin cán hián thá"
#~ msgid "Applies device profile settings at session startup"
#~ msgstr "Ãp dáng thiát láp há sÆ thiát bá lÃc khái Äáng"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]