[network-manager-applet/nma-0-9-6] po/vi: imported from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/nma-0-9-6] po/vi: imported from Damned Lies
- Date: Fri, 24 Aug 2012 13:24:25 +0000 (UTC)
commit 5723ad7cbca8e74ef6e198d2475a04d5eddc91ac
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Thu Aug 23 13:08:05 2012 +0700
po/vi: imported from Damned Lies
po/vi.po | 894 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 510 insertions(+), 384 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c49fa2a..a68651c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:48+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:08+0700\n"
"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,75 +27,123 @@ msgstr "Máng"
msgid "Manage your network connections"
msgstr "Quán là kát nái máng"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Kát nái máng"
+
+#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Manage and change your network connection settings"
+msgstr "Quán là và thay Äái thiát láp kát nái máng"
+
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable connected notifications"
msgstr "Tát thÃng bÃo kát nái"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
msgstr "Äát là TRUE Äá tát thÃng bÃo khi nái máng."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
msgstr "Tát thÃng bÃo ngát kát nái"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
+#| "network."
msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr "Äát là TRUE Äá tát thÃng bÃo khi ngát máng."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable connected notifications"
+msgid "Disable VPN notifications"
+msgstr "Tát thÃng bÃo kát nái"
+
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
+#| "network."
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when connecting to or "
+"disconnecting from a VPN."
+msgstr "Äát là TRUE Äá tát thÃng bÃo khi ngát máng."
+
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress networks available notifications"
msgstr "NgÄn thÃng bÃo máng sán sÃng"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+#| "available."
msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"Set this to true to disable notifications when wireless networks are "
"available."
msgstr "Äát là TRUE Äá tát thÃng bÃo khi cà máng khÃng dÃy."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "Stamp"
msgstr "Temp"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
msgstr "DÃng Äá xÃc Äánh thiát láp cà ÄÆác chuyán sang phiÃn bán mái khÃng."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:11
msgid "Disable WiFi Create"
msgstr "Tát táo WiFi"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgstr "Äát là TRUE Äá tát táo máng adhock báng applet."
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
-msgid "Network Connections"
-msgstr "Kát nái máng"
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose CA Certificate"
+msgid "Ignore CA certificate"
+msgstr "Chán cháng nhán CA"
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
-msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "Quán là và thay Äái thiát láp kát nái máng"
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
-#: ../src/applet-device-wifi.c:875 ../src/applet-device-wimax.c:279
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:396
+#: ../src/applet-device-gsm.c:444 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "DÃng ÄÆác"
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:438
+#: ../src/applet-device-gsm.c:486 ../src/applet-device-wired.c:269
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "Bán ÄÃ kát nái Äán máng '%s'."
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1278 ../src/applet-device-wimax.c:427
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:442
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "Kát nái ÄÆác thiát láp"
@@ -102,137 +151,137 @@ msgstr "Kát nái ÄÆác thiát láp"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Bán ÄÃ kát nái Äán máng di Äáng bÄng thÃng ráng."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:478
+#: ../src/applet-device-gsm.c:526 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Äang chuán bá kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:529 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Äang cáu hÃnh kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:484
+#: ../src/applet-device-gsm.c:532 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Cán xÃc thác cho kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2479
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:487
+#: ../src/applet-device-gsm.c:535 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet.c:2500
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Äang láy Äáa chá máng cho '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:555
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:505
+#: ../src/applet-device-gsm.c:553
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s' ÄÃ hoát Äáng"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
+#: ../src/applet-device-cdma.c:181 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
#: ../src/mb-menu-item.c:54
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
-#: ../src/applet-dialogs.c:430
+#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:390
+#: ../src/applet-dialogs.c:424
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Di Äáng bÄng thÃng ráng (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/applet-device-cdma.c:344 ../src/applet-device-gsm.c:392
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1511
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Di Äáng bÄng thÃng ráng"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:412
+#: ../src/applet-device-cdma.c:409
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng (CDMA) mái..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:446
+#: ../src/applet-device-cdma.c:443
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "Bán ÄÃ kát nái Äán máng CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:500 ../src/applet-device-gsm.c:548
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s' ÄÃ hoát Äáng: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:551
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "chuyán vÃng"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
+#: ../src/applet-device-cdma.c:644 ../src/applet-device-cdma.c:650
msgid "CDMA network."
msgstr "Máng CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
+#: ../src/applet-device-cdma.c:645 ../src/applet-device-gsm.c:1196
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Bán Äà ÄÄng kà máng nhÃ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
+#: ../src/applet-device-cdma.c:651 ../src/applet-device-gsm.c:1202
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Bán Äà ÄÄng kà máng chuyán vÃng."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/applet-device-gsm.c:211 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng (GSM) mái..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:493
+#: ../src/applet-device-gsm.c:491
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "Bán ÄÃ kát nái Äán máng GSM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:654
+#: ../src/applet-device-gsm.c:652
msgid "PIN code required"
msgstr "Cán mà PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:662
+#: ../src/applet-device-gsm.c:660
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Cán mà PIN cho thiát bá di Äáng bÄng thÃng ráng"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#: ../src/applet-device-gsm.c:781
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
msgstr "MÃ PIN cho SIM card '%s' trÃn '%s'"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:875
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Sai mà PIN; vui lÃng liÃn lác nhà cung cáp."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+#: ../src/applet-device-gsm.c:896
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Sai mà PUK; vui lÃng liÃn lác nhà cung cáp."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+#: ../src/applet-device-gsm.c:923
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "Äang gái mà má khoÃ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:988
+#: ../src/applet-device-gsm.c:986
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Cán PIN má khoà SIM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:989
+#: ../src/applet-device-gsm.c:987
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Cán PIN má khoà SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:991
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -241,25 +290,25 @@ msgstr ""
"Thiát bá di Äáng bÄng thÃng ráng '%s' cán mà PIN SIM trÆác khi cà thá dÃng."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:993
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
msgid "PIN code:"
msgstr "MÃ PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:997
+#: ../src/applet-device-gsm.c:995
msgid "Show PIN code"
msgstr "Hián mà PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
+#: ../src/applet-device-gsm.c:998
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Cán PUK má khoà SIM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
+#: ../src/applet-device-gsm.c:999
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Cán PUK má khoà SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -268,26 +317,26 @@ msgstr ""
"Thiát bá di Äáng bÄng thÃng ráng '%s' cán mà PUK SIM trÆác khi cà thá dÃng."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
msgid "PUK code:"
msgstr "MÃ PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1006
msgid "New PIN code:"
msgstr "MÃ PIN mái:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Nháp lái mà PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1013
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Hián mà PIN/PUK"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1195 ../src/applet-device-gsm.c:1201
msgid "GSM network."
msgstr "Máng GSM."
@@ -314,7 +363,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "Máng dÃy"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1485
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1508
msgid "disconnected"
msgstr "ÄÃ ngát kát nái"
@@ -355,88 +404,114 @@ msgstr "XÃc thác DSL"
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "_Kát nái tái máng khÃng dÃy án..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:150
+#: ../src/applet-device-wifi.c:148
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Táo má_ng khÃng dÃy mái..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:294
+#: ../src/applet-device-wifi.c:292
msgid "(none)"
msgstr "(khÃng)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:803
+#: ../src/applet-device-wifi.c:790
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "Máng khÃng dÃy (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:805
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "Máng khÃng dÃy (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:807
+#: ../src/applet-device-wifi.c:794
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Máng khÃng dÃy"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:840
+#: ../src/applet-device-wifi.c:827
msgid "wireless is disabled"
msgstr "khÃng dÃy bá tát"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:841
+#: ../src/applet-device-wifi.c:828
msgid "wireless is disabled by hardware switch"
msgstr "khÃng dÃy bá tát phán cáng"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:902
+#: ../src/applet-device-wifi.c:889
msgid "More networks"
msgstr "ThÃm máng"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1081
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1068
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "Máng khÃng dÃy dÃng ÄÆác"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1082
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1069
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "DÃng trÃnh ÄÆn máng Äá kát nái máng khÃng dÃy"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1072 ../src/applet.c:924
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Äáng nhác náa"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1277
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "Bán Äà kát nái Äán máng khÃng dÃy  %s Â."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "Äang chuán bá kát nái máng khÃng dÃy '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "Äang cáu hÃnh kát nái máng khÃng dÃy '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1314
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "Cán xÃc thác cho kát nái máng khÃng dÃy '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1317
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "Äang láy Äáa chá máng khÃng dÃy '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1324
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "Kát nái máng khÃng dÃy '%s' ÄÃ hoát Äáng: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1343
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Kát nái máng khÃng dÃy '%s' ÄÃ hoát Äáng"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgid "Failed to activate connection"
+msgstr "Lái táo kát nái PAN: %s"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 ../src/applet-device-wifi.c:1398
+#: ../src/applet.c:490 ../src/applet.c:534 ../src/applet.c:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "KhÃng rÃ"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1382 ../src/applet-device-wifi.c:1401
+#: ../src/applet.c:493 ../src/applet.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection add failed"
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Lái thÃm kát nái"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not edit new connection"
+msgid "Failed to add new connection"
+msgstr "KhÃng thá sáa kát nái mái"
+
#: ../src/applet-device-wimax.c:231
#, c-format
msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
@@ -463,9 +538,9 @@ msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Gáp lái khi hián thá thÃng tin kát nái:"
#: ../src/applet-dialogs.c:109
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:397
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:313
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:948
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:406
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -473,190 +548,196 @@ msgstr "LEAP"
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Äáng"
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:246
-#: ../src/applet-dialogs.c:248
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
+#: ../src/applet-dialogs.c:247
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:244
+#: ../src/applet-dialogs.c:243
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:252 ../src/applet-dialogs.c:261
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906
+#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:265
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:905
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "KhÃng"
-#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490
+#: ../src/applet-dialogs.c:277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 (Default)"
+msgid "%s (default)"
+msgstr "1 (mác Äánh)"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/giÃy"
-#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492
+#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "KhÃng rÃ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:367
+#: ../src/applet-dialogs.c:361
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
-#: ../src/applet-dialogs.c:369
+#: ../src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "WiMAX CINR"
msgid "unknown"
msgstr "khÃng rÃ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:381
+#: ../src/applet-dialogs.c:375
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
msgid "unknown"
msgstr "khÃng rÃ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:416
+#: ../src/applet-dialogs.c:410
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:426
+#: ../src/applet-dialogs.c:420
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: ../src/applet-dialogs.c:422
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:432
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
#, c-format
msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "WiMAX (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797
+#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: ../src/applet-dialogs.c:442
+#: ../src/applet-dialogs.c:436
msgid "Interface:"
msgstr "Giao dián:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:458
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Äáa chá phán cáng:"
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:466
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
msgid "Driver:"
msgstr "TrÃnh Äiáu khián:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:495
+#: ../src/applet-dialogs.c:489
msgid "Speed:"
msgstr "Tác Äá:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:505
+#: ../src/applet-dialogs.c:499
msgid "Security:"
msgstr "An ninh:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:518
+#: ../src/applet-dialogs.c:512
msgid "CINR:"
msgstr "CINR:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:531
+#: ../src/applet-dialogs.c:525
msgid "BSID:"
msgstr "BSID:"
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:548
+#: ../src/applet-dialogs.c:542
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666
+#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660
msgid "IP Address:"
msgstr "Äáa chá IP:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577
+#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "KhÃng rÃ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:575
+#: ../src/applet-dialogs.c:569
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Äáa chá quáng bÃ:"
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:584
+#: ../src/applet-dialogs.c:578
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Mát ná máng:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:586
+#: ../src/applet-dialogs.c:580
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "KhÃng rÃ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681
+#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675
msgid "Default Route:"
msgstr "Tuyán mác Äánh:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:606
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS chÃnh:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
+#: ../src/applet-dialogs.c:609
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS phá:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:625
+#: ../src/applet-dialogs.c:619
msgid "Ternary DNS:"
msgstr "DNS thá ba:"
#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:640
+#: ../src/applet-dialogs.c:634
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:649
+#: ../src/applet-dialogs.c:643
msgid "Ignored"
msgstr "Bá qua"
-#: ../src/applet-dialogs.c:802
+#: ../src/applet-dialogs.c:796
msgid "VPN Type:"
msgstr "Kiáu VPN:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:809
+#: ../src/applet-dialogs.c:803
msgid "VPN Gateway:"
msgstr "Cáng VPN:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:815
+#: ../src/applet-dialogs.c:809
msgid "VPN Username:"
msgstr "TÃn ngÆái dÃng VPN:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:821
+#: ../src/applet-dialogs.c:815
msgid "VPN Banner:"
msgstr "Kháu hián VPN:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:827
+#: ../src/applet-dialogs.c:821
msgid "Base Connection:"
msgstr "Kát nái cÆ sá:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:829
+#: ../src/applet-dialogs.c:823
msgid "Unknown"
msgstr "KhÃng rÃ"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:892
+#: ../src/applet-dialogs.c:886
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "KhÃng cà kát nái hoát Äáng!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:945
+#: ../src/applet-dialogs.c:939
msgid ""
"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -666,33 +747,57 @@ msgstr ""
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
"và nhiáu dách giá, cÃng tÃc viÃn khÃc"
-#: ../src/applet-dialogs.c:948
+#: ../src/applet-dialogs.c:942
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ChÆÆng trÃnh quán là cÃc thiát bá và kát nái máng cáa bán."
-#: ../src/applet-dialogs.c:950
+#: ../src/applet-dialogs.c:944
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Trang web NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:965
+#: ../src/applet-dialogs.c:959
msgid "Missing resources"
msgstr "Thiáu tÃi nguyÃn"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:984
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mát kháu máng di Äáng bÄng thÃng ráng"
-#: ../src/applet-dialogs.c:999
+#: ../src/applet-dialogs.c:993
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Cán mát kháu Äá kát nái '%s'."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1018
+#: ../src/applet-dialogs.c:1012
msgid "Password:"
msgstr "Mát kháu:"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgid "Failed to add/activate connection"
+msgstr "Lái táo kát nái PAN: %s"
+
+#: ../src/applet.c:532
+#, fuzzy
+#| msgid "disconnected"
+msgid "Device disconnect failed"
+msgstr "ÄÃ ngát kát nái"
+
+#: ../src/applet.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Disconnected"
+msgid "Disconnect failure"
+msgstr "Ngát kát nái"
+
+#: ../src/applet.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection add failed"
+msgid "Connection activation failed"
+msgstr "Lái thÃm kát nái"
+
+#: ../src/applet.c:1013
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -702,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' lái và kát nái máng bá ngát."
-#: ../src/applet.c:993
+#: ../src/applet.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -711,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' lái và dách vá VPN dáng Äát ngát."
-#: ../src/applet.c:996
+#: ../src/applet.c:1019
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -721,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' lái và dách vá VPN trá vá cáu hÃnh khÃng háp lá."
-#: ../src/applet.c:999
+#: ../src/applet.c:1022
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -730,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' lái và hát hán kát nái."
-#: ../src/applet.c:1002
+#: ../src/applet.c:1025
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -739,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' lái và dách vá VPN khÃng khái Äáng káp."
-#: ../src/applet.c:1005
+#: ../src/applet.c:1028
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -748,7 +853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' lái và dách vá VPN khÃng khái Äáng ÄÆác."
-#: ../src/applet.c:1008
+#: ../src/applet.c:1031
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -757,7 +862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' lái và khÃng cà bà mát VPN háp lá."
-#: ../src/applet.c:1011
+#: ../src/applet.c:1034
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -766,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' lái và bà mát VPN khÃng háp lá."
-#: ../src/applet.c:1018
+#: ../src/applet.c:1041
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -775,7 +880,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' lái."
-#: ../src/applet.c:1036
+#: ../src/applet.c:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -785,7 +890,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' bá ngát và kát nái máng bá ngát."
-#: ../src/applet.c:1039
+#: ../src/applet.c:1062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -794,7 +899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' bá ngát và dách vá VPN dáng Äát ngát."
-#: ../src/applet.c:1045
+#: ../src/applet.c:1068
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -803,15 +908,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kát nái VPN '%s' bá ngát."
-#: ../src/applet.c:1079
+#: ../src/applet.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection has been successfully established.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet.c:1100
+msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet.c:1102
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ThÃng Äiáp ÄÄng nháp VPN"
-#: ../src/applet.c:1085 ../src/applet.c:1093 ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1108 ../src/applet.c:1116 ../src/applet.c:1166
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Lái kát nái VPN"
-#: ../src/applet.c:1150
+#: ../src/applet.c:1173
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -824,7 +941,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1153
+#: ../src/applet.c:1176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -837,139 +954,139 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1473
+#: ../src/applet.c:1496
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "thiát bá chÆa sán sÃng (thiáu firmware)"
-#: ../src/applet.c:1475
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "device not ready"
msgstr "thiát bá chÆa sán sÃng"
-#: ../src/applet.c:1501
+#: ../src/applet.c:1524
msgid "Disconnect"
msgstr "Ngát kát nái"
-#: ../src/applet.c:1515
+#: ../src/applet.c:1538
msgid "device not managed"
msgstr "thiát bá khÃng ÄÆác quán lÃ"
-#: ../src/applet.c:1559
+#: ../src/applet.c:1582
msgid "No network devices available"
msgstr "KhÃng tÃm tháy thiát bá máng dÃng ÄÆác"
-#: ../src/applet.c:1647
+#: ../src/applet.c:1670
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Kát nái _VPN"
-#: ../src/applet.c:1704
+#: ../src/applet.c:1727
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Cáu hÃnh VPN..."
-#: ../src/applet.c:1708
+#: ../src/applet.c:1731
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "N_gát kát nái VPN"
-#: ../src/applet.c:1806
+#: ../src/applet.c:1825
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "TrÃnh Quán là Máng Äang khÃng cháy..."
-#: ../src/applet.c:1811 ../src/applet.c:2604
+#: ../src/applet.c:1830 ../src/applet.c:2631
msgid "Networking disabled"
msgstr "Kát nái máng tát"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2032
+#: ../src/applet.c:2051
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Bát _máng"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2041
+#: ../src/applet.c:2060
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Bát máng _khÃng dÃy"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2050
+#: ../src/applet.c:2069
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Bát _di Äáng bÄng thÃng ráng"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2059
+#: ../src/applet.c:2078
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "Bát di Äáng bÄng thÃng ráng WiMA_X"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2070
+#: ../src/applet.c:2089
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Bát _thÃng bÃo"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2081
+#: ../src/applet.c:2100
msgid "Connection _Information"
msgstr "ThÃng t_in kát nái"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2091
+#: ../src/applet.c:2110
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Sáa kát nái..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:2105
+#: ../src/applet.c:2124
msgid "_Help"
msgstr "Trá _giÃp"
#. About item
-#: ../src/applet.c:2114
+#: ../src/applet.c:2133
msgid "_About"
msgstr "_Giái thiáu"
-#: ../src/applet.c:2291
+#: ../src/applet.c:2310
msgid "Disconnected"
msgstr "Ngát kát nái"
-#: ../src/applet.c:2292
+#: ../src/applet.c:2311
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Kát nái máng ÄÃ bá ngát."
-#: ../src/applet.c:2473
+#: ../src/applet.c:2494
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Äang chuán bá kát nái '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2476
+#: ../src/applet.c:2497
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Cán xÃc thác cho kát nái '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2482
+#: ../src/applet.c:2503
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "Kát nái '%s' ÄÃ hoát Äáng"
-#: ../src/applet.c:2560
+#: ../src/applet.c:2586
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "Äang bát Äáu kát nái VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2563
+#: ../src/applet.c:2589
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Cán xÃc thác cho kát nái VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2566
+#: ../src/applet.c:2592
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Äang láy Äáa chá VPN cho '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2569
+#: ../src/applet.c:2595
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "Kát nái VPN '%s' ÄÃ hoát Äáng"
-#: ../src/applet.c:2608
+#: ../src/applet.c:2636
msgid "No network connection"
msgstr "KhÃng cà kát nái máng"
-#: ../src/applet.c:3258
+#: ../src/applet.c:3336
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "TrÃnh Quán là Máng"
@@ -1001,7 +1118,7 @@ msgstr "TÃ_n máng:"
msgid "automatic"
msgstr "tá Äáng"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:310
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:318
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "KhÃng thá cáp nhát bà mát kát nái và lái khÃng rÃ."
@@ -1023,7 +1140,6 @@ msgstr "_Bá qua Äánh tuyán láy tá Äáng"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
-#| msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgid "_Use this connection only for resources on its network"
msgstr "Chá _dÃng kát nái nÃy cho tÃi nguyÃn trÃn máng ÄÃ"
@@ -1129,12 +1245,15 @@ msgstr "ID D_HCP khÃch:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
-#| msgid "_Search domains:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:308
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:307
msgid "S_earch domains:"
msgstr "Mián _tÃm kiám:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:299
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:298
msgid "_DNS servers:"
msgstr "MÃy chá _DNS:"
@@ -1148,7 +1267,6 @@ msgstr ""
"phÃn cÃch Äáa chá nhiáu mÃy chá tÃn mián."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
-#| msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
msgstr "Cán gÃn Äáa chá IPv_4 Äá hoÃn tát kát nái"
@@ -1166,7 +1284,6 @@ msgid "_Routesâ"
msgstr "Äá_nh tuyánâ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#| msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
msgstr "Cán gÃn Äáa chá IPv_6 Äá hoÃn tát kát nái"
@@ -1228,12 +1345,10 @@ msgid "Change..."
msgstr "Thay Äái..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
-#| msgid "PI_N:"
msgid "P_IN:"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
-#| msgid "Allow roaming if home network is not available"
msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Cho phÃp _chuyán vÃng náu máng nhà khÃng dÃng ÄÆác"
@@ -1344,7 +1459,6 @@ msgstr "Äá_a chá MAC thiát bá:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
-#| msgid "_Cloned MAC address:"
msgid "C_loned MAC address:"
msgstr "Äáa chá MAC _sao:"
@@ -1361,7 +1475,6 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
-#| msgid "MT_U:"
msgid "_MTU:"
msgstr "_MTU:"
@@ -1427,12 +1540,10 @@ msgid "M_ode:"
msgstr "_Chá Äá:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
-#| msgid "_SSID:"
msgid "SS_ID:"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-#| msgid "Security:"
msgid "S_ecurity:"
msgstr "_An ninh:"
@@ -1516,20 +1627,20 @@ msgstr "Táoâ"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:911
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:877
msgid "Address"
msgstr "Äáa chá"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:928
msgid "Netmask"
msgstr "Mát ná máng"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:945
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:911
msgid "Gateway"
msgstr "Cáng"
@@ -1539,13 +1650,13 @@ msgid "Metric"
msgstr "ThÆác Äo"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:894
msgid "Prefix"
msgstr "Tián tá"
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1519
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1518
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -1553,7 +1664,7 @@ msgstr "DSL"
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "KhÃng thá náp giao dián DSL."
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:232
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Kát nái DSL %d"
@@ -1605,16 +1716,30 @@ msgstr "Chá Link-Local"
msgid "Disabled"
msgstr "Tát"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:297
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "_DNS servers:"
+msgid "Additional _DNS servers:"
+msgstr "MÃy chá _DNS:"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:306
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid "S_earch domains:"
+msgid "Additional s_earch domains:"
+msgstr "Mián _tÃm kiám:"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:843
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Sáa Äánh tuyán IPv4 cho %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:992
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Thiát láp IPv4"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:994
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "KhÃng thá náp giao dián ngÆái dÃng IPv4."
@@ -1623,7 +1748,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Tá Äáng, chá Äáa chá"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:281
msgid "Ignore"
msgstr "Bá qua"
@@ -1631,16 +1756,16 @@ msgstr "Bá qua"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Tá Äáng, chá DHCP"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:809
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Sáa Äánh tuyán IPv6 cho %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:956
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Thiát láp IPv6"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:958
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "KhÃng thá náp giao dián ngÆái dÃng IPv6."
@@ -1709,17 +1834,17 @@ msgstr "khÃng cÃ"
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Sáa cÃch xÃc thác PPP cho %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:282
msgid "PPP Settings"
msgstr "Thiát láp PPP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:284
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "KhÃng thá náp giao dián PPP."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1515
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1514
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1733,7 +1858,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "KhÃng thá tÃm dách vá phán má ráng VPN cho '%s'."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:899
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Kát nái VPN %d"
@@ -1749,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1503
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1502
msgid "Wired"
msgstr "DÃy"
@@ -1762,16 +1887,15 @@ msgstr "KhÃng thá náp giao dián máng dÃy."
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Kát nái máng dÃy %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:119
msgid "802.1x Security"
msgstr "An ninh 802.1x"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:121
msgid "Could not load Wired Security security user interface."
msgstr "KhÃng thá náp giao dián an ninh máng dÃy."
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136
-#| msgid "Use 802.1X security for this connection"
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:139
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "DÃng an ninh 802.1_X cho kát nái nÃy"
@@ -1789,7 +1913,7 @@ msgstr "%u (%u MHz)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1507
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1506
msgid "Wireless"
msgstr "KhÃng dÃy"
@@ -1803,76 +1927,76 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "Kát nái khÃng dÃy %d"
# Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:923
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:290
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Khoà WEP 40/128-bit (Tháp lác phÃn hoác ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:932
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:300
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:962
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:961
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP Äáng (802.1x)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:976
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:340
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 CÃ nhÃn"
# Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:990
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:354
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kinh doanh"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:360
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:395
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
msgstr "KhÃng thá náp giao dián an ninh WiFi; bá qua thiát láp WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:405
msgid "Wireless Security"
msgstr "An ninh khÃng dÃy"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:407
msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgstr "KhÃng thá náp giao dián an ninh WiFi."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:102
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Sáa %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Sáa kát nái khÃng tÃn"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:288
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:391
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:403
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
msgid "_Save"
msgstr "_LÆu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:404
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "LÆu nháng thay Äái cáa kát nái nÃy."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
msgid "_Save..."
msgstr "_LÆu..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "XÃc thác Äá lÆu kát nái cho mái ngÆái dÃng trÃn mÃy nÃy."
@@ -1961,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:886
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:885
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -1988,92 +2112,92 @@ msgstr "Lái xoà kát nái"
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Bán cà chác muán xoà kát nái %s khÃng?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:930
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "KhÃng thá nháp kát nái VPN"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:945
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:944
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "KhÃng thá sáa kát nái nháp"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1126
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1125
msgid "Name"
msgstr "TÃn"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1138
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
msgid "Last Used"
msgstr "DÃng lán cuái"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1264
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
msgstr ""
"KhÃng cà phán bá sung VPN dÃng ÄÆác. Vui lÃng cÃi Äát hoác bát nÃt nÃy."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
msgid "_Edit"
msgstr "_Sáa"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Sáa kát nái ÄÃ chán"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
msgid "_Edit..."
msgstr "_Sáa..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1278
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "XÃc thác Äá sáa kát nái ÄÃ chán"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1292
msgid "_Delete"
msgstr "_XoÃ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Xoà kát nái Äà chán"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
msgid "_Delete..."
msgstr "_XoÃ..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "XÃc thác Äá xÃa kát nái VPN ÄÃ chán"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1574
msgid "Error creating connection"
msgstr "Gáp lái táo kát nái"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1576
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
#, c-format
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
msgstr "KhÃng biát cÃch táo kát nái '%s'"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1630
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1642
msgid "Error editing connection"
msgstr "Lái sáa kát nái"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
#, c-format
msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
msgstr "KhÃng biát cÃch sáa kát nái '%s'"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1644
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
msgstr "KhÃng tÃm tháy kát nái vái UUID '%s'"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2082,29 +2206,29 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:263
msgid "Select file to import"
msgstr "Chán táp tin cán nháp"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "Táp tin \"%s\" ÄÃ cÃ."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:316
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thá"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:318
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Bán cà muán thay %s vái kát nái VPN bán Äang lÆu khÃng?"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:354
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "KhÃng thá xuát kát nái VPN"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:356
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2115,114 +2239,111 @@ msgstr ""
"\n"
"Lái: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:391
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "Xuát kát nái VPN..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
#, c-format
-msgid "Failed to create PAN connection: %s"
-msgstr "Lái táo kát nái PAN: %s"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "Äián thoái bán Äà cà thá dÃng!"
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)."
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "Máng %s"
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)."
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:445
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "DÃng Äián thoái di Äáng lÃm thiát bá máng (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:454
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "Truy cáp Internet thÃng qua Äián thoái di Äáng (DUN)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:318
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Lái: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:425
#, c-format
msgid "Failed to create DUN connection: %s"
msgstr "Lái táo kát nái DUN: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:427
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:833
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "Äián thoái bán Äà cà thá dÃng!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:450
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:459
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "Loái Äián thoái lá (khÃng phái GSM cÅng nhÆ CDMA)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:567
+msgid "unknown modem type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:639
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:645
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "lái kát nái Äán Äián thoái."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:676
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "kát nái bá ngát bát ngá tá Äián thoái."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:686
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "quà hán dà tÃm chi tiát Äián thoái."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:697
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "Äang tÃm cáu hÃnh Äián thoái..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
-msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "khÃng thá tÃm thiát bá Bluetooth."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:794
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:831
#, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr ""
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "Lái táo kát nái PAN: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:852
#, c-format
-msgid ""
-"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
-msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
-msgstr "DÃng Äián thoái di Äáng lÃm thiát bá máng (PAN/NAP)"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
-msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
-msgstr "Truy cáp Internet thÃng qua Äián thoái di Äáng (DUN)"
+msgid "%s Network"
+msgstr "Máng %s"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng cáa bán ÄÆác cáu hÃnh nhÆ sau:"
#. Device
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:212
msgid "Your Device:"
msgstr "Thiát bá cáa bán:"
#. Provider
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:223
msgid "Your Provider:"
msgstr "Nhà cung cáp cáa bán:"
#. Plan and APN
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:234
msgid "Your Plan:"
msgstr "GÃi cÆác cáa bán:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:259
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2231,23 +2352,23 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:271
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "XÃc nhán thiát láp di Äáng bÄng thÃng ráng"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:332
msgid "Unlisted"
msgstr "KhÃng liát kÃ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Chán gÃi cÆác"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:511
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Access Point Name - TÃn Äiám truy cáp) cáa _gÃi cÆác ÄÆác chán"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2255,101 +2376,101 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:542
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Chán gÃi cÆác cáa bán"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:590
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "KhÃng tháy gÃi cÆác cáa tÃi..."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:747
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Chán nhà cung cáp tá _danh sÃch:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:760
msgid "Provider"
msgstr "Nhà cung cáp"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:785
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "KhÃng tÃm tháy nhà cung cáp, Äá tÃi nháp _tay:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:796
msgid "Provider:"
msgstr "Nhà cung cáp:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:813
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:820
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Nhà cung cáp cáa tÃi dÃng cÃng nghá GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:819
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:826
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Nhà cung cáp cáa tÃi dÃng cÃng nghá CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:830
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:837
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Chán nhà cung cáp cáa bán"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1080
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1088
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Danh sÃch quác gia hoác lÃnh thá:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1092
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
msgid "Country or region"
msgstr "Quác gia hoác lÃnh thá:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1099
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1107
msgid "My country is not listed"
msgstr "KhÃng tháy cà quác gia cáa tÃi"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1145
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1153
msgid "Choose your Provider's Country or Region"
msgstr "Chán quác gia hoác lÃnh thá cáa nhà cung cáp"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1199
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1207
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Thiát bá GSM ÄÃ cÃi Äát"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1202
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1210
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Thiát bá CDMA ÄÃ cÃi Äát"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1374
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1382
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1379
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1387
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Bán sá cán nháng thÃng tin sau:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1394
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "TÃn nhà cung cáp"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1408
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "TÃn gÃi cÆác"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(trong vÃi trÆáng háp) APN (Access Point Name) cáa gÃi cÆác"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Táo kát nái Äán thiát bá di Äáng bÄng thÃng ráng _nÃy:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1456
msgid "Any device"
msgstr "Bát ká thiát bá nÃo"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1469
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Thiát láp kát nái bÄng thÃng ráng di Äáng"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1625
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1633
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Kát nái bÄng thÃng ráng di Äáng mái"
@@ -2357,46 +2478,46 @@ msgstr "Kát nái bÄng thÃng ráng di Äáng mái"
msgid "New..."
msgstr "Mái..."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1077
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1076
msgid "C_reate"
msgstr "_Táo"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1161
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr "Cán mát kháu hoác khoà mà hoà Äá truy cáp máng khÃng dÃy '%s'."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1163
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1162
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "Cán xÃc thác máng khÃng dÃy"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1165
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1164
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Cán xÃc thác máng khÃng dÃy"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1170
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1169
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Táo máng khÃng dÃy mái"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1171
msgid "New wireless network"
msgstr "Táo máng khÃng dÃy"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1173
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "Nháp tÃn máng khÃng dÃy bán muán táo."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1175
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1174
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "Kát nái Äán máng khÃng dÃy án"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1176
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "án máng khÃng dÃy"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1178
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
@@ -2516,42 +2637,47 @@ msgstr "Máng chuyán vÃng"
msgid "Default"
msgstr "Mác Äánh"
+#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
+#: ../src/utils/utils.c:325
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Base Connection:"
+msgid "%s connection"
+msgstr "Kát nái cÆ sá:"
+
#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "ChÆa chán cháng nhán CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "Chán cháng nhán CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:645
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "Khoà riÃng DER, PEM, hoác PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Cháng nháng DER hoác PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
-#| msgid "Anony_mous identity:"
msgid "Anonymous"
msgstr "VÃ danh"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
-#| msgid "Authentication"
msgid "Authenticated"
msgstr "XÃc thác"
@@ -2572,7 +2698,6 @@ msgstr "Táp tin _PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#| msgid "I_nner authentication:"
msgid "_Inner authentication:"
msgstr "XÃc thác _trong:"
@@ -2598,7 +2723,7 @@ msgid "All files"
msgstr "Mái táp tin"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:373
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:382
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -2623,7 +2748,6 @@ msgid "C_A certificate:"
msgstr "_Cháng nhán CA:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-#| msgid "_PEAP version:"
msgid "PEAP _version:"
msgstr "PhiÃn bán _PEAP:"
@@ -2680,26 +2804,25 @@ msgstr "KhÃng"
msgid "Yes"
msgstr "CÃ"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:385
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:394
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:409
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:418
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:420
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:429
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:431
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:440
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP Báo vá (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-#| msgid "_Authentication:"
msgid "Au_thentication:"
msgstr "_XÃc thác:"
@@ -2739,6 +2862,9 @@ msgstr "_Hián khoÃ"
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "_Chá mác WEP:"
+#~ msgid "could not find the Bluetooth device."
+#~ msgstr "khÃng thá tÃm thiát bá Bluetooth."
+
#~ msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
#~ msgstr "Nhán biáu tÆáng Äá kát nái máng khÃng dÃy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]