=?utf-8?q?=5Bdia=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 2f0d545d00e9d7ea5b3b72fc547ff846000da401
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Aug 23 09:45:12 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |10535 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 5031 insertions(+), 5504 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 24578ac..a9ecb96 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia 0.96.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-05 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-05 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:45+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:209
+#: ../app/app_procs.c:208
 #, c-format
 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
 msgstr "Advarsel: ugyldig omrÃde for lag %lu - %lu\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:221
+#: ../app/app_procs.c:220
 #, c-format
 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
 msgstr "Advarsel: Lag %lu (%s) er valgt mer enn en gang.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:247
+#: ../app/app_procs.c:246
 #, c-format
 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
 msgstr "Advarsel: Lag %d (%s) er valgt mer enn en gang.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:256
+#: ../app/app_procs.c:255
 #, c-format
 msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
 msgstr "Advarsel: Det finnes ingen lag med navn %s.\n"
@@ -47,62 +47,69 @@ msgstr "%s feil: kan ikke eksportere til %s\n"
 msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
 msgstr "%s feil: navn pà inn- og utfil er identiske: %s"
 
-#: ../app/app_procs.c:355
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
+#: ../app/app_procs.c:353 ../objects/FS/function.c:686
+#: ../objects/FS/function.c:688
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: ../app/app_procs.c:356
 #, c-format
 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
 msgstr "%s feil: trenger gyldig innfil %s\n"
 
 #. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:383
+#: ../app/app_procs.c:384
 #, c-format
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s --> %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:554
+#: ../app/app_procs.c:556
 #, c-format
 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
 msgstr "Kunne ikke finne utdataformat/filter %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:624
+#: ../app/app_procs.c:626
 #, c-format
 msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:641
+#: ../app/app_procs.c:643
 #, c-format
 msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:691
+#: ../app/app_procs.c:693
 #, c-format
 msgid "Select the filter/format out of: %s"
 msgstr "Velg filter/format fra: %s"
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:709
+#: ../app/app_procs.c:711
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Eksporter innlest fil og avslutt"
 
-#: ../app/app_procs.c:709
+#: ../app/app_procs.c:711
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "UTSKRIFT"
 
 #. &export_file_format
 #. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:711
+#: ../app/app_procs.c:713
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: ../app/app_procs.c:713
+#: ../app/app_procs.c:715
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "StÃrrelse for eksport av grafikk"
 
-#: ../app/app_procs.c:713
+#: ../app/app_procs.c:715
 msgid "WxH"
 msgstr "BxH"
 
-#: ../app/app_procs.c:715
+#: ../app/app_procs.c:717
 msgid ""
 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -110,92 +117,96 @@ msgstr ""
 "Vis kun spesifiserte lag (f.eks. ved eksport). Kan enten vÃre lagnavn eller "
 "et omrÃde med lagnummer (X-Y)"
 
-#: ../app/app_procs.c:716
+#: ../app/app_procs.c:718
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr "LAG,LAG,..."
 
-#: ../app/app_procs.c:718
+#: ../app/app_procs.c:720
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Ikke vis oppstartsbilde"
 
-#: ../app/app_procs.c:720
+#: ../app/app_procs.c:722
 msgid "Don't create an empty diagram"
 msgstr "Ikke lag et tomt diagram"
 
-#: ../app/app_procs.c:722
+#: ../app/app_procs.c:724
 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:724
+#: ../app/app_procs.c:726
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr "Send feilmeldinger til stderr i stedet for à vise dialoger."
 
-#: ../app/app_procs.c:726
+#: ../app/app_procs.c:728
 msgid "Directory containing input files"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:726 ../app/app_procs.c:728
+#: ../app/app_procs.c:728 ../app/app_procs.c:730
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: ../app/app_procs.c:728
+#: ../app/app_procs.c:730
 msgid "Directory containing output files"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:730
+#: ../app/app_procs.c:732
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "Vis liste over bidragsytere og avslutt"
 
-#: ../app/app_procs.c:732
+#: ../app/app_procs.c:734
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr "Gi detaljert utskrift"
 
-#: ../app/app_procs.c:734
+#: ../app/app_procs.c:736
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
-#: ../app/app_procs.c:757
+#: ../app/app_procs.c:763
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: ../app/app_procs.c:769
+#: ../app/app_procs.c:777
 #, c-format
 msgid "Invalid option?"
 msgstr "Ugyldig alternativ?"
 
-#: ../app/app_procs.c:792
+#: ../app/app_procs.c:800
 #, c-format
 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
 msgstr "Konvertering av filnavn feilet: %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:805
+#: ../app/app_procs.c:813
 #, c-format
 msgid "Missing input: %s\n"
 msgstr "Mangler inndata: %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:830
+#: ../app/app_procs.c:838
 msgid "Can't connect to session manager!\n"
 msgstr "Kan ikke koble til sesjonsbehandleren!\n"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:870
+#: ../app/app_procs.c:880
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Dia versjon %s, kompilert %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:872
+#: ../app/app_procs.c:882
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Dia versjon %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:910
+#: ../app/app_procs.c:920
+msgid "Object Defaults"
+msgstr "Standardverdier for objekt"
+
+#: ../app/app_procs.c:927
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne standardobjekter under sÃk etter objektbibliotek, "
 "avslutter...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:912
+#: ../app/app_procs.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -204,11 +215,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke finne standardobjekter under sÃk etter objektbibliotek i Â%sÂ, "
 "avslutter...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:980
+#: ../app/app_procs.c:993
 msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "Diagram1.dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1015
+#: ../app/app_procs.c:1028
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
 "describing how you caused this message to appear.\n"
@@ -216,16 +227,16 @@ msgstr ""
 "Dette burde ikke skje. Vennligst rapporter en feil i bugzilla.gnome.org\n"
 "og beskriv hvordan du fikk denne meldingen opp.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1030
+#: ../app/app_procs.c:1043
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Eksisterende Dia"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1094
+#: ../app/app_procs.c:1107
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "Avslutter uten à lagre endrede diagram"
 
-#: ../app/app_procs.c:1096
+#: ../app/app_procs.c:1109
 msgid ""
 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
 "them?"
@@ -233,15 +244,15 @@ msgstr ""
 "Endret diagram eksisterer. Er du sikker pà at du vil avslutte Dia uten à "
 "lagre?"
 
-#: ../app/app_procs.c:1100
+#: ../app/app_procs.c:1113
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "Avslutt dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1169 ../app/app_procs.c:1176
+#: ../app/app_procs.c:1186 ../app/app_procs.c:1193
 msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
 msgstr "Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1179
+#: ../app/app_procs.c:1196
 msgid ""
 "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
 "the environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -249,11 +260,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia. Vennligst "
 "sjekk at miljÃvariabelen HOME peker til en eksisterende katalog."
 
-#: ../app/app_procs.c:1202
+#: ../app/app_procs.c:1219
 msgid "Objects and filters internal to Dia"
 msgstr "Interne objekter og filtre for Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1258
+#: ../app/app_procs.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
@@ -262,7 +273,7 @@ msgstr ""
 "Dia er opprinnelig skrevet av:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1263
+#: ../app/app_procs.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -273,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "NÃvÃrende vedlikeholdere av Dia er:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1268
+#: ../app/app_procs.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -284,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "Andre som har bidratt er:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1273
+#: ../app/app_procs.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -295,44 +306,44 @@ msgstr ""
 "Dia er dokumentert av:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/autosave.c:90
-msgid "Recovering autosaved diagrams"
-msgstr "Gjenoppretter autolagrede diagrammer"
-
-#: ../app/autosave.c:98
-msgid ""
-"Autosaved files exist.\n"
-"Please select those you wish to recover."
-msgstr ""
-"Autolagrede filer eksisterer.\n"
-"Vennligst velg hvilke du Ãnsker à gjenopprette."
-
-#: ../app/color_area.c:316 ../app/color_area.c:359
+#: ../app/color_area.c:326 ../app/color_area.c:373
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Velg forgrunnsfarge"
 
-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
+#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
 msgid "Select background color"
 msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
 
-#: ../app/commands.c:124
+#: ../app/commands.c:131
 msgid "No print plugin found!"
 msgstr "Fant ingen tillegg for utskrift!"
 
-#: ../app/commands.c:143
+#: ../app/commands.c:150
 #, c-format
 msgid "Diagram%d.dia"
 msgstr "Diagram%d.dia"
 
-#: ../app/commands.c:336
+#: ../app/commands.c:249
+msgid "No image from Clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../app/commands.c:299
+msgid "No selected object can take an image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/commands.c:359
+msgid "Clipboard Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/commands.c:548
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "Ingen eksisterende objekter kan limes inn.\n"
 
-#: ../app/commands.c:642 ../app/commands.c:680
+#: ../app/commands.c:858 ../app/commands.c:896
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Kunne ikke finne hjelp-katalog"
 
-#: ../app/commands.c:649
+#: ../app/commands.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -341,11 +352,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke Ãpne hjelp-katalog:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:730
+#: ../app/commands.c:934
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../app/commands.c:732
+#: ../app/commands.c:936
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -362,27 +373,27 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/commands.c:755
+#: ../app/commands.c:963
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "Et program for tegning av strukturerte diagram."
 
-#: ../app/confirm.c:69
+#: ../app/confirm.c:65
 #, c-format
 msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
 msgstr ""
 
-#: ../app/confirm.c:71
+#: ../app/confirm.c:67
 #, c-format
 msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
 msgstr ""
 
-#: ../app/confirm.c:73
+#: ../app/confirm.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
 msgstr ""
 
-#: ../app/confirm.c:81
+#: ../app/confirm.c:77
 msgid ""
 "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
 "'Page Setup' dialog.\n"
@@ -390,249 +401,231 @@ msgid ""
 "the intended bounds."
 msgstr ""
 
-#: ../app/confirm.c:85
+#: ../app/confirm.c:81
 msgid "Confirm Diagram Size"
 msgstr "Bekreft stÃrrelse pà diagram"
 
-#: ../app/create_object.c:71
+#: ../app/create_object.c:74
 #, c-format
 msgid "'%s' creation failed"
 msgstr "Klarte ikke à lage Â%sÂ"
 
-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:151
+#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Standardverdier for objekt"
 
-#: ../app/defaults.c:61
+#: ../app/defaults.c:62
 msgid "This object has no defaults."
 msgstr "Dette objektet har ingen standardverdier."
 
-#: ../app/defaults.c:115
+#: ../app/defaults.c:111
 msgid "Defaults: "
 msgstr "Forvalg: "
 
-#: ../app/dia-props.c:85
-msgid "Diagram Properties"
-msgstr "Egenskaper for diagram"
-
-#: ../app/dia-props.c:119
-msgid "Dynamic grid"
-msgstr "Dynamisk rutenett"
-
-#: ../app/dia-props.c:127
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../app/dia-props.c:131
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: ../app/dia-props.c:136
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: ../app/dia-props.c:156
-msgid "Visible spacing"
-msgstr "Synlig mellomrom"
-
-#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
-msgid "Hex grid"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dia-props.c:185
-msgid "Hex grid size"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dia-props.c:198
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutenett"
-
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:117
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
-
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:121
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Linjer i rutenett"
-
-#: ../app/dia-props.c:231
-msgid "Page Breaks"
-msgstr "Sideskift:"
-
-#: ../app/dia-props.c:242
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
-
-#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: ../app/dia-props.c:263
-#, c-format
-msgid "Diagram Properties: %s"
-msgstr "Egenskaper for diagram: %s"
-
-#: ../app/diacanvas.c:122
-msgid "X position"
-msgstr "X-posisjon"
-
-#: ../app/diacanvas.c:123
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: ../app/diacanvas.c:132
-msgid "Y position"
-msgstr "Y-posisjon"
-
-#: ../app/diacanvas.c:133
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: ../app/diagram.c:234
+#: ../app/diagram.c:235
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filnavn Â%s til UTF-8: %s\n"
 
-#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+#: ../app/diagram.c:238 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: ../app/diagram.c:1219
+#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
+#: ../app/diagram.c:266
+msgid "Load Into"
+msgstr ""
+
+#: ../app/diagram.c:1213
 msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr "ForsÃk pà à lage gruppe uten à velge objekter."
 
-#: ../app/diagram.c:1229
-msgid ""
-"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
-"parents"
-msgstr ""
-"Du kan ikke gruppere objekter som tilhÃrer forskjellige grupper eller har "
-"forskjellig opphav"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:162
+#: ../app/diagram_tree_view.c:164
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagram"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:169
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:231
+#: ../app/diagram_tree_view.c:171
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
 msgid "Layer"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:175
-msgid "Layer(s)"
-msgstr "Lag"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:177
+#, c-format
+msgid "%d Layer"
+msgid_plural "%d Layers"
+msgstr[0] "%d lag"
+msgstr[1] "%d lag"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:178 ../app/diagram_tree_view.c:514
-#: ../objects/Database/table.c:141 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
+#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:144
+#: ../objects/Istar/actor.c:145 ../objects/Istar/other.c:148
+#: ../objects/Istar/other.c:149 ../objects/KAOS/other.c:151
+#: ../objects/KAOS/other.c:152 ../objects/UML/association.c:243
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
 #: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../objects/FS/function.c:805
-#: ../objects/FS/function.c:807 ../objects/Istar/actor.c:70
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
-
 #: ../app/diagram_tree_view.c:184
+msgid "object|Position"
+msgstr "object|Posisjon"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:187
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Barn"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:188
-msgid "Object(s)"
-msgstr "Objekt(er)"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:191
+#, c-format
+msgid "%d Object"
+msgid_plural "%d Objects"
+msgstr[0] "%d objekt"
+msgstr[1] "%d objekter"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:445
+#: ../app/diagram_tree_view.c:448
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:446 ../objects/FS/function.c:813
-#: ../objects/FS/function.c:1055
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:812
+#: ../objects/FS/function.c:1054
 msgid "Locate"
 msgstr "Finn"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:447
+#: ../app/diagram_tree_view.c:450
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#. *** board of value **************
-#: ../app/diagram_tree_view.c:497 ../app/exit_dialog.c:123
-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:139
-#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
-#: ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/class.c:145
-#: ../objects/UML/large_package.c:139 ../objects/UML/umlattribute.c:37
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
+#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/UML/association.c:237
+#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:132
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:560
+#: ../app/diagram_tree_view.c:565
 msgid "Diagram Tree"
 msgstr "Diagramtre"
 
 #. paper size
-#: ../app/diapagelayout.c:153
+#: ../app/diapagelayout.c:155
 msgid "Paper Size"
 msgstr "PapirstÃrrelse"
 
 #. orientation
-#: ../app/diapagelayout.c:186
+#: ../app/diapagelayout.c:184
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
 #. margins
-#: ../app/diapagelayout.c:224
+#: ../app/diapagelayout.c:213
 msgid "Margins"
 msgstr "Marger"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:236
+#: ../app/diapagelayout.c:225
 msgid "Top:"
 msgstr "Ãverst:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:249
+#: ../app/diapagelayout.c:238
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Nederst:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:262
+#: ../app/diapagelayout.c:251
 msgid "Left:"
 msgstr "Venstre:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:275
+#: ../app/diapagelayout.c:264
 msgid "Right:"
 msgstr "HÃyre:"
 
 #. Scaling
-#: ../app/diapagelayout.c:289
+#: ../app/diapagelayout.c:278
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalering"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:300
+#: ../app/diapagelayout.c:289
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:312
+#: ../app/diapagelayout.c:301
 msgid "Fit to:"
 msgstr "Tilpass:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:324
+#: ../app/diapagelayout.c:313
 msgid "by"
 msgstr "etter"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:741
+#: ../app/diapagelayout.c:732
 #, c-format
 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
+#: ../app/diapagelayout.c:836 ../app/pagesetup.c:77
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sideoppsett"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:158
+#: ../app/dia-props.c:86
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "Egenskaper for diagram"
+
+#: ../app/dia-props.c:120
+msgid "Dynamic grid"
+msgstr "Dynamisk rutenett"
+
+#: ../app/dia-props.c:128
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../app/dia-props.c:132
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../app/dia-props.c:137
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: ../app/dia-props.c:157
+msgid "Visible spacing"
+msgstr "Synlig mellomrom"
+
+#. Hexes!
+#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
+msgid "Hex grid"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dia-props.c:186
+msgid "Hex grid size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dia-props.c:199
+msgid "Grid"
+msgstr "Rutenett"
+
+#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:117
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Linjer i rutenett"
+
+#: ../app/dia-props.c:232
+msgid "Page Breaks"
+msgstr "Sideskift:"
+
+#: ../app/dia-props.c:243
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
+#: ../app/dia-props.c:264
+#, c-format
+msgid "Diagram Properties: %s"
+msgstr "Egenskaper for diagram: %s"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:156
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
@@ -640,19 +633,19 @@ msgstr ""
 "Dette objektet stÃtter ikke angre/gjenopprett. \n"
 "Angre-informasjon slettet."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:127
+#: ../app/disp_callbacks.c:126
 msgid "Propertiesâ"
 msgstr "Egenskaper â"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:166
+#: ../app/disp_callbacks.c:165
 msgid "Follow linkâ"
 msgstr "FÃlg lenke â"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:284
+#: ../app/disp_callbacks.c:287
 msgid "Selection"
 msgstr "Utvalg"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:1104
+#: ../app/disp_callbacks.c:1067
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -664,33 +657,33 @@ msgstr ""
 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
 #.
-#: ../app/display.c:110
+#: ../app/display.c:109
 #, c-format
 msgid "Selection of %d object"
 msgid_plural "Selection of %d objects"
 msgstr[0] "Utvalg av %d objekt"
 msgstr[1] "Utvalg av %d objekter"
 
-#: ../app/display.c:120
+#: ../app/display.c:119
 #, c-format
 msgid "Selected '%s'"
 msgstr "Valgte Â%sÂ"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1124
+#: ../app/display.c:1177
 msgid "No antialiased renderer found"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display.c:1262
+#: ../app/display.c:1327
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<uten navn>"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1268
+#: ../app/display.c:1333
 msgid "Closing diagram without saving"
 msgstr "Lukker diagram uten à lagre"
 
-#: ../app/display.c:1270
+#: ../app/display.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "The diagram '%s'\n"
@@ -699,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "Diagrammet Â%sÂ\n"
 "er ikke lagret. Lagre endringer nÃ?"
 
-#: ../app/display.c:1272
+#: ../app/display.c:1337
 msgid "Close Diagram"
 msgstr "Lukk diagram"
 
-#: ../app/display.c:1277
+#: ../app/display.c:1342
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Forkast endringer"
 
@@ -743,32 +736,33 @@ msgstr "Velg ingen"
 msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
 msgstr "Ingenting valgt for lagring. Vil du prÃve igjen?"
 
-#: ../app/filedlg.c:143 ../app/filedlg.c:151 ../app/filedlg.c:167
-#: ../app/filedlg.c:743 ../lib/widgets.c:1478
+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
+#: ../app/filedlg.c:819 ../lib/widgets.c:406
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "StÃttede formater"
 
-#: ../app/filedlg.c:191 ../app/filedlg.c:602
+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:662
+#: ../app/filedlg.c:664
 msgid "By extension"
 msgstr "PÃ etternavn"
 
-#: ../app/filedlg.c:280
+#: ../app/filedlg.c:293
 msgid "Open Diagram"
 msgstr "Ãpne diagram"
 
-#: ../app/filedlg.c:311
+#: ../app/filedlg.c:326
 msgid "Open Options"
 msgstr "Alternativer for Ãpning"
 
-#: ../app/filedlg.c:319 ../app/filedlg.c:725
+#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:801
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "Bestem filtype:"
 
-#: ../app/filedlg.c:339 ../app/filedlg.c:738 ../lib/widgets.c:1486
+#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:814 ../lib/widgets.c:414
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../app/filedlg.c:372 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+#: ../app/filedlg.c:393 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
 msgid ""
 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
 "nor your local encoding.\n"
@@ -778,13 +772,13 @@ msgstr ""
 "din lokale koding.\n"
 "Noe vil gà galt."
 
-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:649
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:716
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
 msgid "File already exists"
 msgstr "Filen eksisterer allerede"
 
-#: ../app/filedlg.c:384 ../app/filedlg.c:651
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:718
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -793,17 +787,17 @@ msgstr ""
 "Filen Â%s eksisterer allerede.\n"
 "Vil du overskrive den?"
 
-#: ../app/filedlg.c:438
+#: ../app/filedlg.c:489
 msgid "Save Diagram"
 msgstr "Lagre diagram"
 
 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:448
+#: ../app/filedlg.c:503
 msgid "Compress diagram files"
 msgstr "Komprimer diagramfiler"
 
-#: ../app/filedlg.c:457
+#: ../app/filedlg.c:512
 msgid ""
 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -812,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "og gjÃr lasting og lagring raskere. Noen tekstprogrammer har problemer med à "
 "manipulere komprimerte filer."
 
-#: ../app/filedlg.c:675
+#: ../app/filedlg.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -821,11 +815,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke bestemme hvilket eksportfilter\n"
 "som skulle brukes til à lagre Â%sÂ"
 
-#: ../app/filedlg.c:702
+#: ../app/filedlg.c:774
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "Eksporter diagram"
 
-#: ../app/filedlg.c:717
+#: ../app/filedlg.c:793
 msgid "Export Options"
 msgstr "Alternativer for eksport"
 
@@ -850,215 +844,78 @@ msgstr ""
 msgid "Match _all properties (not just object name)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/find-and-replace.c:508
+#: ../app/find-and-replace.c:511
 msgid "Find"
 msgstr "Finn"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:262
+#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:260
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:541
+#: ../app/find-and-replace.c:544
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Erstatt _alle"
 
 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
 #.
-#: ../app/find-and-replace.c:546
+#: ../app/find-and-replace.c:549
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rstatt"
 
-#: ../app/interface.c:152
-msgid ""
-"Modify object(s)\n"
-"Use <Space> to toggle between this and other tools"
-msgstr ""
-
-#: ../app/interface.c:158
-msgid ""
-"Text edit(s)\n"
-"Use <Esc> to leave this tool"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:164 ../app/menus.c:224 ../objects/FS/function.c:991
-msgid "Magnify"
-msgstr "ForstÃrr"
-
-#: ../app/interface.c:170
-msgid "Scroll around the diagram"
-msgstr "Rull rundt i diagrammet"
-
-#. how it used to be before 0.96+SVN
-#. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/interface.c:176 ../app/menus.c:227 ../lib/properties.c:92
-#: ../lib/properties.h:557 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
-#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
-#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
-#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:237
-#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../app/interface.c:182 ../app/menus.c:228
-msgid "Box"
-msgstr "Boks"
-
-#: ../app/interface.c:188 ../app/menus.c:229
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
-
-#: ../app/interface.c:194 ../app/menus.c:230
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
-
-#: ../app/interface.c:200 ../app/menus.c:231
-msgid "Beziergon"
-msgstr "Beziergon"
-
-#: ../app/interface.c:206 ../app/menus.c:233 ../objects/standard/line.c:232
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
-
-#: ../app/interface.c:212 ../app/menus.c:234
-msgid "Arc"
-msgstr "Bue"
-
-#: ../app/interface.c:218 ../app/menus.c:235
-msgid "Zigzagline"
-msgstr "Sikksakk-linje"
-
-#: ../app/interface.c:224 ../app/menus.c:236
-msgid "Polyline"
-msgstr "Polilinje"
-
-#: ../app/interface.c:230 ../app/menus.c:237
-msgid "Bezierline"
-msgstr "Bezier linje"
-
-#: ../app/interface.c:236 ../app/menus.c:240
-msgid "Image"
-msgstr "Bilde"
-
-#: ../app/interface.c:243 ../app/menus.c:238
-msgid "Outline"
-msgstr "Omriss"
-
-#: ../app/interface.c:622 ../app/interface.c:855
+#: ../app/interface.c:498
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Viser navigasjonsvinduet."
 
-#: ../app/interface.c:817
+#: ../app/interface.c:713
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "Diagrammeny."
 
-#: ../app/interface.c:920
+#: ../app/interface.c:753
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../app/interface.c:935
+#: ../app/interface.c:768
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "SlÃr av/pà fest til rutenett for dette vinduet."
 
-#: ../app/interface.c:946
+#: ../app/interface.c:779
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "SlÃr av/pà fest til rutenett for dette vinduet."
 
-#: ../app/interface.c:1335
-#, c-format
-msgid "No sheet named %s"
-msgstr "Ingen ark med navn %s"
+#: ../app/interface.c:907 ../app/interface.c:1015 ../dia.desktop.in.in.h:2
+msgid "Diagram Editor"
+msgstr "Diagramredigering"
 
-#: ../app/interface.c:1373
-msgid "Other sheets"
-msgstr "Andre ark"
+#: ../app/layer_dialog.c:165
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nytt lag"
 
-#: ../app/interface.c:1433 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Flytdiagram"
+#: ../app/layer_dialog.c:166
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "Hev lag"
 
-#: ../app/interface.c:1493
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
-"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
-"colors."
-msgstr ""
-"Forgrunns- og bakgrunnsfarger for nye objekter. De smà sorte og hvite rutene "
-"nullstiller farger. De smà pilene bytter farger. Dobbeltklikk for à endre "
-"farger."
+#: ../app/layer_dialog.c:167
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "Senk lag"
 
-#: ../app/interface.c:1507
-msgid ""
-"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
-"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
-msgstr ""
-"Linjebredde. Klikk pà en linje for à sette forvalgt linjebredde for nye "
-"objekter. Dobbeltklikk for à sette linjebredden mer presist."
+#: ../app/layer_dialog.c:168
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Slett lag"
 
-#: ../app/interface.c:1550
-msgid ""
-"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Detailsâ"
-msgstr ""
-"Stil for pil pà begynnelsen av nye linjer. Klikk for à velge en pil, eller "
-"sett parametere for piler under Detaljer â"
-
-#: ../app/interface.c:1555
-msgid ""
-"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Detailsâ"
-msgstr ""
-"Stil for nye linjer. Klikk for à velge en linjestil eller sett parametere "
-"for linjestil med Detaljer â"
-
-#: ../app/interface.c:1571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Detailsâ"
-msgstr ""
-"Stil for pil pà slutten av nye linjer. Klikk for à velge en pil eller sett "
-"parametere for pilen under Detaljer..."
-
-#: ../app/interface.c:1630 ../app/interface.c:1754 ../dia.desktop.in.in.h:3
-msgid "Diagram Editor"
-msgstr "Diagramredigering"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:163
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nytt lag"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:164
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "Hev lag"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:165
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Senk lag"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:166
-msgid "Delete Layer"
-msgstr "Slett lag"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:309
+#: ../app/layer_dialog.c:311
 msgid "Layers:"
 msgstr "Lag:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:389
+#: ../app/layer_dialog.c:390
 msgid "Layers"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:403
+#: ../app/layer_dialog.c:404
 msgid "Diagram:"
 msgstr "Diagram:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1231
+#: ../app/layer_dialog.c:518 ../app/layer_dialog.c:1231
 #, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "Nytt lag %d"
@@ -1067,29 +924,29 @@ msgstr "Nytt lag %d"
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1202
+#: ../app/layer_dialog.c:1201
 msgid "Edit Layer"
 msgstr "Rediger lag"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1202
+#: ../app/layer_dialog.c:1201
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Legg til lag"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1221
+#: ../app/layer_dialog.c:1220
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Navn pà lag:"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:506 ../lib/properties.h:509
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+#: ../app/linewidth_area.c:247 ../lib/properties.h:512 ../lib/properties.h:515
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
 msgid "Line width"
 msgstr "Linjebredde"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:258
+#: ../app/linewidth_area.c:259
 msgid "Line width:"
 msgstr "Linjebredde:"
 
-#: ../app/load_save.c:301
+#: ../app/load_save.c:266
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Linked object not found in document."
@@ -1097,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "Feil under lesing av diagram.\n"
 "Lenket objekt ikke funnet i dokumentet."
 
-#: ../app/load_save.c:305
+#: ../app/load_save.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
@@ -1106,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Feil under lasting av diagram.\n"
 "HÃndtak for forbindelse %d eksisterer ikke pà Â%sÂ."
 
-#: ../app/load_save.c:323
+#: ../app/load_save.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
@@ -1115,23 +972,29 @@ msgstr ""
 "Feil under lasting av diagram.\n"
 "Punkt for forbindelse %d eksisterer ikke pà Â%sÂ."
 
-#: ../app/load_save.c:363
+#: ../app/load_save.c:328
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "Kan ikke finne opphav %s fra %s-objekt\n"
 
-#: ../app/load_save.c:413
-msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
-msgstr "Du mà spesifiserer en fil ikke en katalog.\n"
+#: ../app/load_save.c:378
+msgid "You must specify a file, not a directory."
+msgstr "Du mà spesifisere en fil ikke en katalog."
 
-#: ../app/load_save.c:420 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1312
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
+#: ../app/load_save.c:385 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1184 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "Kunne ikke Ãpne: '%s' for lesing.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:438 ../app/load_save.c:444
+#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
+#: ../app/load_save.c:403
+#, c-format
+msgid "Error loading diagram %s."
+msgstr "Feil under lasting av diagram %s."
+
+#: ../app/load_save.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1140,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 "Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
 "Ukjent filtype."
 
-#: ../app/load_save.c:452
+#: ../app/load_save.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1149,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 "Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
 "Ikke en dia fil."
 
-#: ../app/load_save.c:673
+#: ../app/load_save.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram:\n"
@@ -1160,77 +1023,83 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "En gyldig Dia-fil definerer minst ett lag."
 
-#: ../app/load_save.c:996
+#: ../app/load_save.c:1017
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive til utfil %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1028
+#: ../app/load_save.c:1049
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr "Kan ikke lage midlertidige filer i %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1176
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1202 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138 ../plug-ins/svg/render_svg.c:196
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#: ../app/load_save.c:1072 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1171
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:600
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1181
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1204 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:122
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:920
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1372
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1077 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1158
 #, c-format
-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke Ãpne utfil %s: %s\n"
+msgid "Can't open output file %s"
+msgstr "Kunne ikke Ãpne utdatafil %s"
 
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1061
+#: ../app/load_save.c:1083
 #, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "Intern feil %d under skriving av fil %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1072
+#: ../app/load_save.c:1094
 #, c-format
 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne endre navn pà %s til endelig utfil %s: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
+#: ../app/load_save.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Diagram Save"
+msgstr "Diagramtre"
+
+#: ../app/load_save.c:1240 ../app/load_save.c:1245
 msgid "Dia Diagram File"
 msgstr "Dia diagramfil"
 
-#: ../app/menus.c:62
+#: ../app/menus.c:63
 msgid "Fit"
 msgstr "Tilpass"
 
-#: ../app/menus.c:79
+#: ../app/menus.c:80
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:81
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Lag et nytt diagram"
 
-#: ../app/menus.c:81
+#: ../app/menus.c:82
+msgid "_Openâ"
+msgstr ""
+
+#: ../app/menus.c:82
 msgid "Open a diagram file"
 msgstr "Ãpne en diagramfil"
 
-#: ../app/menus.c:83
+#: ../app/menus.c:84
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../app/menus.c:93
+#: ../app/menus.c:94
 msgid "Sheets and Objectsâ"
 msgstr "Ark og objekter â"
 
-#: ../app/menus.c:95
+#: ../app/menus.c:96
 msgid "Pluginsâ"
 msgstr "Tillegg â"
 
-#: ../app/menus.c:96
-msgid "_Diagram Treeâ"
-msgstr "_Diagramtre â"
+#: ../app/menus.c:97
+msgid "_Diagram Tree"
+msgstr "_Diagramtre"
 
 #: ../app/menus.c:102
 msgid "Show Toolbar"
@@ -1249,6 +1118,10 @@ msgid "Save the diagram"
 msgstr "Lagre diagrammet"
 
 #: ../app/menus.c:111
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr ""
+
+#: ../app/menus.c:111
 msgid "Save the diagram with a new name"
 msgstr "Lagre diagrammet med et nytt navn"
 
@@ -1269,6 +1142,10 @@ msgid "Page Set_upâ"
 msgstr "Side_oppsett â"
 
 #: ../app/menus.c:115
+msgid "_Printâ"
+msgstr "S_kriv ut â"
+
+#: ../app/menus.c:115
 msgid "Print the diagram"
 msgstr "Skriv ut diagrammet"
 
@@ -1292,8 +1169,16 @@ msgstr "Lim inn utvalg"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dupliser"
 
+#: ../app/menus.c:128
+msgid "_Findâ"
+msgstr "_Finn â"
+
+#: ../app/menus.c:129
+msgid "_Replaceâ"
+msgstr "E_rstatt â"
+
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
-#. * <control>>alt> doesn't work either
+#. * <control><alt> doesn't work either
 #: ../app/menus.c:133
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopier tekst"
@@ -1307,333 +1192,397 @@ msgid "Paste _Text"
 msgstr "Lim inn _tekst"
 
 #: ../app/menus.c:137
+msgid "Paste _Image"
+msgstr "Lim _inn bilde"
+
+#: ../app/menus.c:139
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Lag"
 
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:140
 msgid "Add Layerâ"
 msgstr "Legg til lag â"
 
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:141
 msgid "Rename Layerâ"
 msgstr "Endre navn pà lag â"
 
-#: ../app/menus.c:140
-msgid "Move selection to layer above"
+#: ../app/menus.c:142
+msgid "Move Selection to Layer above"
 msgstr "Flytt utvalg til laget over"
 
-#: ../app/menus.c:141
-msgid "Move selection to layer below"
+#: ../app/menus.c:143
+msgid "Move Selection to Layer below"
 msgstr "Flytt utvalg til laget under"
 
-#: ../app/menus.c:142
+#: ../app/menus.c:144
 msgid "_Layersâ"
 msgstr "_Lag â"
 
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:146
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:147
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:148
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:149
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:568
+#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:569
+#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../app/menus.c:151
+#: ../app/menus.c:152
 msgid "283"
 msgstr "283"
 
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:153
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:154
 msgid "141"
 msgstr "141"
 
-#: ../app/menus.c:155
+#: ../app/menus.c:156
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:157
 msgid "70.7"
 msgstr "70.7"
 
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:158
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:159
 msgid "35.4"
 msgstr "35.4"
 
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:160
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
 #. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:162
 msgid "Zoom fit"
 msgstr "Tilpasset zoom"
 
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:166
 msgid "New _View"
 msgstr "Ny _visning"
 
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:167
 msgid "C_lone View"
 msgstr "Dup_liser visning"
 
-#: ../app/menus.c:169
+#: ../app/menus.c:170
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objekter"
 
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:171
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Send til _bakgrunn"
 
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:172
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "Hent _fram"
 
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:173
 msgid "Send Backwards"
 msgstr "Send bakover"
 
-#: ../app/menus.c:173
+#: ../app/menus.c:174
 msgid "Bring Forwards"
 msgstr "Hent fram"
 
-#: ../app/menus.c:175
+#: ../app/menus.c:176
 msgid "_Group"
 msgstr "_Grupper"
 
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:177
+#: ../app/menus.c:178
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Del opp gruppe"
 
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:180
 msgid "_Parent"
 msgstr "_Opphav"
 
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:181
 msgid "_Unparent"
 msgstr "_Fjern opphav"
 
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:182
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:183 ../objects/FS/function.c:811
+#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:810
 msgid "Align"
 msgstr "Juster"
 
-#: ../app/menus.c:188 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:135
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: ../app/menus.c:189
+#: ../app/menus.c:190
 msgid "Middle"
 msgstr "Midt pÃ"
 
-#: ../app/menus.c:190 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:191 ../objects/standard/textobj.c:134
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bunn"
 
-#: ../app/menus.c:192
+#: ../app/menus.c:193
 msgid "Spread Out Horizontally"
 msgstr "Spre horisontalt"
 
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:194
 msgid "Spread Out Vertically"
 msgstr "Spre ut vertikalt"
 
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:195
 msgid "Adjacent"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:196
 msgid "Stacked"
 msgstr "Stablet"
 
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:197 ../app/menus.c:207
+msgid "Connected"
+msgstr "Koblet til"
+
+#: ../app/menus.c:201
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velg"
 
-#: ../app/menus.c:200
+#: ../app/menus.c:202
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../app/menus.c:201 ../lib/arrows.c:1876 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:94
 #: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/menus.c:202
+#: ../app/menus.c:204
 msgid "Invert"
 msgstr "Snu"
 
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:206
 msgid "Transitive"
 msgstr "Transitiv"
 
-#: ../app/menus.c:205
-msgid "Connected"
-msgstr "Koblet til"
-
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:208
 msgid "Same Type"
 msgstr "Samme type"
 
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:210
+#: ../app/menus.c:212
 msgid "Select By"
 msgstr "Velg etter"
 
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:214
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_Inndatametoder"
 
-#: ../app/menus.c:214
+#: ../app/menus.c:216
 msgid "D_ialogs"
 msgstr "D_ialoger"
 
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:218
 msgid "D_ebug"
 msgstr "F_eilsÃk"
 
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:224
 msgid "_Tools"
 msgstr "Verk_tÃy"
 
-#: ../app/menus.c:223
+#: ../app/menus.c:225
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiser"
 
-#: ../app/menus.c:225
-msgid "Edit text"
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
+#: ../app/menus.c:226 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:990
+msgid "Magnify"
+msgstr "ForstÃrr"
+
+#: ../app/menus.c:227
+msgid "Edit Text"
 msgstr "Rediger tekst"
 
-#: ../app/menus.c:226
+#: ../app/menus.c:228
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rull"
 
-#: ../app/menus.c:249
-msgid "Fullscr_een"
-msgstr "Fullskj_erm"
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type"  rule
+#: ../app/menus.c:229 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:101
+#: ../lib/properties.h:563 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/custom/custom_object.c:237 ../objects/Jackson/requirement.c:134
+#: ../objects/network/basestation.c:133 ../objects/network/radiocell.c:126
+#: ../objects/UML/activity.c:128 ../objects/UML/actor.c:122
+#: ../objects/UML/classicon.c:147 ../objects/UML/component.c:129
+#: ../objects/UML/component_feature.c:159 ../objects/UML/node.c:129
+#: ../objects/UML/node.c:131 ../objects/UML/note.c:120
+#: ../objects/UML/object.c:166 ../objects/UML/small_package.c:131
+#: ../objects/UML/state.c:157 ../objects/UML/usecase.c:138
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/menus.c:251
-msgid "_AntiAliased"
-msgstr "_Fargeutjevning"
+#: ../app/menus.c:230 ../app/toolbox.c:104
+msgid "Box"
+msgstr "Boks"
 
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:231 ../app/toolbox.c:110
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../app/menus.c:232 ../app/toolbox.c:116
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
+
+#: ../app/menus.c:233 ../app/toolbox.c:122
+msgid "Beziergon"
+msgstr "Beziergon"
+
+#: ../app/menus.c:235 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:231
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:134
+msgid "Arc"
+msgstr "Bue"
+
+#: ../app/menus.c:237 ../app/toolbox.c:140
+msgid "Zigzagline"
+msgstr "Sikksakk-linje"
+
+#: ../app/menus.c:238 ../app/toolbox.c:146
+msgid "Polyline"
+msgstr "Polilinje"
+
+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:152
+msgid "Bezierline"
+msgstr "Bezier linje"
+
+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:165
+msgid "Outline"
+msgstr "Omriss"
+
+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:158
+msgid "Image"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../app/menus.c:249
+msgid "_Antialiased"
+msgstr "_Fargeutjevnet"
+
+#: ../app/menus.c:250
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Vis _rutenett"
 
-#: ../app/menus.c:253
-msgid "_Snap To Grid"
+#: ../app/menus.c:251
+msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "_Fest til rutenett"
 
-#: ../app/menus.c:254
-msgid "Snap To _Objects"
+#: ../app/menus.c:252
+msgid "Snap to _Objects"
 msgstr "Fest til _objekter"
 
-#: ../app/menus.c:255
+#: ../app/menus.c:253
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "Vis linjale_r"
 
-#: ../app/menus.c:256
+#: ../app/menus.c:254
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Vis _forbindelsespunkter"
 
-#: ../app/menus.c:263
+#: ../app/menus.c:261
 msgid "Union"
 msgstr "Union"
 
-#: ../app/menus.c:264
+#: ../app/menus.c:262
 msgid "Intersection"
 msgstr "Kryss"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:265 ../objects/FS/function.c:711
-#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
+#: ../app/menus.c:263 ../objects/FS/function.c:710
+#: ../objects/FS/function.c:862 ../objects/FS/function.c:864
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:267
+#: ../app/menus.c:265
 msgid "Inverse"
 msgstr "Snudd"
 
-#: ../app/menus.c:331
+#: ../app/menus.c:328
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "NULL verktÃydata i tool_menu_select"
 
-#: ../app/menus.c:570
+#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:571
+#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:572
+#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:577
+#: ../app/menus.c:584 ../app/menus.c:596
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../app/menus.c:602
+#: ../app/menus.c:622
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "SlÃr av/pà fest til rutenett."
 
-#: ../app/menus.c:613
+#: ../app/menus.c:633
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "SlÃr av/pà fest til rutenett."
 
-#: ../app/modify_tool.c:392
+#: ../app/modify_tool.c:368
 msgid "Couldn't get GTK+ settings"
 msgstr "Kunne ikke hente innstillinger for GTK+"
 
@@ -1645,8 +1594,7 @@ msgstr "Tillegg"
 msgid "Loaded"
 msgstr "Lastet"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
+#: ../app/plugin-manager.c:268
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
@@ -1658,35 +1606,35 @@ msgstr "Last ved oppstart"
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:142
+#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143
 msgid "any"
 msgstr "enhver"
 
-#: ../app/preferences.c:117
+#: ../app/preferences.c:118
 msgid "User Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: ../app/preferences.c:118
+#: ../app/preferences.c:119
 msgid "Diagram Defaults"
 msgstr "Standardverdier for diagram"
 
-#: ../app/preferences.c:119
+#: ../app/preferences.c:120
 msgid "View Defaults"
 msgstr "Vis standardverdier"
 
-#: ../app/preferences.c:120
+#: ../app/preferences.c:121
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: ../app/preferences.c:163
+#: ../app/preferences.c:164
 msgid "Reset tools after create"
 msgstr "Nullstill verktÃy etter opprett"
 
-#: ../app/preferences.c:166
+#: ../app/preferences.c:167
 msgid "Number of undo levels:"
 msgstr "Antall angrenivÃer:"
 
-#: ../app/preferences.c:169
+#: ../app/preferences.c:170
 msgid ""
 "Reverse dragging selects\n"
 "intersecting objects"
@@ -1694,188 +1642,190 @@ msgstr ""
 "Omvendt draoperasjon velger\n"
 "overlappende objekter"
 
-#: ../app/preferences.c:172
+#: ../app/preferences.c:173
 msgid "Recent documents list size:"
 msgstr "StÃrrelse pà liste over tidligere dokumenter:"
 
-#: ../app/preferences.c:175
+#: ../app/preferences.c:176
 msgid "Use menu bar"
 msgstr "Bruk menylinje"
 
-#: ../app/preferences.c:178
+#: ../app/preferences.c:179
 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
 msgstr "Hold verktÃykassen over diagramvinduer"
 
-#: ../app/preferences.c:181
+#: ../app/preferences.c:182
 msgid "Length unit:"
 msgstr "Lengdeenhet:"
 
-#: ../app/preferences.c:184
+#: ../app/preferences.c:185
 msgid "Font size unit:"
 msgstr "Enhet for stÃrrelse pà skrifttype:"
 
-#: ../app/preferences.c:187
+#: ../app/preferences.c:188
 msgid "New diagram:"
 msgstr "Nytt diagram:"
 
-#: ../app/preferences.c:188
+#: ../app/preferences.c:189
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrett"
 
-#: ../app/preferences.c:190
+#: ../app/preferences.c:191
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Papirtype:"
 
-#: ../app/preferences.c:192 ../objects/Database/table_dialog.c:1092
+#: ../app/preferences.c:193
 msgid "Background Color:"
 msgstr "Bakgrunnsfarge:"
 
-#: ../app/preferences.c:194
+#: ../app/preferences.c:195
 msgid "Compress saved files"
 msgstr "Komprimer lagrede filer"
 
-#: ../app/preferences.c:197
+#: ../app/preferences.c:198
 msgid "Connection Points:"
 msgstr "Forbindelsespunkter:"
 
 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:198 ../app/preferences.c:209 ../app/preferences.c:233
+#: ../app/preferences.c:199 ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:234
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: ../app/preferences.c:199
+#: ../app/preferences.c:200
 msgid "Snap to object"
 msgstr "Fest til objekter"
 
-#: ../app/preferences.c:202
+#: ../app/preferences.c:203
 msgid "New window:"
 msgstr "Nytt vindu:"
 
-#: ../app/preferences.c:203
+#: ../app/preferences.c:204
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
-#: ../app/preferences.c:204
+#: ../app/preferences.c:205
 msgid "Height:"
 msgstr "HÃyde:"
 
-#: ../app/preferences.c:205
+#: ../app/preferences.c:206
 msgid "Magnify:"
 msgstr "ForstÃrr:"
 
-#: ../app/preferences.c:208
+#: ../app/preferences.c:209
 msgid "Page breaks:"
 msgstr "Sideskift:"
 
-#: ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:240
+#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241
 msgid "Color:"
 msgstr "Farge:"
 
-#: ../app/preferences.c:211
+#: ../app/preferences.c:212
 msgid "Solid lines"
 msgstr "Helfylte linjer"
 
-#: ../app/preferences.c:214
+#: ../app/preferences.c:215
 msgid "Antialias:"
 msgstr "Fargeutjevning:"
 
-#: ../app/preferences.c:215
+#: ../app/preferences.c:216
 msgid "view antialised"
 msgstr ""
 
 #. Favored Filter
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:219 ../objects/FS/function.c:701
-#: ../objects/FS/function.c:703 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:700
+#: ../objects/FS/function.c:702 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
-#: ../app/preferences.c:221
+#: ../app/preferences.c:222
 msgid "Portable Network Graphics"
 msgstr "Portabel nettverksgrafikk"
 
-#: ../app/preferences.c:223 ../plug-ins/svg/render_svg.c:487
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:894
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:497
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1227
 msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Skalerbar vektorgrafikk"
 
-#: ../app/preferences.c:225
+#: ../app/preferences.c:226
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
-#: ../app/preferences.c:227 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1420
+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: ../app/preferences.c:229 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1429
+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1482
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Forbedret Metafile"
 
-#: ../app/preferences.c:234
+#: ../app/preferences.c:235
 msgid "Snap to"
 msgstr "Fest til"
 
-#: ../app/preferences.c:235
+#: ../app/preferences.c:236
 msgid "Dynamic grid resizing"
 msgstr "Dynamisk endring av stÃrrelse pà rutenett"
 
-#: ../app/preferences.c:236
+#: ../app/preferences.c:237
 msgid "X Size:"
 msgstr "X-stÃrrelse:"
 
-#: ../app/preferences.c:237
+#: ../app/preferences.c:238
 msgid "Y Size:"
 msgstr "Y-stÃrrelse:"
 
-#: ../app/preferences.c:238
+#: ../app/preferences.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Visual Spacing X:"
 msgstr "Synlig mellomrom"
 
-#: ../app/preferences.c:239
+#: ../app/preferences.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Visual Spacing Y:"
 msgstr "Synlig mellomrom"
 
-#: ../app/preferences.c:241
+#: ../app/preferences.c:242
 msgid "Lines per major line"
 msgstr "Linjer per hovedlinje"
 
-#: ../app/preferences.c:243
+#: ../app/preferences.c:244
 msgid "Hex Size:"
 msgstr "Heksadesimal stÃrrelse:"
 
-#: ../app/preferences.c:477 ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../app/preferences.c:477 ../app/preferences.c:488
-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
+#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492
+#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ../app/preferences.c:583
+#: ../app/preferences.c:595
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:57
+#: ../app/properties-dialog.c:60
 msgid "Object properties"
 msgstr "Egenskaper for objekt"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:82
+#: ../app/properties-dialog.c:85
 msgid "This object has no properties."
 msgstr "Dette objektet har ingen egenskaper."
 
-#: ../app/properties-dialog.c:250
+#: ../app/properties-dialog.c:248
 msgid "Properties: "
 msgstr "Egenskaper: "
 
-#: ../app/properties-dialog.c:254
+#: ../app/properties-dialog.c:252
 msgid "Object properties:"
 msgstr "Egenskaper for objekt:"
 
-#: ../app/sheets.c:155
+#: ../app/sheets.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1884,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Systemark"
 
-#: ../app/sheets.c:157
+#: ../app/sheets.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1893,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Brukerark"
 
-#: ../app/sheets.c:275
+#: ../app/sheets.c:278
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
@@ -1901,16 +1851,16 @@ msgstr ""
 "Kan ikke hente symbolet Âegendefinert type fra noen modul.\n"
 "Redigering av former er deaktivert."
 
-#: ../app/sheets.c:410
+#: ../app/sheets.c:413
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Widget ikke funnet: %s"
 
-#: ../app/sheets.c:485
+#: ../app/sheets.c:443
 msgid "SVG Shape"
 msgstr "SVG-form"
 
-#: ../app/sheets.c:487
+#: ../app/sheets.c:445
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "Programmert DiaObject"
 
@@ -1919,36 +1869,36 @@ msgid "Select SVG Shape File"
 msgstr "Velg fil for SVG-form"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
-msgid "Copy â"
-msgstr "Kopier â"
+msgid "Copy ->"
+msgstr "Kopier ->"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
-msgid "Copy All â"
-msgstr "Kopier alle â"
+msgid "Copy All ->"
+msgstr "Kopier alle ->"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
-msgid "Move â"
-msgstr "Flytt â"
+msgid "Move ->"
+msgstr "Flytt ->"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
-msgid "Move All â"
-msgstr "Flytt alle â"
+msgid "Move All ->"
+msgstr "Flytt alle ->"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
-msgid "â Copy"
-msgstr "â Kopier"
+msgid "<- Copy"
+msgstr "<- Kopier"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
-msgid "â Copy All"
-msgstr "â Kopier alt"
+msgid "<- Copy All"
+msgstr "<- Kopier alt"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
-msgid "â Move"
-msgstr "â Flytt"
+msgid "<- Move"
+msgstr "<- Flytt"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
-msgid "â Move All"
-msgstr "â Flytt alt"
+msgid "<- Move All"
+msgstr "<- Flytt alt"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
 msgid "Line Break"
@@ -2041,190 +1991,455 @@ msgstr "For: %s"
 msgid "add shapes here"
 msgstr "legg til former her"
 
-#: ../app/splash.c:57
-msgid "Loadingâ"
+#: ../app/splash.c:50
+msgid "Loading â"
 msgstr "Laster â"
 
-#: ../app/splash.c:75
+#: ../app/splash.c:68
 #, c-format
 msgid "Dia v %s"
 msgstr "Dia v %s"
 
-#: ../dia.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: ../app/toolbox.c:74
+msgid ""
+"Modify object(s)\n"
+"Use <Space> to toggle between this and other tools"
+msgstr ""
 
-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
-msgid "Dia Diagram Editor"
-msgstr "Diagramredigering"
+#: ../app/toolbox.c:80
+msgid ""
+"Text edit(s)\n"
+"Use <Esc> to leave this tool"
+msgstr ""
 
-#: ../dia.desktop.in.in.h:4
-msgid "Edit your Diagrams"
-msgstr "Rediger dine diagrammer"
+#: ../app/toolbox.c:92
+msgid "Scroll around the diagram"
+msgstr "Rull rundt i diagrammet"
 
-#: ../lib/arrows.c:1877
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: ../app/toolbox.c:354
+#, c-format
+msgid "No sheet named %s"
+msgstr "Ingen ark med navn %s"
 
-#: ../lib/arrows.c:1878
-msgid "Hollow Triangle"
-msgstr "Hult triangel"
+#: ../app/toolbox.c:392
+msgid "Other sheets"
+msgstr "Andre ark"
 
-#: ../lib/arrows.c:1879
-msgid "Filled Triangle"
-msgstr "Fylt triangel"
+#: ../app/toolbox.c:452 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Flytdiagram"
 
-#: ../lib/arrows.c:1880
-msgid "Unfilled Triangle"
-msgstr "Triangel uten fyll"
+#: ../app/toolbox.c:496
+msgid ""
+"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
+"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
+"colors."
+msgstr ""
+"Forgrunns- og bakgrunnsfarger for nye objekter. De smà sorte og hvite rutene "
+"nullstiller farger. De smà pilene bytter farger. Dobbeltklikk for à endre "
+"farger."
 
-#: ../lib/arrows.c:1881
-msgid "Hollow Diamond"
-msgstr "Hul diamant"
+#: ../app/toolbox.c:510
+msgid ""
+"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
+"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
+msgstr ""
+"Linjebredde. Klikk pà en linje for à sette forvalgt linjebredde for nye "
+"objekter. Dobbeltklikk for à sette linjebredden mer presist."
 
-#: ../lib/arrows.c:1882
-msgid "Filled Diamond"
-msgstr "Fylt diamant"
+#: ../app/toolbox.c:553
+msgid ""
+"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
+"arrow parameters with Detailsâ"
+msgstr ""
+"Stil for pil pà begynnelsen av nye linjer. Klikk for à velge en pil, eller "
+"sett parametere for piler under Detaljer â"
+
+#: ../app/toolbox.c:558
+msgid ""
+"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
+"parameters with Detailsâ"
+msgstr ""
+"Stil for nye linjer. Klikk for à velge en linjestil eller sett parametere "
+"for linjestil med Detaljer â"
+
+#: ../app/toolbox.c:574
+msgid ""
+"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
+"parameters with Detailsâ"
+msgstr "Stil for pil pà slutten av nye linjer. Klikk for à velge en pil eller sett parametere for pilen under Detaljer â"
+
+#: ../dia.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: ../dia.desktop.in.in.h:3
+msgid "Dia Diagram Editor"
+msgstr "Diagramredigering"
+
+#: ../dia.desktop.in.in.h:4
+msgid "Edit your Diagrams"
+msgstr "Rediger dine diagrammer"
+
+#. Installer message if no GTK+ was found
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
+msgid ""
+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+"http://dia-installer.de.";
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
+msgid ""
+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. Installer message:  License Page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
+msgid "Next >"
+msgstr "Neste >"
+
+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+"information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+msgstr "Dia Diagramredigering (kreves)"
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
+msgid "Translations"
+msgstr "Oversettelser"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
+msgid "Core Dia files and dlls"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Component name
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
+msgid "Python plug-in"
+msgstr "Python-tillegg"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
+msgid ""
+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+"is not installed."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+msgid "Dia (remove only)"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+msgid ""
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
+"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+msgid ""
+"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
+"be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
+"another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+msgid ""
+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arrows.c:1891
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#: ../lib/arrows.c:1892
+msgid "Hollow Triangle"
+msgstr "Hult triangel"
+
+#: ../lib/arrows.c:1893
+msgid "Filled Triangle"
+msgstr "Fylt triangel"
+
+#: ../lib/arrows.c:1894
+msgid "Unfilled Triangle"
+msgstr "Triangel uten fyll"
+
+#: ../lib/arrows.c:1895
+msgid "Hollow Diamond"
+msgstr "Hul diamant"
+
+#: ../lib/arrows.c:1896
+msgid "Filled Diamond"
+msgstr "Fylt diamant"
 
-#: ../lib/arrows.c:1883
+#: ../lib/arrows.c:1897
 msgid "Half Diamond"
 msgstr "Halv diamant"
 
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: ../lib/arrows.c:1898
 msgid "Half Head"
 msgstr "Halvhodet"
 
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1899
 msgid "Slashed Cross"
 msgstr "Streket kryss"
 
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1900
 msgid "Filled Ellipse"
 msgstr "Fylt elipse"
 
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1901
 msgid "Hollow Ellipse"
 msgstr "Hul elipse"
 
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1902
 msgid "Filled Dot"
 msgstr "Fylt punkt"
 
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1903
 msgid "Dimension Origin"
 msgstr "Opprinnelse for dimensjon"
 
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1904
 msgid "Blanked Dot"
 msgstr "Blankt punkt"
 
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1905
 msgid "Double Hollow Triangle"
 msgstr "Dobbelt hult triangel"
 
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1906
 msgid "Double Filled Triangle"
 msgstr "Dobbelt fylt triangel"
 
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1907
 msgid "Filled Dot and Triangle"
 msgstr "Fylt punkt og triangel"
 
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1908
 msgid "Filled Box"
 msgstr "Fylt boks"
 
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1909
 msgid "Blanked Box"
 msgstr "Blank boks"
 
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1910
 msgid "Slashed"
 msgstr "Streket"
 
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1911
 msgid "Integral Symbol"
 msgstr "Itegraltegn"
 
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1912
 msgid "Crow Foot"
 msgstr "KrÃkefot"
 
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1913
 msgid "Cross"
 msgstr "Kryss"
 
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1914
 msgid "1-or-many"
 msgstr "1-eller-mange"
 
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1915
 msgid "0-or-many"
 msgstr "0-eller-mange"
 
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1916
 msgid "1-or-0"
 msgstr "1-eller-0"
 
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1917
 msgid "1 exactly"
 msgstr "Eksakt 1"
 
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1918
 msgid "Filled Concave"
 msgstr "Fylt konkav"
 
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1919
 msgid "Blanked Concave"
 msgstr "Tom konkav"
 
-#: ../lib/arrows.c:1906 ../lib/properties.c:72 ../lib/properties.c:78
-#: ../lib/properties.h:485 ../lib/properties.h:491
+#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
+#: ../lib/properties.h:490 ../lib/properties.h:496
 msgid "Round"
 msgstr "Rund"
 
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1921
 msgid "Open Round"
 msgstr "Ãpen rund"
 
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1922
 msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1923
 msgid "Infinite Line"
 msgstr "Uendelig linje"
 
-#: ../lib/arrows.c:2037
+#: ../lib/arrows.c:2051
 msgid "Arrow head of unknown type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:2045
+#: ../lib/arrows.c:2059
 #, c-format
 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:2178
+#: ../lib/arrows.c:2192
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "ukjent pil"
 
-#: ../lib/bezier_conn.c:638
-msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
-msgstr "Intern feil: Setter hjÃrnetype av endepunktet for bezieren"
-
 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
 #: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
 #: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:333 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:143
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "Kan ikke finne standard-objekt"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:259
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:367
+msgid "Arrow Properties"
+msgstr "Egenskaper for pil"
+
+#: ../lib/diaarrowselector.c:123
+msgid "More arrows"
+msgstr "Flere piler"
+
+#: ../lib/diaarrowselector.c:140
+msgid "Size: "
+msgstr "StÃrrelse:"
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:205
+msgid "Select color"
+msgstr "Velg farge"
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:287
+msgid "More colorsâ"
+msgstr "Flere farger â"
+
+#: ../lib/dia_dirs.c:327
 #, c-format
 msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
 msgstr "For mange Â.. i filnavn %s\n"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:192
+#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
+msgid "Reset menu"
+msgstr "Nullstill meny"
+
+#: ../lib/diafontselector.c:159
+msgid "Other fonts"
+msgstr "Andre skrifter"
+
+#: ../lib/diafontselector.c:231
+#, c-format
+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+msgstr "Kunne ikke finne skriftfamilie for %s\n"
+
+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
+#: ../lib/dia_image.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported file format for saving:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dia_image.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke lagre fil:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/dialinechooser.c:309
+msgid "Line Style Properties"
+msgstr "Egenskaper for linjestil"
+
+#: ../lib/dialinechooser.c:344
+msgid "Detailsâ"
+msgstr "Detaljer â"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
+msgid "line|Solid"
+msgstr "Helfylt"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
+msgid "line|Dashed"
+msgstr "Streket"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
+msgid "line|Dash-Dot"
+msgstr "Strek-prikk"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
+msgid "line|Dash-Dot-Dot"
+msgstr "Strek-prikk-prikk"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
+msgid "line|Dotted"
+msgstr "Prikket"
+
+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
+msgid "Dash length: "
+msgstr "Lengde pà strek: "
+
+#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../lib/dia_xml.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2233,64 +2448,83 @@ msgstr ""
 "Filen %s har ingen spesifikasjon for koding;\n"
 "antar at kodingen er %s"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:597
+#: ../lib/dia_xml.c:472
+#, c-format
+msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dia_xml.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Taking int value of non-int node."
+msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:647
 msgid "Taking point value of non-point node."
 msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:608
+#: ../lib/dia_xml.c:658
 #, c-format
 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "Ukorrekt punktverdi for x, \"%s\" %f; forkaster den."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:615
+#: ../lib/dia_xml.c:665
 msgid "Error parsing point."
 msgstr "Feil ved lesing av punkt."
 
 #. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:623
+#: ../lib/dia_xml.c:673
 #, c-format
 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "Ukorrekt punktverdi for y, Â%s %f; forkaster den."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:640
+#: ../lib/dia_xml.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
 msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:658
+#: ../lib/dia_xml.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing bezpoint p1."
 msgstr "Feil ved lesing av punkt."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:672
+#: ../lib/dia_xml.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing bezpoint p2."
 msgstr "Feil ved lesing av punkt."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:686
+#: ../lib/dia_xml.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing bezpoint p3."
 msgstr "Feil ved lesing av punkt."
 
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:376
-msgid "Arrow Properties"
-msgstr "Egenskaper for pil"
+#: ../lib/dia_xml.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
+msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:303
-msgid "Line Style Properties"
-msgstr "Egenskaper for linjestil"
+#: ../lib/dia_xml.c:772 ../lib/dia_xml.c:783 ../lib/dia_xml.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing rectangle."
+msgstr "Feil ved lesing av punkt."
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:338
-msgid "Detailsâ"
-msgstr "Detaljer â"
+#: ../lib/dia_xml.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Taking string value of non-string node."
+msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
 
-#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../lib/dia_xml.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Error in string tag."
+msgstr "Feil ved lesing av punkt."
 
-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: ../lib/dia_xml.c:863
+msgid "Error in file, string not starting with #"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dia_xml.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Taking font value of non-font node."
+msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
 
 #: ../lib/filter.c:177
 #, c-format
@@ -2302,36 +2536,37 @@ msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
 msgid "Can't load font %s.\n"
 msgstr "Kan ikke laste skrift %s.\n"
 
-#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
+#: ../lib/group.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: ../lib/message.c:119
+#: ../lib/message.c:120
 msgid "There is one similar message."
 msgstr "Det finnes en lignende melding."
 
-#: ../lib/message.c:124
+#: ../lib/message.c:125
 msgid "Show repeated messages"
 msgstr "Vis gjentatte meldinger"
 
-#: ../lib/message.c:145
+#: ../lib/message.c:146
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
 
-#: ../lib/message.c:203
+#: ../lib/message.c:204
 #, c-format
 msgid "There are %d similar messages."
 msgstr "Det finnes %d lignende meldinger"
 
-#: ../lib/message.c:262
+#: ../lib/message.c:266
 msgid "Notice"
 msgstr "Melding"
 
-#: ../lib/newgroup.c:124
-msgid "Open group"
-msgstr "Ãpne gruppe"
-
-#: ../lib/object_defaults.c:128
+#: ../lib/object_defaults.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2350,6 +2585,11 @@ msgstr "IAD-ruter"
 msgid "Autorouting"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/persistence.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
+msgstr "Innstillinger"
+
 #: ../lib/plug-ins.c:111
 msgid "???"
 msgstr "???"
@@ -2372,14 +2612,18 @@ msgstr "Kall til dia_plugin_init() feilet"
 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
 msgstr "%s tillegg kunne ikke lastes ut"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'\n"
-"`%s'"
+#: ../lib/plug-ins.c:441
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:235
+#: ../objects/UML/object.c:146
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/propdialogs.c:325
+msgid "Meta"
 msgstr ""
-"Kunne ikke Ãpne Â%sÂ\n"
-"Â%sÂ"
 
 #: ../lib/prop_dict.c:43
 msgid "Author"
@@ -2397,142 +2641,169 @@ msgstr "Dato for opprettelse"
 msgid "Modification date"
 msgstr "Endringsdato"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+#: ../lib/prop_dict.c:47
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:234 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
 msgid "Key"
 msgstr "NÃkkel"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:241 ../objects/UML/umlattribute.c:41
+#: ../lib/prop_dict.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:41
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:47
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: ../lib/prop_inttypes.c:558
-msgid "Property cast from int to enum out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prop_text.c:471
-#, c-format
-msgid "Group with %d objects"
-msgstr "Gruppe med %d objekter"
-
-#: ../lib/propdialogs.c:318
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/propdialogs.c:319
-msgid "Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:715
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:273
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:721
-#: ../objects/standard/textobj.c:138
+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:274
+#: ../objects/standard/textobj.c:136
 msgid "Center"
 msgstr "Senter"
 
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:480 ../lib/widgets.c:727
+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:275
 msgid "Right"
 msgstr "HÃyre"
 
-#: ../lib/properties.c:71 ../lib/properties.h:484
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:483
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:484
+msgid "When Needed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:485
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:489
 msgid "Miter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:486
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:491
 msgid "Bevel"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:490
+#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:495
 msgid "Butt"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:492
+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Projecting"
 msgstr "Prosjekterer"
 
-#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:512 ../lib/properties.h:515
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
+#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:518 ../lib/properties.h:521
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
 msgid "Line color"
 msgstr "Linjefarge"
 
-#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:518 ../lib/properties.h:521
+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:524 ../lib/properties.h:527
 msgid "Line style"
 msgstr "Linjestil"
 
-#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:537 ../lib/properties.h:540
+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:543 ../lib/properties.h:546
 msgid "Fill color"
 msgstr "Fyllfarge"
 
-#: ../lib/properties.c:89 ../lib/properties.h:543 ../lib/properties.h:546
+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:549 ../lib/properties.h:552
 msgid "Draw background"
 msgstr "Tegn bakgrunn"
 
-#: ../lib/properties.c:90 ../lib/properties.h:550
+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:556
 msgid "Start arrow"
 msgstr "Start-pil"
 
-#: ../lib/properties.c:91 ../lib/properties.h:553
+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:559
 msgid "End arrow"
 msgstr "Slutt-pil"
 
-#: ../lib/properties.c:93 ../lib/properties.h:563
+#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:569
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Tekstjustering"
 
 #. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:94 ../lib/properties.h:568
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050 ../objects/Database/reference.c:117
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:574
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 ../objects/Database/reference.c:118
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:166
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:176
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:576
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:582
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:168 ../objects/GRAFCET/transition.c:144
 msgid "Font size"
 msgstr "StÃrrelse pà skrifttype"
 
-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:582
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:588
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 ../objects/GRAFCET/step.c:170
 msgid "Text color"
 msgstr "Tekstfarge"
 
-#: ../lib/properties.h:524 ../lib/properties.h:527
+#: ../lib/properties.h:530 ../lib/properties.h:533
 #, fuzzy
 msgid "Line join"
 msgstr "Linjebredde"
 
-#: ../lib/properties.h:530 ../lib/properties.h:533
+#: ../lib/properties.h:536 ../lib/properties.h:539
 #, fuzzy
 msgid "Line caps"
 msgstr "Linjeravstander"
 
-#: ../lib/proplist.c:163
+#: ../lib/properties.h:597
+#, fuzzy
+msgid "Text fitting"
+msgstr "Tekstfyll"
+
+#: ../lib/prop_inttypes.c:567
+msgid "Property cast from int to enum out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/proplist.c:161
 #, c-format
 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
 msgstr "Ingen attributt Â%s (%p) eller ingen data (%p) i denne attributten"
 
-#: ../lib/sheet.c:70 ../lib/sheet.c:85
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image form diagram:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving inline pixbuf failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
+msgid "Cant create image data from scratch!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_text.c:474
+#, c-format
+msgid "Group with %d objects"
+msgstr "Gruppe med %d objekter"
+
+#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
 "It will not be available for use."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/sheet.c:315
+#: ../lib/sheet.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2542,184 +2813,19 @@ msgid ""
 "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/sheet.c:372
+#: ../lib/sheet.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:435
-msgid "Other fonts"
-msgstr "Andre skrifter"
-
-#: ../lib/widgets.c:507
-#, c-format
-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
-msgstr "Kunne ikke finne skriftfamilie for %s\n"
-
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:883 ../objects/FS/function.c:1079
-msgid "Solid"
-msgstr "Helfylt"
-
-#: ../lib/widgets.c:889
-msgid "Dashed"
-msgstr "Streket"
-
-#: ../lib/widgets.c:895
-msgid "Dash-Dot"
-msgstr "Strek-prikk"
-
-#: ../lib/widgets.c:901
-msgid "Dash-Dot-Dot"
-msgstr "Strek-prikk-prikk"
-
-#: ../lib/widgets.c:907
-msgid "Dotted"
-msgstr "Prikket"
-
-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:925
-msgid "Dash length: "
-msgstr "Lengde pà strek: "
-
-#: ../lib/widgets.c:1053
-msgid "Select color"
-msgstr "Velg farge"
-
-#: ../lib/widgets.c:1119
-msgid "More colorsâ"
-msgstr "Flere farger â"
-
-#: ../lib/widgets.c:1267
-msgid "More arrows"
-msgstr "Flere piler"
-
-#: ../lib/widgets.c:1284
-msgid "Size: "
-msgstr "StÃrrelse:"
-
-#: ../lib/widgets.c:1465
+#: ../lib/widgets.c:394
 msgid "Select image file"
 msgstr "Velg bildefil"
 
-#: ../lib/widgets.c:1517
+#: ../lib/widgets.c:445
 msgid "Browse"
 msgstr "Bla gjennom"
 
-#: ../lib/widgets.c:2088
-msgid "Reset menu"
-msgstr "Nullstill meny"
-
-#. Installer message if no GTK+ was found
-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
-msgid ""
-"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
-"http://dia-installer.de.";
-msgstr ""
-
-#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
-msgid ""
-"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
-"location."
-msgstr ""
-
-#. Installer message:  License Page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
-msgid "Next >"
-msgstr "Neste >"
-
-#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
-msgid ""
-"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
-"information purposes only. $_CLICK"
-msgstr ""
-
-#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
-msgid "Dia Diagram Editor (required)"
-msgstr "Dia Diagramredigering (kreves)"
-
-#. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
-msgid "Translations"
-msgstr "Oversettelser"
-
-#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
-msgid "Optional translations of the Dia user interface"
-msgstr ""
-
-#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
-msgid "Core Dia files and dlls"
-msgstr ""
-
-#. Installer message: Component name
-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
-msgid "Python plugin"
-msgstr "Python-tillegg"
-
-#. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
-msgid ""
-"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
-"is not installed."
-msgstr ""
-
-#. Installer message: hyperlink text on finish page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
-msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
-msgstr ""
-
-#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
-msgid "Dia (remove only)"
-msgstr ""
-
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
-msgid ""
-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
-msgstr ""
-
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
-msgid ""
-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
-"be deleted. Would you like to continue?"
-msgstr ""
-
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
-msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
-"another user installed this application."
-msgstr ""
-
-#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
-msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr ""
-
-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
-msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
-msgstr ""
-
-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
-msgid ""
-"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/AADL/aadl.c:52
-msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
-msgstr ""
-
 #: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklarasjon"
@@ -2789,317 +2895,371 @@ msgstr "Rediger portdeklarasjon"
 msgid "Delete Connection Point"
 msgstr "Slett forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:198
-msgid "Number of arms"
-msgstr "Antall armer"
+#: ../objects/AADL/aadl.c:52
+msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/compound.c:221
-msgid "Flip arms vertically"
-msgstr "Vend armer vertikalt"
+#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
+msgid "Chronogram diagram objects"
+msgstr "Kronogram diagramobjekter"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:223
-msgid "Flip arms horizontally"
-msgstr "Vend armer horisontalt"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:225
-msgid "Center mount point vertically"
-msgstr "Sentrer monteringspunkt vertikalt"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
+msgid "Data name"
+msgstr "Datanavn"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:227
-msgid "Center mount point horizontally"
-msgstr "Sentrer monteringspunkt horisontalt"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
+msgid "Events"
+msgstr "Hendelser"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:229
-msgid "Center mount point"
-msgstr "Sentrer monteringspunkt"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
+msgid "Event specification"
+msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:234
-msgid "Compound"
-msgstr "Sammensatt"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
+"( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
+") duration  set the signal down, then wait 'duration'.\n"
+"u duration  set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+msgstr ""
+"@ tid    sett pekeren til en absolutt tid.\n"
+"( varighet  setter signalet opp, og venter sà 'varighet'.\n"
+") varighet  setter signalet ned, og venter sà 'varighet'.\n"
+"u varighet  setter signalet til \"ukjent\" tilstand, og venter sà "
+"'varighet'.\n"
+"eksempel : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
 
-#: ../objects/Database/database.c:39
-msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
-msgstr "Diagramobjekter for entitet/relasjon"
-
-#: ../objects/Database/table.c:143 ../objects/Database/table.c:187
-#: ../objects/Database/table.c:204 ../objects/UML/class.c:149
-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:595
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: ../objects/Database/table.c:145
-msgid "Primary key"
-msgstr "HovednÃkkel"
-
-#: ../objects/Database/table.c:147
-msgid "Nullable"
-msgstr ""
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:162 ../objects/UML/umloperation.c:79
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametere"
 
-#: ../objects/Database/table.c:149
-msgid "Unique"
-msgstr "Unik"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
+msgid "Start time"
+msgstr "Starttid"
 
-#: ../objects/Database/table.c:151
-msgid "Default value"
-msgstr "Forvalgt verdi"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
+msgid "End time"
+msgstr "Slutt-tid"
 
-#: ../objects/Database/table.c:189
-msgid "Visible comments"
-msgstr "Synlige kommentarer"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
+msgid "Rise time"
+msgstr "Hevingstid"
 
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Comment tagging"
-msgstr "Lengde pà kommentarlinje"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
+msgid "Fall time"
+msgstr "Falltid"
 
-#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:990
-msgid "Underline primary keys"
-msgstr ""
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171
+msgid "Multi-bit data"
+msgstr "Multi-bit data"
 
-#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:995
-msgid "Use bold font for primary keys"
-msgstr ""
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156
+msgid "Aspect"
+msgstr "Aspekt"
 
-#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/SADT/arrow.c:137
-#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:570
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
+msgid "Data color"
+msgstr "Datafarge"
 
-#: ../objects/Database/table.c:202
-msgid "Table name"
-msgstr "Navn pà tabell"
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
+msgid "Data line width"
+msgstr "Data linjebredde"
 
-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
-#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
-#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
-#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144
+msgid "Time data"
+msgstr "Tidsdata"
 
-#: ../objects/Database/table.c:215 ../objects/UML/class.c:212
-#: ../objects/UML/object.c:157
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributter"
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
+msgid "Major time step"
+msgstr "Stort tidssteg"
 
-#: ../objects/Database/table.c:252 ../objects/UML/class.c:324
-msgid "Show comments"
-msgstr "Vis kommentarer"
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
+msgid "Minor time step"
+msgstr "Mindre tidssteg"
 
-#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:257 ../objects/Database/table.c:364
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+msgid "Minor step line width"
+msgstr "Mindre steg i linjebredde"
 
-#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:609 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
-msgid "_Attributes"
-msgstr "_Attributter"
+#: ../objects/custom/custom.c:140
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinert"
 
-#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:637 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#: ../objects/custom/custom.c:140
+msgid "Custom XML shapes loader"
+msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
 
-#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:645
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slett"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:208 ../objects/custom/custom_object.c:241
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Vend horisontalt"
 
-#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:653
-msgid "Move up"
-msgstr "Flytt opp"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:243
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "Vend vertikalt"
 
-#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:661
-msgid "Move down"
-msgstr "Flytt ned"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:213 ../objects/custom/custom_object.c:246
+msgid "Scale of the subshapes"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:671 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
-msgid "Attribute data"
-msgstr "Attributtdata"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/flowchart/box.c:154
+#: ../objects/flowchart/diamond.c:152 ../objects/flowchart/ellipse.c:151
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 ../objects/SADT/box.c:138
+msgid "Text padding"
+msgstr "Tekstfyll"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:681
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1762
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Vend horisontalt"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:693 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1159
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ../objects/UML/class_dialog.c:2261
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1763
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Vend vertikalt"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:704
-msgid "Default:"
-msgstr "Forvalg:"
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1800
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:281
+#, c-format
+msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
+msgstr "Kan ikke Ãpne ikonfil %s for objekttype '%s'."
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:716
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:960
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1065 ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+#, fuzzy
+msgid "CustomLines"
+msgstr "Egendefinert"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:735
-msgid "_Primary key"
-msgstr "_HovednÃkkel"
+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Custom XML lines loader"
+msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:742
-msgid "N_ullable"
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:244
+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:749
-msgid "Uni_que"
-msgstr "Uni_k"
-
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:942
-msgid "_Table"
-msgstr "_Tabell"
-
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:950
-msgid "Table name:"
-msgstr "Navn pà tabell:"
-
-#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
-#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:980
-msgid "Comment visible"
-msgstr "Kommentarer er synlige"
-
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:985 ../objects/UML/class_dialog.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Show documentation tag"
-msgstr "Vis retning"
-
-#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1024 ../objects/UML/class_dialog.c:551
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stil"
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:269
+#, c-format
+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035
-msgid "Border width:"
-msgstr "Kantbredde:"
+#: ../objects/custom/shape_info.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' has invalid path data.\n"
+"svg:path data must start with moveto."
+msgstr ""
+"Filen Â%s har ugyldige stidata.\n"
+"svg:path data mà starte med moveto."
 
-#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1048 ../objects/UML/class_dialog.c:561
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
-msgid "Kind"
-msgstr "Type"
+#: ../objects/Database/compound.c:198
+msgid "Number of arms"
+msgstr "Antall armer"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:566
-msgid "Size"
-msgstr "StÃrrelse"
+#: ../objects/Database/compound.c:221
+msgid "Flip arms vertically"
+msgstr "Vend armer vertikalt"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: ../objects/Database/compound.c:223
+msgid "Flip arms horizontally"
+msgstr "Vend armer horisontalt"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1076
-msgid "Text Color:"
-msgstr "Tekstfarge:"
+#: ../objects/Database/compound.c:225
+msgid "Center mount point vertically"
+msgstr "Sentrer monteringspunkt vertikalt"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1084
-msgid "Foreground Color:"
-msgstr "Forgrunnsfarge:"
+#: ../objects/Database/compound.c:227
+msgid "Center mount point horizontally"
+msgstr "Sentrer monteringspunkt horisontalt"
 
-#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1397
-msgid "not null"
-msgstr ""
+#: ../objects/Database/compound.c:229
+msgid "Center mount point"
+msgstr "Sentrer monteringspunkt"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1398
-msgid "null"
-msgstr ""
+#: ../objects/Database/compound.c:234
+msgid "Compound"
+msgstr "Sammensatt"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1399
-msgid "unique"
-msgstr "unik"
+#: ../objects/Database/database.c:39
+msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
+msgstr "Diagramobjekter for entitet/relasjon"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:140
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:152
+#: ../objects/standard/box.c:150 ../objects/standard/polyline.c:137
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:133
 msgid "Corner radius"
 msgstr "HjÃrneradius:"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:111
+#: ../objects/Database/reference.c:112
 msgid "Start description"
 msgstr "Start beskrivelse"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:113
+#: ../objects/Database/reference.c:114
 msgid "End description"
 msgstr "Avslutt beskrivelse"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:406
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
-#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:385
+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:214
+#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/Database/table.c:218
+#: ../objects/UML/association.c:248 ../objects/UML/association.c:259
+#: ../objects/UML/association.c:261 ../objects/UML/association.c:263
+#: ../objects/UML/association.c:265 ../objects/UML/association.c:267
+#: ../objects/UML/class.c:195 ../objects/UML/class.c:197
+#: ../objects/UML/class.c:199 ../objects/UML/class.c:201
+#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class.c:205
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:405
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:631 ../objects/GRAFCET/vector.c:311
+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:382
+#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
+#: ../objects/UML/dependency.c:381 ../objects/UML/generalization.c:378
+#: ../objects/UML/realizes.c:368 ../objects/UML/transition.c:172
 msgid "Add segment"
 msgstr "Legg til segment"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:407
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
-#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:386
+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:406
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:312
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/standard/zigzagline.c:383
+#: ../objects/UML/association.c:868 ../objects/UML/component_feature.c:191
+#: ../objects/UML/dependency.c:382 ../objects/UML/generalization.c:379
+#: ../objects/UML/realizes.c:369 ../objects/UML/transition.c:173
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Slett segment"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
+#: ../objects/Database/reference.c:152 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
 msgid "Reference"
 msgstr "Referanse"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:157
+#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:148
+#: ../objects/UML/class.c:191 ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../objects/Database/table.c:144
+msgid "Primary"
+msgstr "PrimÃr"
+
+#: ../objects/Database/table.c:144
+msgid "Primary key"
+msgstr "HovednÃkkel"
+
+#: ../objects/Database/table.c:146
+msgid "Nullable"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Database/table.c:148
+msgid "Unique"
+msgstr "Unik"
+
+#: ../objects/Database/table.c:150
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalg"
+
+#: ../objects/Database/table.c:150
+msgid "Default value"
+msgstr "Forvalgt verdi"
+
+#. init data
+#: ../objects/Database/table.c:179 ../objects/Database/table.c:269
+#: ../objects/Database/table.c:376 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../objects/Database/table.c:188
+msgid "Visible comments"
+msgstr "Synlige kommentarer"
+
+#: ../objects/Database/table.c:190
+msgid "Underline primary keys"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/UML/class.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Comment tagging"
+msgstr "Lengde pà kommentarlinje"
+
+#: ../objects/Database/table.c:195
+msgid "Use bold font for primary keys"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/Database/table.c:198 ../objects/UML/class.c:211
+#: ../objects/UML/object.c:152
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributter"
+
+#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/association.c:270
+#: ../objects/UML/object.c:161
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../objects/Database/table.c:203
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#. property rows
+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/SADT/arrow.c:136
+#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:461
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../objects/Database/table.c:209
+msgid "Table name"
+msgstr "Navn pà tabell"
+
+#: ../objects/Database/table.c:264 ../objects/UML/class.c:323
+msgid "Show comments"
+msgstr "Vis kommentarer"
+
+#: ../objects/ER/attribute.c:153 ../objects/ER/entity.c:135
+#: ../objects/ER/relationship.c:140
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:133
+#: ../objects/UML/generalization.c:130 ../objects/UML/realizes.c:130
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../objects/ER/attribute.c:155
 msgid "Key:"
 msgstr "NÃkkel:"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:159
+#: ../objects/ER/attribute.c:157
 msgid "Weak key:"
 msgstr "Svak nÃkkel:"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:161
+#: ../objects/ER/attribute.c:159
 msgid "Derived:"
 msgstr "Utledet:"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:163
+#: ../objects/ER/attribute.c:161
 msgid "Multivalue:"
 msgstr "Multiverdi:"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+#: ../objects/ER/attribute.c:434 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributt"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:139
+#: ../objects/ER/entity.c:137
 msgid "Weak:"
 msgstr "Svak:"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:141
+#: ../objects/ER/entity.c:139
 msgid "Associative:"
 msgstr "Assosiativ:"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
+#: ../objects/ER/entity.c:413 ../objects/UML/classicon.c:131
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
 msgid "Entity"
 msgstr "Enhet"
 
@@ -3107,41 +3267,49 @@ msgstr "Enhet"
 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
 msgstr "Diagramobjekter for entitet/relasjon"
 
-#: ../objects/ER/participation.c:118
+#: ../objects/ER/participation.c:117
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:144
+#: ../objects/ER/relationship.c:142
 msgid "Left Cardinality:"
 msgstr "Venstrekardinalitet:"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:146
+#: ../objects/ER/relationship.c:144
 msgid "Right Cardinality:"
 msgstr "HÃyrekardinalitet:"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:148
+#: ../objects/ER/relationship.c:146
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Roter:"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:150
+#: ../objects/ER/relationship.c:148
 msgid "Identifying:"
 msgstr "Identifiserer:"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: ../objects/ER/relationship.c:457 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
 msgid "Relationship"
 msgstr "Forhold"
 
+#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
+msgid "Flowchart objects"
+msgstr "Objekter for flytdiagram"
+
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
+msgid "Shear angle"
+msgstr "Klippevinkel"
+
 #. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
-#: ../objects/FS/function.c:1101
+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:630
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:628
+#: ../objects/FS/function.c:1100
 msgid "Energy"
 msgstr "Energi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
-#: ../objects/FS/function.c:1077
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
+#: ../objects/FS/function.c:1076
 msgid "Material"
 msgstr "Materiale"
 
@@ -3149,1062 +3317,1078 @@ msgstr "Materiale"
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:631
-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:633
-#: ../objects/FS/function.c:1039 ../objects/FS/function.c:1041
-#: ../objects/FS/function.c:1177 ../objects/FS/function.c:1179
+#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
+#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040
+#: ../objects/FS/function.c:1176 ../objects/FS/function.c:1178
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+#: ../objects/FS/flow.c:145 ../objects/FS/flow-ortho.c:168
+#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
 #: ../objects/FS/fs.c:43
 msgid "Function structure diagram objects"
 msgstr "Diagramobjekter for funksjonsstruktur"
 
-#: ../objects/FS/function.c:144
+#: ../objects/FS/function.c:143
 msgid "Wish function"
 msgstr "Wish-funksjon"
 
-#: ../objects/FS/function.c:146
+#: ../objects/FS/function.c:145
 msgid "User function"
 msgstr "Bruker funksjon"
 
 #. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:681
+#: ../objects/FS/function.c:680
 msgid "Verb"
 msgstr "Verb"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:685
-#: ../objects/FS/function.c:725
+#: ../objects/FS/function.c:682 ../objects/FS/function.c:684
+#: ../objects/FS/function.c:724
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:689
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:691 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:693
+#: ../objects/FS/function.c:692
 msgid "Receive"
 msgstr "Motta"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:695 ../objects/FS/function.c:967
+#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:966
 msgid "Allow"
 msgstr "Tillat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:697
+#: ../objects/FS/function.c:696
 msgid "Form Entrance"
 msgstr "Fra inngang"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:933
+#: ../objects/FS/function.c:698 ../objects/FS/function.c:932
 msgid "Capture"
 msgstr "Hent"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:705
+#: ../objects/FS/function.c:704
 msgid "Discharge"
 msgstr "Lad ut"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:707
+#: ../objects/FS/function.c:706
 msgid "Eject"
 msgstr "LÃs ut"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:709
+#: ../objects/FS/function.c:708
 msgid "Dispose"
 msgstr "Fjern"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:713 ../objects/FS/function.c:715
-#: ../objects/FS/function.c:733
+#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714
+#: ../objects/FS/function.c:732
 msgid "Transfer"
 msgstr "OverfÃr"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:717 ../objects/FS/function.c:719
+#: ../objects/FS/function.c:716 ../objects/FS/function.c:718
 msgid "Transport"
 msgstr "Transport"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:721
+#: ../objects/FS/function.c:720
 msgid "Lift"
 msgstr "LÃft"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:723
+#: ../objects/FS/function.c:722
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729
+#: ../objects/FS/function.c:726 ../objects/FS/function.c:728
 msgid "Transmit"
 msgstr "Send"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:731
+#: ../objects/FS/function.c:730
 msgid "Conduct"
 msgstr "UtfÃr"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:735
+#: ../objects/FS/function.c:734
 msgid "Convey"
 msgstr "Formidle"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:737 ../objects/FS/function.c:739
-#: ../objects/FS/function.c:741
+#: ../objects/FS/function.c:736 ../objects/FS/function.c:738
+#: ../objects/FS/function.c:740
 msgid "Guide"
 msgstr "Guide"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:743
+#: ../objects/FS/function.c:742
 msgid "Direct"
 msgstr "Rett"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:745
+#: ../objects/FS/function.c:744
 msgid "Straighten"
 msgstr "Rett ut"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:747
+#: ../objects/FS/function.c:746
 msgid "Steer"
 msgstr "Styr"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:749
+#: ../objects/FS/function.c:748
 msgid "Translate"
 msgstr "Oversett"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753
+#: ../objects/FS/function.c:750 ../objects/FS/function.c:752
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:755
+#: ../objects/FS/function.c:754
 msgid "Turn"
 msgstr "Vend"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:757
+#: ../objects/FS/function.c:756
 msgid "Spin"
 msgstr "Spinn"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
+#: ../objects/FS/function.c:758 ../objects/FS/function.c:760
 msgid "Allow DOF"
 msgstr "Tillat DOF"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:763
+#: ../objects/FS/function.c:762
 msgid "Constrain"
 msgstr "Begrens"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:765
+#: ../objects/FS/function.c:764
 msgid "Unlock"
 msgstr "LÃs opp"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:769
+#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768
 msgid "Support"
 msgstr "StÃtte"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:771 ../objects/FS/function.c:773
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
+#: ../objects/FS/function.c:770 ../objects/FS/function.c:772
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:775
+#: ../objects/FS/function.c:774
 msgid "Insulate"
 msgstr "Insuler"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:777
+#: ../objects/FS/function.c:776
 msgid "Protect"
 msgstr "Beskytt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:969
+#: ../objects/FS/function.c:778 ../objects/FS/function.c:968
 msgid "Prevent"
 msgstr "Forhindre"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:781
+#: ../objects/FS/function.c:780
 msgid "Shield"
 msgstr "Skjerm"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:783
+#: ../objects/FS/function.c:782
 msgid "Inhibit"
 msgstr "Hindre"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:785 ../objects/FS/function.c:787
+#: ../objects/FS/function.c:784 ../objects/FS/function.c:786
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabiliser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:789
+#: ../objects/FS/function.c:788
 msgid "Steady"
 msgstr "StÃtt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:791 ../objects/FS/function.c:793
+#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:792
 msgid "Secure"
 msgstr "Sikre"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:795 ../objects/FS/function.c:827
+#: ../objects/FS/function.c:794 ../objects/FS/function.c:826
 msgid "Attach"
 msgstr "Legg ved"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:797
+#: ../objects/FS/function.c:796
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:799 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+#: ../objects/FS/function.c:798 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
 msgid "Lock"
 msgstr "LÃs"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:801
+#: ../objects/FS/function.c:800
 msgid "Fasten"
 msgstr "Fest"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:803
+#: ../objects/FS/function.c:802
 msgid "Hold"
 msgstr "Hold"
 
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+#: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/FS/function.c:806
+#: ../objects/Istar/actor.c:68
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon"
+
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:809
+#: ../objects/FS/function.c:808
 msgid "Orient"
 msgstr "Orientering"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:815 ../objects/FS/function.c:817
+#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816
 msgid "Connect"
 msgstr "Koble til"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:819 ../objects/FS/function.c:821
+#: ../objects/FS/function.c:818 ../objects/FS/function.c:820
 msgid "Couple"
 msgstr "Koble sammen"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:823
+#: ../objects/FS/function.c:822
 msgid "Join"
 msgstr "Slà sammen"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:825
+#: ../objects/FS/function.c:824
 msgid "Assemble"
 msgstr "Sett sammen"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:829 ../objects/FS/function.c:831
+#: ../objects/FS/function.c:828 ../objects/FS/function.c:830
 msgid "Mix"
 msgstr "Bland"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:833
+#: ../objects/FS/function.c:832
 msgid "Combine"
 msgstr "Slà sammen"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:835
+#: ../objects/FS/function.c:834
 msgid "Blend"
 msgstr "Bland"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:837
+#: ../objects/FS/function.c:836
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:839
+#: ../objects/FS/function.c:838
 msgid "Pack"
 msgstr "Pakk"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:841
+#: ../objects/FS/function.c:840
 msgid "Coalesce"
 msgstr "Slà sammen"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:843 ../objects/FS/function.c:845
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
+#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
 msgid "Branch"
 msgstr "Forgreining"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849
-#: ../objects/FS/function.c:851
+#: ../objects/FS/function.c:846 ../objects/FS/function.c:848
+#: ../objects/FS/function.c:850
 msgid "Separate"
 msgstr "Separer"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:853
+#: ../objects/FS/function.c:852
 msgid "Switch"
 msgstr "Bytt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:855
+#: ../objects/FS/function.c:854
 msgid "Divide"
 msgstr "Del opp"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:857
+#: ../objects/FS/function.c:856
 msgid "Release"
 msgstr "Slipp"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:859
+#: ../objects/FS/function.c:858
 msgid "Detach"
 msgstr "Ta av"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:861
+#: ../objects/FS/function.c:860
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koble fra"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:867
+#: ../objects/FS/function.c:866
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:869
+#: ../objects/FS/function.c:868
 msgid "Polish"
 msgstr "Poler"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:871
+#: ../objects/FS/function.c:870
 msgid "Sand"
 msgstr "Puss"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:873
+#: ../objects/FS/function.c:872
 msgid "Drill"
 msgstr "Bor"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:875
+#: ../objects/FS/function.c:874
 msgid "Lathe"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:877 ../objects/FS/function.c:879
+#: ../objects/FS/function.c:876 ../objects/FS/function.c:878
 msgid "Refine"
 msgstr "Raffiner"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:881
+#: ../objects/FS/function.c:880
 msgid "Purify"
 msgstr "Rens"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:883
+#: ../objects/FS/function.c:882
 msgid "Strain"
 msgstr "Press"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:885
+#: ../objects/FS/function.c:884
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrer"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:887
+#: ../objects/FS/function.c:886
 msgid "Percolate"
 msgstr "Filtrer"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:889
+#: ../objects/FS/function.c:888
 msgid "Clear"
 msgstr "TÃm"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:891 ../objects/FS/function.c:893
+#: ../objects/FS/function.c:890 ../objects/FS/function.c:892
 msgid "Distribute"
 msgstr "Distribuer"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:895
+#: ../objects/FS/function.c:894
 msgid "Diverge"
 msgstr "Del"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:897
+#: ../objects/FS/function.c:896
 msgid "Scatter"
 msgstr "Spre"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:899
+#: ../objects/FS/function.c:898
 msgid "Disperse"
 msgstr "Spre"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:901 ../objects/FS/function.c:915
+#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:914
 msgid "Diffuse"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:903
+#: ../objects/FS/function.c:902
 msgid "Empty"
 msgstr "TÃm"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:905 ../objects/FS/function.c:907
+#: ../objects/FS/function.c:904 ../objects/FS/function.c:906
 msgid "Dissipate"
 msgstr "TilintetgjÃr"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:909
+#: ../objects/FS/function.c:908
 msgid "Absorb"
 msgstr "Ta opp"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:911
+#: ../objects/FS/function.c:910
 msgid "Dampen"
 msgstr "Fukt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:913
+#: ../objects/FS/function.c:912
 msgid "Dispel"
 msgstr "Avvis"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:917
+#: ../objects/FS/function.c:916
 msgid "Resist"
 msgstr "MotstÃ"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921
+#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920
 msgid "Provision"
 msgstr "Provisjon"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
+#: ../objects/FS/function.c:922 ../objects/FS/function.c:924
 msgid "Store"
 msgstr "Lagre"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:927
+#: ../objects/FS/function.c:926
 msgid "Contain"
 msgstr "Innehold"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:929
+#: ../objects/FS/function.c:928
 msgid "Collect"
 msgstr "Samle"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:931
+#: ../objects/FS/function.c:930
 msgid "Reserve"
 msgstr "Reserver"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:935 ../objects/FS/function.c:937
+#: ../objects/FS/function.c:934 ../objects/FS/function.c:936
 msgid "Supply"
 msgstr "Forsyn"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:939
+#: ../objects/FS/function.c:938
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:941
+#: ../objects/FS/function.c:940
 msgid "Provide"
 msgstr "Gi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:943
+#: ../objects/FS/function.c:942
 msgid "Replenish"
 msgstr "Fyll opp"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:945
+#: ../objects/FS/function.c:944
 msgid "Expose"
 msgstr "Vis"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:947 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
+#: ../objects/FS/function.c:946 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
 msgid "Extract"
 msgstr "Hent ut"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
+#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950
 msgid "Control Magnitude"
 msgstr "Kontroller stÃrrelse"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:955
+#: ../objects/FS/function.c:952 ../objects/FS/function.c:954
 msgid "Actuate"
 msgstr "Aktuer"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:957
+#: ../objects/FS/function.c:956
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:959
+#: ../objects/FS/function.c:958
 msgid "Initiate"
 msgstr "Initier"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:961 ../objects/FS/function.c:963
+#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:962
 msgid "Regulate"
 msgstr "Reguler"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:965 ../objects/FS/function.c:1183
+#: ../objects/FS/function.c:964 ../objects/FS/function.c:1182
 #: ../objects/UML/classicon.c:129
 msgid "Control"
 msgstr "Kontroll"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:971
+#: ../objects/FS/function.c:970
 msgid "Enable"
 msgstr "Slà pÃ"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:973
+#: ../objects/FS/function.c:972
 msgid "Disable"
 msgstr "Slà av"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:975
+#: ../objects/FS/function.c:974
 msgid "Limit"
 msgstr "Begrens"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:977
+#: ../objects/FS/function.c:976
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:979 ../objects/FS/function.c:981
+#: ../objects/FS/function.c:978 ../objects/FS/function.c:980
 msgid "Change"
 msgstr "Endre"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:983
+#: ../objects/FS/function.c:982
 msgid "Increase"
 msgstr "Ãk"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:985
+#: ../objects/FS/function.c:984
 msgid "Decrease"
 msgstr "Minsk"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:987
+#: ../objects/FS/function.c:986
 msgid "Amplify"
 msgstr "Forsterk"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:989
+#: ../objects/FS/function.c:988
 msgid "Reduce"
 msgstr "Reduser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:993
+#: ../objects/FS/function.c:992
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:995
+#: ../objects/FS/function.c:994
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multipliser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
 #. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:997 ../objects/Misc/measure.c:186
+#: ../objects/FS/function.c:996 ../objects/Misc/measure.c:186
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:999
+#: ../objects/FS/function.c:998
 msgid "Rectify"
 msgstr "Rett opp"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:1001
+#: ../objects/FS/function.c:1000
 msgid "Adjust"
 msgstr "Juster"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1003 ../objects/FS/function.c:1005
+#: ../objects/FS/function.c:1002 ../objects/FS/function.c:1004
 msgid "Form"
 msgstr "Formgi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1007
+#: ../objects/FS/function.c:1006
 msgid "Compact"
 msgstr "Trykk sammen"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1009
+#: ../objects/FS/function.c:1008
 msgid "Crush"
 msgstr "Knus"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1011
+#: ../objects/FS/function.c:1010
 msgid "Shape"
 msgstr "Form"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1013
+#: ../objects/FS/function.c:1012
 msgid "Compress"
 msgstr "Trykk sammen"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1015
+#: ../objects/FS/function.c:1014
 msgid "Pierce"
 msgstr "Gjennomhull"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1017 ../objects/FS/function.c:1019
+#: ../objects/FS/function.c:1016 ../objects/FS/function.c:1018
 msgid "Convert"
 msgstr "Konverter"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1021
+#: ../objects/FS/function.c:1020
 msgid "Transform"
 msgstr "OverfÃr"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1023
+#: ../objects/FS/function.c:1022
 msgid "Liquefy"
 msgstr "Likvifiser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1025
+#: ../objects/FS/function.c:1024
 msgid "Solidify"
 msgstr "Solidifiser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1027
+#: ../objects/FS/function.c:1026
 msgid "Evaporate"
 msgstr "Fordamp"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1029
+#: ../objects/FS/function.c:1028
 msgid "Sublimate"
 msgstr "Sublimer"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1031
+#: ../objects/FS/function.c:1030
 msgid "Condense"
 msgstr "Kondenser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1033
+#: ../objects/FS/function.c:1032
 msgid "Integrate"
 msgstr "Integrer"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1035
+#: ../objects/FS/function.c:1034
 msgid "Differentiate"
 msgstr "Differensier"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1037 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+#: ../objects/FS/function.c:1036 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
 msgid "Process"
 msgstr "Prosesser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045
+#: ../objects/FS/function.c:1042 ../objects/FS/function.c:1044
 msgid "Sense"
 msgstr "FÃl"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1047
+#: ../objects/FS/function.c:1046
 msgid "Perceive"
 msgstr "Sans"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1049
+#: ../objects/FS/function.c:1048
 msgid "Recognize"
 msgstr "Gjenkjenn"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1051
+#: ../objects/FS/function.c:1050
 msgid "Discern"
 msgstr "Tyd"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1053
+#: ../objects/FS/function.c:1052
 msgid "Check"
 msgstr "Sjekk"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1057
+#: ../objects/FS/function.c:1056
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifiser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1059 ../objects/FS/function.c:1061
+#: ../objects/FS/function.c:1058 ../objects/FS/function.c:1060
 msgid "Indicate"
 msgstr "Indiker"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1063
+#: ../objects/FS/function.c:1062
 msgid "Mark"
 msgstr "Merk"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1065 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1064 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1067 ../objects/FS/function.c:1069
+#: ../objects/FS/function.c:1066 ../objects/FS/function.c:1068
 msgid "Measure"
 msgstr "MÃl"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1071
+#: ../objects/FS/function.c:1070
 msgid "Calculate"
 msgstr "Kalkuler"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1073
+#: ../objects/FS/function.c:1072
 msgid "Represent"
 msgstr "Representer"
 
 #. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1075
+#: ../objects/FS/function.c:1074
 msgid "Noun"
 msgstr "Substantiv"
 
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+#: ../objects/FS/function.c:1078
+msgid "Solid"
+msgstr "Helfylt"
+
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1081
+#: ../objects/FS/function.c:1080
 msgid "Liquid"
 msgstr "Flytende"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1083
+#: ../objects/FS/function.c:1082
 msgid "Gas"
 msgstr "Gass"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1085 ../objects/FS/function.c:1087
-#: ../objects/FS/function.c:1171
+#: ../objects/FS/function.c:1084 ../objects/FS/function.c:1086
+#: ../objects/FS/function.c:1170
 msgid "Human"
 msgstr "Menneskelig"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1089
+#: ../objects/FS/function.c:1088
 msgid "Hand"
 msgstr "HÃnd"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1091
+#: ../objects/FS/function.c:1090
 msgid "Foot"
 msgstr "Fot"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1093
+#: ../objects/FS/function.c:1092
 msgid "Head"
 msgstr "Hode"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1095
+#: ../objects/FS/function.c:1094
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1097
+#: ../objects/FS/function.c:1096
 msgid "Toe"
 msgstr "TÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1099
+#: ../objects/FS/function.c:1098
 msgid "Biological"
 msgstr "Biologisk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1103
+#: ../objects/FS/function.c:1102
 msgid "Mechanical"
 msgstr "Mekanisk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1105
+#: ../objects/FS/function.c:1104
 msgid "Mech. Energy"
 msgstr "Mekanisk energi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1107
+#: ../objects/FS/function.c:1106
 msgid "Translation"
 msgstr "Oversettelse"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1109
+#: ../objects/FS/function.c:1108
 msgid "Force"
 msgstr "Kraft"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1111 ../objects/standard/outline.c:206
+#: ../objects/FS/function.c:1110 ../objects/standard/outline.c:206
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotasjon"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1113
+#: ../objects/FS/function.c:1112
 msgid "Torque"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1115
+#: ../objects/FS/function.c:1114
 msgid "Random Motion"
 msgstr "Tilfeldig bevegelse"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1117
+#: ../objects/FS/function.c:1116
 msgid "Vibration"
 msgstr "Vibrasjon"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1119
+#: ../objects/FS/function.c:1118
 msgid "Rotational Energy"
 msgstr "Rotasjonsenergi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1121
+#: ../objects/FS/function.c:1120
 msgid "Translational Energy"
 msgstr "Oversettbar energi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1123
+#: ../objects/FS/function.c:1122
 msgid "Electrical"
 msgstr "Elektrisk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1125
+#: ../objects/FS/function.c:1124
 msgid "Electricity"
 msgstr "Elektrisitet"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1127
+#: ../objects/FS/function.c:1126
 msgid "Voltage"
 msgstr "Spenning"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1129
+#: ../objects/FS/function.c:1128
 msgid "Current"
 msgstr "StrÃm"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1131
+#: ../objects/FS/function.c:1130
 msgid "Hydraulic"
 msgstr "Hydraulisk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1133
+#: ../objects/FS/function.c:1132
 msgid "Pressure"
 msgstr "Trykk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1135
+#: ../objects/FS/function.c:1134
 msgid "Volumetric Flow"
 msgstr "Volumetrisk strÃm"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1137
+#: ../objects/FS/function.c:1136
 msgid "Thermal"
 msgstr "Termisk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1139
+#: ../objects/FS/function.c:1138
 msgid "Heat"
 msgstr "Varme"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1141
+#: ../objects/FS/function.c:1140
 msgid "Conduction"
 msgstr "Konduksjon"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1143
+#: ../objects/FS/function.c:1142
 msgid "Convection"
 msgstr "Konveksjon"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1145 ../objects/FS/function.c:1153
+#: ../objects/FS/function.c:1144 ../objects/FS/function.c:1152
 msgid "Radiation"
 msgstr "StrÃling"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1147
+#: ../objects/FS/function.c:1146
 msgid "Pneumatic"
 msgstr "Pneumatisk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1149
+#: ../objects/FS/function.c:1148
 msgid "Chemical"
 msgstr "Kjemisk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1151
+#: ../objects/FS/function.c:1150
 msgid "Radioactive"
 msgstr "Radioaktiv"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1155
+#: ../objects/FS/function.c:1154
 msgid "Microwaves"
 msgstr "MikrobÃlger"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1157
+#: ../objects/FS/function.c:1156
 msgid "Radio waves"
 msgstr "RadiobÃlger"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1159
+#: ../objects/FS/function.c:1158
 msgid "X-Rays"
 msgstr "RÃngtenstrÃler"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1161
+#: ../objects/FS/function.c:1160
 msgid "Gamma Rays"
 msgstr "GammastrÃler"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1163
+#: ../objects/FS/function.c:1162
 msgid "Acoustic Energy"
 msgstr "Akustisk energi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1165
+#: ../objects/FS/function.c:1164
 msgid "Optical Energy"
 msgstr "Optisk energi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1167
+#: ../objects/FS/function.c:1166
 msgid "Solar Energy"
 msgstr "Solenergi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1169
+#: ../objects/FS/function.c:1168
 msgid "Magnetic Energy"
 msgstr "Magnetisk energi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1173
+#: ../objects/FS/function.c:1172
 msgid "Human Motion"
 msgstr "Menneskelig bevegelse"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1175
+#: ../objects/FS/function.c:1174
 msgid "Human Force"
 msgstr "Menneskelig kraft"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1181
+#: ../objects/FS/function.c:1180
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1185
+#: ../objects/FS/function.c:1184
 msgid "User/Device Fn"
 msgstr "Bruker/Enhetsfunksjon"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1186
+#: ../objects/FS/function.c:1185
 msgid "Wish Fn"
 msgstr "Wish-funksjon"
 
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:134 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
 msgid "Macro call"
 msgstr "Makrokall"
 
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:134
 msgid "This action is a call to a macro-step"
 msgstr "Denne handlingen er et kall til et makro-steg"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
 msgid "Condition"
 msgstr "Betingelse"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
 msgid "The boolean equation of the condition"
 msgstr "Boolsk ligning for betingelsen"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
 msgid "The condition's font"
 msgstr "Betingelsens skrifttype"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
 msgid "The condition's font size"
 msgstr "StÃrrelse pà skrifttype for betingelse"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
 msgid "The condition's color"
 msgstr "Farge for betingelse"
 
@@ -4212,138 +4396,138 @@ msgstr "Farge for betingelse"
 msgid "GRAFCET diagram objects"
 msgstr "GRAFCET diagramobjekter"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
 msgid "Regular step"
 msgstr "Vanlig steg"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
 msgid "Initial step"
 msgstr "FÃrste steg"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
 msgid "Macro entry step"
 msgstr "Makroens innledende steg"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
 msgid "Macro exit step"
 msgstr "Makroens avsluttende steg"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
 msgid "Macro call step"
 msgstr "Makroens kall-steg"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:153
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
 msgid "Subprogram call step"
 msgstr "Underprograms kall-steg"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
 msgid "Step name"
 msgstr "Navn pà steg"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
 msgid "The name of the step"
 msgstr "Navn pà steget"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
 msgid "Step type"
 msgstr "Stegtype"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
 msgid "The kind of step"
 msgstr "Type steg"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
 msgstr "Viser en rÃd prikk for à synliggjÃre stegets aktivitet"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
 msgid "Receptivity"
 msgstr "Mottagelighet"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
 msgid "The boolean equation of the receptivity"
 msgstr "Boolsk ligning for mottakelighet"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
 msgid "The receptivity's font"
 msgstr "Skrifttype for mottakelighet"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
 msgid "The receptivity's font size"
 msgstr "StÃrrelse pà skrifttype for mottakelighet"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
 msgid "The receptivity's color"
 msgstr "Farge for mottakelighet"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
 msgid "North point"
 msgstr "Nordpunkt"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
 msgid "South point"
 msgstr "Sydpunkt"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131
+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:128
 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
 msgstr "Tegn pilhoder pà oppoverpekende buer:"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
 msgid "OR"
 msgstr "ELLER"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122
 msgid "AND"
 msgstr "OG"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:133
 msgid "Vergent type:"
 msgstr "Vergenttype:"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:454
-#: ../objects/standard/line.c:226
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:469
+#: ../objects/Jackson/domain.c:531 ../objects/KAOS/goal.c:572
+#: ../objects/KAOS/other.c:523 ../objects/SADT/box.c:452
+#: ../objects/standard/line.c:225
 msgid "Add connection point"
 msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:526 ../objects/SADT/box.c:455
-#: ../objects/standard/line.c:227
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/Istar/other.c:470
+#: ../objects/Jackson/domain.c:532 ../objects/KAOS/goal.c:573
+#: ../objects/KAOS/other.c:524 ../objects/SADT/box.c:453
+#: ../objects/standard/line.c:226
 msgid "Delete connection point"
 msgstr "Slett forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:409
 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
 msgstr "GRAFCET OG/ELLER vergent"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
+#: ../objects/Istar/actor.c:66 ../objects/Istar/link.c:149
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Uspesifisert"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
+#: ../objects/Istar/actor.c:67 ../objects/KAOS/other.c:73
 msgid "Agent"
 msgstr "Agent"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:250
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
+#: ../objects/Istar/goal.c:74 ../objects/KAOS/goal.c:77
 msgid "Softgoal"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
+#: ../objects/Istar/goal.c:75 ../objects/KAOS/goal.c:78
 msgid "Goal"
 msgstr "MÃl"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
+#: ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/Istar/goal.c:155
+#: ../objects/KAOS/goal.c:157 ../objects/KAOS/goal.c:158
 msgid "Goal Type"
 msgstr "MÃltype"
 
@@ -4351,76 +4535,76 @@ msgstr "MÃltype"
 msgid "Istar diagram"
 msgstr "Istar-diagram"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:151
+#: ../objects/Istar/link.c:150
 msgid "Positive contrib"
 msgstr "Positivt bidrag"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:152
+#: ../objects/Istar/link.c:151
 msgid "Negative contrib"
 msgstr "Negativt bidrag"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+#: ../objects/Istar/link.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
 msgid "Dependency"
 msgstr "Avhengighet"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:154
+#: ../objects/Istar/link.c:153
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Dekomposisjon"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:155
+#: ../objects/Istar/link.c:154
 msgid "Means-Ends"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/other.c:73
+#: ../objects/Istar/other.c:71
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressurs"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
+#: ../objects/Istar/other.c:72 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
 msgid "Task"
 msgstr "Oppgave"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:477
+#: ../objects/Istar/other.c:475
 msgid "i* other"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:79
+#: ../objects/Jackson/domain.c:77
 msgid "Given Domain"
 msgstr "Gitt domene"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:80
+#: ../objects/Jackson/domain.c:78
 msgid "Designed Domain"
 msgstr "Utformet domene"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:81
+#: ../objects/Jackson/domain.c:79
 msgid "Machine Domain"
 msgstr "Maskindomene"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:97
+#: ../objects/Jackson/domain.c:95
 msgid "Causal"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:98
+#: ../objects/Jackson/domain.c:96
 msgid "Biddable"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:99
+#: ../objects/Jackson/domain.c:97
 msgid "Lexical"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
+#: ../objects/Jackson/domain.c:176 ../objects/Jackson/domain.c:177
 msgid "Domain Type"
 msgstr "Domenetype"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:183
+#: ../objects/Jackson/domain.c:181
 msgid "Domain Kind"
 msgstr "Type domene"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:184
+#: ../objects/Jackson/domain.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
 msgstr "Identifikator som vises i nedre venstre hjÃrne av boksen"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:539
+#: ../objects/Jackson/domain.c:537
 msgid "Jackson domain"
 msgstr "Jackson-domene"
 
@@ -4428,30 +4612,30 @@ msgstr "Jackson-domene"
 msgid "Jackson diagram"
 msgstr "Jackson-diagram"
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135
 msgid "Shared"
 msgstr "Delt"
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 ../objects/KAOS/goal.c:79
 msgid "Requirement"
 msgstr "Krav"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
-#: ../objects/UML/message.c:155
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149
+#: ../objects/UML/message.c:151
 msgid "Message:"
 msgstr "Melding:"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:82
+#: ../objects/KAOS/goal.c:80
 msgid "Assumption"
 msgstr "Antagelse"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:83
+#: ../objects/KAOS/goal.c:81
 msgid "Obstacle"
 msgstr "Hindring"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:580
+#: ../objects/KAOS/goal.c:578
 msgid "KAOS goal"
 msgstr "KAOS-mÃl"
 
@@ -4459,103 +4643,103 @@ msgstr "KAOS-mÃl"
 msgid "KAOS diagram"
 msgstr "KAOS-diagram"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152
 msgid "AND Refinement"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
 msgid "Complete AND Refinement"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
 msgid "OR Refinement"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
 msgid "Operationalization"
 msgstr "Operasjonsjonalisering"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:162
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156
 msgid "Contributes"
 msgstr "Bidrar"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
 msgid "Obstructs"
 msgstr "Hindrer"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Er i konflikt med"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
 msgid "Responsibility"
 msgstr "Ansvar"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
 msgid "Monitors"
 msgstr "OvervÃker"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrollerer"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
 msgid "CapableOf"
 msgstr "Kan"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
 msgid "Performs"
 msgstr "UtfÃrer"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
-#: ../objects/KAOS/other.c:531
+#: ../objects/KAOS/other.c:529
 msgid "KAOS other"
 msgstr "KAOS annet"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137
 msgid "Arrow color"
 msgstr "Farge pà pil"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
 msgid "Arrow line width"
 msgstr "Linjebredde pà viser"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
 msgid "Seconds arrow color"
 msgstr "Farge pà sekundviser"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
 msgid "Seconds arrow line width"
 msgstr "Linjebredde pà sekundviser"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
 msgid "Show hours"
 msgstr "Vis timer"
 
-#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:117
+#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
 msgid "Diagram file"
 msgstr "Diagramfil"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:138
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
 msgid "Grid line color"
 msgstr "Farge pà linjer i rutenett"
 
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Bredde pà linjer i rutenett"
 
@@ -4596,7 +4780,7 @@ msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
 msgid "Measurement"
 msgstr "MÃl"
 
@@ -4608,39 +4792,59 @@ msgstr "Enhet"
 msgid "Precision"
 msgstr "Presisjon"
 
-#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
+#: ../objects/Misc/tree.c:597 ../objects/network/bus.c:605
 msgid "Add Handle"
 msgstr "Legg til hÃndtak"
 
-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
+#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
 msgid "Delete Handle"
 msgstr "Slett hÃndtak"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/network/basestation.c:135
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektorer"
+
+#: ../objects/network/basestation.c:399 ../objects/network/basestation.c:401
+msgid "Base Station"
+msgstr "Basestasjon"
+
+#: ../objects/network/network.c:43
+msgid "Network diagram objects"
+msgstr "Objekter for nettverksdiagram"
+
+#: ../objects/network/radiocell.c:120
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
+
+#: ../objects/network/wanlink.c:119
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
 msgstr "Importkilde (ikke vist ovenpÃ)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
 msgstr "Implisitt kilde (ikke vist nedenunder)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
 msgid "Dotted arrow"
 msgstr "Prikket pil"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:141
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
 msgid "disable arrow heads"
 msgstr "slà av pilhoder"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:147
 msgid "Flow style:"
 msgstr "Flyttype:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:150
+#: ../objects/SADT/arrow.c:149
 msgid "Automatically gray vertical flows:"
 msgstr "Automatisk grÃing av vertikale strÃmmer:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:151
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
 msgid ""
 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
 "rendered gray"
@@ -4648,25 +4852,19 @@ msgstr ""
 "For à forbedre lesbarheten kan flyt som begynner og slutter vertikalt "
 "rendres grÃtt"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:470
+#: ../objects/SADT/arrow.c:469
 msgid "SADT Arrow"
 msgstr "SADT pil"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:227
-#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
-msgid "Text padding"
-msgstr "Tekstfyll"
-
-#: ../objects/SADT/box.c:149
+#: ../objects/SADT/box.c:147
 msgid "Activity/Data identifier"
 msgstr "Identifikator for aktivitet/data"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:150
+#: ../objects/SADT/box.c:148
 msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
 msgstr "Identifikator som vises i nedre hÃyre hjÃrne av boksen"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:460
+#: ../objects/SADT/box.c:458
 msgid "SADT box"
 msgstr "SADT-boks"
 
@@ -4674,893 +4872,642 @@ msgstr "SADT-boks"
 msgid "SADT diagram objects"
 msgstr "SADT diagramobjekter"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
-msgid "No Protection"
-msgstr "Ingen beskyttelse"
+#: ../objects/standard/arc.c:144
+msgid "Curve distance"
+msgstr "Kurveavstand"
+
+#: ../objects/standard/bezier.c:140 ../objects/standard/line.c:144
+#: ../objects/standard/polyline.c:138
+msgid "Line gaps"
+msgstr "Linjeravstander"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
-msgid "Restricted Diffusion"
+#: ../objects/standard/bezier.c:142 ../objects/standard/line.c:146
+#: ../objects/standard/polyline.c:140
+msgid "Absolute start gap"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
-msgid "Special Country Confidential"
+#: ../objects/standard/bezier.c:144 ../objects/standard/line.c:148
+#: ../objects/standard/polyline.c:142
+msgid "Absolute end gap"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:41
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidensiell"
+#: ../objects/standard/bezier.c:752 ../objects/standard/beziergon.c:504
+msgid "Add Segment"
+msgstr "Legg til segment"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
-msgid "NATO Confidential"
-msgstr ""
+#: ../objects/standard/bezier.c:753 ../objects/standard/beziergon.c:505
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Slett segment"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
-msgid "Personal Confidential"
-msgstr ""
+#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
+msgid "Symmetric control"
+msgstr "Symmetrisk kontroll"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
-msgid "Medical Confidential"
-msgstr ""
+#: ../objects/standard/bezier.c:757 ../objects/standard/beziergon.c:509
+msgid "Smooth control"
+msgstr "Jevn kontroll"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Industry Confidential"
-msgstr "Konfidensiell"
+#: ../objects/standard/bezier.c:759 ../objects/standard/beziergon.c:511
+msgid "Cusp control"
+msgstr "Cusp kontroll"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:46
-msgid "Defense Confidential"
-msgstr ""
+#: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/ellipse.c:131
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
-msgid "Secret"
-msgstr "Hemmelig"
+#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/ellipse.c:132
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fast"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:48
-msgid "Defense Secret"
-msgstr "Forsvarshemmelighet"
+#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/box.c:697
+msgid "Square"
+msgstr "Firkantet"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
-msgid "Secret special country"
-msgstr ""
+#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/ellipse.c:144
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "HÃyde-/breddeforhold"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
-msgid "NATO Secret"
+#: ../objects/standard/box.c:693 ../objects/standard/ellipse.c:671
+msgid "Free aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
-msgid "Very Secret"
+#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
+msgid "Fixed aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
-msgid "NATO Very Secret"
-msgstr ""
+#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:675
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
-msgid "SISSI diagram"
-msgstr "SISSI-diagram"
+#: ../objects/standard/image.c:143
+msgid "Image file"
+msgstr "Bildefil"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading object.\n"
-"Not a regular file: %s"
-msgstr ""
-"Feil under lasting av objekt.\n"
-"Ikke en vanlig fil: %s"
+#: ../objects/standard/image.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Inline data"
+msgstr "Tidsdata"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading object.\n"
-"Incorrect file type: %s"
-msgstr ""
-"Feil under lasting av.\n"
-"Ugyldig filtype: %s"
+#: ../objects/standard/image.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Store image data in diagram"
+msgstr "Lag et nytt diagram"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading object.\n"
-"Not a Dia file: %s"
+#: ../objects/standard/image.c:147
+msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
-"Feil under lasting av objekt.\n"
-"Ikke en dia fil: %s"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
-msgid "Industrial Confidential"
-msgstr ""
+#: ../objects/standard/image.c:147
+#, fuzzy
+msgid "The Pixbuf reference"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
-msgid "No integrity"
-msgstr "Ingen integritet"
+#: ../objects/standard/image.c:149
+msgid "Draw border"
+msgstr "Tegn kant"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
-msgid "Low integrity"
-msgstr "Lav integritet"
+#: ../objects/standard/image.c:151
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Behold hÃyde/bredde forhold"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
-msgid "Average software integrity"
+#: ../objects/standard/image.c:670
+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
-msgid "High software integrity"
+#. Found file in same dir as diagram.
+#. Found file in current dir.
+#: ../objects/standard/image.c:767 ../objects/standard/image.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
+"Using the file '%s' instead.\n"
 msgstr ""
+"Bildefilen '%s' ble ikke funnet i oppgitt katalog.\n"
+"Bruker filen '%s' i stedet.\n"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
-msgid "Average hardware integrity"
-msgstr ""
+#. Didn't find file in current dir.
+#: ../objects/standard/image.c:784 ../objects/standard/image.c:806
+#, c-format
+msgid "The image file '%s' was not found.\n"
+msgstr "Bildefilen '%s' ble ikke funnet.\n"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
-msgid "High hardware integrity"
-msgstr ""
+#: ../objects/standard/line.c:135
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
-msgid "Millisecond"
-msgstr "Millisekund"
+#: ../objects/standard/line.c:140
+msgid "Start point"
+msgstr "Startpunkt"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
-msgid "Second"
-msgstr "Sekund"
+#: ../objects/standard/line.c:142
+msgid "End point"
+msgstr "Endepunkt"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
-msgid "Minute"
-msgstr "Minutt"
+#: ../objects/standard/outline.c:204
+msgid "Text content"
+msgstr "Tekstinnhold"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
-msgid "Hour"
-msgstr "Time"
+#: ../objects/standard/outline.c:206
+msgid "Angle to rotate the outline"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#: ../objects/standard/polygon.c:470 ../objects/standard/polyline.c:634
+msgid "Add Corner"
+msgstr "Legg til hjÃrne"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
-msgid "Week"
-msgstr "Uke"
+#: ../objects/standard/polygon.c:471 ../objects/standard/polyline.c:635
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Slett hjÃrne"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
-msgid "SYSTEM"
-msgstr "SYSTEM"
+#: ../objects/standard/standard.c:46
+msgid "Standard objects"
+msgstr "Standard objekter"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
-msgid "Internet access device"
-msgstr ""
+#: ../objects/standard/textobj.c:137
+msgid "First Line"
+msgstr "FÃrste linje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
-msgid "Electronic messaging"
-msgstr "Elektroniske meldinger"
+#: ../objects/standard/textobj.c:144
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Vertikal tekstjustering"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
-msgid "Intranet"
-msgstr "Intranett"
+#: ../objects/UML/actor.c:355 ../objects/UML/actor.c:357
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+msgid "Actor"
+msgstr "AktÃr"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
-msgid "Company directory"
-msgstr "Bedriftskatalog"
+#: ../objects/UML/association.c:222
+msgid "From A to B"
+msgstr "Fra A til B"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
-msgid "External portal"
-msgstr "Ekstern portal"
+#: ../objects/UML/association.c:223
+msgid "From B to A"
+msgstr "Fra B til A"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
-msgid "ORGANISATION"
-msgstr "ORGANISASJON"
+#: ../objects/UML/association.c:228
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Aggregering"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
-msgid "Higher-tier organisation"
-msgstr ""
+#: ../objects/UML/association.c:229
+msgid "Composition"
+msgstr "Komposisjon"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
-msgid "Structure of the organisation"
-msgstr ""
+#: ../objects/UML/association.c:239
+msgid "Direction"
+msgstr "Retning"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
-msgid "Project or system organisation"
-msgstr ""
+#: ../objects/UML/association.c:241
+msgid "Show direction"
+msgstr "Vis retning"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
-msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
+#: ../objects/UML/association.c:241
+msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
-msgid "SITE"
-msgstr "LOKASJON"
+#: ../objects/UML/association.c:248
+msgid "Side A"
+msgstr "Side A"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
-msgid "Places"
-msgstr "Steder"
+#: ../objects/UML/association.c:252
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Multiplisietet"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
-msgid "External environment"
-msgstr "Ekstern miljÃ"
+#: ../objects/UML/association.c:254 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/umloperation.c:71
+msgid "Visibility"
+msgstr "Synlighet"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Premises"
-msgstr "Prosesser"
+#: ../objects/UML/association.c:256
+msgid "Show arrow"
+msgstr "Vis pil"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
-msgid "Zone"
-msgstr "Sone"
+#: ../objects/UML/association.c:259
+msgid "Side B"
+msgstr "Side B"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Essential Services"
-msgstr "Ruter for optiske tjenester"
+#. Attributes page:
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
+msgid "_Attributes"
+msgstr "_Attributter"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
-msgid "Communication"
-msgstr "Kommunikasjon"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
+msgid "Attribute data"
+msgstr "Attributtdata"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
-msgid "Power"
-msgstr "StrÃm"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
+msgid "Value:"
+msgstr "Verdi:"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
-msgid "Cooling/Pollution"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
-msgid "Thermal detection"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Fire detection"
-msgstr "Retning:"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Water detection"
-msgstr "Kryss"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Air detection"
-msgstr "Retning:"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Energy detection"
-msgstr "Hent ut"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Intrusion detection"
-msgstr "Kryss"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Thermal action"
-msgstr "Oversettelse"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Fire action"
-msgstr "Retning:"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Water action"
-msgstr "Hent ut"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Air action"
-msgstr "Avslutt handling"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Energy action"
-msgstr "Hent ut"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Intrusion action"
-msgstr "Kryss"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
-msgid "Personal"
-msgstr "Personlig"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
-msgid "Decision maker"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
-#, fuzzy
-msgid "SSI Responsible"
-msgstr "Ansvar"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
-msgid "Users"
-msgstr "Brukere"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Functional administrator"
-msgstr "Funksjonsheader"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
-msgid "Technical administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
-#, fuzzy
-msgid "SSI administrator"
-msgstr "SSL-terminator"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvikler"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Operator/Maintenance"
-msgstr "Operasjonsdata"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
-msgid "Medium and support"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
-msgid "Passive or active relay"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
-msgid "Communication interface"
-msgstr "Kommunikasjonsgrensesnitt"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
-msgid "Software"
-msgstr "Programvare"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operativsystem"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
-msgid "Service â maintenance or administration software"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
-msgid "Packaged software or standard software"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
-msgid "Business application"
-msgstr "Forretningsprogram"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
-msgid "Standard business application"
-msgstr "Standard forretningsprogram"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
-msgid "Specific business application"
-msgstr "Spesifikt forretningsprogram"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
-msgid "HARDWARE"
-msgstr "MASKINVARE"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
-msgid "Data processing equipment (active)"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
-msgid "Mobile equipment"
-msgstr "Mobilt utstyr"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
-msgid "Fixed equipment"
-msgstr "Fast utstyr"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Peripheral processing"
-msgstr "ForhÃndsdefinert prosess"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Electronic medium"
-msgstr "Elektrisitet"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
-msgid "Other media"
-msgstr "Andre medier"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
-msgid "Data medium (passive)"
-msgstr ""
-
-#. Class page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
-msgid "_Menace"
-msgstr ""
-
-#. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Menace"
-msgstr "Erstatt"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
-#, fuzzy
-msgid "P Action"
-msgstr "Handling"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
-#, fuzzy
-msgid "P Detection"
-msgstr "Detektor"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
-msgid "Vulnerability"
-msgstr "SÃrbarhet"
-
-#. Other properties of page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
-msgid "Other properties"
-msgstr "Andre egenskaper"
-
-#. ********* selection menu of entity ********
-#. ********* Label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
-msgid "value"
-msgstr "verdi"
-
-#. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
-
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
-msgid "Document title"
-msgstr "Tittel pà dokument"
-
-#: ../objects/UML/actor.c:356 ../objects/UML/actor.c:358
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
-msgid "Actor"
-msgstr "AktÃr"
-
-#: ../objects/UML/association.c:222
-msgid "From A to B"
-msgstr "Fra A til B"
-
-#: ../objects/UML/association.c:223
-msgid "From B to A"
-msgstr "Fra B til A"
-
-#: ../objects/UML/association.c:228
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Aggregering"
-
-#: ../objects/UML/association.c:229
-msgid "Composition"
-msgstr "Komposisjon"
-
-#: ../objects/UML/association.c:236
-msgid "Direction"
-msgstr "Retning"
-
-#: ../objects/UML/association.c:238
-msgid "Show direction"
-msgstr "Vis retning"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../objects/UML/association.c:238
-msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
-msgstr ""
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Synlighet:"
 
-#: ../objects/UML/association.c:245
-msgid "Side A"
-msgstr "Side A"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
 
-#: ../objects/UML/association.c:249
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "Multiplisietet"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
-#: ../objects/UML/umloperation.c:71
-msgid "Visibility"
-msgstr "Synlighet"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
+msgid "Protected"
+msgstr "Beskyttet"
 
-#: ../objects/UML/association.c:253
-msgid "Show arrow"
-msgstr "Vis pil"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementasjon"
 
-#: ../objects/UML/association.c:256
-msgid "Side B"
-msgstr "Side B"
+#. end: Inheritance type
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
+msgid "Class scope"
+msgstr "VirkeomrÃde for klasse"
 
-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
-#: ../objects/UML/class.c:1829 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:330
+#: ../objects/UML/class.c:1826 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:140
-#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
-#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
-#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
+#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:138
+#: ../objects/UML/classicon.c:140 ../objects/UML/component.c:125
+#: ../objects/UML/large_package.c:134 ../objects/UML/object.c:148
+#: ../objects/UML/small_package.c:127 ../objects/UML/umloperation.c:68
 msgid "Stereotype"
 msgstr "Stereotype"
 
-#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
+#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:185
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakt"
 
-#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1826
+#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1823
 msgid "Template"
 msgstr "Mal"
 
-#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:368
 msgid "Suppress Attributes"
 msgstr "Skjul attributter"
 
-#: ../objects/UML/class.c:158
+#: ../objects/UML/class.c:157
 msgid "Suppress Operations"
 msgstr "Skjul operasjoner"
 
-#: ../objects/UML/class.c:160
+#: ../objects/UML/class.c:159
 msgid "Visible Attributes"
 msgstr "Synlige attributter"
 
-#: ../objects/UML/class.c:162
+#: ../objects/UML/class.c:161
 msgid "Visible Operations"
 msgstr "Synlige operasjoner"
 
-#: ../objects/UML/class.c:164
+#: ../objects/UML/class.c:163
 msgid "Visible Comments"
 msgstr "Synlige kommentarer"
 
-#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:493
+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:384
 msgid "Wrap Operations"
 msgstr "Operasjoner for bryting"
 
-#: ../objects/UML/class.c:168
+#: ../objects/UML/class.c:167
 msgid "Wrap after char"
 msgstr "Bryt etter tegn"
 
-#: ../objects/UML/class.c:170
+#: ../objects/UML/class.c:169
 msgid "Comment line length"
 msgstr "Lengde pà kommentarlinje"
 
-#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
+#: ../objects/UML/class.c:173 ../objects/UML/class.c:325
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "Tillat endring av stÃrrelse"
 
-#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:575
+#: ../objects/UML/class.c:183 ../objects/UML/class_dialog.c:466
 msgid "Polymorphic"
 msgstr "Polymorfisk"
 
-#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:585
+#: ../objects/UML/class.c:187 ../objects/UML/class_dialog.c:476
 msgid "Class Name"
 msgstr "Navn pà klasse"
 
-#: ../objects/UML/class.c:190
+#: ../objects/UML/class.c:189
 msgid "Abstract Class Name"
 msgstr "Abstrakt klassenavn"
 
-#: ../objects/UML/class.c:214
+#: ../objects/UML/class.c:213
 msgid "Operations"
 msgstr "Operasjoner"
 
-#: ../objects/UML/class.c:217
+#: ../objects/UML/class.c:216
 msgid "Template Parameters"
 msgstr "Parametere for maler"
 
 #. Class page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
 msgid "_Class"
 msgstr "_Klasse"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
 msgid "Class name:"
 msgstr "Navn pà klasse:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
-#: ../objects/UML/realizes.c:136
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
+#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:132
+#: ../objects/UML/realizes.c:132
 msgid "Stereotype:"
 msgstr "Stereotype:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:365
 msgid "Attributes visible"
 msgstr "Synlige attributter"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:374
 msgid "Operations visible"
 msgstr "Synlige operasjoner"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
 msgid "Suppress operations"
 msgstr "Skjul operasjoner"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:391
 msgid "Wrap after this length: "
 msgstr "Bryt etter denne lengden: "
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:399
 msgid "Comments visible"
 msgstr "Kommentarer er synlige"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
 msgid "Wrap comment after this length: "
 msgstr "Bryt kommentar etter denne lengden: "
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Show documentation tag"
+msgstr "Vis retning"
+
+#. * Fonts and Colors selection *
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:442
+msgid "_Style"
+msgstr "_Stil"
+
+#. head line
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452 ../objects/UML/umlparameter.c:51
+msgid "Kind"
+msgstr "Type"
+
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:457
+msgid "Size"
+msgstr "StÃrrelse"
+
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
 msgid "Abstract Class"
 msgstr "Abstrakt klasse"
 
 #. should probably be refactored too.
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:498
 msgid "Line Width"
 msgstr "Linjebredde"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:507
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstfarge"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:516
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Forgrunnsfarge"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:525
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
-msgid "Value:"
-msgstr "Verdi:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
-msgid "Visibility:"
-msgstr "Synlighet:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
-#: ../objects/UML/uml.c:102
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
-#: ../objects/UML/uml.c:103
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
-#: ../objects/UML/uml.c:104
-msgid "Protected"
-msgstr "Beskyttet"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
-#: ../objects/UML/uml.c:105
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementasjon"
+#: ../objects/UML/classicon.c:130
+msgid "Boundary"
+msgstr "Grense"
 
-#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
-msgid "Class scope"
-msgstr "VirkeomrÃde for klasse"
+#: ../objects/UML/classicon.c:143
+msgid "Is object"
+msgstr "Er et objekt"
 
 #. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
 msgid "Inheritance type:"
 msgstr "Type arv:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112
 msgid "Polymorphic (virtual)"
 msgstr "Polymorfisk (virtuell)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113
 msgid "Leaf (final)"
 msgstr "LÃv (endelig)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
 msgid "Query"
 msgstr "SpÃrring"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametre:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966
 msgid "Parameter data"
 msgstr "Parameterdata"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999
 msgid "Def. value:"
 msgstr "Std. verdi:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
 msgid "Direction:"
 msgstr "Retning:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefinert"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
 msgid "In"
 msgstr "Inn"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
 msgid "Out"
 msgstr "Ut"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
 msgid "In & Out"
 msgstr "Inn og ut"
 
 #. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
 msgid "_Operations"
 msgstr "_Operasjoner"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
 msgid "Operation data"
 msgstr "Operasjonsdata"
 
 #. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Maler"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
 msgid "Template class"
 msgstr "Malklasse"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426
 msgid "Formal parameter data"
 msgstr "Formelle parameterdata"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:130
-msgid "Boundary"
-msgstr "Grense"
-
-#: ../objects/UML/classicon.c:145
-msgid "Is object"
-msgstr "Er et objekt"
-
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
 msgid "Facet"
 msgstr "Fasett"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
 msgid "Receptacle"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
 msgid "Event Source"
 msgstr "Hendelseskilde"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
 msgid "Event Sink"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/constraint.c:127
+#: ../objects/UML/constraint.c:126
 msgid "Constraint:"
 msgstr "Begrensning:"
 
-#: ../objects/UML/dependency.c:141
+#: ../objects/UML/dependency.c:137
 msgid "Show arrow:"
 msgstr "Vis pil:"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
+#: ../objects/UML/implements.c:127 ../objects/UML/implements.c:129
 msgid "Interface:"
 msgstr "Grensesnitt:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:152
+#: ../objects/UML/lifeline.c:164
 msgid "Draw focus of control:"
 msgstr "Tegn kontrollfokus:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:154
+#: ../objects/UML/lifeline.c:166
 msgid "Draw destruction mark:"
 msgstr "Tegn Ãdeleggelsesmerke:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:499
+#: ../objects/UML/lifeline.c:534
 msgid "Add connection points"
 msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:500
+#: ../objects/UML/lifeline.c:535
 msgid "Remove connection points"
 msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:501
+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Increase connection points distance"
 msgstr "Fjern forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:502
+#: ../objects/UML/lifeline.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Decrease connection points distance"
 msgstr "Slett forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:503
+#: ../objects/UML/lifeline.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Set default connection points distance"
 msgstr "Slett forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
+#: ../objects/UML/lifeline.c:542
 msgid "UML Lifeline"
 msgstr "UML-livlinje"
 
-#: ../objects/UML/message.c:137
+#: ../objects/UML/message.c:136
 msgid "Call"
 msgstr "Kall"
 
-#: ../objects/UML/message.c:138
+#: ../objects/UML/message.c:137
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../objects/UML/message.c:139
+#: ../objects/UML/message.c:138
 msgid "Destroy"
 msgstr "Ãdelegg"
 
-#: ../objects/UML/message.c:140
+#: ../objects/UML/message.c:139
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../objects/UML/message.c:141
+#: ../objects/UML/message.c:140
 msgid "Return"
 msgstr "Retur"
 
-#: ../objects/UML/message.c:142
+#: ../objects/UML/message.c:141
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
-#: ../objects/UML/message.c:143
+#: ../objects/UML/message.c:142
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursiv"
 
-#: ../objects/UML/message.c:158
+#: ../objects/UML/message.c:153
 msgid "Message type:"
 msgstr "Meldingstype:"
 
-#: ../objects/UML/object.c:155
+#: ../objects/UML/object.c:150
 msgid "Explicit state"
 msgstr "Eksplisitt tilstand"
 
-#: ../objects/UML/object.c:160
+#: ../objects/UML/object.c:155
 msgid "Active object"
 msgstr "Aktiver objekt"
 
-#: ../objects/UML/object.c:162
+#: ../objects/UML/object.c:157
 msgid "Show attributes"
 msgstr "Vis attributter"
 
-#: ../objects/UML/object.c:164
+#: ../objects/UML/object.c:159
 msgid "Multiple instance"
 msgstr "Flere hendelser"
 
-#: ../objects/UML/state.c:155
+#: ../objects/UML/state.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Entry action"
 msgstr "Hent ut"
 
-#: ../objects/UML/state.c:156
+#: ../objects/UML/state.c:151
 msgid "Do action"
 msgstr "UtfÃr handling"
 
-#: ../objects/UML/state.c:157
+#: ../objects/UML/state.c:152
 msgid "Exit action"
 msgstr "Avslutt handling"
 
 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
 #. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:479
+#: ../objects/UML/state.c:492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
@@ -5571,7 +5518,7 @@ msgstr ""
 "Det alternativet vil forsvinne i fremtidige versjoner.\n"
 "Vennligst bruk objektet for start/sluttilstand i stedet\n"
 
-#: ../objects/UML/state_term.c:127
+#: ../objects/UML/state_term.c:126
 msgid "Is final"
 msgstr "Er endelig"
 
@@ -5592,7 +5539,7 @@ msgstr "Handling"
 msgid "Action to perform when this transition is taken"
 msgstr "Hendling som skal utfÃres nÃr denne "
 
-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
 msgid "Guard"
 msgstr "Vakt"
 
@@ -5600,10 +5547,6 @@ msgstr "Vakt"
 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/uml.c:66
-msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
-msgstr "Unified Modelling Language diagramobjekter UML 1.3"
-
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:47
 msgid "Abstract (?)"
 msgstr "Abstrakt (?)"
@@ -5612,6 +5555,10 @@ msgstr "Abstrakt (?)"
 msgid "Class scope (static)"
 msgstr "VirkeomrÃde for klasse (statisk)"
 
+#: ../objects/UML/uml.c:67
+msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
+msgstr "Unified Modelling Language diagramobjekter UML 1.3"
+
 #: ../objects/UML/umloperation.c:73
 msgid "Inheritance type"
 msgstr "Type arv"
@@ -5620,542 +5567,315 @@ msgstr "Type arv"
 msgid "Query (const)"
 msgstr "SpÃrring (konstant)"
 
-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametere"
+#: ../objects/UML/usecase.c:132
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Samarbeid"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:136
+#: ../objects/UML/usecase.c:134
 msgid "Text outside"
 msgstr "Tekst utenfor"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:138
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Samarbeid"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+#, c-format
+msgid "Can't open output file %s."
+msgstr "Kunne ikke Ãpne utdatafil %s."
 
-#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
-msgid "Chronogram diagram objects"
-msgstr "Kronogram diagramobjekter"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
+#, c-format
+msgid "Can't write %d bytes to %s"
+msgstr "Kan ikke skrive %d byte til %s"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
-msgid "Data name"
-msgstr "Datanavn"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
+msgid "Clipboard copy failed"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
-msgid "Events"
-msgstr "Hendelser"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:361 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1500
+msgid "Nothing to print"
+msgstr "Ingen ting à skrive ut"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157
-msgid "Event specification"
-msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:378
+msgid "Cairo PostScript"
+msgstr "Cairo PostScript"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
-"( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
-") duration  set the signal down, then wait 'duration'.\n"
-"u duration  set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
-msgstr ""
-"@ tid    sett pekeren til en absolutt tid.\n"
-"( varighet  setter signalet opp, og venter sà 'varighet'.\n"
-") varighet  setter signalet ned, og venter sà 'varighet'.\n"
-"u varighet  setter signalet til \"ukjent\" tilstand, og venter sà "
-"'varighet'.\n"
-"eksempel : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:389
+msgid "Cairo Portable Document Format"
+msgstr "Cairo Portable Document Format"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
-msgid "Start time"
-msgstr "Starttid"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:401
+msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Cairo skalerbar vektorgrafikk"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
-msgid "End time"
-msgstr "Slutt-tid"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:413
+msgid "CairoScript"
+msgstr "CairoScript"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
-msgid "Rise time"
-msgstr "Hevingstid"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:424
+msgid "Cairo PNG"
+msgstr "Cairo PNG"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
-msgid "Fall time"
-msgstr "Falltid"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:432
+msgid "Cairo PNG (with alpha)"
+msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
-msgid "Multi-bit data"
-msgstr "Multi-bit data"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:442
+msgid "Cairo EMF"
+msgstr "Cairo EMF"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
-msgid "Aspect"
-msgstr "Aspekt"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:452
+msgid "Cairo WMF"
+msgstr "Cairo WMF"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
-msgid "Data color"
-msgstr "Datafarge"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:466
+msgid "Cairo Clipboard Copy"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
-msgid "Data line width"
-msgstr "Data linjebredde"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:480
+msgid "Copy _Diagram"
+msgstr "Kopier _diagram"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
-msgid "Time data"
-msgstr "Tidsdata"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:489
+msgid "Print (GTK) â"
+msgstr "Skriv ut (GTK+) â"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
-msgid "Major time step"
-msgstr "Stort tidssteg"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:536
+msgid "Cairo-based Rendering"
+msgstr "Cairo-basert tegning"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154
-msgid "Minor time step"
-msgstr "Mindre tidssteg"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:406
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Zoom pointer"
+msgstr "Enkel skriver"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
-msgid "Minor step line width"
-msgstr "Mindre steg i linjebredde"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:413
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Visible rect pointer"
+msgstr "Synlige attributter"
 
-#: ../objects/custom/custom.c:140
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinert"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:838
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:873 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
+msgid "Not enough memory for image drawing."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/custom/custom.c:140
-msgid "Custom XML shapes loader"
-msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
+msgid ""
+"Image row length larger than maximum cell array.\n"
+"Image not exported to CGM."
+msgstr ""
+"Bildets radlengde stÃrre enn maksimum cellematrise.\n"
+"Bilde ikke eksportert til CGM."
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:208 ../objects/custom/custom_object.c:240
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Vend horisontalt"
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1381
+msgid "Computer Graphics Metafile"
+msgstr "Computer Graphics Metafile"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:242
-msgid "Flip vertical"
-msgstr "Vend vertikalt"
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1406
+msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
+msgstr "Computer Graphics Metafile eksportfilter"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:213 ../objects/custom/custom_object.c:245
-msgid "Scale of the subshapes"
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:158
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:163
+msgid "DiaRenderScript"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1737
-msgid "Flip Horizontal"
-msgstr "Vend horisontalt"
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:187
+msgid "DiaRenderScript filter"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1738
-msgid "Flip Vertical"
-msgstr "Vend vertikalt"
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
+msgid "Broken file?"
+msgstr "Ãdelagt fil?"
+
+#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
+msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
+msgstr "Drawing Interchange File import- og eksportfilter"
+
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:656 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
+msgid "Drawing Interchange File"
+msgstr "Drawing Interchange File"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1775
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
 #, c-format
-msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
-msgstr "Kan ikke Ãpne ikonfil %s for objekttype '%s'."
+msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
+msgstr "read_dxf_codes feilet pà Â%sÂ"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
-#, fuzzy
-msgid "CustomLines"
-msgstr "Egendefinert"
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
+#, c-format
+msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
+msgstr "BinÃr DXF fra Â%s er ikke stÃttet"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Custom XML lines loader"
-msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:753
+msgid "HP Graphics Language"
+msgstr "HP Graphics Language"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:778
+msgid "HP Graphics Language export filter"
+msgstr "HP Graphics Language eksportfilter"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
+msgid "Please select edges and nodes to layout."
 msgstr ""
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
-#, c-format
-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Graph creation failed"
+msgstr "Klarte ikke à lage Â%sÂ"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
+msgid "No such module."
 msgstr ""
 
-#: ../objects/custom/shape_info.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has invalid path data.\n"
-"svg:path data must start with moveto."
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
+msgid "Out of memory."
 msgstr ""
-"Filen Â%s har ugyldige stidata.\n"
-"svg:path data mà starte med moveto."
 
-#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
-msgid "Flowchart objects"
-msgstr "Objekter for flytdiagram"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
+msgid "Not a tree."
+msgstr "Ikke et tre."
 
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
-msgid "Shear angle"
-msgstr "Klippevinkel"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
+msgid "Not a forest."
+msgstr "Ikke en skog."
 
-#: ../objects/network/basestation.c:137
-msgid "Sectors"
-msgstr "Sektorer"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
+msgid "Failed algorithm."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
-msgid "Base Station"
-msgstr "Basestasjon"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Failed precondition."
+msgstr "Avslutt handling"
 
-#: ../objects/network/network.c:43
-msgid "Network diagram objects"
-msgstr "Objekter for nettverksdiagram"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
+msgid "OGDF crashed."
+msgstr "OGDF krasjet."
 
-#: ../objects/network/radiocell.c:121
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Ukjent Ãrsak"
 
-#: ../objects/network/wanlink.c:119
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%s' failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/arc.c:143
-msgid "Curve distance"
-msgstr "Kurveavstand"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
+msgid "OGDF Layout Algorithms"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:145
-#: ../objects/standard/polyline.c:141
-msgid "Line gaps"
-msgstr "Linjeravstander"
+#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
+msgid "Libart-based rendering"
+msgstr "Libart-basert tegning"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:147
-#: ../objects/standard/polyline.c:143
-msgid "Absolute start gap"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
+msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
+msgstr "gdk_renderer: Ugyldig fyllmodus spesifisert!\n"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:149
-#: ../objects/standard/polyline.c:145
-msgid "Absolute end gap"
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
+msgid "Renderer transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
-msgid "Add Segment"
-msgstr "Legg til segment"
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "Transform pointer"
+msgstr "OverfÃr"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:756 ../objects/standard/beziergon.c:508
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Slett segment"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#, c-format
+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke Ãpne utfil %s: %s\n"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:758 ../objects/standard/beziergon.c:510
-msgid "Symmetric control"
-msgstr "Symmetrisk kontroll"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
+msgid "Could not create PNG write structure"
+msgstr "Kunne ikke opprette PNG-struktur for skriving"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:760 ../objects/standard/beziergon.c:512
-msgid "Smooth control"
-msgstr "Jevn kontroll"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
+msgid "Could not create PNG header info structure"
+msgstr "Kunne ikke opprette infostruktur for PNG-header"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:762 ../objects/standard/beziergon.c:514
-msgid "Cusp control"
-msgstr "Cusp kontroll"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
+msgid "Error occurred while writing PNG"
+msgstr "Feil under skriving av PNG"
 
-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
+#. Create a dialog
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+msgid "PNG Export Options"
+msgstr "Alternativer for PNG-eksport"
 
-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fast"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
+msgid "Image width:"
+msgstr "Bildebredde:"
 
-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
-msgid "Square"
-msgstr "Firkantet"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:337
+msgid "Image height:"
+msgstr "BildehÃyde:"
 
-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "HÃyde-/breddeforhold"
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:383
+msgid "PNG (antialiased)"
+msgstr "PNG (utjevnet)"
 
-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
-msgid "Free aspect"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
+msgid "TeX Metapost export filter"
+msgstr "TeX Metapost eksportfilter"
 
-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
-msgid "Fixed aspect"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1268
+msgid "TeX Metapost macros"
+msgstr "TeX Metapost-makroer"
 
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
-msgid "Circle"
-msgstr "Sirkel"
+#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
+msgid "LaTeX PGF export filter"
+msgstr "LaTeX PGF-eksportfilter"
 
-#: ../objects/standard/image.c:139
-msgid "Image file"
-msgstr "Bildefil"
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
+msgid "Not valid UTF-8"
+msgstr "Ikke gyldig UTF-8"
 
-#: ../objects/standard/image.c:141
-msgid "Draw border"
-msgstr "Tegn kant"
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1267
+msgid "LaTeX PGF macros"
+msgstr "LaTeX PGF-makroer"
 
-#: ../objects/standard/image.c:143
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Behold hÃyde/bredde forhold"
-
-#. Found file in same dir as diagram.
-#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
-"Using the file '%s' instead.\n"
-msgstr ""
-"Bildefilen '%s' ble ikke funnet i oppgitt katalog.\n"
-"Bruker filen '%s' i stedet.\n"
-
-#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
-#, c-format
-msgid "The image file '%s' was not found.\n"
-msgstr "Bildefilen '%s' ble ikke funnet.\n"
-
-#: ../objects/standard/line.c:136
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
-
-#: ../objects/standard/line.c:141
-msgid "Start point"
-msgstr "Startpunkt"
-
-#: ../objects/standard/line.c:143
-msgid "End point"
-msgstr "Endepunkt"
-
-#: ../objects/standard/outline.c:204
-msgid "Text content"
-msgstr "Tekstinnhold"
-
-#: ../objects/standard/outline.c:206
-msgid "Angle to rotate the outline"
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:88
+msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
 msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:473 ../objects/standard/polyline.c:638
-msgid "Add Corner"
-msgstr "Legg til hjÃrne"
-
-#: ../objects/standard/polygon.c:474 ../objects/standard/polyline.c:639
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Slett hjÃrne"
-
-#: ../objects/standard/standard.c:46
-msgid "Standard objects"
-msgstr "Standard objekter"
-
-#: ../objects/standard/textobj.c:139
-msgid "First Line"
-msgstr "FÃrste linje"
-
-#: ../objects/standard/textobj.c:146
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Vertikal tekstjustering"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:261
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Zoom pointer"
-msgstr "Enkel skriver"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:268
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Visible rect pointer"
-msgstr "Synlige attributter"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
-"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:276 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:292
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
 #, c-format
-msgid "Can't write %d bytes to %s"
-msgstr "Kan ikke skrive %d byte til %s"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305
-msgid "Clipboard copy failed"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:330 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1444
-msgid "Nothing to print"
-msgstr "Ingen ting à skrive ut"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:345
-msgid "Cairo PostScript"
-msgstr "Cairo PostScript"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:356
-msgid "Cairo Portable Document Format"
-msgstr "Cairo Portable Document Format"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:367
-msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Cairo skalerbar vektorgrafikk"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:379
-msgid "CairoScript"
-msgstr "CairoScript"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:390
-msgid "Cairo PNG"
-msgstr "Cairo PNG"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:398
-msgid "Cairo PNG (with alpha)"
-msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:408
-msgid "Cairo EMF"
-msgstr "Cairo EMF"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:418
-msgid "Cairo WMF"
-msgstr "Cairo WMF"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:440
-msgid "Copy _Diagram"
-msgstr "Kopier _diagram"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:449
-msgid "Print (GTK+)â"
-msgstr "Skriv ut (GTK+) â"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:496
-msgid "Cairo-based Rendering"
-msgstr "Cairo-basert tegning"
-
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
 msgid ""
-"Image row length larger than maximum cell array.\n"
-"Image not exported to CGM."
-msgstr ""
-"Bildets radlengde stÃrre enn maksimum cellematrise.\n"
-"Bilde ikke eksportert til CGM."
-
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
-msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr "Computer Graphics Metafile"
-
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
-msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
-msgstr "Computer Graphics Metafile eksportfilter"
-
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:223
-msgid "Broken file?"
-msgstr "Ãdelagt fil?"
-
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
-msgid "DiaRenderScript"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
-msgid "DiaRenderScript filter"
+"Could not save file:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Kunne ikke lagre fil:\n"
+"%s"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1405
-msgid "Drawing Interchange File"
-msgstr "Drawing Interchange File"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1322
-#, c-format
-msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
-msgstr "read_dxf_codes feilet pà Â%sÂ\n"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1329
-#, c-format
-msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
-msgstr "BinÃr DXF fra Â%s er ikke stÃttet\n"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
-msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
-msgstr "Drawing Interchange File import- og eksportfilter"
-
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
-msgid "HP Graphics Language"
-msgstr "HP Graphics Language"
-
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776
-msgid "HP Graphics Language export filter"
-msgstr "HP Graphics Language eksportfilter"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
-msgid "Libart-based rendering"
-msgstr "Libart-basert tegning"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
-msgid "Could not create PNG write structure"
-msgstr "Kunne ikke opprette PNG-struktur for skriving"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
-msgid "Could not create PNG header info structure"
-msgstr "Kunne ikke opprette infostruktur for PNG-header"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
-msgid "Error occurred while writing PNG"
-msgstr "Feil under skriving av PNG"
-
-#. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
-msgid "PNG Export Options"
-msgstr "Alternativer for PNG-eksport"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
-msgid "Image width:"
-msgstr "Bildebredde:"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
-msgid "Image height:"
-msgstr "BildehÃyde:"
-
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
-msgid "PNG (antialiased)"
-msgstr "PNG (utjevnet)"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
-msgstr "gdk_renderer: Ugyldig fyllmodus spesifisert!\n"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1478
-msgid "Renderer transformation"
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:114
+msgid "Calling error, missing user_data."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1479
-#, fuzzy
-msgid "Transform pointer"
-msgstr "OverfÃr"
-
-#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
-msgid "TeX Metapost export filter"
-msgstr "TeX Metapost eksportfilter"
-
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1259
-msgid "TeX Metapost macros"
-msgstr "TeX Metapost-makroer"
-
-#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
-msgid "LaTeX PGF export filter"
-msgstr "LaTeX PGF-eksportfilter"
-
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
-msgid "Not valid UTF-8"
-msgstr "Ikke gyldig UTF-8"
-
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1262
-msgid "LaTeX PGF macros"
-msgstr "LaTeX PGF-makroer"
-
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not save file:\n"
-"%s\n"
+"Pixbuf[%s] can't load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke lagre fil:\n"
-"%s\n"
-"%s"
 
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:205
 msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
 msgstr "gdk-pixbuf-basert eksport/import av bitkart"
 
@@ -6164,64 +5884,64 @@ msgid "Select Printer"
 msgstr "Velg skriver"
 
 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
 msgid "Printer"
 msgstr "Skriver"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke kjÃre kommando Â%sÂ: %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke Ãpne Â%s for skriving: %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
+msgid "Print (PS)"
+msgstr "Skriv ut (PS)"
+
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71
+msgid "PostScript Rendering"
+msgstr "PostScript tegning"
+
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:167
 msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
 msgstr "Encapsulated PostScript (bruker Pango-skrifter)"
 
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:176
 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
 msgstr "Encapsulated Postskript (bruker Pango-skrifter)"
 
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
-msgid "Print (PS)"
-msgstr "Skriv ut (PS)"
-
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
-msgid "PostScript Rendering"
-msgstr "PostScript tegning"
-
 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
 msgid "TeX PSTricks export filter"
 msgstr "TeX PSTricks eksportfilter"
 
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:994
 msgid "TeX PSTricks macros"
 msgstr "TeX PSTricks makroer"
 
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:932
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
 msgstr "Kunne ikke Ãpne: Â%s for skriving.\n"
@@ -6230,23 +5950,27 @@ msgstr "Kunne ikke Ãpne: Â%s for skriving.\n"
 msgid "Python scripting support"
 msgstr "StÃtte for Python-skripting"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:479
+#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
+msgid "Dia shape export filter"
+msgstr "Dia form-eksportfilter"
+
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:471
 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:493
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:485
 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
 msgstr "Kan ikke eksportere PNG-ikon uten tillegg for eksport!"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:517
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:511
 msgid "Dia Shape File"
 msgstr "Dia form-fil"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-msgid "Dia shape export filter"
-msgstr "Dia form-eksportfilter"
+#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
+msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
+msgstr "Import- og eksportfilter for skalerbar vektorgrafikk"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:324
 msgid ""
 "Invalid path data.\n"
 "svg:path data must start with moveto."
@@ -6254,71 +5978,71 @@ msgstr ""
 "Ugyldige stidata.\n"
 "svg:path mà starte med moveto."
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:816
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1126
+#, c-format
+msgid "Parse error for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1142
 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
 msgstr "Forventet SVG-navneomrÃde ikke funnet i filen"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "root element was '%s' â expecting 'svg'."
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1162
+#, c-format
+msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
 msgstr "rot-element var Â%s -- ventet ÂsvgÂ."
 
-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
-msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
-msgstr "Import- og eksportfilter for skalerbar vektorgrafikk"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1375 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1384
-#, c-format
-msgid "Couldn't read file %s"
-msgstr "Kunne ikke lese fil %s"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
+msgid "Visio XML Format import and export filter"
+msgstr "Import- og eksportfilter for Visio XML-format"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1911
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
 msgid "Visio XML format"
 msgstr "Visio XML-format"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:221 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1059
 #, c-format
 msgid "Couldn't read color: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lese farge: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:534
 #, c-format
 msgid "Couldn't find shape %d\n"
 msgstr "Kunne ikke finne form %d\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1048
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1009
 #, c-format
 msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1062
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1023
 msgid "Can't rotate ellipse\n"
 msgstr "Kan ikke rotere elipse\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1393
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1354
 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1743
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1704
 msgid "Invalid NURBS formula"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1990 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2002
-#, c-format
-msgid "Couldn't write file %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive fil %s"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2055 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
 msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2096
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make object directory %s"
-msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Nothing in document!"
+msgstr "Ingen ting à skrive ut"
+
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2884
+#, c-format
+msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3086
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2968
 msgid "Visio XML File Format"
 msgstr "Visio XML-filformat"
 
@@ -6327,266 +6051,265 @@ msgstr "Visio XML-filformat"
 msgid "Can't decode object %s"
 msgstr "Kan ikke dekode objekt %s."
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
 #, c-format
 msgid "Can't write object %u"
 msgstr "Kan ikke skrive objekt %u"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
-msgid "Visio XML Format import and export filter"
-msgstr "Import- og eksportfilter for Visio XML-format"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:515
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:315
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot render unknown font:\n"
+"Couldn't write file %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kunne ikke skrive fil %s\n"
+"%s"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1321
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:564
 #, c-format
-msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
-msgstr "Kunne ikke Ãpne: Â%s for skriving.\n"
+msgid ""
+"Cannot render unknown font:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1451
-msgid "Print (GDI)â"
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1511
+msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "Skriv ut (GDI) â"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1466
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1527
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "WMF eksportfilter"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1196
 #, c-format
 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
 msgstr "Fil: %s type/versjon ikke stÃttet.\n"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1326 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1333
 msgid "WPG"
 msgstr "WPG"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1361
 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
 msgstr "WordPerfect Graphics Metafile eksportfilter"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
+#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
+msgid "Fig Format import and export filter"
+msgstr "Fig format import- og eksportfilter"
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
 msgstr ""
 "FIG-formatet har ingen ekvivalent for stil pà pil %s Bruker en enkel pil.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
 #, fuzzy
-msgid "No more user-definable colors â using black"
+msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgstr "Ikke flere brukerdefinerte farger - bruker sort"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1214
 msgid "Xfig format"
 msgstr "Xfig-format"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
 #, c-format
 msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:140
 msgid "Patterns are not supported by Dia"
 msgstr "MÃnstre er ikke stÃttet av Dia"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
 msgstr "Trippel-prikkede linjer er ikke stÃttet av Dia, bruker dobbelt-prikket"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172
 #, c-format
-msgid "Line style %d should not appear\n"
-msgstr "Linjestil %d burde ikke kommet til syne\n"
+msgid "Line style %d should not appear"
+msgstr "Linjestil %d burde ikke kommet til syne"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:244
 #, c-format
-msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing %de av %d punkter: %s\n"
+msgid "Error while reading %dth of %d points"
+msgstr "Feil under lesing av %d av %d punkter"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
-msgid "Error while reading arrowhead\n"
-msgstr "Feil under lesing av pilhodet\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:272
+msgid "Error while reading arrowhead"
+msgstr "Feil under lesing av pilhodet"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:294
 #, c-format
 msgid "Unknown arrow type %d\n"
 msgstr "Ukjent piltype %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:386
 #, c-format
-msgid "Depth %d out of range; only 0â%d allowed.\n"
+msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
-#, c-format
-msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lese informasjon om elipse: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:434
+msgid "Couldn't read ellipse info."
+msgstr "Kunne ikke lese informasjon om elipse."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
-#, c-format
-msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lese info om polilinje: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:503
+msgid "Couldn't read polyline info.\n"
+msgstr "Kunne ikke lese info om polilinje.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
-#, c-format
-msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lese vendt bit: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
+msgid "Couldn't read flipped bit."
+msgstr "Kunne ikke lese vendt bit."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:536
 msgid "Negative corner radius; negating"
 msgstr "Negativ hjÃrneradius, negerer"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:579
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
 msgstr "Ukjent undertype for polilinje: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
-#, c-format
-msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lese info om spline: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:730 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:762
+msgid "Couldn't read spline info."
+msgstr "Kunne ikke lese info om spline."
 
 #. Open approximated spline
 #. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:749 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:766
 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
 msgstr "Kan ikke konvertere tilnÃrmet spline ennÃ."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:804
 #, c-format
 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
 msgstr "Ukjent undertype for spline: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
-#, c-format
-msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lese informasjon om bue: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:870
+msgid "Couldn't read arc info."
+msgstr "Kunne ikke lese informasjon om bue."
 
 #. set new fill property on arc?
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:899
 msgid "Filled arc treated as unfilled"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:903
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
-msgstr "Ukjent undertype for polilinje: %d\n"
+msgstr "Ukjent undertype for polilinje."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:968
+msgid "Couldn't read text info."
+msgstr "Kunne ikke lese tekstinfo."
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:996
 #, c-format
-msgid "Couldn't read text info: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lese tekstinfo: %s\n"
+msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004
+#, c-format
+msgid "Can't find Postscript font nr. %d, using sans"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1032
+msgid "Couldn't identify Fig object."
+msgstr "Kunne ikke identifiserte Fig-objekt."
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040
 msgid "Compound end outside compound\n"
 msgstr "Sammensatt ende utenfor sammensatt objekt\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1064
 #, c-format
-msgid "Color number %d out of range 0â%d.  Discarding color.\n"
+msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
-#, c-format
-msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lese gruppeutvidelse: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1111
+msgid "Couldn't read group extend."
+msgstr "Kunne ikke lese gruppeutvidelse."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
 #, c-format
 msgid "Unknown object type %d\n"
 msgstr "Ukjent objekttype %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1147
 #, c-format
 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
 msgstr "`%s' er ikke en av `%s' eller `%s'\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
-#, c-format
-msgid "Error reading paper size: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "Error reading paper size."
 msgstr "Feil under lesing av papirstÃrrelse: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1168
 #, c-format
 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
 msgstr "Ukjent papirstÃrrelse `%s', bruker forvalg\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
-#, c-format
-msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Error reading paper orientation."
 msgstr "Feil under lesing av papirorientering: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
-#, c-format
-msgid "Error reading justification: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing av justering: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
-#, c-format
-msgid "Error reading units: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing av enheter: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1191
+msgid "Error reading justification."
+msgstr "Feil under lesing av justering."
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
-#, c-format
-msgid "Error reading magnification: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing av forstÃrrelse: %s\n"
+msgid "Error reading units."
+msgstr "Feil under lesing av enheter."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
-#, c-format
-msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing av indikator for flere sider: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1217
+msgid "Error reading magnification."
+msgstr "Feil under lesing av forstÃrrelse."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
-#, c-format
-msgid "Error reading transparent color: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing av gjennomsiktig farge: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1230
+msgid "Error reading multipage indicator."
+msgstr "Feil under lesing av indikator for flere sider."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
-#, c-format
-msgid "Error reading Fig file: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing av Fig-fil: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1241
+msgid "Error reading transparent color."
+msgstr "Feil under lesing av gjennomsiktig farge."
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1250 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1329
+msgid "Error reading Fig file."
+msgstr "Feil under lesing av Fig-fil."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1252
 msgid "Premature end of Fig file\n"
 msgstr "For tidlig slutt pà Fig-fil\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
-#, c-format
-msgid "Error reading resolution: %s\n"
-msgstr "Feil under lesing av opplÃsning: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1261
+msgid "Error reading resolution."
+msgstr "Feil under lesing av opplÃsning."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
-#, c-format
-msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
-msgstr "Ser ikke ut som en Fig-fil: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1297
+msgid "Doesn't look like a Fig file"
+msgstr "Ser ikke ut som en Fig-fil"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1303
 #, c-format
-msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
+msgid ""
+"This is a Fig version %d.%d file.\n"
+" It may not be importable."
 msgstr ""
-"Dette er en fil i Fig-versjon %d.%d. Det er ikke sikkert at den kan "
-"importeres.\n"
+"Dette er en fil i Fig-versjon %d.%d.\n"
+"Det er ikke sikkert at den kan importeres."
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313
+msgid "Premature end of Fig file"
+msgstr "For tidlig slutt pà Fig-fil"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1352
 msgid "Xfig File Format"
 msgstr "Xfig filformat"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
-msgid "Fig Format import and export filter"
-msgstr "Fig format import- og eksportfilter"
-
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
 #, c-format
 msgid "Error while parsing %s\n"
@@ -6622,7 +6345,6 @@ msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "Filter for XSL-transformering"
 
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
-#, fuzzy
 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
 msgstr ""
 "Ingen gyldige konfigurasjonfiler funnet for XSLT-tillegget, ikke lastet."
@@ -6647,46 +6369,51 @@ msgstr "AADL"
 msgid "AADL Shapes"
 msgstr "AADL-former"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
-msgid "Bus"
-msgstr "Buss"
-
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
+msgid "Thread"
+msgstr "TrÃd"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "Prosessor"
+
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
-msgid "Package"
-msgstr "Pakke"
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+msgid "Bus"
+msgstr "Buss"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Prosessor"
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
 msgid "Subprogram"
 msgstr "Underprogram"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
-msgid "System"
-msgstr "System"
+msgid "Thread Group"
+msgstr "TrÃdgruppe"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
-msgid "Thread"
-msgstr "TrÃd"
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
 
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
-msgid "Thread Group"
-msgstr "TrÃdgruppe"
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
+msgid "Assorted"
+msgstr "Assortert"
 
 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
 msgid ""
 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
 "Geometric Shapes"
@@ -6694,318 +6421,314 @@ msgstr ""
 "En assortert utvalg av polygoner, beziergoner og andre forskjellige "
 "geometriske former"
 
-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
-msgid "Assorted"
-msgstr "Assortert"
-
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
-msgid "Chevron"
+msgid "Right angle triangle"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-msgid "Curved eight-point star"
-msgstr "Kurvet Ãttepunkts stjerne"
+#, fuzzy
+msgid "Isosceles triangle"
+msgstr "Isoceles trekant"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-msgid "Curved four-point star"
-msgstr "Kurvet firepunkts stjerne"
+msgid "Perfect square, height equals width"
+msgstr "Perfekt kvadrat. HÃyden er lik bredden"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamant"
+msgid "Perfect circle"
+msgstr "Perfekt sirkel"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
-msgid "Down arrow"
-msgstr "Pil ned"
+msgid "Quarter circle"
+msgstr "Kvart sirkel"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-msgid "Eight-point star"
-msgstr "Ãttepunkts stjerne"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
-msgid "Five-point star"
-msgstr "Fempunkts stjerne"
+msgid "Pentagon. Five-point shape"
+msgstr "Pentagon. Femsidet form"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-msgid "Four-point star"
-msgstr "Firepunkts stjerne"
+msgid "Hexagon. Six-point shape"
+msgstr "Hexagon. Sekssidet form"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
-msgid "Heart"
-msgstr "Hjerte"
-
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
 msgid "Heptagon. Seven-point shape"
 msgstr "Heptagon. Syvsidet form"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-msgid "Hexagon. Six-point shape"
-msgstr "Hexagon. Sekssidet form"
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
+msgid "Octogon. Eight-point shape"
+msgstr "Oktagon. Ãttesidet form"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
 msgid "Horizontal parallelogram"
 msgstr "Horisontalt paralellogram"
 
+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
+msgid "Vertical parallelogram"
+msgstr "Vertikalt paralellogram"
+
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-msgid "Isoceles triangle"
-msgstr "Isoceles trekant"
+msgid "Trapezoid"
+msgstr "Trapesoid"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
-msgid "Left arrow"
-msgstr "Pil til venstre"
+msgid "Four-point star"
+msgstr "Firepunkts stjerne"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
-msgid "Left-right arrow"
-msgstr "Venstre-hÃyre-pil"
+msgid "Curved four-point star"
+msgstr "Kurvet firepunkts stjerne"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
-msgid "Left-right-up arrow"
-msgstr "Venstre-hÃyre-opp-pil"
+msgid "Five-point star"
+msgstr "Fempunkts stjerne"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
-msgid "Left-up arrow"
-msgstr "Venstre-opp-pil"
+msgid "Six-point star"
+msgstr "Sekspunkts stjerne"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
-msgid "Maltese cross"
-msgstr "Maltesisk kors"
+msgid "Seven-point star"
+msgstr "Syvpunkts stjerne"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
-msgid "Notched left arrow"
-msgstr "Hakket venstrepil"
+msgid "Eight-point star"
+msgstr "Ãttepunkts stjerne"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
-msgid "Notched right arrow"
-msgstr "Hakket hÃyrepil"
+msgid "Sharp eight-point star"
+msgstr "Skarp Ãttepunkts stjerne"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-msgid "Octogon. Eight-point shape"
-msgstr "Oktagon. Ãttesidet form"
+msgid "Curved eight-point star"
+msgstr "Kurvet Ãttepunkts stjerne"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
-msgid "Pentagon block arrow"
-msgstr "Pentagon blokkpil"
+msgid "Swiss cross"
+msgstr "Sveitsisk kors"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-msgid "Pentagon. Five-point shape"
-msgstr "Pentagon. Femsidet form"
+msgid "Maltese cross"
+msgstr "Maltesisk kors"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
-msgid "Perfect circle"
-msgstr "Perfekt sirkel"
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Pil ned"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
-msgid "Perfect square, height equals width"
-msgstr "Perfekt kvadrat. HÃyden er lik bredden"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Pil opp"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
-msgid "Quad arrow"
-msgstr "Quad-pil"
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Pil til venstre"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
-msgid "Quarter circle"
-msgstr "Kvart sirkel"
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Pil til hÃyre"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
-msgid "Quarter moon"
-msgstr "Kvart mÃne"
+msgid "Notched left arrow"
+msgstr "Hakket venstrepil"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
-msgid "Right angle triangle"
-msgstr ""
+msgid "Notched right arrow"
+msgstr "Hakket hÃyrepil"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
-msgid "Right arrow"
-msgstr "Pil til hÃyre"
+msgid "Left-up arrow"
+msgstr "Venstre-opp-pil"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-msgid "Seven-point star"
-msgstr "Syvpunkts stjerne"
+msgid "Turn-up arrow"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-msgid "Sharp eight-point star"
-msgstr "Skarp Ãttepunkts stjerne"
+msgid "Left-right arrow"
+msgstr "Venstre-hÃyre-pil"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-msgid "Six-point star"
-msgstr "Sekspunkts stjerne"
+msgid "Up-down arrow"
+msgstr "Opp-ned-pil"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
-msgid "Sun"
-msgstr "Sol"
+msgid "Quad arrow"
+msgstr "Quad-pil"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
-msgid "Swiss cross"
-msgstr "Sveitsisk kors"
+msgid "Left-right-up arrow"
+msgstr "Venstre-hÃyre-opp-pil"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
-msgid "Trapezoid"
-msgstr "Trapesoid"
+msgid "Up-down-left arrow"
+msgstr "Opp-ned-venstre-pil"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
-msgid "Turn-up arrow"
-msgstr ""
+msgid "Pentagon block arrow"
+msgstr "Pentagon blokkpil"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
-msgid "Up arrow"
-msgstr "Pil opp"
+msgid "Chevron"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
-msgid "Up-down arrow"
-msgstr "Opp-ned-pil"
+msgid "Heart"
+msgstr "Hjerte"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
-msgid "Up-down-left arrow"
-msgstr "Opp-ned-venstre-pil"
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
-msgid "Vertical parallelogram"
-msgstr "Vertikalt paralellogram"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Activity Looping"
-msgstr "Aktivitet"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
-msgstr ""
+msgid "Quarter moon"
+msgstr "Kvart mÃne"
 
 #. For: anthonym
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
 msgid "BPMN"
 msgstr "BPMN"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
 msgid "Business Process Modeling Notation"
 msgstr ""
 
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
+msgid "Start Event"
+msgstr "Start hendelse"
+
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Start Event â Message"
+msgstr "Send melding"
+
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
-msgid "Collapsed Sub-Process"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Event â Timer"
+msgstr "Starttid"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Event â Rule"
+msgstr "Starttid"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Compensation Task"
-msgstr "Komposisjon"
+msgid "Start Event â Link"
+msgstr "Starttid"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
-msgid "Complex"
-msgstr "Kompleks"
+#, fuzzy
+msgid "Start Event â Multiple"
+msgstr "Starttid"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
-msgid "Data Object"
-msgstr "Dataobject"
+msgid "Intermediate Event"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
-msgid "End Event"
-msgstr "Avslutt hendelse"
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event â Message"
+msgstr "Send melding"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
 #, fuzzy
-msgid "End Event â Cancel"
-msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
+msgid "Intermediate Event â Timer"
+msgstr "Starttid"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "End Event â Compensation"
-msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
+msgid "Intermediate Event â Error"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "End Event â Error"
-msgstr "Avslutt hendelse"
+msgid "Intermediate Event â Cancel"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
 #, fuzzy
-msgid "End Event â Link"
-msgstr "Avslutt hendelse"
+msgid "Intermediate Event â Compensation"
+msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "End Event â Message"
-msgstr "Send melding"
+msgid "Intermediate Event â Rule"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-msgid "End Event â Multiple"
+msgid "Intermediate Event â Link"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "End Event â Terminate"
-msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
+msgid "Intermediate Event â Multiple"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
-msgstr ""
+msgid "End Event"
+msgstr "Avslutt hendelse"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event â Message"
+msgstr "Send melding"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
-msgid "Gateway"
-msgstr "Portner"
+#, fuzzy
+msgid "End Event â Error"
+msgstr "Avslutt hendelse"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#, fuzzy
+msgid "End Event â Cancel"
+msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
-msgid "Inclusive (OR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event â Compensation"
+msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
-msgid "Intermediate Event"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event â Link"
+msgstr "Avslutt hendelse"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-msgid "Intermediate Event â Cancel"
+msgid "End Event â Multiple"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Intermediate Event â Compensation"
+msgid "End Event â Terminate"
 msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-msgid "Intermediate Event â Error"
-msgstr ""
+msgid "Gateway"
+msgstr "Portner"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-msgid "Intermediate Event â Link"
+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Intermediate Event â Message"
-msgstr "Send melding"
+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-msgid "Intermediate Event â Multiple"
+msgid "Inclusive (OR)"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-msgid "Intermediate Event â Rule"
-msgstr ""
+msgid "Complex"
+msgstr "Kompleks"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Intermediate Event â Timer"
-msgstr "Starttid"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
-msgstr ""
+msgid "Parallel (AND)"
+msgstr "Paralell (OG)"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Activity Looping"
+msgstr "Aktivitet"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
 #, fuzzy
@@ -7013,260 +6736,276 @@ msgid "Multiple Instance Task"
 msgstr "Flere hendelser"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
-msgid "Parallel (AND)"
-msgstr "Paralell (OG)"
+#, fuzzy
+msgid "Compensation Task"
+msgstr "Komposisjon"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
-msgid "Start Event"
-msgstr "Start hendelse"
+msgid "Collapsed Sub-Process"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Start Event â Link"
-msgstr "Starttid"
+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Start Event â Message"
-msgstr "Send melding"
+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Start Event â Multiple"
-msgstr "Starttid"
+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Start Event â Rule"
-msgstr "Starttid"
+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Start Event â Timer"
-msgstr "Starttid"
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaksjon"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
+msgid "Data Object"
+msgstr "Dataobject"
+
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Text Annotation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
-msgid "Transaction"
-msgstr "Transaksjon"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
-msgid "AC Generator"
-msgstr ""
-
+#. For: zenith
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
-msgid "Air Cooler"
-msgstr "LuftkjÃler"
+msgid "ChemEng"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
-msgid "Autoclave"
+msgid "Collection for chemical engineering"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
-msgid "Axial Flow Fan"
+msgid "Fan or Stirrer"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
-msgid "Basic Filter"
+msgid "Spraying Device"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
+msgid "Pneumatic Line"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
-msgid "Centrifuge"
-msgstr "Sentrifuge"
+msgid "Pneumatic Line, vertical"
+msgstr ""
 
-#. For: zenith
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
-msgid "ChemEng"
+msgid "Simple Heat Exchanger"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
-msgid "Clarifier or Settling Tank"
+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
-msgid "Collection for chemical engineering"
-msgstr ""
+msgid "Water Cooler"
+msgstr "VannkjÃler"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
-msgid "Compressor or Turbine"
-msgstr "Kompressor eller turbin"
+msgid "Water Cooler, vertical"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
-msgid "Covered tank"
-msgstr "Dekket tank"
+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
-msgid "Double-Pipe Exchanger"
+msgid "Kettle Reboiler"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
-msgid "Ejector or Injector"
-msgstr ""
+msgid "Air Cooler"
+msgstr "LuftkjÃler"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
-msgid "Fan or Stirrer"
+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
+msgid "Plate Exchanger"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+msgid "Double-Pipe Exchanger"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
+msgid "Heating/Cooling Coil"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
-msgid "Gas Holder, basic"
+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
-msgid "Heating/Cooling Coil"
-msgstr ""
+msgid "Simple Furnace"
+msgstr "Enkel smelteovn"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+msgid "Simple Vessel"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
-msgid "Kettle Reboiler"
+msgid "Tray Column, simple"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
+msgid "Tray Column, detailed"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mikser"
+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+msgstr ""
+
+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
-msgid "Open Tank"
-msgstr "Ãpen tank"
+msgid "Autoclave"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
-msgid "Plate Exchanger"
-msgstr ""
+msgid "Open Tank"
+msgstr "Ãpen tank"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
-msgid "Pneumatic Line"
+msgid "Clarifier or Settling Tank"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
-msgid "Pneumatic Line, vertical"
+msgid "Sealed Tank"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
-msgstr ""
+msgid "Covered tank"
+msgstr "Dekket tank"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
-msgid "Pressure Relief Valve"
+msgid "Tank with Fixed Roof"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
+msgid "Tank with Floating Roof"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+msgid "Storage Sphere"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
-msgid "Regulable Valve"
-msgstr "Regulerbart rÃr"
+msgid "Gas Holder, basic"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
-msgid "Regulable Valve, vertical"
+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
-msgid "Sealed Tank"
+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
-msgid "Simple Furnace"
-msgstr "Enkel smelteovn"
+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
-msgid "Simple Heat Exchanger"
+msgid "Axial Flow Fan"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
-msgstr ""
+msgid "Compressor or Turbine"
+msgstr "Kompressor eller turbin"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
-msgid "Simple Vessel"
+msgid "Ejector or Injector"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
-msgid "Spray Drier"
+msgid "AC Generator"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
-msgid "Spraying Device"
-msgstr ""
+msgid "Valve"
+msgstr "RÃr:"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
-msgid "Storage Sphere"
-msgstr ""
+msgid "Valve, vertical"
+msgstr "Vertikalt rÃr"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
-msgid "Tank with Fixed Roof"
-msgstr ""
+msgid "Regulable Valve"
+msgstr "Regulerbart rÃr"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
-msgid "Tank with Floating Roof"
+msgid "Regulable Valve, vertical"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
-msgid "Tray Column, detailed"
+msgid "Basic Filter"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
-msgid "Tray Column, simple"
-msgstr ""
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mikser"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
-msgid "Valve"
-msgstr "RÃr:"
+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
-msgid "Valve, vertical"
-msgstr "Vertikalt rÃr"
+msgid "Spray Drier"
+msgstr ""
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
-msgid "Water Cooler"
-msgstr "VannkjÃler"
+msgid "Centrifuge"
+msgstr "Sentrifuge"
 
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
-msgid "Water Cooler, vertical"
+msgid "Pressure Relief Valve"
 msgstr ""
 
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
+msgid "Chronogram"
+msgstr "Kronogram"
+
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design chronogram charts"
+msgstr "Objekter for utforming av kronogrammer"
+
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
+msgid "Time scale"
+msgstr "Tidsskala"
+
+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
+msgid "Data line"
+msgstr "Datalinje"
+
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
 msgid "Circuit"
 msgstr "Kretsdiagram"
@@ -7276,3241 +7015,2943 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
 msgstr "Komponenter for kretsdiagrammer"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
-msgid "Ground point"
-msgstr "Jordingspunkt"
+msgid "Vertically aligned resistor"
+msgstr "Vertikalt justert motstand"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
-msgid "Horizontal jumper"
-msgstr "Horisontal jumper"
+msgid "Horizontally aligned inductor"
+msgstr "Horisontalt justert spole"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
-msgid "Horizontally aligned LED"
-msgstr "Horisontalt justert LED"
+msgid "Vertically aligned inductor"
+msgstr "Vertikalt justert spole"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
-msgid "Horizontally aligned capacitor"
-msgstr "Horisontalt justert kondensator"
+msgid "Horizontally aligned resistor"
+msgstr "Horisontalt justert motstand"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
-msgid "Horizontally aligned diode"
-msgstr "Horisontalt justert diode"
+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+msgstr "Vertikalt justert motstand (europeisk)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
-msgid "Horizontally aligned fuse"
-msgstr "Horisontalt justert sikring"
+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
+msgstr "Horisontalt justert spole (europeisk)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
-msgid "Horizontally aligned inductor"
-msgstr "Horisontalt justert spole"
+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+msgstr "Vertikalt justert spole (europeisk)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
-msgstr "Horisontalt justert spole (europeisk)"
+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
+msgstr "Horisontalt justert motstand (europeisk)"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontally aligned power source"
-msgstr "Horisontalt justert strÃmkilde"
+msgid "Horizontally aligned capacitor"
+msgstr "Horisontalt justert kondensator"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
-msgid "Horizontally aligned resistor"
-msgstr "Horisontalt justert motstand"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
-msgstr "Horisontalt justert motstand (europeisk)"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned zener diode"
-msgstr "Horisontalt justert zener-diode"
+msgid "Vertically aligned capacitor"
+msgstr "Vertikalt justert kondensator"
 
+#.
+#.
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
-msgid "Lamp"
-msgstr "Lampe"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
-msgid "NMOS transistor"
-msgstr "NMOS-transistor"
+msgid "NPN bipolar transistor"
+msgstr "Bipolar NPN-transistor"
 
 #.
 #.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
-msgid "NPN bipolar transistor"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
+msgid "PNP bipolar transistor"
 msgstr "Bipolar NPN-transistor"
 
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
+msgid "Horizontally aligned diode"
+msgstr "Horisontalt justert diode"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+msgid "Vertically aligned diode"
+msgstr "Vertikalt justert diode"
+
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
-msgid "Operational amplifier"
-msgstr "Operativ forsterker"
+msgid "Horizontally aligned zener diode"
+msgstr "Horisontalt justert zener-diode"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
-msgid "PMOS transistor"
-msgstr "PMOS-transistor"
+msgid "Vertically aligned zener diode"
+msgstr "Vertikalt justert zener-diode"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
+msgid "Ground point"
+msgstr "Jordingspunkt"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
+msgid "Operational amplifier"
+msgstr "Operativ forsterker"
 
-#.
-#.
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
-msgid "PNP bipolar transistor"
-msgstr "Bipolar NPN-transistor"
+msgid "Horizontally aligned fuse"
+msgstr "Horisontalt justert sikring"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
-msgid "Speaker"
-msgstr "HÃyttaler"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
+msgid "Vertically aligned fuse"
+msgstr "Vertikalt justert sikring"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
-msgid "Vertically aligned LED"
-msgstr "Vertikalt justert LED"
+msgid "Horizontally aligned power source"
+msgstr "Horisontalt justert strÃmkilde"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
-msgid "Vertically aligned capacitor"
-msgstr "Vertikalt justert kondensator"
+msgid "Vertically aligned power source"
+msgstr "Vertikalt justert strÃmkilde"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
-msgid "Vertically aligned diode"
-msgstr "Vertikalt justert diode"
+msgid "Lamp"
+msgstr "Lampe"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
-msgid "Vertically aligned fuse"
-msgstr "Vertikalt justert sikring"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "HÃyttaler"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
-msgid "Vertically aligned inductor"
-msgstr "Vertikalt justert spole"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
-msgstr "Vertikalt justert spole (europeisk)"
+msgid "Horizontally aligned LED"
+msgstr "Horisontalt justert LED"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-msgid "Vertically aligned power source"
-msgstr "Vertikalt justert strÃmkilde"
+msgid "Vertically aligned LED"
+msgstr "Vertikalt justert LED"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
-msgid "Vertically aligned resistor"
-msgstr "Vertikalt justert motstand"
+msgid "NMOS transistor"
+msgstr "NMOS-transistor"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
-msgstr "Vertikalt justert motstand (europeisk)"
+msgid "PMOS transistor"
+msgstr "PMOS-transistor"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
-msgid "Vertically aligned zener diode"
-msgstr "Vertikalt justert zener-diode"
-
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
-msgstr "'hvis ikke' (normalt lukket) stigekontakt"
+msgid "Horizontal jumper"
+msgstr "Horisontal jumper"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
-msgstr "'hvis' (normalt Ãpen)  stigekontakt"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal xtal"
+msgstr "Horisontal hviler"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
-msgid "'jump' output variable"
-msgstr "'hopp' utdatavariabel"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Vertical xtal"
+msgstr "Vertikal hviler"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
-msgid "'reset' output variable"
-msgstr "'nullstill' utdatavariabel"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Computer"
+msgstr "Cisco â Datamaskin"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
-msgid "'set' output variable"
-msgstr "'sett' utdatavariabel"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
+msgid "Computer shapes by Cisco"
+msgstr "Datamaskinformer av Cisco"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
-msgid "Components for LADDER circuits"
-msgstr "Komponenter for STIGE-kretser"
-
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
-msgid "Ladder"
-msgstr "Stige"
-
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
-msgid "Negative output variable"
-msgstr "Negativ utdatavariabel"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
-msgid "Power-saved 'set' output variable"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
-msgid "Power-saved negative output variable"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
+msgid "SUN workstation"
+msgstr "Sun-arbeidsstasjon"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
-msgid "Power-saved simple output variable"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
+msgid "CiscoWorks workstation"
+msgstr "CiscoWorks arbeidsstasjon"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
-msgid "Receptivity output variable"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
+msgid "PC Router Card"
+msgstr "PC-ruterkort"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
-msgid "Simple output variable"
-msgstr "Enkel utdatavariabel"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
+msgid "PC Software"
+msgstr "PC-programvare"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
-msgid "Constant factor below -1"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
+msgid "PC with Router-Based Software"
+msgstr "PC med ruter-basert programvare"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
-msgid "Constant factor between 0 and -1"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
+msgid "Workgroup director"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
-msgid "Constant factor between 0 and 1"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
+msgid "CiscoSecurity"
+msgstr "CiscoSecurity"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
-msgid "Constant factor greater 1"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
+msgid "Cisco CA"
+msgstr "Cisco CA"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
+msgid "WWW server"
+msgstr "WWW-tjener"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webtjener"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
-msgid "Cybernetics"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
+msgid "File Server"
+msgstr "Filtjener"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
-msgid "Elements of cybernetic circuits"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
+msgid "Software-Based Router on File Server"
+msgstr "Programvarebasert ruter pà filtjener"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
+msgid "Server with PC Router"
+msgstr "Tjener med PC-ruter"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
+msgid "IBM Tower"
+msgstr "IBM tÃrn"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
-msgid "High pass filter"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
+msgid "IBM Mini (AS400)"
+msgstr "IBM minimaskin (AS400)"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-msgid "Integrator â input bottom"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
+msgid "Front End Processor"
+msgstr "Front-prosessor"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-msgid "Integrator â input left"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
+msgid "IBM mainframe"
+msgstr "IBM stormaskin"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-msgid "Integrator â input right"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
+msgid "IBM mainframe with FEP"
+msgstr "IBM stormaskin med FEP"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-msgid "Integrator â input top"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
+msgid "HP Mini"
+msgstr "HP minimaskin"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
-msgid "Low pass filter"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
+msgid "Supercomputer"
+msgstr "Superdatamaskin"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
-msgid "Product"
-msgstr "Produkt"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
+msgid "Web cluster"
+msgstr "Webklynge"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
-msgid "Relay characteristic (sigma)"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
+msgid "Mini VAX"
+msgstr "Mini VAX"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
-msgid "Saturation characteristic"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
+msgid "PC Card"
+msgstr "PC-kort"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-msgid "Sensor â bottom"
-msgstr "Sensor â bunn"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skanner"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-msgid "Sensor â left"
-msgstr "Sensor â venstre"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-msgid "Sensor â right"
-msgstr "Sensor â hÃyre"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
+msgid "EtherClient"
+msgstr "EtherClient"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-msgid "Sensor â top"
-msgstr "Sensor â topp"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
+msgid "Handheld"
+msgstr "HÃndholdt"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
-msgid "Sigmoid characteristic"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
+msgid "Wireless"
+msgstr "TrÃdlÃs"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
-msgid "Sine characteristic or input"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
-msgid "Sum"
-msgstr "Sum"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
+msgid "Newton"
+msgstr "Newton"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
-msgid "Sum, subtracting bottom input"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
+msgid "Laptop"
+msgstr "BÃrbar"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
-msgid "Sum, subtracting left input"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
+msgid "Monitor"
+msgstr "Skjerm"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
-msgid "Sum, subtracting right input"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
+msgid "PC Video"
+msgstr "PC video"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
-msgid "Sum, subtracting top input"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
-msgid "Template for custom characteristics"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
+msgid "BBS"
+msgstr "BBS"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
-msgid "Time delay"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
+msgid "MicroWebserver"
+msgstr "Liten webtjener"
 
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attribute compound"
-msgstr "Attributtdata"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
+msgid "Relational Database"
+msgstr "Relasjonsdatabase"
 
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
+msgid "Diskette"
+msgstr "Diskett"
 
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
-msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
-msgstr "Redigering av diagrammer for relasjoner mellom databasetabeller"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
+msgid "Host"
+msgstr "Vert"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
-msgid "ER"
-msgstr "ER"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
+msgid "Tape array"
+msgstr "Tape-bibliotek"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
-msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
-msgstr "Editor for enhetsrelasjonsdiagrammer"
-
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
-msgid "Participation"
-msgstr "Deltakelse"
-
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
-msgid "Weak entity"
-msgstr "Svak enhet"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
+msgid "Disk subsystem"
+msgstr "Disksubsystem"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
-msgid "Components for electric circuits"
-msgstr "Objekter for elektriske kretser"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
+msgid "JBOD"
+msgstr "JBOD"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
-msgid "Connection point"
-msgstr "Forbindelsespunkt"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
+msgid "Storage array"
+msgstr "Lagringsmatrise"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
-msgid "Electric"
-msgstr "Elektrisk"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
+msgid "FC Storage"
+msgstr "FC-lagring"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
-msgstr "Lampe eller indikatorlys (horisontal)"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
+msgid "PC Adapter Card"
+msgstr "PC-adapter kort"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
-msgstr "Lampe eller indikatorlys (vertikal)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Switch"
+msgstr "Cisco â svitsj"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
-msgstr "Normalt lukket kontakt (horisontal)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+msgstr "Former for rutere og svitsjer av Cisco"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
-msgid "Normally closed contact (vertical)"
-msgstr "Normalt lukket kontakt (vertikal)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
+msgid "Router"
+msgstr "Ruter"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
-msgstr "Normalt lukket posisjonsbryter (horisontal)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Router subdued"
+msgstr "Rutersymbol"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
-msgstr "Normalt lukket posisjonsbryter (vertikal)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
+msgid "Router with Silicon Switch"
+msgstr "Ruter med silikonsvitsj"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
-msgid "Normally open contact (horizontal)"
-msgstr "Normalt Ãpen kontakt (horisontal)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
+msgid "NetFlow router"
+msgstr "NetFlow ruter"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
-msgid "Normally open contact (vertical)"
-msgstr "Normalt Ãpen kontakt (vertikal)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
+msgid "Broadband router"
+msgstr "BredbÃndsruter"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
-msgstr "Normalt Ãpen posisjonsbryter (horisontal)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
+msgid "Wavelength router"
+msgstr "Wavelength-ruter"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
-msgid "Normally open position switch (vertical)"
-msgstr "Normalt Ãpen posisjonsbryter (vertikal)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
+msgid "Wireless router"
+msgstr "TrÃdlÃs ruter"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
-msgid "Relay (horizontal)"
-msgstr "Relà (horisontalt)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
+msgid "7507 Router"
+msgstr "7507 ruter"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
-msgid "Relay (vertical)"
-msgstr "Relà (vertikalt)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
+msgid "7505 Router"
+msgstr "7505 ruter"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
+msgid "7500ARS (7513) Router"
+msgstr "7500ARS (7513) ruter"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
-msgstr "Editor for diagrammer over funksjonsstruktur."
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Edge Label Switch Router"
+msgstr "Tjener med PC-ruter"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
-msgid "FS"
-msgstr "FS"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
+msgid "Router with Firewall"
+msgstr "Ruter med brannvegg"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
-msgid "Flow"
-msgstr "Flyt"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
+msgid "Optical Services Router"
+msgstr "Ruter for optiske tjenester"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+msgid "Content Router"
+msgstr "Innholdsruter"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
-msgid "Orthogonal polyline flow"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
+msgid "Carrier Routing System"
 msgstr ""
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
-msgid "Collate"
-msgstr "Slà sammen"
-
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
-msgid "Connector"
-msgstr "Tilkobling"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
+msgid "Storage Router"
+msgstr "Lagringsruter"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
-msgid "Data source"
-msgstr "Datakilde"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
+msgid "NetSonar"
+msgstr "NetSonar"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
-msgid "Decision"
-msgstr "AvgjÃrelse"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
+msgid "Hub"
+msgstr "Hub"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
-msgid "Delay"
-msgstr "Tidsavbrudd"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
+msgid "Hub subdued"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
+msgid "Cisco Hub"
+msgstr "Cisco hub"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
-msgid "Input/Output"
-msgstr "Inndata/utdata"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
+msgid "Small Hub"
+msgstr "Liten hub"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
-msgid "Internal storage"
-msgstr "Intern lagring"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
+msgid "100BaseT Hub"
+msgstr "100BaseT hub"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
-msgid "Magnetic disk"
-msgstr "Magnetdisk"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
+msgid "Workgroup switch"
+msgstr "Arbeidsgruppesvitsj"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
-msgid "Magnetic drum"
-msgstr "Magnetisk trommel"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Workgroup switch Subdued"
+msgstr "Arbeidsgruppesvitsj"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
-msgid "Magnetic tape"
-msgstr "MagnetbÃnd"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+msgstr "Arbeidsgruppesvitsj"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
-msgid "Manual input"
-msgstr "Manuelle inndata"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
+msgid "BBSM"
+msgstr "BBSM"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
-msgid "Manual operation"
-msgstr "Manuell operasjon"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "ATM Tag Switch Router"
+msgstr "ATM-tagg av gigabit ruter"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
-msgid "Merge"
-msgstr "Slà sammen"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
+msgid "Switch Processor"
+msgstr "Svitsjprosessor"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
-msgid "Objects to draw flowcharts"
-msgstr "Objekter som brukes til à tegne flytdiagrammer"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Route Switch Processor"
+msgstr "Svitsjprosessor for ruter"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
-msgid "Off page connector"
-msgstr "Tilkobling utenfor siden"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Route Switch Processor with Si"
+msgstr "Svitsjprosessor for ruter"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
-msgid "Offline storage"
-msgstr "Off-line lagring"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
+msgid "PXF"
+msgstr "PXF"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
-msgid "Or"
-msgstr "Eller"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
+msgid "ASIC Processor"
+msgstr "ASIC-prossessor"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
-msgid "Predefined process"
-msgstr "ForhÃndsdefinert prosess"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
+msgid "Generic Processor"
+msgstr "Vanlig prosessor"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
-msgid "Preparation"
-msgstr "Forberedelse"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
+msgid "Data Center Switch"
+msgstr "Datasentersvitsj"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
-msgid "Process/Auxiliary Operation"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
+msgid "Data Center Switch Reversed"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
-msgid "Punched card"
-msgstr "Hullkort"
-
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
-msgid "Punched tape"
-msgstr "HullbÃnd"
-
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
-msgid "Sort"
-msgstr "Sorter"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Data Switch Processor"
+msgstr "Svitsjprosessor for ruter"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
-msgid "Summing junction"
-msgstr "Samlende kryss"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
+msgid "Content Switch"
+msgstr "Innholdssvitsj"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
-msgid "Terminal Interrupt"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
+msgid "Content Service Module"
+msgstr "Modul for innholdstjeneste"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
-msgid "Transaction file"
-msgstr "Transaksjonsfil"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
+msgid "CSM-S"
+msgstr "CSM-S"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
-msgid "Transmittal tape"
-msgstr "SendebÃnd"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
+msgid "Access Gateway"
+msgstr "Aksessportner"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
-msgid "AND vergent"
-msgstr "OG-vergent"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
+msgid "ATM Switch"
+msgstr "ATM-svitsj"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
-msgid "Action to associate to a step"
-msgstr "Handling som skal assosieres til et steg"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
+msgid "ATM 3800"
+msgstr "ATM 3800"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
-msgid "Arc (upward)"
-msgstr "Bue (oppover)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
+msgid "Cisco 1000"
+msgstr "Cisco 1000"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
-msgid "Condition (of an action)"
-msgstr "Betingelse (for en handling)"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
+msgid "ISDN switch"
+msgstr "ISDN-svitsj"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
-msgid "GRAFCET"
-msgstr "GRAFCET"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Label Switch Router"
+msgstr "Tjener med PC-ruter"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
-msgid "Macro sub-program call step"
-msgstr "Makros underprograms kall-steg"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "MultiSwitch Device"
+msgstr "Multiskjermenhet"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
-msgid "OR vergent"
-msgstr "ELLER-vergent"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
+msgid "LAN2LAN Switch"
+msgstr "LAN2LAN-svitsj"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
-msgstr "Objekter for utforming av GRAFCET-grafer"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Multilayer Switch"
+msgstr "Flerlagssvitsj"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+msgstr "Flerlagssvitsj"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
-msgid "Alternate external entity"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
-msgid "Data store"
-msgstr "Datalager"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
+msgid "Programmable Switch"
+msgstr "Programmerbar svitsj"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
-msgid "External entity"
-msgstr "Ekstern entitet"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
+msgid "Content Service Switch 1100"
+msgstr "Content service svitsj 1100"
 
-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
-msgid "Gane and Sarson"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+msgstr "ATM Fast Gigabit etherswitch"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
-msgid "Gane and Sarson DFD"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
+msgid "RateMUX"
+msgstr "RateMUX"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
-msgid "Block 1, 2:4"
-msgstr "Blokk 1, 2:4"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
+msgid "Workgroup 5500"
+msgstr "Workgroup 5500"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
-msgid "Block 2, 2:8"
-msgstr "Blokk 2, 2:8"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
+msgid "Workgroup 5000"
+msgstr "Workgroup 5000"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
-msgid "Block 3, 4:4"
-msgstr "Blokk 3, 4:4"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
+msgid "Workgroup 5002"
+msgstr "Workgroup 5002"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
-msgid "Block 4, 4:8"
-msgstr "Blokk 4, 4:8"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
+msgid "NetRanger"
+msgstr "NetRanger"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
-msgid "Block 5, 3:3"
-msgstr "Blokk 5, 3:3"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
+msgid "MGX 8220"
+msgstr "MGX 8220"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
-msgid "Block 6, 4:6"
-msgstr "Blokk 6, 4:6"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
+msgid "MGX 8240"
+msgstr "MGX 8240"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
-msgid "Block 7"
-msgstr "Blokk 7"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
+msgid "MGX 8260"
+msgstr "MGX 8260"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
-msgid "Car 1, Front View"
-msgstr "Bil en, utsikt framover"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
+msgid "Universal Gateway"
+msgstr "Universell portner"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
-msgid "Car 2, Rear View"
-msgstr "Bil 2, utsikt bakover"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
+msgid "iSCSI switch"
+msgstr "iSCSI-svitsj"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
-msgid "Corner 1"
-msgstr "HjÃrne 1"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
-msgid "Corner 2"
-msgstr "HjÃrne 2"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
-msgid "Crossroads"
-msgstr "Veikryss"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+msgstr "Flerlagssvitsj"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
-msgid "Elevated Road"
-msgstr "Hevet vei"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Server Switch"
+msgstr "Tjener med PC-ruter"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
-msgid "Factory"
-msgstr "Fabrikk"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Multilayer Remote Switch"
+msgstr "Flerlagssvitsj"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
+msgid "Layer 2 Remote Switch"
+msgstr "Lag 2 ekstern svitsj"
 
-#. use dc:description instead?
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Layer Switch"
+msgstr "Flerlagssvitsj"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
-msgid "Long Straight Road Section"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Miscellaneous"
+msgstr "Cisco â forskjellig"
 
-#. use dc:title instead?
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
-msgid "Map, Isometric"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+msgstr "Forskjellige former av Cisco"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
-msgid "One Way Road Sign"
-msgstr "EnveiskjÃringsskilt"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
+msgid "Government Building"
+msgstr "Offentlig bygning"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
-msgid "River"
-msgstr "Elv"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
+msgid "University"
+msgstr "Universitet"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
-msgid "Road Section"
-msgstr "Veidel"
-
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-msgid "Roof 1"
-msgstr "Tak 1"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
+msgid "Small Business"
+msgstr "Liten bedrift"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
-msgid "T-Junction"
-msgstr "T-kryss"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
+msgid "Home office"
+msgstr "Hjemmekontor"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
-msgid "Train 1, angled downward"
-msgstr "Tog 1, vinklet nedover"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
+msgid "Branch office"
+msgstr "Utekontor"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
-msgid "Train 2, angled upward"
-msgstr "Tog 2, vinklet oppover"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
+msgid "Branch office subdued"
+msgstr "Tilbaketrukket utekontor"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
-msgid "Tree 1"
-msgstr "Tre 1"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+msgid "Branch office blue"
+msgstr "Utekontor blÃtt"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
-msgid "An i* agent"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
+msgid "Generic Building"
+msgstr "Vanlig bygning"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
-msgid "An i* decomposition link"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
+msgid "Generic Building subdued"
+msgstr "Tilbaketrukket vanlig bygning"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
-msgid "An i* dependency link"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
+msgid "Generic Building blue"
+msgstr "Vanlig bygning, blÃ"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
-msgid "An i* goal"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
+msgid "Medium Building"
+msgstr "Medium bygning"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
-msgid "An i* means-ends link"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
+msgid "Medium Building subdued"
+msgstr "Tilbaketrukket middels bygning"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
-msgid "An i* negative contribution"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
+msgid "Medium Building blue"
+msgstr "Medium bygning, blÃ"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
-msgid "An i* position"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
+msgid "House"
+msgstr "Hus"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
-msgid "An i* positive contribution"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
+msgid "House blue"
+msgstr "Hus, blÃtt"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
-msgid "An i* resource"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+msgid "Telecommuter house"
+msgstr "Pendlers hus"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
-msgid "An i* role"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+msgid "Telecommuter house subdued"
+msgstr "Tilbaketrukket pendlers hus"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
-msgid "An i* softgoal"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
+msgid "MDU"
+msgstr "MDU"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
-msgid "An i* task"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
+msgid "Man"
+msgstr "Mann"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
-msgid "An i* unspecified actor"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
+msgid "Man red"
+msgstr "Mann, rÃd"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
-msgid "An i* unspecified link"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
+msgid "Man gold"
+msgstr "Mann, gull"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
-msgid "Objects to design i* diagrams"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
+msgid "Man blue"
+msgstr "Mann, blÃ"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
-msgid "RE-i*"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
+msgid "Standing Man"
+msgstr "StÃende mann"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
-msgid "A Jackson designed domain"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
+msgid "Standing woman"
+msgstr "StÃende kvinne"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
-msgid "A Jackson given domain"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
+msgid "Woman"
+msgstr "Kvinne"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
-msgid "A Jackson machine domain"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
+msgid "Woman red"
+msgstr "Kvinne, rÃd"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
-msgid "A Jackson requirement"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
+msgid "Woman gold"
+msgstr "Kvinne, gull"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+msgid "Woman blue"
+msgstr "Kvinne, blÃ"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
-msgid "A Jackson shared phenomenon"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
+msgid "Running man"
+msgstr "LÃpende mann"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
+msgid "Running man subdued"
+msgstr "Tilbaketrukket lÃpende mann"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
-msgid "RE-Jackson"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
+msgid "Telecommuter"
+msgstr "Pendler"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
-msgid "A KAOS AND refinement"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
+msgid "Running woman"
+msgstr "LÃpende kvinne"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
-msgid "A KAOS OR refinement"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
+msgid "CiscoWorks Man"
+msgstr "CiscoWorks-mann"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
-msgid "A KAOS agent"
-msgstr "En KAOS-agent"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
+msgid "PC Man left"
+msgstr "PC med mann til venstre"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
-msgid "A KAOS assumption"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
+msgid "PC Man"
+msgstr "PC og mann"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
-msgid "A KAOS binary conflict"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
+msgid "Sitting Woman"
+msgstr "Sittende kvinne"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
-msgid "A KAOS capable-of"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
+msgid "Sitting Woman right"
+msgstr "Sittende kvinne, hÃyre"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
-msgid "A KAOS complete AND refinement"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
+msgid "Mac Woman"
+msgstr "Mac, kvinne"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
-msgid "A KAOS complete OR refinement"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
+msgid "Androgynous Person"
+msgstr "Androgyn person"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
-msgid "A KAOS contribution"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
+msgid "Lock and Key"
+msgstr "LÃs og nÃkkel"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
-msgid "A KAOS control link"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
+msgid "Satellite dish"
+msgstr "Satelittallerken"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
-msgid "A KAOS goal"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelitt"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
-msgid "A KAOS input"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
+msgid "Antenna"
+msgstr "Antenne"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
-msgid "A KAOS monitor link"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
+msgid "File cabinet"
+msgstr "Arkiv"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
-msgid "A KAOS obstacle"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
+msgid "Car"
+msgstr "Bil"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
-msgid "A KAOS obstruction"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
+msgid "Truck"
+msgstr "Lastebil"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
-msgid "A KAOS operation"
-msgstr "En KAOS-operasjon"
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Videokamera"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
-msgid "A KAOS operationalization"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+msgid "Video Camera right"
+msgstr "Videokamera hÃyre"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
-msgid "A KAOS output"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
+msgid "Headphones"
+msgstr "Hodetelefoner"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
-msgid "A KAOS performs"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Network"
+msgstr "Cisco â Nettverk"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
-msgid "A KAOS requirement"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
+msgid "Network shapes by Cisco"
+msgstr "Nettverksformer av Cisco"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
-msgid "A KAOS responsibility"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
+msgid "Network Management"
+msgstr "NettverkshÃndtering"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
-msgid "A KAOS softgoal"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
+msgid "Detector"
+msgstr "Detektor"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
+msgid "Protocol Translator"
+msgstr "Protokolloversetter"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
-msgid "RE-KAOS"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
-msgid "ACL"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
+msgid "IP Old-style"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
-msgid "Black light"
-msgstr "Sort lys"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
+msgid "NAT"
+msgstr "NAT"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
-msgid "Blinders"
-msgstr "Blendere"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "Terminaltjener"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-msgid "Fresnel lantern"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
+msgid "Access Server"
+msgstr "Tilgangstjener"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
-msgid "Lights"
-msgstr "Lys"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
+msgid "System controller"
+msgstr "Systemkontroller"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
-msgid "Moving head"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Katalogtjener"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
+msgid "Firewall"
+msgstr "Brannvegg"
+
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Objects to design simple lighting plots"
-msgstr "Objekter for utforming av kronogrammer"
+msgid "Firewall subdued"
+msgstr "Ruter med brannvegg"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
-msgid "PAR"
-msgstr "PDA"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
+msgid "Firewall horizontal"
+msgstr "Horisontal brannvegg"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
-msgid "PAR on the floor"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
+msgid "Firewall Service Module"
+msgstr "Tjenestemodul for brannvegg"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
-msgid "Pebble Convex lantern"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
+msgid "IOS Firewall"
+msgstr "IOS-brannvegg"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skanner"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
+msgid "PIX Firewall"
+msgstr "PIX-brannvegg"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Striplight"
-msgstr "Rett ut"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
+msgid "PIX Firewall Left"
+msgstr "PIX-brannvegg, venstre"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
-msgid "Stroboscope light"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
+msgid "Centri Firewall"
+msgstr "Centri brannvegg"
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
+msgid "Security appliance"
+msgstr "Sikkerhetsappliance"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
-msgid "AND gate"
-msgstr "OG-port"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
+msgid "VPN Concentrator"
+msgstr "VPN-konsentrator"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
-msgid "Boolean Logic"
-msgstr "Bolsk logikk"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
+msgid "VPN Gateway"
+msgstr "VPN-portner"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-msgid "Cross-connector"
-msgstr "Krysskobling"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
+msgid "LAN to LAN"
+msgstr "LAN til LAN"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
-msgid "Inverter"
-msgstr "Vender"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
+msgid "SSL Terminator"
+msgstr "SSL-terminator"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
-msgid "Logic"
-msgstr "Logikk"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
+msgid "IP DSL Switch"
+msgstr "IP DSL-svitsj"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
-msgid "NAND gate"
-msgstr "NAND-port"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
+msgid "DSLAM"
+msgstr "DSLAM"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
-msgid "NOR gate"
-msgstr "NOR-port"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
+msgid "Cable Modem"
+msgstr "Kabelmodem"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
-msgid "NOT"
-msgstr "IKKE"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
+msgid "Wireless Connectivity"
+msgstr "TrÃdlÃs tilkobling"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
-msgid "OR gate"
-msgstr "ELLER-port"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
+msgid "Wireless Transport"
+msgstr "TrÃdlÃs transport"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
-msgid "Simple buffer"
-msgstr "Enkel buffer"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
+msgid "AccessPoint"
+msgstr "Aksesspunkt"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
-msgid "XOR gate"
-msgstr "XOR-port"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
+msgid "Wireless Bridge"
+msgstr "TrÃdlÃs bro"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
-msgid "Demultiplexer"
-msgstr "Demultiplekser"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Dual Mode AccessPoint"
+msgstr "Aksesspunkt"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
-msgid "Large extension node"
-msgstr "Stor utvidelsesnode"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
+msgid "Wi-Fi Tag"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
-msgid "MSE"
-msgstr "MSE"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
+msgid "Wireless Location Appliance"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
-msgid "Multiplexer"
-msgstr "Multiplekser"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Location server"
+msgstr "Kommunikasjonstjener"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
-msgid "Node center"
-msgstr "Nodesenter"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
+msgid "Lightweight AP"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
-msgid "Small extension node"
-msgstr "Liten utvidelsesnode"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
+msgid "WLAN controller"
+msgstr "WLAN-kontroller"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
-msgid "Tactical satellite communications terminal"
-msgstr "Terminal for taktisk satelittkommunikasjon"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
+msgid "BBFW"
+msgstr "BBFW"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
+msgid "BBFW media"
+msgstr "BBFW-medie"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappe"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Channelized Pipe"
+msgstr "Kanal"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
-msgid "Measure distance"
-msgstr "MÃl avstand"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
+msgid "Concatenated Payload"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Forskjellig"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
+msgid "Optical Cross-Connect"
+msgstr "Optisk krysskobling"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
-msgid "Miscellaneous Shapes"
-msgstr "Forskjellige former"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
+msgid "Optical Transport"
+msgstr "Optisk transport"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
-msgid "New-style group object, for testing"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
+msgid "Optical Fiber"
+msgstr "Optisk fiber"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
-msgid "Resizable grid"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
+msgid "Optical Amplifier"
+msgstr "Optisk forsterker"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
-msgid "Traditional clock"
-msgstr "Tradisjonell klokke"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
+msgid "Digital Cross-Connect"
+msgstr "Digital krysskobling"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
-msgid "Tree"
-msgstr "Tre"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
+msgid "IP Transport Concentrator"
+msgstr "IP transportkonsentrator"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
-msgid "expanded node"
-msgstr "utvidet modus"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
+msgid "DWDM Filter"
+msgstr "DWDM-filter"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
-msgid "expansible node"
-msgstr "utvidbar modus"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
+msgid "WDM"
+msgstr "WDM"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
-msgid "2/2 distributor"
-msgstr "2/2 formidler"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
+msgid "15200"
+msgstr "15200"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
-msgid "3/2 distributor"
-msgstr "3/2 formidler"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
+msgid "15800"
+msgstr "15800"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
-msgid "4/2 distributor"
-msgstr "4/2 formidler"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
+msgid "ONS15104"
+msgstr "ONS15104"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
-msgid "5/2 distributor"
-msgstr "5/2 formidler"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
+msgid "10700"
+msgstr "10700"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
-msgid "Air exhaust orifice"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
+msgid "Metro 1500"
+msgstr "Metro 1500"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
-msgstr "Komponenter for pneumatikk og for hydrauliske kretser"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
+msgid "ONS15540"
+msgstr "ONS15540"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
-msgid "Double-effect jack"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
+msgid "Automatic Protection Switching"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
-msgid "Electric command (double coil)"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
+msgid "RPS"
+msgstr "RPS"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
-msgid "Electric command (single coil)"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
-msgid "Generic pressure source"
-msgstr "Vanlig trykk-kilde"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
+msgid "LongReach CPE"
+msgstr "LongReach CPE"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
-msgid "Hydraulic pressure source"
-msgstr "Hydraulisk trykk-kilde"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+msgstr "3X74 (gulvmodell) klyngekontroller"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+msgstr "3174 (skrivebordsmodell) klyngekontroller"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
+msgid "CSU/DSU"
+msgstr "CSU/DSU"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
-msgid "Mechanical command by spring"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
+msgid "WAN"
+msgstr "WAN"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
-msgid "Mechanical command by tappet"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
+msgid "Cloud"
+msgstr "Sky:"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
-msgid "Muscular command"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
+msgid "Cloud Gold"
+msgstr "Gyllen sky"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
-msgid "Normally-in simple-effect jack"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
+msgid "Cloud White"
+msgstr "Hvit sky"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
-msgid "Normally-out simple-effect jack"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
+msgid "Cloud Dark"
+msgstr "MÃrk sky"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
-msgid "Pneumatic pressure source"
-msgstr "Pneumatisk trykk-kilde"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+msgid "Distributed Director"
+msgstr "Distribuert director"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
-msgstr "Pneumatikk/Hydraulikk"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
+msgid "LocalDirector"
+msgstr "LocalDirector"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
-msgid "Push-button command"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
+msgid "IOS SLB"
+msgstr "IOS SLB"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
-msgid "Activity/data box"
-msgstr "Boks for aktivitet/data"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
+msgid "MUX"
+msgstr "MUX"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
-msgid "Activity/data flow arrow"
-msgstr "Flytpil for aktivitet/data"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+msgid "General Appliance"
+msgstr "Vanlig appliance"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
-msgid "Flow label"
-msgstr "Flytetikett"
+#. compatibility
+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
-msgid "Objects to design SADT diagrams"
-msgstr "Objekter til utforming av SADT-diagrammer"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
+msgstr "CDDI/FDDI-konsentrator"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
-msgid "SADT/IDEF0"
-msgstr "SADT/IDEFO"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+msgid "FDDI Ring"
+msgstr "FDDI-ring"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
-msgid "Action being executed"
-msgstr "Handling som utfÃres"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+msgid "TokenRing"
+msgstr "Token ring"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
-msgid "Block type reference"
-msgstr "Blokktypereferanse"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+msgid "MAU"
+msgstr "MAU"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
-msgid "Function call"
-msgstr "Funksjonskall"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
-msgid "Function header"
-msgstr "Funksjonsheader"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bro"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
-msgid "Generic text note"
-msgstr "Vanlig tekstmelding"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+msgid "Breakout box"
+msgstr "Utbruddsboks"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
-msgid "In/Out connector"
-msgstr "Inn-/ut-tilkobling"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+msgid "STB (set top box)"
+msgstr "STP (set top boks)"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
-msgid "Procedure return"
-msgstr "Retur fra prosedyre"
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
-msgid "Process type reference"
-msgstr "Referanse til prossesstype"
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
-msgid "Receive message"
-msgstr "Motta melding"
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
-msgid "Save state"
-msgstr "Lagre tilstand"
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
-msgid "Send message"
-msgstr "Send melding"
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
-msgid "Service type reference"
-msgstr "Referanse til tjenestetype"
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
-msgid "Specification and Description Language."
-msgstr "Spesifikasjons- og beskrivelsessprÃk."
-
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Air conditioner"
-msgstr "Avslutt handling"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
-msgid "Air filter"
-msgstr "Luftfilter"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
-msgid "Air quality detector"
-msgstr ""
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
-msgid "Alarm center"
-msgstr "Alarmsenter"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
-msgid "Axial Ventilator"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+msgid "IPTV broadcast server"
+msgstr "IPTV kringkastingstjener"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
-msgid "Backup"
-msgstr "Sikkerhetskopi"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+msgid "IPTV content manager"
+msgstr "IPTV innholdshÃndterer"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Badge reader"
-msgstr "Sideskift:"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+msgid "VN2900"
+msgstr "VN2900"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
-msgid "Badge reader/keyboard"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+msgid "VN5902"
+msgstr "VN5902"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
-msgid "Biometric reader"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+msgid "VN5900"
+msgstr "VN5900"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
-msgid "Cell phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+msgid "Catalyst Access Gateway"
+msgstr "Catalyst aksessportner"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Centrifugal Ventilator"
-msgstr "Sentrifuge"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+msgid "Generic Gateway"
+msgstr "Vanlig portner"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
-msgid "Cipher machine"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+msgid "TransPath"
+msgstr "TransPath"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
-msgid "Circulation pump"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+msgid "uBR910 Cable DSU"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
-msgid "Condensator"
-msgstr "Kondensator"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Current transducer"
-msgstr "Kurveavstand"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
-msgid "Digital code"
-msgstr "Digital kode"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+msgid "Storage Solution Engine"
+msgstr "Motor for lagringslÃsning"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
-msgid "Enthalpy transducer"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+msgid "Content Engine (Cache Director)"
+msgstr "Innholdsmotor (Cache Director)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
-msgid "Extinguisher"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+msgid "CDM Content Distribution Manager"
+msgstr "CDM hÃndterer for distribusjon av innhold"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
-msgid "Faraday cage"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+msgstr "Motor for transformering av innhold (CTE)"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
-msgid "File cabinet"
-msgstr "Arkiv"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
+msgid "ME 1100"
+msgstr "ME 1100"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
-msgid "Gate"
-msgstr "Port"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+msgid "MAS Gateway"
+msgstr "MAS-portner"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
-msgid "Geographic site"
-msgstr "Geografisk sted"
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
+msgid "File Engine"
+msgstr "Filmotor"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
-msgid "Glass-break sensor"
-msgstr ""
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
+msgid "Service Control"
+msgstr "Tjenestekontroll"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
-msgid "Hub"
-msgstr "Hub"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
+msgid "Cisco â Telephony"
+msgstr "Cisco â telefoni"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
+msgid "Telephony shapes by Cisco"
+msgstr "Telefoniformer av Cisco"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
-msgid "Information system"
-msgstr "Informasjonssystem"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
-msgid "Laptop"
-msgstr "BÃrbar"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
+msgid "Phone 2"
+msgstr "Telefon 2"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Level detector"
-msgstr "Detektor"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
+msgid "Phone Ethernet"
+msgstr "Telefon pà Ethernet"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Light detector"
-msgstr "Detektor"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
-msgid "Log analysis"
-msgstr "Logganalyse"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
-msgid "Magnetic storage"
-msgstr "Magnetisk lagring"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
-msgid "Moisture extractor"
-msgstr ""
+msgid "Phone Appliance"
+msgstr "Vanlig appliance"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
-msgid "Moisture sensor"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
+msgid "Phone Feature"
+msgstr "Telefonfunksjon"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
-msgid "Movement detector"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
+msgid "Phone/Fax"
+msgstr "Telefon/faks"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
-msgid "Network cloud"
-msgstr "Nettverkssky"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
+msgid "HootPhone"
+msgstr "HootPhone"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
-msgid "Objects to design sissi diagrams"
-msgstr "Objekter til utforming av SISSI-diagrammer"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
+msgid "IP Phone"
+msgstr "IP-telefon"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
+msgid "IP Softphone"
+msgstr "IP myktelefon"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Paper storage"
-msgstr "Intern lagring"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
+msgid "Softphone"
+msgstr "Myktelefon"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
-msgid "Person"
-msgstr "Person"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Power transducer"
-msgstr "Fra inngang"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
-msgid "Pressure transducer"
-msgstr ""
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
-msgid "Pump"
-msgstr "Pumpe"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
-msgid "Relational Database"
-msgstr "Relasjonsdatabase"
+msgid "Mobile Access IP Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
-msgid "Revolving door"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
+msgid "Pager"
+msgstr "PersonsÃker"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
-msgid "Room"
-msgstr "Rom"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
-msgid "Router"
-msgstr "Ruter"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Turret"
+msgstr "StrÃm"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
-msgid "Safe"
-msgstr "Safe"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
+msgid "Octel"
+msgstr "Octel"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
-msgid "Security area"
-msgstr "SikkerhetsomrÃde"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
+msgid "Radio Tower"
+msgstr "RadiotÃrn"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
-msgid "Sensor beam"
-msgstr "SensorstrÃle"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
+msgid "PBX"
+msgstr "PBX"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
-msgid "Server"
-msgstr "Tjener"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
+msgid "PBX Switch"
+msgstr "PBX-svitsj"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
-msgid "Smoke detector"
-msgstr "RÃykvarsler"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
+msgid "Class 4/5 switch"
+msgstr "Klasse 4/5 svitsj"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
-msgid "Storage array"
-msgstr "Lagringsmatrise"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
+msgid "SONET MUX"
+msgstr "SONET MUX"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
+msgid "ADM"
+msgstr "ADM"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
-msgid "Vehicle detector"
-msgstr ""
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
+msgid "ITP"
+msgstr "ITP"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
-msgid "Ventilator"
-msgstr "Ventilator"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
-msgid "Vibration sensor"
-msgstr "Vibrasjonssensor"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
+msgid "SIP Proxy Server"
+msgstr "SIP proxytjener"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
-msgid "Video camera"
-msgstr "Videokamera"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
+msgid "Gatekeeper"
+msgstr "Portner"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
-msgid "Video movement detector"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
-msgid "Voltage detector"
-msgstr "Spenningsdetektor"
-
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbeidsstasjon"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivitet"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
-msgid "Aggregation, one class is part of another"
-msgstr "Aggregering, en klasse er en del av en annen"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
-msgid "Association, two classes are associated"
-msgstr "Assosiasjon, to klasser er assosiert"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
-msgid "Class stereotype icon"
-msgstr "Ikon for stereotype for klasse"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
-msgid "Component"
-msgstr "Komponent"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
-msgid "Constraint, place a constraint on something"
-msgstr "Begrensning, sett en begrensning pà noe"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
-msgstr "Redigering for UML Statisk Struktur Diagrammer"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Fork/Union"
-msgstr "Union"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
-msgid "Generalization, class inheritance"
-msgstr "Generalisering, klassearv"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
-msgid "Implements, class implements a specific interface"
-msgstr "Implementerer, klassen implementerer et spesifikt grensesnitt"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
+msgid "End Office"
+msgstr "Endekontor"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Initial/End state"
-msgstr "Utgangs- og slutt-tilstand"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
-msgid "Large package"
-msgstr "Stor pakke"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
-msgid "Lifeline"
-msgstr "Livlinje"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
-msgid "Message"
-msgstr "Melding"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
-msgid "Node"
-msgstr "Node"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
-msgid "Note"
-msgstr "Merknad"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
-msgid "Realizes, implements a specific interface"
-msgstr "Realiserer, implementerer et spesifikt grensesnitt"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
-msgid "Small package"
-msgstr "Liten pakke"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
-msgid "UML"
-msgstr "UML"
-
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
-msgid "Use case"
-msgstr "Brukstilfelle"
-
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
-msgid "Chronogram"
-msgstr "Kronogram"
-
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
-msgid "Data line"
-msgstr "Datalinje"
-
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
-msgid "Objects to design chronogram charts"
-msgstr "Objekter for utforming av kronogrammer"
-
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
-msgid "Time scale"
-msgstr "Tidsskala"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
-msgid "BBS"
-msgstr "BBS"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-msgid "Cisco CA"
-msgstr "Cisco CA"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
-msgid "Cisco â Computer"
-msgstr "Cisco â Datamaskin"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
-msgid "CiscoSecurity"
-msgstr "CiscoSecurity"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
-msgid "CiscoWorks workstation"
-msgstr "CiscoWorks arbeidsstasjon"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
-msgid "Computer shapes by Cisco"
-msgstr "Datamaskinformer av Cisco"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
-msgid "Disk subsystem"
-msgstr "Disksubsystem"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
-msgid "Diskette"
-msgstr "Diskett"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
-msgid "EtherClient"
-msgstr "EtherClient"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
-msgid "FC Storage"
-msgstr "FC-lagring"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
-msgid "File Server"
-msgstr "Filtjener"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
-msgid "Front End Processor"
-msgstr "Front-prosessor"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
-msgid "HP Mini"
-msgstr "HP minimaskin"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
-msgid "Handheld"
-msgstr "HÃndholdt"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
-msgid "Host"
-msgstr "Vert"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
-msgid "IBM Mini (AS400)"
-msgstr "IBM minimaskin (AS400)"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
-msgid "IBM Tower"
-msgstr "IBM tÃrn"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
-msgid "IBM mainframe"
-msgstr "IBM stormaskin"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
-msgid "IBM mainframe with FEP"
-msgstr "IBM stormaskin med FEP"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
-msgid "JBOD"
-msgstr "JBOD"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Voice-Enabled Access Server"
+msgstr "Voice commserver"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
-msgid "MicroWebserver"
-msgstr "Liten webtjener"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
+msgid "Voice-Enabled Router"
+msgstr "Stemmeaktivert ruter"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
-msgid "Mini VAX"
-msgstr "Mini VAX"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
+msgstr "Stemmeaktivert ATM-switch"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
-msgid "Monitor"
-msgstr "Skjerm"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
+msgid "CallManager"
+msgstr "SamtalehÃndterer"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
-msgid "Newton"
-msgstr "Newton"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
+msgid "IP Telephony Router"
+msgstr "Ruter for IP-telefoni"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
-msgid "PC"
-msgstr "PC"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Access Router"
+msgstr "Voice-ruter"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
-msgid "PC Adapter Card"
-msgstr "PC-adapter kort"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
+msgid "H.323"
+msgstr "H 323"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
-msgid "PC Card"
-msgstr "PC-kort"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
+msgid "STP"
+msgstr "STP"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
-msgid "PC Router Card"
-msgstr "PC-ruterkort"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
+msgid "BTS 10200"
+msgstr "BTS 10200"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
-msgid "PC Software"
-msgstr "PC-programvare"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
+msgid "Generic softswitch"
+msgstr "Vanlig myksvitsj"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
-msgid "PC Video"
-msgstr "PC video"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
+msgid "SC2200/VSC3000 host"
+msgstr "SC2200/VSC3000-vert"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
-msgid "PC with Router-Based Software"
-msgstr "PC med ruter-basert programvare"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+msgstr "Virtual switch controller (VSC 3000)"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
-msgid "SUN workstation"
-msgstr "Sun-arbeidsstasjon"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+msgstr "SC2200 (signalkontroller)"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
-msgid "Server with PC Router"
-msgstr "Tjener med PC-ruter"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
+msgid "MoH server (Music on Hold)"
+msgstr "MoH-tjener (Musikk pà vent)"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
-msgid "Software-Based Router on File Server"
-msgstr "Programvarebasert ruter pà filtjener"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
+msgid "TDM router"
+msgstr "TDM-ruter"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
-msgid "Supercomputer"
-msgstr "Superdatamaskin"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
+msgid "6701"
+msgstr "6701"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tablet"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
+msgid "6705"
+msgstr "6705"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
-msgid "Tape array"
-msgstr "Tape-bibliotek"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
+msgid "6732"
+msgstr "6732"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
+msgid "IAD router"
+msgstr "IAD-ruter"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
-msgid "WWW server"
-msgstr "WWW-tjener"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
+msgid "ICS"
+msgstr "ICS"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
-msgid "Web browser"
-msgstr "Webtjener"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
+msgid "ICM"
+msgstr "ICM"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
-msgid "Web cluster"
-msgstr "Webklynge"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
+msgid "IntelliSwitch Stack"
+msgstr "IntelliSwitch-stabel"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
-msgid "Wireless"
-msgstr "TrÃdlÃs"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
+msgid "Unity server"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
-msgid "Workgroup director"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
+msgid "Unity Express"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
-msgid "100BaseT Hub"
-msgstr "100BaseT hub"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
+msgid "MCU"
+msgstr "MCU"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
-msgid "7500ARS (7513) Router"
-msgstr "7500ARS (7513) ruter"
+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
+msgid "uMG series"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
-msgid "7505 Router"
-msgstr "7505 ruter"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
+msgid "Civil"
+msgstr "Sivil"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
-msgid "7507 Router"
-msgstr "7507 ruter"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
+msgid "Civil Engineering Components"
+msgstr "Symboler for sivilingeniÃrer"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
-msgid "ASIC Processor"
-msgstr "ASIC-prossessor"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
+msgid "Vertical rest"
+msgstr "Vertikal hviler"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
-msgid "ATM 3800"
-msgstr "ATM 3800"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
+msgid "Horizontal rest"
+msgstr "Horisontal hviler"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
-msgstr "ATM Fast Gigabit etherswitch"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bivalent vertical rest"
+msgstr "Vertikal hviler"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
-msgid "ATM Switch"
-msgstr "ATM-svitsj"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
+msgid "Reference line"
+msgstr "Referanselinje"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "ATM Tag Switch Router"
-msgstr "ATM-tagg av gigabit ruter"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
+msgid "Water level"
+msgstr "Vann-nivÃ"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
-msgid "Access Gateway"
-msgstr "Aksessportner"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
+msgid "Soil"
+msgstr "Jord"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
-msgid "BBSM"
-msgstr "BBSM"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
+msgid "Horizontally aligned arrow"
+msgstr "Horisontalt justert pil"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
-msgid "Broadband router"
-msgstr "BredbÃndsruter"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
+msgid "Vertically aligned arrow"
+msgstr "Vertikalt justert pil"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
-msgid "CSM-S"
-msgstr "CSM-S"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
+msgid "Horizontal limiting line"
+msgstr "Horisontal skillelinje"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
-msgid "Carrier Routing System"
-msgstr ""
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
+msgid "Vertical limiting line"
+msgstr "Vertikal skillelinje"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
-msgid "Cisco 1000"
-msgstr "Cisco 1000"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
+msgid "Horizontally aligned pump"
+msgstr "Horisontalt justert pumpe"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
-msgid "Cisco Hub"
-msgstr "Cisco hub"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
+msgid "Vertically aligned pump"
+msgstr "Vertikalt justert pumpe"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
-msgid "Cisco â Switch"
-msgstr "Cisco â svitsj"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
+msgid "Horizontally aligned compressor"
+msgstr "Horisontalt justert kompressor"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
-msgid "Content Router"
-msgstr "Innholdsruter"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
+msgid "Vertically aligned compressor"
+msgstr "Vertikalt justert kompressor"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
-msgid "Content Service Module"
-msgstr "Modul for innholdstjeneste"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
+msgid "Vertically aligned valve"
+msgstr "Vertikalt justert rÃr"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
-msgid "Content Service Switch 1100"
-msgstr "Content service svitsj 1100"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
+msgid "Horizontally aligned valve"
+msgstr "Horisontalt justert ventil"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
-msgid "Content Switch"
-msgstr "Innholdssvitsj"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
+msgid "Backflow preventer"
+msgstr "Stoppeventil"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
-msgid "Data Center Switch"
-msgstr "Datasentersvitsj"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
-msgid "Data Center Switch Reversed"
-msgstr ""
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
+msgid "Gas bottle"
+msgstr "Gassflaske"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Data Switch Processor"
-msgstr "Svitsjprosessor for ruter"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
+msgid "Frequency converter"
+msgstr "Frekvensomformer"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
+msgid "Vertically aligned propeller"
+msgstr "Vertikalt justert propell"
+
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
+msgid "Aerator with bubbles"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Edge Label Switch Router"
-msgstr "Tjener med PC-ruter"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
+msgid "Rotor"
+msgstr "Rotor"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
+msgid "Final-settling basin"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
-msgid "Generic Processor"
-msgstr "Vanlig prosessor"
-
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
-msgid "Hub subdued"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
+msgid "Preliminary clarification tank"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
-msgid "ISDN switch"
-msgstr "ISDN-svitsj"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
+msgid "Basin"
+msgstr "Basseng"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
-msgid "LAN2LAN Switch"
-msgstr "LAN2LAN-svitsj"
+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
+msgid "Container"
+msgstr "Beholder"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Label Switch Router"
-msgstr "Tjener med PC-ruter"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
+msgid "Ladder"
+msgstr "Stige"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
-msgid "Layer 2 Remote Switch"
-msgstr "Lag 2 ekstern svitsj"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
+msgid "Components for LADDER circuits"
+msgstr "Komponenter for STIGE-kretser"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
-msgid "MGX 8220"
-msgstr "MGX 8220"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+msgstr "'hvis' (normalt Ãpen)  stigekontakt"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
-msgid "MGX 8240"
-msgstr "MGX 8240"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+msgstr "'hvis ikke' (normalt lukket) stigekontakt"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
-msgid "MGX 8260"
-msgstr "MGX 8260"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
+msgid "Simple output variable"
+msgstr "Enkel utdatavariabel"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
-msgstr "Flerlagssvitsj"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
+msgid "Negative output variable"
+msgstr "Negativ utdatavariabel"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "MultiSwitch Device"
-msgstr "Multiskjermenhet"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
+msgid "'set' output variable"
+msgstr "'sett' utdatavariabel"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Multilayer Remote Switch"
-msgstr "Flerlagssvitsj"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
+msgid "'reset' output variable"
+msgstr "'nullstill' utdatavariabel"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Multilayer Switch"
-msgstr "Flerlagssvitsj"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
+msgid "'jump' output variable"
+msgstr "'hopp' utdatavariabel"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
-msgstr "Flerlagssvitsj"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
+msgid "Receptivity output variable"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
+msgid "Power-saved simple output variable"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
-msgid "NetFlow router"
-msgstr "NetFlow ruter"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
+msgid "Power-saved negative output variable"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
-msgid "NetRanger"
-msgstr "NetRanger"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
+msgid "Power-saved 'set' output variable"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
-msgid "NetSonar"
-msgstr "NetSonar"
+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
-msgid "Optical Services Router"
-msgstr "Ruter for optiske tjenester"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
+msgid "Cybernetics"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
-msgid "PXF"
-msgstr "PXF"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
+msgid "Elements of cybernetic circuits"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
-msgid "Programmable Switch"
-msgstr "Programmerbar svitsj"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
+msgid "Sensor â left"
+msgstr "Sensor â venstre"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
-msgid "RateMUX"
-msgstr "RateMUX"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
+msgid "Sensor â right"
+msgstr "Sensor â hÃyre"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Route Switch Processor"
-msgstr "Svitsjprosessor for ruter"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
+msgid "Sensor â bottom"
+msgstr "Sensor â bunn"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Route Switch Processor with Si"
-msgstr "Svitsjprosessor for ruter"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
+msgid "Sensor â top"
+msgstr "Sensor â topp"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
-msgstr "Former for rutere og svitsjer av Cisco"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
+msgid "Sum, subtracting left input"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Router subdued"
-msgstr "Rutersymbol"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
+msgid "Sum, subtracting right input"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
-msgid "Router with Firewall"
-msgstr "Ruter med brannvegg"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
+msgid "Sum, subtracting bottom input"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
-msgid "Router with Silicon Switch"
-msgstr "Ruter med silikonsvitsj"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
+msgid "Sum, subtracting top input"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Server Switch"
-msgstr "Tjener med PC-ruter"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
+msgid "Integrator â input left"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
-msgid "Small Hub"
-msgstr "Liten hub"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
+msgid "Integrator â input right"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
-msgid "Storage Router"
-msgstr "Lagringsruter"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
+msgid "Integrator â input bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
-msgid "Switch Processor"
-msgstr "Svitsjprosessor"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
+msgid "Integrator â input top"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
-msgid "Universal Gateway"
-msgstr "Universell portner"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
+msgid "Sum"
+msgstr "Sum"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Layer Switch"
-msgstr "Flerlagssvitsj"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
+msgid "Product"
+msgstr "Produkt"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
-msgid "Wavelength router"
-msgstr "Wavelength-ruter"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
+msgid "High pass filter"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
-msgid "Wireless router"
-msgstr "TrÃdlÃs ruter"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
+msgid "Low pass filter"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
-msgid "Workgroup 5000"
-msgstr "Workgroup 5000"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
+msgid "Sine characteristic or input"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
-msgid "Workgroup 5002"
-msgstr "Workgroup 5002"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
+msgid "Sigmoid characteristic"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
-msgid "Workgroup 5500"
-msgstr "Workgroup 5500"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
+msgid "Saturation characteristic"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
+msgid "Relay characteristic (sigma)"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
-msgstr "Arbeidsgruppesvitsj"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
-msgid "Workgroup switch"
-msgstr "Arbeidsgruppesvitsj"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Workgroup switch Subdued"
-msgstr "Arbeidsgruppesvitsj"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
-msgid "iSCSI switch"
-msgstr "iSCSI-svitsj"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
-msgid "Androgynous Person"
-msgstr "Androgyn person"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
+msgid "Constant factor greater 1"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
-msgid "Antenna"
-msgstr "Antenne"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
+msgid "Constant factor between 0 and 1"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
-msgid "Branch office"
-msgstr "Utekontor"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
+msgid "Constant factor between 0 and -1"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
-msgid "Branch office blue"
-msgstr "Utekontor blÃtt"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
+msgid "Constant factor below -1"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
-msgid "Branch office subdued"
-msgstr "Tilbaketrukket utekontor"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
+msgid "Template for custom characteristics"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
+msgid "Time delay"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-msgid "Cisco â Miscellaneous"
-msgstr "Cisco â forskjellig"
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
-msgid "CiscoWorks Man"
-msgstr "CiscoWorks-mann"
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
+msgstr "Redigering av diagrammer for relasjoner mellom databasetabeller"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
-msgid "Generic Building"
-msgstr "Vanlig bygning"
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Attribute compound"
+msgstr "Attributtdata"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
-msgid "Generic Building blue"
-msgstr "Vanlig bygning, blÃ"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
+msgid "Electric"
+msgstr "Elektrisk"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
-msgid "Generic Building subdued"
-msgstr "Tilbaketrukket vanlig bygning"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
+msgid "Components for electric circuits"
+msgstr "Objekter for elektriske kretser"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
-msgid "Government Building"
-msgstr "Offentlig bygning"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
+msgid "Normally open contact (horizontal)"
+msgstr "Normalt Ãpen kontakt (horisontal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
-msgid "Headphones"
-msgstr "Hodetelefoner"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+msgstr "Normalt lukket kontakt (horisontal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
-msgid "Home office"
-msgstr "Hjemmekontor"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+msgstr "Normalt Ãpen posisjonsbryter (horisontal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
-msgid "House"
-msgstr "Hus"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+msgstr "Normalt lukket posisjonsbryter (horisontal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
-msgid "House blue"
-msgstr "Hus, blÃtt"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
+msgid "Normally open contact (vertical)"
+msgstr "Normalt Ãpen kontakt (vertikal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
-msgid "Lock and Key"
-msgstr "LÃs og nÃkkel"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
+msgid "Normally closed contact (vertical)"
+msgstr "Normalt lukket kontakt (vertikal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
-msgid "MDU"
-msgstr "MDU"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
+msgid "Normally open position switch (vertical)"
+msgstr "Normalt Ãpen posisjonsbryter (vertikal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
-msgid "Mac Woman"
-msgstr "Mac, kvinne"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+msgstr "Normalt lukket posisjonsbryter (vertikal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
-msgid "Man"
-msgstr "Mann"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
-msgid "Man blue"
-msgstr "Mann, blÃ"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
+msgid "Relay (horizontal)"
+msgstr "Relà (horisontalt)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
-msgid "Man gold"
-msgstr "Mann, gull"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+msgstr "Lampe eller indikatorlys (horisontal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
-msgid "Man red"
-msgstr "Mann, rÃd"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
-msgid "Medium Building"
-msgstr "Medium bygning"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
+msgid "Relay (vertical)"
+msgstr "Relà (vertikalt)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
-msgid "Medium Building blue"
-msgstr "Medium bygning, blÃ"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+msgstr "Lampe eller indikatorlys (vertikal)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
-msgid "Medium Building subdued"
-msgstr "Tilbaketrukket middels bygning"
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
+msgid "Connection point"
+msgstr "Forbindelsespunkt"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
-msgstr "Forskjellige former av Cisco"
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+msgid "ER"
+msgstr "ER"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
-msgid "PC Man"
-msgstr "PC og mann"
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+msgstr "Editor for enhetsrelasjonsdiagrammer"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
-msgid "PC Man left"
-msgstr "PC med mann til venstre"
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
+msgid "Weak entity"
+msgstr "Svak enhet"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
-msgid "Running man"
-msgstr "LÃpende mann"
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
+msgid "Participation"
+msgstr "Deltakelse"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
-msgid "Running man subdued"
-msgstr "Tilbaketrukket lÃpende mann"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to draw flowcharts"
+msgstr "Objekter som brukes til à tegne flytdiagrammer"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
-msgid "Running woman"
-msgstr "LÃpende kvinne"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
+msgid "Process/Auxiliary Operation"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelitt"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Inndata/utdata"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
-msgid "Satellite dish"
-msgstr "Satelittallerken"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+msgid "Decision"
+msgstr "AvgjÃrelse"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
-msgid "Sitting Woman"
-msgstr "Sittende kvinne"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
+msgid "Connector"
+msgstr "Tilkobling"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
-msgid "Sitting Woman right"
-msgstr "Sittende kvinne, hÃyre"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
+msgid "Transaction file"
+msgstr "Transaksjonsfil"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
-msgid "Small Business"
-msgstr "Liten bedrift"
+#. XXX
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+msgid "Off page connector"
+msgstr "Tilkobling utenfor siden"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
-msgid "Standing Man"
-msgstr "StÃende mann"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
-msgid "Standing woman"
-msgstr "StÃende kvinne"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
+msgid "Manual operation"
+msgstr "Manuell operasjon"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
-msgid "Telecommuter"
-msgstr "Pendler"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
+msgid "Preparation"
+msgstr "Forberedelse"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
-msgid "Telecommuter house"
-msgstr "Pendlers hus"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
+msgid "Manual input"
+msgstr "Manuelle inndata"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
-msgid "Telecommuter house subdued"
-msgstr "Tilbaketrukket pendlers hus"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
+msgid "Predefined process"
+msgstr "ForhÃndsdefinert prosess"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
-msgid "Truck"
-msgstr "Lastebil"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
+msgid "Terminal Interrupt"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
-msgid "University"
-msgstr "Universitet"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
+msgid "Magnetic disk"
+msgstr "Magnetdisk"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
-msgid "Video Camera"
-msgstr "Videokamera"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
+msgid "Magnetic drum"
+msgstr "Magnetisk trommel"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
-msgid "Video Camera right"
-msgstr "Videokamera hÃyre"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
+msgid "Magnetic tape"
+msgstr "MagnetbÃnd"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
-msgid "Woman"
-msgstr "Kvinne"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
+msgid "Internal storage"
+msgstr "Intern lagring"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
-msgid "Woman blue"
-msgstr "Kvinne, blÃ"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
+msgid "Merge"
+msgstr "Slà sammen"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
-msgid "Woman gold"
-msgstr "Kvinne, gull"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
+msgid "Delay"
+msgstr "Tidsavbrudd"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
-msgid "Woman red"
-msgstr "Kvinne, rÃd"
+#. XXX
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
+msgid "Summing junction"
+msgstr "Samlende kryss"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
-msgid "10700"
-msgstr "10700"
+#. XXX
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
+msgid "Collate"
+msgstr "Slà sammen"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
-msgid "15200"
-msgstr "15200"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
-msgid "15800"
-msgstr "15800"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
+msgid "Or"
+msgstr "Eller"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
-msgstr "3174 (skrivebordsmodell) klyngekontroller"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
+msgid "Punched card"
+msgstr "Hullkort"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
-msgstr "3X74 (gulvmodell) klyngekontroller"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
+msgid "Punched tape"
+msgstr "HullbÃnd"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
-msgid "Access Server"
-msgstr "Tilgangstjener"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
+msgid "Transmittal tape"
+msgstr "SendebÃnd"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
-msgid "AccessPoint"
-msgstr "Aksesspunkt"
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
+msgid "Offline storage"
+msgstr "Off-line lagring"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
-msgid "Automatic Protection Switching"
-msgstr ""
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
+msgid "Data source"
+msgstr "Datakilde"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
-msgid "BBFW"
-msgstr "BBFW"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
+msgid "FS"
+msgstr "FS"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
-msgid "BBFW media"
-msgstr "BBFW-medie"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+msgstr "Editor for diagrammer over funksjonsstruktur."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
-msgid "Breakout box"
-msgstr "Utbruddsboks"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
+msgid "Flow"
+msgstr "Flyt"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bro"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
+msgid "Orthogonal polyline flow"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
-msgstr "CDDI/FDDI-konsentrator"
+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
-msgid "CDM Content Distribution Manager"
-msgstr "CDM hÃndterer for distribusjon av innhold"
+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
+msgid "Gane and Sarson"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
-msgid "CSU/DSU"
-msgstr "CSU/DSU"
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
+msgid "Gane and Sarson DFD"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
-msgid "Cable Modem"
-msgstr "Kabelmodem"
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
+msgid "Alternate external entity"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
-msgid "Catalyst Access Gateway"
-msgstr "Catalyst aksessportner"
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
+msgid "Data store"
+msgstr "Datalager"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
-msgid "Centri Firewall"
-msgstr "Centri brannvegg"
+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
+msgid "External entity"
+msgstr "Ekstern entitet"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Channelized Pipe"
-msgstr "Kanal"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
+msgid "GRAFCET"
+msgstr "GRAFCET"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "Cisco â Network"
-msgstr "Cisco â Nettverk"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+msgstr "Objekter for utforming av GRAFCET-grafer"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
-msgid "Cloud"
-msgstr "Sky:"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
+msgid "Macro sub-program call step"
+msgstr "Makros underprograms kall-steg"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
-msgid "Cloud Dark"
-msgstr "MÃrk sky"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+msgid "Action to associate to a step"
+msgstr "Handling som skal assosieres til et steg"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
-msgid "Cloud Gold"
-msgstr "Gyllen sky"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+msgid "Condition (of an action)"
+msgstr "Betingelse (for en handling)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
-msgid "Cloud White"
-msgstr "Hvit sky"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
-msgid "Concatenated Payload"
-msgstr ""
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
+msgid "OR vergent"
+msgstr "ELLER-vergent"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
-msgid "Content Engine (Cache Director)"
-msgstr "Innholdsmotor (Cache Director)"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
+msgid "AND vergent"
+msgstr "OG-vergent"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
-msgstr "Motor for transformering av innhold (CTE)"
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
+msgid "Arc (upward)"
+msgstr "Bue (oppover)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
-msgid "DSLAM"
-msgstr "DSLAM"
+#. use dc:title instead?
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
+msgid "Map, Isometric"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
-msgid "DWDM Filter"
-msgstr "DWDM-filter"
+#. use dc:description instead?
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
-msgid "Detector"
-msgstr "Detektor"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
+msgid "Road Section"
+msgstr "Veidel"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
-msgid "Digital Cross-Connect"
-msgstr "Digital krysskobling"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
+msgid "Long Straight Road Section"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
-msgid "Directory Server"
-msgstr "Katalogtjener"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
+msgid "Crossroads"
+msgstr "Veikryss"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
-msgid "Distributed Director"
-msgstr "Distribuert director"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
+msgid "T-Junction"
+msgstr "T-kryss"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Dual Mode AccessPoint"
-msgstr "Aksesspunkt"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
+msgid "Elevated Road"
+msgstr "Hevet vei"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
-msgid "FDDI Ring"
-msgstr "FDDI-ring"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
+msgid "Corner 1"
+msgstr "HjÃrne 1"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
-msgid "File Engine"
-msgstr "Filmotor"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
+msgid "Corner 2"
+msgstr "HjÃrne 2"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
-msgid "Firewall"
-msgstr "Brannvegg"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
+msgid "River"
+msgstr "Elv"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
-msgid "Firewall Service Module"
-msgstr "Tjenestemodul for brannvegg"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
+msgid "Roof 1"
+msgstr "Tak 1"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
-msgid "Firewall horizontal"
-msgstr "Horisontal brannvegg"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
+msgid "Block 1, 2:4"
+msgstr "Blokk 1, 2:4"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Firewall subdued"
-msgstr "Ruter med brannvegg"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
+msgid "Block 2, 2:8"
+msgstr "Blokk 2, 2:8"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
-msgid "General Appliance"
-msgstr "Vanlig appliance"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
+msgid "Block 3, 4:4"
+msgstr "Blokk 3, 4:4"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
-msgid "Generic Gateway"
-msgstr "Vanlig portner"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
+msgid "Block 4, 4:8"
+msgstr "Blokk 4, 4:8"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
-msgid "IOS Firewall"
-msgstr "IOS-brannvegg"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
+msgid "Block 5, 3:3"
+msgstr "Blokk 5, 3:3"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
-msgid "IOS SLB"
-msgstr "IOS SLB"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
+msgid "Block 6, 4:6"
+msgstr "Blokk 6, 4:6"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
+msgid "Block 7"
+msgstr "Blokk 7"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
-msgid "IP DSL Switch"
-msgstr "IP DSL-svitsj"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
+msgid "Factory"
+msgstr "Fabrikk"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
-msgid "IP Old-style"
-msgstr ""
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
+msgid "Car 1, Front View"
+msgstr "Bil en, utsikt framover"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
-msgid "IP Transport Concentrator"
-msgstr "IP transportkonsentrator"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
+msgid "Car 2, Rear View"
+msgstr "Bil 2, utsikt bakover"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
-msgid "IPTV broadcast server"
-msgstr "IPTV kringkastingstjener"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
+msgid "Train 1, angled downward"
+msgstr "Tog 1, vinklet nedover"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
-msgid "IPTV content manager"
-msgstr "IPTV innholdshÃndterer"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
+msgid "Train 2, angled upward"
+msgstr "Tog 2, vinklet oppover"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
-msgid "LAN to LAN"
-msgstr "LAN til LAN"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
+msgid "Tree 1"
+msgstr "Tre 1"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
-msgid "Lightweight AP"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
-msgid "LocalDirector"
-msgstr "LocalDirector"
+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
+msgid "One Way Road Sign"
+msgstr "EnveiskjÃringsskilt"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Location server"
-msgstr "Kommunikasjonstjener"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
+msgid "RE-i*"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
-msgid "LongReach CPE"
-msgstr "LongReach CPE"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design i* diagrams"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
-msgid "MAS Gateway"
-msgstr "MAS-portner"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
+msgid "An i* softgoal"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
-msgid "MAU"
-msgstr "MAU"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
+msgid "An i* goal"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
-msgid "ME 1100"
-msgstr "ME 1100"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
+msgid "An i* resource"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
-msgid "MUX"
-msgstr "MUX"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
+msgid "An i* task"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
-msgid "Metro 1500"
-msgstr "Metro 1500"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
+msgid "An i* unspecified actor"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
-msgid "NAT"
-msgstr "NAT"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
+msgid "An i* agent"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
-msgid "Network Management"
-msgstr "NettverkshÃndtering"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
+msgid "An i* position"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
-msgid "Network shapes by Cisco"
-msgstr "Nettverksformer av Cisco"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
+msgid "An i* role"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
-msgid "ONS15104"
-msgstr "ONS15104"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
+msgid "An i* unspecified link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
-msgid "ONS15540"
-msgstr "ONS15540"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
+msgid "An i* positive contribution"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
-msgid "Optical Amplifier"
-msgstr "Optisk forsterker"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
+msgid "An i* negative contribution"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
-msgid "Optical Cross-Connect"
-msgstr "Optisk krysskobling"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
+msgid "An i* dependency link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
-msgid "Optical Fiber"
-msgstr "Optisk fiber"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
+msgid "An i* decomposition link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
-msgid "Optical Transport"
-msgstr "Optisk transport"
+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
+msgid "An i* means-ends link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
-msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
+msgid "RE-Jackson"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
-msgid "PIX Firewall"
-msgstr "PIX-brannvegg"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
-msgid "PIX Firewall Left"
-msgstr "PIX-brannvegg, venstre"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
+msgid "A Jackson given domain"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
-msgid "Protocol Translator"
-msgstr "Protokolloversetter"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
+msgid "A Jackson designed domain"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
-msgid "RPS"
-msgstr "RPS"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
+msgid "A Jackson machine domain"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
+msgid "A Jackson requirement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
-msgid "SSL Terminator"
-msgstr "SSL-terminator"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
+msgid "A Jackson shared phenomenon"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
-msgid "STB (set top box)"
-msgstr "STP (set top boks)"
+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
-msgid "Security appliance"
-msgstr "Sikkerhetsappliance"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Puslespill"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
-msgid "Service Control"
-msgstr "Tjenestekontroll"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
+msgid "Pieces of a jigsaw"
+msgstr "Stykker i et puslespill"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
-msgid "Storage Solution Engine"
-msgstr "Motor for lagringslÃsning"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
+msgid "Jigsaw â part_oioi"
+msgstr "Puslespill â del_oioi"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
-msgid "System controller"
-msgstr "Systemkontroller"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
+msgid "Jigsaw â part_ioio"
+msgstr "Puslespill â del_ioio"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
+msgid "Jigsaw â part_iiii"
+msgstr "Puslespill â del_iiii"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "Terminaltjener"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
+msgid "Jigsaw â part_oooo"
+msgstr "Puslespill â del_oooo"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
-msgid "TokenRing"
-msgstr "Token ring"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
+msgid "Jigsaw â part_oooi"
+msgstr "Puslespill â del_oooi"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
-msgid "TransPath"
-msgstr "TransPath"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
+msgid "Jigsaw â part_iooo"
+msgstr "Puslespill â del_iooo"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
+msgid "Jigsaw â part_oioo"
+msgstr "Puslespill â del_oioo"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
+msgid "Jigsaw â part_ooio"
+msgstr "Puslespill â del_ooio"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
-msgid "VN2900"
-msgstr "VN2900"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
+msgid "Jigsaw â part_iioo"
+msgstr "Puslespill â del_iioo"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
-msgid "VN5900"
-msgstr "VN5900"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
+msgid "Jigsaw â part_oiio"
+msgstr "Puslespill â del_oiio"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
-msgid "VN5902"
-msgstr "VN5902"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
+msgid "Jigsaw â part_ooii"
+msgstr "Puslespill â del_ooii"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
-msgid "VPN Concentrator"
-msgstr "VPN-konsentrator"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
+msgid "Jigsaw â part_iooi"
+msgstr "Puslespill â del_iooi"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
-msgid "VPN Gateway"
-msgstr "VPN-portner"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
+msgid "Jigsaw â part_oiii"
+msgstr "Puslespill â del_oiii"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
-msgid "WAN"
-msgstr "WAN"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
+msgid "Jigsaw â part_ioii"
+msgstr "Puslespill â del_ioii"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
-msgid "WDM"
-msgstr "WDM"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
+msgid "Jigsaw â part_iioi"
+msgstr "Puslespill â del_iioi"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
-msgid "WLAN controller"
-msgstr "WLAN-kontroller"
+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
+msgid "Jigsaw â part_iiio"
+msgstr "Puslespill â del_iiio"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
-msgid "Wi-Fi Tag"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
+msgid "RE-KAOS"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
-msgid "Wireless Bridge"
-msgstr "TrÃdlÃs bro"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
-msgid "Wireless Connectivity"
-msgstr "TrÃdlÃs tilkobling"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
+msgid "A KAOS softgoal"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
-msgid "Wireless Location Appliance"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
+msgid "A KAOS goal"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
-msgid "Wireless Transport"
-msgstr "TrÃdlÃs transport"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
+msgid "A KAOS requirement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
-msgid "uBR910 Cable DSU"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
+msgid "A KAOS assumption"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
-msgid "6701"
-msgstr "6701"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
+msgid "A KAOS obstacle"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
-msgid "6705"
-msgstr "6705"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
+msgid "A KAOS AND refinement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
-msgid "6732"
-msgstr "6732"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
+msgid "A KAOS complete AND refinement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
-msgid "ADM"
-msgstr "ADM"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
+msgid "A KAOS OR refinement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
+msgid "A KAOS complete OR refinement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
-msgid "BTS 10200"
-msgstr "BTS 10200"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
+msgid "A KAOS operationalization"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
-msgid "CallManager"
-msgstr "SamtalehÃndterer"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
+msgid "A KAOS contribution"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
-msgid "Cellular Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
+msgid "A KAOS obstruction"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
-msgid "Cisco â Telephony"
-msgstr "Cisco â telefoni"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
+msgid "A KAOS binary conflict"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
-msgid "Class 4/5 switch"
-msgstr "Klasse 4/5 svitsj"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
+msgid "A KAOS agent"
+msgstr "En KAOS-agent"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
-msgid "End Office"
-msgstr "Endekontor"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
+msgid "A KAOS responsibility"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
+msgid "A KAOS monitor link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
-msgid "Gatekeeper"
-msgstr "Portner"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
+msgid "A KAOS control link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
-msgid "Generic softswitch"
-msgstr "Vanlig myksvitsj"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
+msgid "A KAOS capable-of"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
-msgid "H.323"
-msgstr "H 323"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
+msgid "A KAOS performs"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
-msgid "HootPhone"
-msgstr "HootPhone"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
+msgid "A KAOS operation"
+msgstr "En KAOS-operasjon"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
-msgid "IAD router"
-msgstr "IAD-ruter"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
+msgid "A KAOS input"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
-msgid "ICM"
-msgstr "ICM"
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
+msgid "A KAOS output"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
-msgid "ICS"
-msgstr "ICS"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
+msgid "Lights"
+msgstr "Lys"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
-msgid "IP Phone"
-msgstr "IP-telefon"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Objects to design simple lighting plots"
+msgstr "Objekter for utforming av kronogrammer"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
-msgid "IP Softphone"
-msgstr "IP myktelefon"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
+msgid "PAR"
+msgstr "PDA"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
-msgid "IP Telephony Router"
-msgstr "Ruter for IP-telefoni"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
+msgid "PAR on the floor"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
-msgid "ITP"
-msgstr "ITP"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
+msgid "ACL"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
-msgid "IntelliSwitch Stack"
-msgstr "IntelliSwitch-stabel"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
+msgid "Pebble Convex lantern"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
-msgid "MCU"
-msgstr "MCU"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
+msgid "Fresnel lantern"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Striplight"
+msgstr "Rett ut"
+
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
-msgid "MoH server (Music on Hold)"
-msgstr "MoH-tjener (Musikk pà vent)"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
+msgid "Blinders"
+msgstr "Blendere"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Access IP Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
+msgid "Black light"
+msgstr "Sort lys"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Access Router"
-msgstr "Voice-ruter"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
+msgid "Stroboscope light"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
-msgid "Octel"
-msgstr "Octel"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
+msgid "Moving head"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
-msgid "PBX"
-msgstr "PBX"
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
-msgid "PBX Switch"
-msgstr "PBX-svitsj"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
+msgid "Logic"
+msgstr "Logikk"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
-msgid "Pager"
-msgstr "PersonsÃker"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
+msgid "Boolean Logic"
+msgstr "Bolsk logikk"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
+msgid "OR gate"
+msgstr "ELLER-port"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
-msgid "Phone 2"
-msgstr "Telefon 2"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
+msgid "AND gate"
+msgstr "OG-port"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Phone Appliance"
-msgstr "Vanlig appliance"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
+msgid "XOR gate"
+msgstr "XOR-port"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
-msgid "Phone Ethernet"
-msgstr "Telefon pà Ethernet"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
+msgid "Simple buffer"
+msgstr "Enkel buffer"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
-msgid "Phone Feature"
-msgstr "Telefonfunksjon"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
+msgid "Inverter"
+msgstr "Vender"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
-msgid "Phone/Fax"
-msgstr "Telefon/faks"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
+msgid "NAND gate"
+msgstr "NAND-port"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
-msgid "Radio Tower"
-msgstr "RadiotÃrn"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
+msgid "NOR gate"
+msgstr "NOR-port"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
-msgstr "SC2200 (signalkontroller)"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
+msgid "NOT"
+msgstr "IKKE"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
-msgid "SC2200/VSC3000 host"
-msgstr "SC2200/VSC3000-vert"
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
+msgid "Cross-connector"
+msgstr "Krysskobling"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
-msgid "SIP Proxy Server"
-msgstr "SIP proxytjener"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Forskjellig"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
-msgid "SONET MUX"
-msgstr "SONET MUX"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+msgid "Miscellaneous Shapes"
+msgstr "Forskjellige former"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
+msgid "Tree"
+msgstr "Tre"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
-msgid "Softphone"
-msgstr "Myktelefon"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappe"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
-msgid "TDM router"
-msgstr "TDM-ruter"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
+msgid "expansible node"
+msgstr "utvidbar modus"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
-msgid "Telephony shapes by Cisco"
-msgstr "Telefoniformer av Cisco"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
+msgid "expanded node"
+msgstr "utvidet modus"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Turret"
-msgstr "StrÃm"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
+msgid "Traditional clock"
+msgstr "Tradisjonell klokke"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
-msgid "Unity Express"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
+msgid "Measure distance"
+msgstr "MÃl avstand"
+
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
+msgid "Resizable grid"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
-msgid "Unity server"
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
+msgid "New-style group object, for testing"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
-msgstr "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
+msgid "MSE"
+msgstr "MSE"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
-msgstr "Stemmeaktivert ATM-switch"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Voice-Enabled Access Server"
-msgstr "Voice commserver"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
+msgid "Node center"
+msgstr "Nodesenter"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
-msgid "Voice-Enabled Router"
-msgstr "Stemmeaktivert ruter"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
+msgid "Large extension node"
+msgstr "Stor utvidelsesnode"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
-msgid "uMG series"
-msgstr ""
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
+msgid "Small extension node"
+msgstr "Liten utvidelsesnode"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
-msgid "Aerator with bubbles"
-msgstr ""
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+msgid "Tactical satellite communications terminal"
+msgstr "Terminal for taktisk satelittkommunikasjon"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
-msgid "Backflow preventer"
-msgstr "Stoppeventil"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "Multiplekser"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
-msgid "Basin"
-msgstr "Basseng"
+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
+msgid "Demultiplexer"
+msgstr "Demultiplekser"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bivalent vertical rest"
-msgstr "Vertikal hviler"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
-msgid "Civil"
-msgstr "Sivil"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design network diagrams with"
+msgstr "Objekter til utforming av nettverksdiagrammer"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
-msgid "Civil Engineering Components"
-msgstr "Symboler for sivilingeniÃrer"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
-msgid "Container"
-msgstr "Beholder"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
+msgid "Storage"
+msgstr "Lagring"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
-msgid "Final-settling basin"
-msgstr ""
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
+msgid "Ethernet bus"
+msgstr "Ethernet-buss"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
-msgid "Frequency converter"
-msgstr "Frekvensomformer"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
+msgid "Simple printer"
+msgstr "Enkel skriver"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
-msgid "Gas bottle"
-msgstr "Gassflaske"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
+msgid "WAN connection"
+msgstr "WAN-tilkobling"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontal limiting line"
-msgstr "Horisontal skillelinje"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
+msgid "WAN link"
+msgstr "WAN-forbindelse"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
-msgid "Horizontal rest"
-msgstr "Horisontal hviler"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
+msgid "Stackable hub or switch"
+msgstr "Hub eller switch som kan stables"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
-msgid "Horizontally aligned arrow"
-msgstr "Horisontalt justert pil"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
+msgid "Modular switching system"
+msgstr "ModulÃrt switchesystem"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned compressor"
-msgstr "Horisontalt justert kompressor"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
+msgid "24 Port Patch Panel"
+msgstr "24-porters patchepanel"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
-msgid "Horizontally aligned pump"
-msgstr "Horisontalt justert pumpe"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
+msgid "RJ45 wall-plug"
+msgstr "RJ45 veggplugg"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
-msgid "Horizontally aligned valve"
-msgstr "Horisontalt justert ventil"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+msgstr "Veggplugg for scEAD kablingsystemet"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
-msgid "Motor"
-msgstr "Motor"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
+msgid "Simple modem"
+msgstr "Enkelt modem"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
-msgid "Preliminary clarification tank"
-msgstr ""
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
+msgid "Antenna for wireless transmission"
+msgstr "En antenne for trÃdlÃs overfÃring"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
-msgid "Reference line"
-msgstr "Referanselinje"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
+msgid "Mobile telephony base station"
+msgstr "Basestasjon for mobiltelefoni"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
-msgid "Rotor"
-msgstr "Rotor"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
+msgid "Network cloud"
+msgstr "Nettverkssky"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
-msgid "Soil"
-msgstr "Jord"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
+msgid "Mobile telephony cell"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
-msgid "Vertical limiting line"
-msgstr "Vertikal skillelinje"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
+msgid "Router symbol"
+msgstr "Rutersymbol"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
-msgid "Vertical rest"
-msgstr "Vertikal hviler"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
+msgid "Switch symbol"
+msgstr "Symbol for en switch"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
-msgid "Vertically aligned arrow"
-msgstr "Vertikalt justert pil"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
+msgid "ATM switch symbol"
+msgstr "Symbol for en ATM-switch"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
-msgid "Vertically aligned compressor"
-msgstr "Vertikalt justert kompressor"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
+msgid "Firewall router"
+msgstr "Ruter med brannvegg"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
-msgid "Vertically aligned propeller"
-msgstr "Vertikalt justert propell"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
+msgid "Workstation monitor"
+msgstr "Skjerm til arbeidsstasjon"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
-msgid "Vertically aligned pump"
-msgstr "Vertikalt justert pumpe"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
+msgid "UNIX workstation"
+msgstr "UNIX-arbeidsstasjon"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
-msgid "Vertically aligned valve"
-msgstr "Vertikalt justert rÃr"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
+msgid "Desktop PC"
+msgstr "Skrivebords-PC"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
-msgid "Water level"
-msgstr "Vann-nivÃ"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
+msgid "Laptop PC"
+msgstr "BÃrbar PC"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "Puslespill"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
+msgid "Bigtower PC"
+msgstr "PC, stor kasse"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-msgid "Jigsaw â part_iiii"
-msgstr "Puslespill â del_iiii"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
+msgid "Miditower PC"
+msgstr "PC, middels kasse"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-msgid "Jigsaw â part_iiio"
-msgstr "Puslespill â del_iiio"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
+msgid "Minitower PC"
+msgstr "PC, liten kasse"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-msgid "Jigsaw â part_iioi"
-msgstr "Puslespill â del_iioi"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
+msgid "Speaker with integrated amplifier"
+msgstr "En hÃyttaler med integrert forsterker"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-msgid "Jigsaw â part_iioo"
-msgstr "Puslespill â del_iioo"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
+msgid "Speaker without amplifier"
+msgstr "HÃyttaler uten forsterker"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-msgid "Jigsaw â part_ioii"
-msgstr "Puslespill â del_ioii"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
+msgid "3 1/2 inch diskette"
+msgstr "3Â-toms diskett"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-msgid "Jigsaw â part_ioio"
-msgstr "Puslespill â del_ioio"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
+msgid "ZIP disk"
+msgstr "ZIP-disk"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-msgid "Jigsaw â part_iooi"
-msgstr "Puslespill â del_iooi"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
+msgid "External DAT drive"
+msgstr "Ekstern DAT-stasjon"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-msgid "Jigsaw â part_iooo"
-msgstr "Puslespill â del_iooo"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-msgid "Jigsaw â part_oiii"
-msgstr "Puslespill â del_oiii"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-msgid "Jigsaw â part_oiio"
-msgstr "Puslespill â del_oiio"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
+msgid "Plotter"
+msgstr "Plotter"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-msgid "Jigsaw â part_oioi"
-msgstr "Puslespill â del_oioi"
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
+msgid "Digitizing board"
+msgstr "Digitaliseringsbord"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-msgid "Jigsaw â part_oioo"
-msgstr "Puslespill â del_oioo"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+msgstr "Pneumatikk/Hydraulikk"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-msgid "Jigsaw â part_ooii"
-msgstr "Puslespill â del_ooii"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+msgstr "Komponenter for pneumatikk og for hydrauliske kretser"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-msgid "Jigsaw â part_ooio"
-msgstr "Puslespill â del_ooio"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
+msgid "Double-effect jack"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-msgid "Jigsaw â part_oooi"
-msgstr "Puslespill â del_oooi"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
+msgid "Normally-in simple-effect jack"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-msgid "Jigsaw â part_oooo"
-msgstr "Puslespill â del_oooo"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
+msgid "Normally-out simple-effect jack"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
-msgid "Pieces of a jigsaw"
-msgstr "Stykker i et puslespill"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
+msgid "Generic pressure source"
+msgstr "Vanlig trykk-kilde"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
-msgid "24 Port Patch Panel"
-msgstr "24-porters patchepanel"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+msgid "Hydraulic pressure source"
+msgstr "Hydraulisk trykk-kilde"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
-msgid "3 1/2 inch diskette"
-msgstr "3Â-toms diskett"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
+msgid "Pneumatic pressure source"
+msgstr "Pneumatisk trykk-kilde"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
-msgid "ATM switch symbol"
-msgstr "Symbol for en ATM-switch"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
+msgid "Air exhaust orifice"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
-msgid "Antenna for wireless transmission"
-msgstr "En antenne for trÃdlÃs overfÃring"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
+msgid "2/2 distributor"
+msgstr "2/2 formidler"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
-msgid "Bigtower PC"
-msgstr "PC, stor kasse"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
+msgid "3/2 distributor"
+msgstr "3/2 formidler"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
-msgid "Computer"
-msgstr "Datamaskin"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
+msgid "4/2 distributor"
+msgstr "4/2 formidler"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
-msgid "Desktop PC"
-msgstr "Skrivebords-PC"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
+msgid "5/2 distributor"
+msgstr "5/2 formidler"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
-msgid "Digitizing board"
-msgstr "Digitaliseringsbord"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
+msgid "Muscular command"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
-msgid "Ethernet bus"
-msgstr "Ethernet-buss"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
+msgid "Push-button command"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
-msgid "External DAT drive"
-msgstr "Ekstern DAT-stasjon"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
+msgid "Mechanical command by tappet"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
-msgid "Firewall router"
-msgstr "Ruter med brannvegg"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
+msgid "Mechanical command by spring"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
-msgid "Laptop PC"
-msgstr "BÃrbar PC"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
+msgid "Electric command (single coil)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
-msgid "Miditower PC"
-msgstr "PC, middels kasse"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
+msgid "Electric command (double coil)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
-msgid "Minitower PC"
-msgstr "PC, liten kasse"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
-msgid "Mobile telephony base station"
-msgstr "Basestasjon for mobiltelefoni"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
+msgid "SADT/IDEF0"
+msgstr "SADT/IDEFO"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
-msgid "Mobile telephony cell"
-msgstr "Mobiltelefon"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
+msgid "Objects to design SADT diagrams"
+msgstr "Objekter til utforming av SADT-diagrammer"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
-msgid "Modular switching system"
-msgstr "ModulÃrt switchesystem"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
+msgid "Activity/data flow arrow"
+msgstr "Flytpil for aktivitet/data"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
-msgid "Objects to design network diagrams with"
-msgstr "Objekter til utforming av nettverksdiagrammer"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
+msgid "Activity/data box"
+msgstr "Boks for aktivitet/data"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
-msgid "Plotter"
-msgstr "Plotter"
+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
+msgid "Flow label"
+msgstr "Flytetikett"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
-msgid "RJ45 wall-plug"
-msgstr "RJ45 veggplugg"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
-msgid "Router symbol"
-msgstr "Rutersymbol"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
+msgid "Specification and Description Language."
+msgstr "Spesifikasjons- og beskrivelsessprÃk."
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
-msgid "Simple modem"
-msgstr "Enkelt modem"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+msgid "Block type reference"
+msgstr "Blokktypereferanse"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
-msgid "Simple printer"
-msgstr "Enkel skriver"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
+msgid "Service type reference"
+msgstr "Referanse til tjenestetype"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
-msgid "Speaker with integrated amplifier"
-msgstr "En hÃyttaler med integrert forsterker"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
+msgid "Process type reference"
+msgstr "Referanse til prossesstype"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
-msgid "Speaker without amplifier"
-msgstr "HÃyttaler uten forsterker"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
-msgid "Stackable hub or switch"
-msgstr "Hub eller switch som kan stables"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
+msgid "Function header"
+msgstr "Funksjonsheader"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
-msgid "Storage"
-msgstr "Lagring"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
+msgid "Send message"
+msgstr "Send melding"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
-msgid "Switch symbol"
-msgstr "Symbol for en switch"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+msgid "Receive message"
+msgstr "Motta melding"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
-msgid "UNIX workstation"
-msgstr "UNIX-arbeidsstasjon"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
+msgid "Function call"
+msgstr "Funksjonskall"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
-msgid "WAN connection"
-msgstr "WAN-tilkobling"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
+msgid "Action being executed"
+msgstr "Handling som utfÃres"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
-msgid "WAN link"
-msgstr "WAN-forbindelse"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
+msgid "Save state"
+msgstr "Lagre tilstand"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
-msgstr "Veggplugg for scEAD kablingsystemet"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
+msgid "In/Out connector"
+msgstr "Inn-/ut-tilkobling"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
-msgid "Workstation monitor"
-msgstr "Skjerm til arbeidsstasjon"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
+msgid "Procedure return"
+msgstr "Retur fra prosedyre"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
-msgid "ZIP disk"
-msgstr "ZIP-disk"
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
+msgid "Generic text note"
+msgstr "Vanlig tekstmelding"
 
 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
-msgid "Log transfer manager or rep agent"
-msgstr "LoggoverfÃringshÃndterer eller replikeringsagent"
+msgid "Sybase"
+msgstr "Sybase"
 
 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
@@ -10519,25 +9960,111 @@ msgstr ""
 "databaser"
 
 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
-msgid "Replication server manager"
-msgstr "HÃndterer for replikeringstjener"
+msgid "Sybase dataserver"
+msgstr "Sybase databasetjener"
 
 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
-msgid "Stable storage device"
-msgstr "Stabil lagringsenhet"
+msgid "Sybase replication server"
+msgstr "Sybase replikeringstjener"
 
 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
-msgid "Sybase"
-msgstr "Sybase"
+msgid "Log transfer manager or rep agent"
+msgstr "LoggoverfÃringshÃndterer eller replikeringsagent"
 
 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
-msgid "Sybase client application"
-msgstr "Klientapplikasjon for Sybase"
+msgid "Stable storage device"
+msgstr "Stabil lagringsenhet"
 
 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
-msgid "Sybase dataserver"
-msgstr "Sybase databasetjener"
+msgid "Sybase client application"
+msgstr "Klientapplikasjon for Sybase"
 
 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
-msgid "Sybase replication server"
-msgstr "Sybase replikeringstjener"
+msgid "Replication server manager"
+msgstr "HÃndterer for replikeringstjener"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
+msgid "UML"
+msgstr "UML"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+msgstr "Redigering for UML Statisk Struktur Diagrammer"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
+msgid "Note"
+msgstr "Merknad"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
+msgid "Realizes, implements a specific interface"
+msgstr "Realiserer, implementerer et spesifikt grensesnitt"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
+msgid "Generalization, class inheritance"
+msgstr "Generalisering, klassearv"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
+msgid "Association, two classes are associated"
+msgstr "Assosiasjon, to klasser er assosiert"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+msgid "Aggregation, one class is part of another"
+msgstr "Aggregering, en klasse er en del av en annen"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
+msgid "Implements, class implements a specific interface"
+msgstr "Implementerer, klassen implementerer et spesifikt grensesnitt"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+msgid "Constraint, place a constraint on something"
+msgstr "Begrensning, sett en begrensning pà noe"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+msgid "Small package"
+msgstr "Liten pakke"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+msgid "Large package"
+msgstr "Stor pakke"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
+msgid "Use case"
+msgstr "Brukstilfelle"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
+msgid "Lifeline"
+msgstr "Livlinje"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+msgid "Class stereotype icon"
+msgstr "Ikon for stereotype for klasse"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Initial/End state"
+msgstr "Utgangs- og slutt-tilstand"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivitet"
+
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Fork/Union"
+msgstr "Union"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]