[orca/gnome-3-6] Updated Russian translation



commit bfbc304c3900721d2f622bae1907b3ba4d864c15
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sat Aug 25 11:09:31 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2689 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 1092 insertions(+), 1597 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1e2f36b..25dac36 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,27 +3,29 @@
 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006.
 # Anatoly Kamynin <anatol tiflocomp ru>, 2007.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 15:11+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-04 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 11:09+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
-#: ../src/orca/keybindings.py:104
-#: ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2077
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
+#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1969
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2079
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
@@ -31,16 +33,19 @@ msgstr "Orca"
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:3
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
 msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ Orca"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
+"or refreshable braille"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ Ð/"
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐÑ %s"
@@ -48,12 +53,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐÑ %s"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2083
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
 msgid "Unbound"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:314
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
 msgid "No application has focus."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:329
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
 #, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐÑ %s"
@@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:117
+#: ../src/orca/braille.py:119
 msgid "Line Left"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -133,7 +137,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:123
+#: ../src/orca/braille.py:125
 msgid "Line Right"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -141,7 +145,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:129
+#: ../src/orca/braille.py:131
 msgid "Line Up"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:137
 msgid "Line Down"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
@@ -157,7 +161,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:141
+#: ../src/orca/braille.py:143
 msgid "Freeze"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
@@ -166,7 +170,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:148
+#: ../src/orca/braille.py:150
 msgid "Top Left"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:155
+#: ../src/orca/braille.py:157
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -184,7 +188,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:162
+#: ../src/orca/braille.py:164
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -193,7 +197,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:169
+#: ../src/orca/braille.py:171
 msgid "Six Dots"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
@@ -203,7 +207,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:177
+#: ../src/orca/braille.py:179
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:186
+#: ../src/orca/braille.py:188
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:195
+#: ../src/orca/braille.py:197
 msgid "Cut Line"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
@@ -233,119 +237,119 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:270
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 3"
 
-#: ../src/orca/braille.py:271
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:272
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:273
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:274
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:275
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:276
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:277
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:278
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:279
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:280
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:281
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:282
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:283
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:284
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:285
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:286
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:287
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:288
+#: ../src/orca/braille.py:290
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:289
+#: ../src/orca/braille.py:291
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
@@ -353,7 +357,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 #. alert and dialog windows plus the total number of
 #. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:196
+#: ../src/orca/braille_generator.py:208
 #, python-format
 msgid "(%d dialog)"
 msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -404,8 +408,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
 #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
 msgid "chk"
 msgstr "ÐÑÐ"
 
@@ -416,8 +419,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a column header.
 #. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
 msgid "colhdr"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -433,15 +435,13 @@ msgstr "ÐÐÑ"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
 #. Translators: short braille for the rolename of a icon.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
 msgid "icn"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
 #. Translators: short braille for the rolename of a frame.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
 msgid "frm"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
@@ -466,8 +466,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
 #. Translators: short braille for the rolename of an html container.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
 msgid "html"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
@@ -617,8 +616,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a row header.
 #. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
 msgid "rwhdr"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
@@ -762,33 +760,34 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 msgid "emb"
 msgstr "ÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+#: ../src/orca/chat.py:345
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:343
+#: ../src/orca/chat.py:357
 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:348
+#: ../src/orca/chat.py:369
 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:356
+#: ../src/orca/chat.py:379
 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
+#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:412
+#: ../src/orca/chat.py:435
 msgid "_Speak Chat Room name"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ_ÐÐÑ"
 
 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
 #. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:421
+#: ../src/orca/chat.py:444
 msgid "Announce when your _buddies are typing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -797,14 +796,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 #. a single history which contains the latest messages from all the
 #. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:432
+#: ../src/orca/chat.py:455
 msgid "Provide chat room specific _message histories"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel holding options for
 #. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:445
+#: ../src/orca/chat.py:468
 msgid "Speak messages from"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
 
@@ -812,7 +811,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
 #. irrespective of whether the chat application currently has focus.
 #. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:461
+#: ../src/orca/chat.py:484
 msgid "All cha_nnels"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ_ÐÐÑ"
 
@@ -820,52 +819,51 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ_ÐÐÑ"
 #. that currently has focus, irrespective of whether the chat
 #. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:471
+#: ../src/orca/chat.py:494
 msgid "A channel only if its _window is active"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
 #. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chat.py:481
+#: ../src/orca/chat.py:504
 #, python-format
 msgid "All channels when an_y %s window is active"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/orca/chat.py:549
+#: ../src/orca/chat.py:572
 msgid "speak chat room name."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:553
+#: ../src/orca/chat.py:576
 msgid "Do not speak chat room name."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:566
+#: ../src/orca/chat.py:589
 msgid "announce when your buddies are typing."
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:571
+#: ../src/orca/chat.py:594
 msgid "Do not announce when your buddies are typing."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:584
+#: ../src/orca/chat.py:607
 msgid "Provide chat room specific message histories."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:588
+#: ../src/orca/chat.py:611
 msgid "Do not provide chat room specific message histories."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/chat.py:648
+#: ../src/orca/chat.py:671
 #, python-format
 msgid "Message from chat room %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ %s"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39
-#: ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2815
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2850
 msgid "space"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -879,8 +877,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 #.
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:47
-#: ../src/orca/keynames.py:130
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
 msgid "tab"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
 
@@ -946,7 +943,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
 msgid "plus"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
@@ -1051,8 +1050,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the grave glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:159
-#: ../src/orca/keynames.py:263
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
 msgid "grave"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1079,8 +1077,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:175
-#: ../src/orca/keynames.py:278
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
 msgid "tilde"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1234,8 +1231,7 @@ msgstr "ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:276
-#: ../src/orca/keynames.py:293
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
 msgid "cedilla"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1842,8 +1838,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 #. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:679
-#: ../src/orca/chnames.py:854
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
 msgid "black square"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -1861,8 +1856,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 #. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:689
-#: ../src/orca/chnames.py:860
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
 msgid "black diamond"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
 
@@ -2097,19 +2091,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "right-pointing arrowhead"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
-#.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Emacsspeek"
-
 #. Translators: this is intended to be a short phrase to
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/event_manager.py:244
+#: ../src/orca/event_manager.py:240
 msgid "No focus"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
@@ -2141,15 +2127,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355
-#: ../src/orca/settings.py:910
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
 msgid "partially checked"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359
-#: ../src/orca/settings.py:909
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
 msgid "checked"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2158,15 +2142,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363
-#: ../src/orca/settings.py:908
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
 msgid "not checked"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370
-#: ../src/orca/settings.py:921
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
 msgid "pressed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2175,16 +2157,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374
-#: ../src/orca/settings.py:921
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
 msgid "not pressed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382
-#: ../src/orca/settings.py:916
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -2195,8 +2175,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387
-#: ../src/orca/settings.py:915
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -2229,16 +2208,13 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 #. the 'toggle' action. It must be the same
 #. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1086
-#: ../src/orca/generator.py:470
-#: ../src/orca/generator.py:713
-#: ../src/orca/generator.py:755
-#: ../src/orca/generator.py:801
+#: ../src/orca/flat_review.py:1090 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
 msgid "toggle"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
@@ -2318,7 +2294,6 @@ msgstr "Shift"
 #. using a mouse.
 #.
 #: ../src/orca/keybindings.py:155
-#: ../src/orca/orca.py:1122
 msgid "double click"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -2327,12 +2302,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 #. using a mouse.
 #.
 #: ../src/orca/keybindings.py:161
-#: ../src/orca/orca.py:1128
 msgid "triple click"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/orca/keybindings.py:225
-#: ../src/orca/orca.py:1115
 msgid "keypad "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
@@ -2425,19 +2398,15 @@ msgstr "scroll lock"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:98
-#: ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106
-#: ../src/orca/keynames.py:110
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
 msgid "page up"
 msgstr "page up"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:114
-#: ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122
-#: ../src/orca/keynames.py:126
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
 msgid "page down"
 msgstr "page down"
 
@@ -2479,29 +2448,25 @@ msgstr "enter"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:162
-#: ../src/orca/keynames.py:166
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
 msgid "up"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:170
-#: ../src/orca/keynames.py:174
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
 msgid "down"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:178
-#: ../src/orca/keynames.py:182
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
 msgid "left"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:186
-#: ../src/orca/keynames.py:190
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
 msgid "right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2555,29 +2520,25 @@ msgstr "escape"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:226
-#: ../src/orca/keynames.py:230
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:234
-#: ../src/orca/keynames.py:238
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:242
-#: ../src/orca/keynames.py:246
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
 msgid "home"
 msgstr "home"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:250
-#: ../src/orca/keynames.py:254
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
 msgid "end"
 msgstr "end"
 
@@ -2622,6 +2583,12 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "stroke"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:302
+msgid "minus"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:265
@@ -2673,35 +2640,35 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 #. Translators: Orca can present the last notification message
 #. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:82
+#: ../src/orca/notification_messages.py:81
 msgid "Present last notification message."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca can present the previous notification message
 #. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:90
+#: ../src/orca/notification_messages.py:89
 msgid "Present previous notification message."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca can enable the notification messages
 #. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:98
+#: ../src/orca/notification_messages.py:97
 msgid "Present notification messages list"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is a brief message presented to the user
 #. the list of notifications is empty.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:128
+#: ../src/orca/notification_messages.py:125
 msgid "No notification messages"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is a brief message presented to the user when
 #. when the top of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:159
+#: ../src/orca/notification_messages.py:156
 msgctxt "notification"
 msgid "Top"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2709,7 +2676,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: This is a brief message presented to the user when
 #. when the bottom of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:166
+#: ../src/orca/notification_messages.py:163
 msgctxt "notification"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -2720,13 +2687,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 #. This string is the prompt which will be presented to the user
 #. in both speech and braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:189
+#: ../src/orca/notification_messages.py:186
 msgid "Exiting list notification messages mode."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: This message inform to the user the number of
 #. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:243
+#: ../src/orca/notification_messages.py:240
 #, python-format
 msgid "%d message.\n"
 msgid_plural "%d messages.\n"
@@ -2735,7 +2702,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
 msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
 
 #. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:245
+#: ../src/orca/notification_messages.py:242
 msgid "Press h for help.\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ h ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ.\n"
 
@@ -2743,18 +2710,170 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ h ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ.\n"
 #. amongst the list of commands presented in list notification
 #. messages mode as well as how to exit the list.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:252
+#: ../src/orca/notification_messages.py:249
 msgid ""
 "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
 "Press Escape to exit.\n"
 "Press Space to repeat the last message read.\n"
 "Press one digit to read a specific message.\n"
 msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, Home ÐÐÐ End.\n"
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, "
+"Home ÐÐÐ End.\n"
 "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape.\n"
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ.\n"
 
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+#| msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
+msgid "orca - scriptable screen reader"
+msgstr "orca â ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ orca-list gnome org "
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
+#. process(es) that might be running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Orca"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ)"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
+#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
+#. Accercser.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
+#. line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+msgid "OPTION"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
+#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
+#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
+#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
+#. An Orca settings file contains one or more profiles.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+#| msgid "Load User Profile"
+msgid "Load profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+msgid "NAME"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
+#. location from which to loadr the user preferences.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+msgid "DIR"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
+#. date-based name of the debugging output file.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '--debug-file' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
+#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
+#. from the command line and includes an invalid option or argument.
+#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+#| msgid "The following arguments are not valid: "
+msgid "The following are not valid: "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#. Translators: This message is presented to the user who attempts
+#. to launch Orca from some other environment than the graphical
+#. desktop.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Orca, Ñ. Ð. Orca ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
+#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
+#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
+#. and Spanish text-to-speech.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#, python-format
+#| msgid "bookmarks could not be saved"
+msgid "Profile could not be loaded: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ: %s"
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+msgid ""
+"Another Orca process is already running for this session.\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Orca.\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Âorca --replaceÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ."
+
 #. Translators: this is a regular expression that is intended to match
 #. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
 #. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
@@ -2771,24 +2890,23 @@ msgstr ""
 #. Finally, this expression should match what you've chosen for the
 #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
 msgid "^[Yy1]"
 msgstr "^[ÐÐ1Yy]"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
 msgid "^[Nn0]"
 msgstr "^[ÐÐ0Nn]"
 
 #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
 msgid "Speech is unavailable."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
 msgid "Welcome to Orca setup."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Orca."
 
@@ -2797,16 +2915,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Orca."
 #. is an example of a speech system. It provides wrappers
 #. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
 msgid "Select desired speech system:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
 msgid "Enter choice: "
 msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
 
@@ -2814,35 +2930,31 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
 #. invalid integer value on the command line and is
 #. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
 msgid "Speech will not be used.\n"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ.\n"
 
 #. Translators: this means no working speech servers (speech
 #. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
 msgid "No servers available.\n"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 #. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
 msgid "Select desired speech server."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 
@@ -2850,7 +2962,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 #. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
 msgid "No voices available.\n"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
 
@@ -2858,7 +2970,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
 #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 #. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
 msgid "Select desired voice:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
@@ -2866,19 +2978,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
 #. word prior to the caret when the user types a word
 #. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
 msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
 msgid "Please enter y or n."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n."
 
@@ -2887,28 +2994,29 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n."
 #. user wants key echo, they will then be prompted for which
 #. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
 msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
 msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
 msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
@@ -2916,7 +3024,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐÐ
 #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 #. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
 msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
@@ -2924,7 +3032,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y 
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
 msgid "Select desired keyboard layout."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
@@ -2932,7 +3040,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
 msgid "1. Desktop"
 msgstr "1. ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
@@ -2940,7 +3048,7 @@ msgstr "1. ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
 msgid "2. Laptop"
 msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
@@ -2948,7 +3056,7 @@ msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
 #. use a refreshable braille display (an external hardware
 #. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
 msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
@@ -2957,29 +3065,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐ
 #. It presents what would be (or is being) shown on the
 #. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Return ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -2993,8 +3083,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Return ÐÐÑ ÐÑ
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 #. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
 msgid "Find"
@@ -3016,8 +3105,7 @@ msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑ:"
 msgid "Search for:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
 msgid "C_urrent location"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3030,36 +3118,34 @@ msgid "Top of window"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
 msgid "Start from:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ:"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "<b>Search direction:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:</b>"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+#| msgid "<b>Search direction:</b>"
+msgid "Search direction:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
 msgid "_Match case"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
-msgid "<b>Results must:</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ:</b>"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+#| msgid "<b>Results must:</b>"
+msgid "Results must:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ:"
 
 #. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
@@ -3070,8 +3156,13 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Orca"
 #. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ AT-SPI (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ GNOME)."
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ AT-SPI "
+"(ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ GNOME)."
 
 #. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
@@ -3108,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "Yury Kozlov"
 
 #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
+#. licensed under LGPL2.1+.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
 msgid ""
@@ -3151,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
 msgid "Function"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
@@ -3159,7 +3250,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
 msgid "Key Binding"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3167,15 +3258,25 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
 msgid "Modified"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐ "
+"Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
+
 #. Translators: This refers to the default/typical voice used
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3183,7 +3284,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:682
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -3192,7 +3293,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:687
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
@@ -3206,7 +3307,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 #. user Tabs into a list of six items and the third item is
 #. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:697
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "System"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -3216,7 +3317,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1140
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
@@ -3227,7 +3328,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1155
 msgid "Speak"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -3238,7 +3339,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1173
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3257,7 +3358,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1199
 msgid "Present Unless"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ"
 
@@ -3268,7 +3369,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1322
 msgid "Actual String"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -3279,7 +3380,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1339
 msgid "Replacement String"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3292,8 +3393,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1418 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ_ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3301,8 +3401,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ_ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2580
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
 msgid "Line"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3311,8 +3410,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
 msgid "Sentence"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3323,8 +3421,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. and window they happen to be in.
 #.
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1531 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2542
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
@@ -3336,7 +3433,7 @@ msgstr "ÐÑÐ"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1538
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3346,8 +3443,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2550
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -3356,8 +3452,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3368,8 +3463,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÐ
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1657 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3377,7 +3471,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944
 msgid "(double click)"
 msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
 
@@ -3385,7 +3479,7 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
 
@@ -3394,8 +3488,7 @@ msgstr "(ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2116
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -3404,10 +3497,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2371 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2412
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2452 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Dot _7"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
 
@@ -3415,10 +3506,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2459 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Dot _8"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
 
@@ -3426,10 +3515,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2426
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2466 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _Ð 8"
 
@@ -3437,8 +3524,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _Ð 8"
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
 #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgctxt "punctuation level"
 msgid "_None"
 msgstr "_ÐÐÑ"
@@ -3448,8 +3534,7 @@ msgstr "_ÐÐÑ"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2497 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "So_me"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -3457,8 +3542,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2504 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "M_ost"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -3466,8 +3550,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Brie_f"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -3477,8 +3560,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÐÐÐÑ"
 
@@ -3486,11 +3568,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÐÐÐÑ"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2780
 msgid "enter new key"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -3498,7 +3580,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter Ð
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ %s"
@@ -3507,7 +3589,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2897
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ %s. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
@@ -3516,7 +3598,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ %s. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2945
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
@@ -3525,40 +3607,63 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
 msgid "_Desktop"
 msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
+#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
 #, python-format
+#| msgid ""
+#| "Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+#| "Continue updating the existing profile with these new changes?"
 msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Profile %s already exists.\n"
 "Continue updating the existing profile with these new changes?"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑ <b>%s</b> ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ.\n"
+"ÐÑÐÑÐÐÑ %s ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ.\n"
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ!</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
+#. Translators: This is a label in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3378
+#| msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgid "User Profile Conflict!"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ!"
+
+#. Translators: This is the title of a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
 msgid "Save Profile As Conflict"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3408
 msgid ""
 "You are about to change the active profile. If you\n"
 "have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3572,15 +3677,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
-msgid "Load User Profile"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3424
+#| msgid "Load User Profile"
+msgid "Load user profile"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3463
 msgid ""
 "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
 "Please close it before opening a new one."
@@ -3590,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3497
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca."
 
@@ -3627,170 +3735,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca?"
 msgid "This will stop all speech and braille output."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
-#. splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:221
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
-
-#. Translators: This message is displayed when the user tries to start
-#. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
-#. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:241
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca.py:248
-msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
-msgstr "orca â ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
-#. the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:252
-#| msgid ""
-#| "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-#| "will automatically launch the preferences set up unless\n"
-#| "the -n or --no-setup option is used."
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used.\n"
-"\n"
-"Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ,\n"
-"Orca ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ,\n"
-"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ -n ÐÐÐ --no-setup.\n"
-"\n"
-"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÑ orca-list gnome org "
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:263
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:275
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
-#. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
-#. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
-#. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
-#. with '.out', regardless of the locale.).
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:286
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
-#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
-#. is used.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:295
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
-#. would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:304
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ "
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
-#. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
-#. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
-#. window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:315
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ)"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
-#. user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:323
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:331
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:339
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:347
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
-#. profile from a given file
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:354
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ orca"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:363
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Orca (ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ shell)"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force the
-#. termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:373
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ Orca ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ."
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
-#. any existing Orca process(es) that might be running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:380
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Orca"
-
 #. Translators: there is a keystroke to reload the user
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:790
+#: ../src/orca/orca.py:431
 msgid "Orca user settings reloaded."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
@@ -3798,15 +3747,17 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ
 #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
 #. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:954
+#: ../src/orca/orca.py:571
 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape."
 
 #. Translators: This message is presented when the user is in
 #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
 #. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:967
+#: ../src/orca/orca.py:584
 #, python-format
 msgid "%d Orca default shortcut found."
 msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3818,20 +3769,26 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca
 #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
 #. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:989
+#: ../src/orca/orca.py:606
 #, python-format
 msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
 msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"%(application)s."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"%(application)s."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"%(application)s."
 
 #. Translators: This message is presented when the user is in
 #. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
 #. when the user requested a list of application-specific
 #. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1007
+#: ../src/orca/orca.py:624
 #, python-format
 msgid "No Orca shortcuts for %s found."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
@@ -3854,9 +3811,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐ
 #. the bottom and continue looking upwards. We need to
 #. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1025
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6012
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+#: ../src/orca/orca.py:642 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -3878,9 +3834,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
 #. top and continue looking downwards. We need to inform the
 #. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1046
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6080
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+#: ../src/orca/orca.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6158
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -3892,42 +3847,21 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ."
 #. The following message is presented to the user upon entering this
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1065
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1622
-msgid "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ 1 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ 2 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ escape."
+#: ../src/orca/orca.py:682 ../src/orca/scripts/default.py:1611
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ 1 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ 2 ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ escape."
 
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1322
+#: ../src/orca/orca.py:881
 msgid "Goodbye."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1446
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1452
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1458
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1518
+#: ../src/orca/orca.py:1009
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ Orca."
 
@@ -3964,8 +3898,9 @@ msgid "_Laptop"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</b>"
+#| msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "Show Orca _main window"
@@ -3976,8 +3911,9 @@ msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca _ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
+#| msgid "<b>User Interface</b>"
+msgid "User Interface"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "Active _Profile:"
@@ -3993,8 +3929,9 @@ msgid "_Load"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
+#| msgid "<b>Profiles</b>"
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "_Time format:"
@@ -4005,8 +3942,9 @@ msgid "Dat_e format:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑ:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-msgid "<b>Time and Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ</b>"
+#| msgid "<b>Time and Date</b>"
+msgid "Time and Date"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "_Present tooltips"
@@ -4017,8 +3955,8 @@ msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "<b>Mouse</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÑ</b>"
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 msgid "General"
@@ -4055,8 +3993,9 @@ msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#| msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
@@ -4069,8 +4008,9 @@ msgid "Say All B_y:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ Ð_Ð:"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
+#| msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Voice"
@@ -4085,8 +4025,9 @@ msgid "Ver_bose"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ</b>"
+#| msgid "<b>Verbosity</b>"
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
@@ -4095,16 +4036,18 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
+#| msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgid "Table Rows"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "_All"
 msgstr "_ÐÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ</b>"
+#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
@@ -4133,8 +4076,9 @@ msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-msgid "<b>Spoken Context</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ</b>"
+#| msgid "<b>Spoken Context</b>"
+msgid "Spoken Context"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
@@ -4155,8 +4099,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
+#| msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
 msgid "Speech"
@@ -4182,145 +4127,150 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐ_ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#| msgid "<b>Display Settings</b>"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgctxt "braille dots"
 msgid "_None"
 msgstr "_ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
-
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ</b>"
+#| msgid "<b>Selection Indicator</b>"
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#| msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
 msgid "Braille"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
 msgid "Key Echo"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ Orca:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
-
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#| msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "_New entry"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
 msgid "_Speak all"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 msgid "Speak _none"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
 msgid "_Reset"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#| msgid "Text Attributes"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð Ð_ÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "Move _down one"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ_ÐÐ"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
 msgid "Move _up one"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ_Ð"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "Move to _top"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ\n"
-"ÑÐÐÐÑÑÐÐ</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#| msgid ""
+#| "<b>Adjust selected\n"
+#| "attributes</b>"
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ</b>"
+#| msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
 #. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
 #. bravo charlie'.
@@ -4344,15 +4294,29 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 #.
 #: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr "a : ÐÐÑÑÐ, b : ÐÑÐÐÐ, c : ÑÐÑÐÐ, d : ÐÐÐÑÑÐ, e : ÐÑÐ, f : ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g : ÐÐÐÑÑ, h : ÑÐÑÐÐÑ, i : ÐÐÐÐÑ, j : ÐÐÑÐÑÐÑ, k : ÐÐÐÐ, l : ÐÐÐÐ, m : ÐÐÐÐ, n : ÐÐÑÐÑÑ, o : ÐÑÐÐÑ, p : ÐÐÐÐ, q : ÐÐÐÐÐÐ, r : ÑÐÐÐÐ, s : ÑÐÐÑÑÐ, t : ÑÐÐÐÐ, u : ÑÐÐÑÐÑÐÐ, v : ÐÐÐÑÐÑ, w : ÐÐÑÐÐ, x : ÐÐÑ, y : ÑÐÐÐ, z : ÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÑÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐ, Ð : ÐÑÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÑÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÑÐÐÑ, Ñ : ÑÐÑÐÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÑÑ, Ñ : ÑÐÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÑÐ, Ñ : ÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, Ñ : ÐÑÑ, Ñ : ÐÑÐÐÐÐ ¹ ÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr ""
+"a : ÐÐÑÑÐ, b : ÐÑÐÐÐ, c : ÑÐÑÐÐ, d : ÐÐÐÑÑÐ, e : ÐÑÐ, f : ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g : "
+"ÐÐÐÑÑ, h : ÑÐÑÐÐÑ, i : ÐÐÐÐÑ, j : ÐÐÑÐÑÐÑ, k : ÐÐÐÐ, l : ÐÐÐÐ, m : ÐÐÐÐ, n : "
+"ÐÐÑÐÑÑ, o : ÐÑÐÐÑ, p : ÐÐÐÐ, q : ÐÐÐÐÐÐ, r : ÑÐÐÐÐ, s : ÑÐÐÑÑÐ, t : ÑÐÐÐÐ, "
+"u : ÑÐÐÑÐÑÐÐ, v : ÐÐÐÑÐÑ, w : ÐÐÑÐÐ, x : ÐÐÑ, y : ÑÐÐÐ, z : ÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐ, "
+"Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÑÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐ, Ð : ÐÑÐ, "
+"Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : "
+"ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÑÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÑÐ, "
+"Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÑÐÐÑ, Ñ : ÑÐÑÐÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÑÑ, Ñ : ÑÐÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÑÐ, Ñ : "
+"ÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, Ñ : ÐÑÑ, Ñ : ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : "
+"ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Orca will tell you how many characters
 #. are repeated on a line of text.  For example: "22
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2426
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2451
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -4363,10 +4327,9 @@ msgstr[2] "%(count)d ÑÐÐÐÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2519
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2047
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1004
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2036 ../src/orca/speech_generator.py:1016
 msgid "link"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -4375,7 +4338,7 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2646
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2671
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -4385,7 +4348,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2656
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2685
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -4400,9 +4363,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
-#: ../src/orca/scripts/default.py:193
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
+#: ../src/orca/scripts/default.py:194
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -4410,7 +4373,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
 #, python-format
 msgid "table with %d row"
 msgid_plural "table with %d rows"
@@ -4422,7 +4385,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -4451,7 +4414,7 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %(row)d, ÑÑÐÐÐÐÑ %(column)d"
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
-#: ../src/orca/speech_generator.py:797
+#: ../src/orca/speech_generator.py:809
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ %d"
@@ -4554,32 +4517,28 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2146
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2154
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2275
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2283
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2419
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4582
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4592
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5289
-#: ../src/orca/settings.py:885
-#: ../src/orca/speech_generator.py:715
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1068
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2135 ../src/orca/scripts/default.py:2143
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2264 ../src/orca/scripts/default.py:2272
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4585
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4595
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5367
+#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1080
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
 msgid "blank"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this in reference to an e-mail message
 #. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
 msgid "Read"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a setup
 #. assistant window/screen in Evolution.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
 #, python-format
 msgid "%s screen"
 msgstr "ÑÐÑÐÐ %s"
@@ -4638,8 +4597,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Tab Ð Return ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4662,7 +4621,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ n ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ n ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
 msgid "Searching."
@@ -4703,7 +4663,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 #. friendly to the assistive technology infrastructure.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
 msgid "inaccessible"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -4717,11 +4677,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. between workspaces.  The goal here is to find a match
 #. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Workspace "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ "
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Desk "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ "
 
@@ -4729,7 +4689,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ "
 #. pane or table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1387
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1399
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -4765,8 +4725,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1707
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:314
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -4774,8 +4734,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1720
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:324
 msgid "Finished loading."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -4820,7 +4780,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
@@ -4833,7 +4794,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ."
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
-msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgid ""
+"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
@@ -4855,7 +4817,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -4863,7 +4825,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:764
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -4872,7 +4834,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:775
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -4880,7 +4842,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -4888,7 +4850,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:795
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -4988,14 +4950,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐ %(position)d ÐÐ %(count)d"
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1880
 msgid "Row deleted."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5004,14 +4966,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1891
 msgid "Row inserted."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5022,7 +4984,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1936
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -5031,13 +4993,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2070
 msgid "has formula"
 msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2093
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ %s"
@@ -5070,15 +5032,15 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ %(row)d, ÑÑÐÐÐÐÑ %(column)d."
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -5086,7 +5048,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ %s"
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:150
+#: ../src/orca/scripts/default.py:151
 msgid "Routes the pointer to the current item."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5100,9 +5062,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:165
+#: ../src/orca/scripts/default.py:166
 msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -5114,9 +5077,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:180
+#: ../src/orca/scripts/default.py:181
 msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
 #. a user to press a key and then have information
@@ -5125,7 +5089,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:205
+#: ../src/orca/scripts/default.py:206
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5136,21 +5100,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:217
+#: ../src/orca/scripts/default.py:218
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:231
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:243
+#: ../src/orca/scripts/default.py:244
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
@@ -5159,7 +5123,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:253
+#: ../src/orca/scripts/default.py:254
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Orca."
 
@@ -5169,7 +5133,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Orca."
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:264
+#: ../src/orca/scripts/default.py:265
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5179,7 +5143,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:276
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5189,7 +5153,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 #. zones in the active window for the application that
 #. currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:286
+#: ../src/orca/scripts/default.py:287
 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
@@ -5202,7 +5166,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:300
+#: ../src/orca/scripts/default.py:301
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5215,7 +5179,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:314
+#: ../src/orca/scripts/default.py:315
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5229,7 +5193,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:329
+#: ../src/orca/scripts/default.py:330
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -5243,7 +5207,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ."
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:344
+#: ../src/orca/scripts/default.py:345
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5257,7 +5221,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:359
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5272,7 +5236,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð Ñ
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:375
+#: ../src/orca/scripts/default.py:376
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5285,7 +5249,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:389
+#: ../src/orca/scripts/default.py:390
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5299,7 +5263,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:404
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5314,7 +5278,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ."
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:420
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
 
@@ -5329,7 +5293,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:437
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5343,7 +5307,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:451
+#: ../src/orca/scripts/default.py:452
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5357,9 +5321,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:466
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
 msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -5372,9 +5337,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:482
+#: ../src/orca/scripts/default.py:483
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -5388,7 +5354,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:499
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5403,7 +5369,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:515
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
 
@@ -5418,7 +5384,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ 
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:531
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5433,7 +5399,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:547
+#: ../src/orca/scripts/default.py:548
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5446,7 +5412,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:561
+#: ../src/orca/scripts/default.py:562
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5463,7 +5429,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:579
+#: ../src/orca/scripts/default.py:580
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5481,7 +5447,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:598
+#: ../src/orca/scripts/default.py:599
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5498,7 +5464,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ
 #. cause Orca to speak information about the current character
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:616
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5513,7 +5479,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+#: ../src/orca/scripts/default.py:634
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5521,7 +5487,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ 
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:643
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ."
 
@@ -5529,7 +5495,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:652
+#: ../src/orca/scripts/default.py:653
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5539,7 +5505,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ.
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:664
+#: ../src/orca/scripts/default.py:665
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -5552,8 +5518,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:678
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:564
+#: ../src/orca/scripts/default.py:679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5566,8 +5532,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐ
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:693
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
+#: ../src/orca/scripts/default.py:694
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -5581,7 +5547,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:709
+#: ../src/orca/scripts/default.py:710
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
@@ -5598,7 +5564,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:727
+#: ../src/orca/scripts/default.py:728
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5608,7 +5574,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:738
+#: ../src/orca/scripts/default.py:739
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -5618,21 +5584,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:750
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:757
+#: ../src/orca/scripts/default.py:758
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:765
+#: ../src/orca/scripts/default.py:766
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -5643,9 +5609,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:777
+#: ../src/orca/scripts/default.py:778
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
 #. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
@@ -5655,21 +5622,23 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐ
 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:790
+#: ../src/orca/scripts/default.py:791
 msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:800
+#: ../src/orca/scripts/default.py:801
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:808
+#: ../src/orca/scripts/default.py:809
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 
@@ -5677,7 +5646,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:817
+#: ../src/orca/scripts/default.py:818
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐ."
 
@@ -5685,11 +5654,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:827
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:831
+#: ../src/orca/scripts/default.py:832
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca"
 
@@ -5697,7 +5666,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:840
+#: ../src/orca/scripts/default.py:841
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -5705,21 +5674,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ."
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:849
+#: ../src/orca/scripts/default.py:850
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:857
+#: ../src/orca/scripts/default.py:858
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable
 #. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:866
+#: ../src/orca/scripts/default.py:867
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
@@ -5727,7 +5696,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐ
 #. punctuation levels.
 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:875
+#: ../src/orca/scripts/default.py:876
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
@@ -5744,7 +5713,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ
 #. The following string refers to a command that allows the
 #. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+#: ../src/orca/scripts/default.py:894
 msgid "Cycles to the next key echo level."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5753,8 +5722,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:903
-msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:904
+msgid ""
+"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
+"is running."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Orca ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
@@ -5762,7 +5733,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Orca ÐÑÐÐÐ
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:914
+#: ../src/orca/scripts/default.py:915
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5774,7 +5745,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ Ñ
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:927
+#: ../src/orca/scripts/default.py:928
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -5785,51 +5756,43 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:940
+#: ../src/orca/scripts/default.py:941
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:949
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
-
 #. Translators: this command announces information regarding
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:950
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:958
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:966
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:974
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:990
+#: ../src/orca/scripts/default.py:982
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5837,14 +5800,14 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:991
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1007
+#: ../src/orca/scripts/default.py:999
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
 
@@ -5852,7 +5815,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1016
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
 msgid "Present current time."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
 
@@ -5860,7 +5823,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1025
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
 msgid "Present current date."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ."
 
@@ -5871,7 +5834,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ."
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1037
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5882,7 +5845,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1530
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1519
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
 
@@ -5894,9 +5857,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1553
-msgid "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn mode, press the escape key."
-msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ  ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ escape."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1542
+msgid ""
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
+"mode, press the escape key."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ  ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ escape."
 
 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -5907,7 +5874,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1554
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5920,7 +5887,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ."
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1580
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
@@ -5929,7 +5896,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1601
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5941,7 +5908,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1640
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5960,9 +5927,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐ
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1932
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2075
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2095
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1921 ../src/orca/scripts/default.py:2064
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2084
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5971,8 +5937,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1938
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2101
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1927 ../src/orca/scripts/default.py:2090
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -5980,8 +5945,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2159
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2424
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2148 ../src/orca/scripts/default.py:2413
 msgid "white space"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -5995,7 +5959,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2614
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2603
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -6009,28 +5973,28 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2650
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2655
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2657
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6038,7 +6002,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2673
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6046,7 +6010,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2678
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6054,7 +6018,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2672
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6064,7 +6028,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ."
 
@@ -6073,7 +6037,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
@@ -6083,7 +6047,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2703
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -6092,7 +6056,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2709
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
@@ -6102,7 +6066,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2717
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÑÐ."
 
@@ -6111,7 +6075,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÑÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2734
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÐ"
@@ -6121,7 +6085,7 @@ msgstr "ÐÑÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2743
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2732
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÑ."
 
@@ -6130,7 +6094,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÑ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2738
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑ"
@@ -6147,7 +6111,7 @@ msgstr "ÐÐÑ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2767
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
@@ -6165,7 +6129,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -6182,7 +6146,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2811
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2800
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6200,7 +6164,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6217,7 +6181,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2844
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2833
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6235,7 +6199,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2859
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -6252,7 +6216,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2877
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2866
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6270,7 +6234,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2892
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2881
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6287,7 +6251,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2910
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2899
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6305,7 +6269,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2925
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2914
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -6322,7 +6286,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2943
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6340,7 +6304,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2947
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -6349,7 +6313,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2967
 msgid "Speak row"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
 
@@ -6357,7 +6321,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2984
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2973
 msgid "Speak cell"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
@@ -6371,11 +6335,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3279
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3411
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5423
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1164
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1193
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3264 ../src/orca/scripts/default.py:3399
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5432 ../src/orca/speech_generator.py:1176
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6388,8 +6350,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3417
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5429
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3405 ../src/orca/scripts/default.py:5438
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -6398,8 +6359,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3515
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5484
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3503 ../src/orca/scripts/default.py:5493
 msgid "misspelled"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -6407,15 +6367,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4427
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4430
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %d."
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4463
-#: ../src/orca/speech_generator.py:984
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4466 ../src/orca/speech_generator.py:996
 msgid "bold"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -6426,8 +6385,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4480
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4492
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4483 ../src/orca/scripts/default.py:4495
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6441,7 +6399,7 @@ msgstr[2] "%(key)s ÐÐ %(value)s ÑÐÑÐÐ"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4891
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4895
 msgid "string not found"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -6450,12 +6408,12 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4963
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4967
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4971
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4975
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ %s"
@@ -6464,19 +6422,19 @@ msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5222
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5223
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5224
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5225
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5234
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6484,7 +6442,7 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5279
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5288
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -6492,7 +6450,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ 
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6500,14 +6458,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5305
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5301
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6515,14 +6473,14 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5319
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5315
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5324
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6530,14 +6488,14 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5340
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5349
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5345
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6545,21 +6503,21 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5363
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5359
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5368
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5376
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5385
 msgid "entire document selected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -6567,7 +6525,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5939
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5948
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s"
@@ -6586,126 +6544,158 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. information and examples.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:137
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
 msgid "image map link"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is for advancing the live regions
-#. politeness setting
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. advances the live region "politeness" setting from one
+#. level to the next.
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is for setting all live regions
-#. to 'off' politeness.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. turns changes the live region "politness" level to "off."
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
-#. or not.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
+#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
+#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
+#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
+#. (politeness level of "off") and still manually review recent
+#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
+#. long as the monitoring of live regions is enabled.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
-#. previous live messages.
+#. previous live messages. Please see previous translator
+#. notes for more information on live regions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:517
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:525
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
 
@@ -6716,7 +6706,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:537
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð Gecko ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Orca."
 
@@ -6728,7 +6718,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð Gecko ÐÐ
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:593
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ."
 
@@ -6736,7 +6726,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:669
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -6747,7 +6737,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:686
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ _Orca"
 
@@ -6755,7 +6745,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ _Orca"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:697
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Orca"
 
@@ -6768,7 +6758,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Orca
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:713
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -6778,7 +6768,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐ
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:727
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -6790,15 +6780,16 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:739
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:130
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ\""
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ\""
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Find Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -6806,7 +6797,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:822
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ Ð_ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -6815,7 +6806,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ Ð_ÐÐÑÐÐ"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -6823,7 +6814,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ Ñ
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ:"
 
@@ -6831,19 +6822,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ:"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1374
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1375
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6852,15 +6843,15 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1420
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
 msgid "New item has been added"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1713
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:319
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s."
@@ -6872,8 +6863,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2217
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "ÐÐÐ%d"
@@ -6884,34 +6875,34 @@ msgstr "ÐÐÐ%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5455
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5533
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5939
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6017
 msgid "open"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6106
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6130
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6140
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6184
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6208
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6218
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6114
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6121
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -6922,7 +6913,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6156
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6234
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Gecko."
 
@@ -6933,7 +6924,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Gecko."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6168
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6246
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Orca."
 
@@ -6942,16 +6933,16 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Orca."
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:260
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:117
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s ÑÑÐÐÐÐÑ %(level)d"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:300
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -6962,7 +6953,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐ Ñ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -6973,7 +6964,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:493
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -6984,7 +6975,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:499
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:498
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -6995,7 +6986,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:505
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -7006,7 +6997,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:511
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:510
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -7019,7 +7010,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:518
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -7033,15 +7024,14 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:893
-#: ../src/orca/settings.py:970
+#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
 msgid "required"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:898
+#: ../src/orca/settings.py:832
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -7049,8 +7039,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:903
-#: ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
 msgid "grayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -7058,20 +7047,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:927
-#: ../src/orca/settings.py:993
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "collapsed"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/settings.py:927
-#: ../src/orca/settings.py:993
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "expanded"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:932
+#: ../src/orca/settings.py:866
 msgid "multi-select"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -7079,7 +7066,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:938
+#: ../src/orca/settings.py:872
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
@@ -7094,8 +7081,7 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:945
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2950
+#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ %d"
@@ -7104,7 +7090,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:951
+#: ../src/orca/settings.py:885
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
@@ -7113,7 +7099,7 @@ msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:957
+#: ../src/orca/settings.py:891
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
@@ -7122,7 +7108,7 @@ msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:976
+#: ../src/orca/settings.py:910
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
@@ -7131,7 +7117,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:999
+#: ../src/orca/settings.py:933
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -7142,7 +7128,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1007
+#: ../src/orca/settings.py:941
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -7152,7 +7138,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1040
+#: ../src/orca/settings.py:974
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H ÑÐÑÐÐ, %M ÐÐÐÑÑ Ð %S ÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -7161,7 +7147,7 @@ msgstr "%H ÑÐÑÐÐ, %M ÐÐÐÑÑ Ð %S ÑÐÐÑÐÐ."
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1047
+#: ../src/orca/settings.py:981
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H ÑÐÑÐÐ Ð %M ÐÐÐÑÑ."
 
@@ -7198,20 +7184,20 @@ msgid " dot dot dot"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:393
 msgid "slower."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:393
 msgid "faster."
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:406
 msgid "lower."
 msgstr "ÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:406
 msgid "higher."
 msgstr "ÐÑÑÐ."
 
@@ -7220,14 +7206,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐ."
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:461
+#: ../src/orca/speech_generator.py:473
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s ÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:467
+#: ../src/orca/speech_generator.py:479
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %s"
@@ -7235,7 +7221,7 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %s"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:503
+#: ../src/orca/speech_generator.py:515
 msgid "same page"
 msgstr "ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7247,8 +7233,7 @@ msgstr "ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:509
-#: ../src/orca/speech_generator.py:522
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
 msgid "same site"
 msgstr "ÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
@@ -7256,13 +7241,13 @@ msgstr "ÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:528
+#: ../src/orca/speech_generator.py:540
 msgid "different site"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:558
+#: ../src/orca/speech_generator.py:570
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -7272,14 +7257,14 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:562
+#: ../src/orca/speech_generator.py:574
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:566
+#: ../src/orca/speech_generator.py:578
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -7287,28 +7272,28 @@ msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:768
+#: ../src/orca/speech_generator.py:780
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:826
+#: ../src/orca/speech_generator.py:838
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %d"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:855
+#: ../src/orca/speech_generator.py:867
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ %(index)d ÐÐ %(total)d"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:860
+#: ../src/orca/speech_generator.py:872
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %(index)d ÐÐ %(total)d"
@@ -7316,14 +7301,14 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %(index)d ÐÐ %(total)d"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:896
+#: ../src/orca/speech_generator.py:908
 msgid "End of table"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1237
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1249
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -7334,7 +7319,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1248
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1260
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -7344,7 +7329,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1316
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1328
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -7355,8 +7340,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1415
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1436
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1427 ../src/orca/speech_generator.py:1448
 msgid "0 items"
 msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -7364,7 +7348,7 @@ msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1471
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1483
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7375,8 +7359,7 @@ msgstr[2] "%(index)d ÐÐ %(total)d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1524
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1818
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1539 ../src/orca/speech_generator.py:1840
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7387,7 +7370,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1609
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1628
 msgid "Icon panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -7395,7 +7378,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1765
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1787
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
@@ -7407,7 +7390,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
@@ -7421,7 +7404,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑ
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -7435,7 +7418,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -7444,7 +7427,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
 msgid "Not in a table."
 msgstr "ÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7454,7 +7437,7 @@ msgstr "ÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7464,7 +7447,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
 msgid "End of row."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7474,7 +7457,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
 msgid "Top of column."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7484,7 +7467,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ."
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7493,7 +7476,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ."
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1320
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7501,8 +7484,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1509
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d row"
 msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -7512,7 +7495,7 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
 #, python-format
 msgid " %d column"
 msgid_plural " %d columns"
@@ -7524,7 +7507,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d column"
 msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -7535,14 +7518,14 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1868
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -7551,7 +7534,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 #. that one can jump to.) This is a detailed message which
 #. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1925
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
 msgid "No more anchors."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
@@ -7564,26 +7547,26 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 #. user if the desired structural navigation object could not be
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1935
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2029
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2119
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2209
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2725
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2743
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2853
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3067
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3243
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3504
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3704
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3793
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7591,14 +7574,14 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7607,21 +7590,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ
 #. message which will be presented to the user if no more
 #. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2019
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7630,21 +7613,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -7653,7 +7636,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2199
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -7661,7 +7644,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2228
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
@@ -7669,7 +7652,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2234
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
 
@@ -7680,21 +7663,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
 #. will be presented to the user if no more large objects
 #. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
 msgid "No more large objects."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 
@@ -7703,21 +7686,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2394
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7726,21 +7709,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
 msgid "No more entries."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2531
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
 
@@ -7749,28 +7732,28 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
 #. message which will be presented to the user if no more form
 #. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2593
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
 msgid "No more form fields."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2621
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2636
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ %d."
@@ -7778,7 +7761,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ %d."
@@ -7788,7 +7771,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ %
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
 msgid "No more headings."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -7797,7 +7780,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
 #. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ %d."
@@ -7807,7 +7790,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ %d."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2763
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
 
@@ -7816,7 +7799,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2770
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
 
@@ -7826,21 +7809,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2843
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
 msgid "No landmark found."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 
@@ -7849,21 +7832,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
 #. string is the detailed message which Orca will present if there
 #. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
 msgid "No more lists."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2989
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -7872,26 +7855,26 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
 #. numbered list item.  This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3057
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more list items."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3084
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
 
@@ -7899,19 +7882,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
 msgid "No more live regions."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3169
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
@@ -7919,21 +7902,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3261
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
@@ -7942,21 +7925,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3323
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
 msgid "Goes to previous separator."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
 msgid "Goes to next separator."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
@@ -7965,19 +7948,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 #. message which Orca will present if there are no more separators
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
 msgid "No more separators."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3431
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7985,57 +7968,57 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. from table to table.  This string is the detailed message which
 #. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
 msgid "No more tables."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3529
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3533
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3537
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3541
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8044,21 +8027,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3694
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8067,7 +8050,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 #. message which Orca will present if there are no more visited
 #. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3783
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
 msgid "No more visited links."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -9049,7 +9032,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 #. with a combobox.
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ "
+"Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
 #. dialog window, inform user of how to refocus these.
@@ -9059,18 +9044,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Alt Ð F6 ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Alt+F1."
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:320
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -9078,8 +9065,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:500
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Shift + ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
@@ -9087,563 +9073,72 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Shift + ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:506
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Shift + ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
+#| msgid "To activate press space."
+msgid "To activate press return."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:388
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
 msgid "Type in text."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:416
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
 msgid "Use left and right to view other tabs."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:441
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
 msgid "To activate press space."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:469
-msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
+msgid ""
+"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:657
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:682
-msgid "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or down arrow."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ - ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
+msgid ""
+"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
+"down arrow."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐ - ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:687
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:719
-msgid "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ - ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Home, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ - End."
-
-#~ msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: orca [ÐÐÐÐÐ...]"
-
-#~ msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ orca-list gnome org "
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "acc"
-#~ msgstr "ÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Accelerator"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "accelerator"
-#~ msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Alert"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "alert"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "animation"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Arrow"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "arrow"
-#~ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "calendar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Canvas"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "canvas"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "caption"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "CheckBox"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "check box"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "CheckItem"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "check item"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "ColorChooser"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "color chooser"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "ColumnHeader"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "column header"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Combo"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "combo box"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "DateEditor"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "date editor"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "DesktopIcon"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "desktop icon"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "DesktopFrame"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "desktop frame"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Dial"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "dial"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "dialog"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "DirectoryPane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "directory pane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "HtmlPane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "html content"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "DrawingArea"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "drawing area"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "FileChooser"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "file chooser"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Filler"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "filler"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "FontChooser"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "font chooser"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "form"
-#~ msgstr "ÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "frame"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "GlassPane"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "glass pane"
-#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Heading"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "heading"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "HtmlContainer"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "h t m l container"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "image"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "InternalFrame"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "internal frame"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "LayeredPane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "layered pane"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "ListItem"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "list item"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "MenuBar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "menu bar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "MenuItem"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "menu item"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "OptionPane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "option pane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "TabList"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "tab list"
-#~ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "panel"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "PopupMenu"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "popup menu"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "progress bar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "button"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "RadioButton"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "radio button"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "RadioItem"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "radio menu item"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "RootPane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "root pane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "RowHeader"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "row header"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "ScrollBar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "scroll bar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "ScrollPane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "scroll pane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Separator"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "separator"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Slider"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "slider"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "SplitPane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "split pane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "SpinButton"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "spin button"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "StatusBar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "status bar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "cell"
-#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "TearOffMenuItem"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "tear off menu item"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "terminal"
-#~ msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "ToggleButton"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "toggle button"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "ToolBar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "tool bar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "ToolTip"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "tool tip"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "tree"
-#~ msgstr "ÐÐÑ"
-
-#~ msgid "TreeTable"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "tree table"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Viewport"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "viewport"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "window"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "header"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Footer"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "footer"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Paragraph"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "paragraph"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "application"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "AutoComplete"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "autocomplete"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "EditBar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "edit bar"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "EmbeddedComponent"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "embedded component"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "doc"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "document"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "calv"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "CalendarView"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "calendar view"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "cale"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "CalendarEvent"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "calendar event"
-#~ msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#~ msgid "Alternate"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Enable lockin_g keys"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ_ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
+msgid ""
+"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
+"minimum press home, and for maximum press end."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ - "
+"ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Home, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"- End."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]