[totem] Updated Vietnamese translation



commit 1517deac9e8589fcf58fc4e732ecc659c7cdee1a
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Aug 23 13:17:45 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  100 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0c84c2d..b4e52b7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-17 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:12+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:17+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <du-an-most lists hanoilug org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -503,26 +503,23 @@ msgid "Videos"
 msgstr "Phim"
 
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Playing a movie"
 msgid "Play movies"
-msgstr "Äang phÃt phim"
+msgstr "PhÃt phim"
 
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
 msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
-msgstr ""
+msgstr "Video;Phim;Movie;Film;Clip;Series;Player;PhÃt;Xem;DVD;TV;Disc;ÄÄa;"
 
 #: ../data/totem.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "_Open..."
 msgid "_Open"
-msgstr "_Má..."
+msgstr "_Má"
 
 #: ../data/totem.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Open _Location..."
 msgid "Open _Location"
-msgstr "Má Äá_a chá..."
+msgstr "Má Äá_a chá"
 
 #: ../data/totem.ui.h:3
 msgid "_Fullscreen"
@@ -533,16 +530,14 @@ msgid "Prefere_nces"
 msgstr "TÃ_y chánh"
 
 #: ../data/totem.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Shuff_le Mode"
 msgid "Shuff_le"
-msgstr "Chá Äá phÃt _xÃo trán"
+msgstr "_XÃo trán"
 
 #: ../data/totem.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "_Repeat Mode"
 msgid "_Repeat"
-msgstr "Chá Äá phÃt _lái"
+msgstr "Láp _lái"
 
 #: ../data/totem.ui.h:7
 msgid "_Quit"
@@ -1572,7 +1567,7 @@ msgstr "Äang ghi vÃo bá Äám"
 #: ../src/totem-statusbar.c:250
 #, c-format
 msgid "%lf %%"
-msgstr ""
+msgstr "%lf %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
 #: ../src/totem-statusbar.c:325
@@ -1584,10 +1579,10 @@ msgstr "%s, %s"
 # Variable: don't translate / Bián: Äáng dách
 #. eg: Buffering, 75 %
 #: ../src/totem-statusbar.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s, %d %%"
 msgid "%s, %f %%"
-msgstr "%s, %d %%"
+msgstr "%s, %f %%"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
@@ -1760,7 +1755,7 @@ msgstr "Chán phim hoác danh sÃch phÃt"
 
 #: ../src/totem-uri.c:499
 msgid "Add Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ThÃm thÆ mác"
 
 #: ../src/totem-video-list.c:330
 msgid "No video URI"
@@ -1801,16 +1796,14 @@ msgid "Sets the user agent for the Apple Trailers site"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Download Movie Subtitles"
 msgid "Autoload Subtitles"
-msgstr "Tái phá Äá phim vá"
+msgstr "Tá Äáng tái phá Äá phim vá"
 
 #: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Downloading the subtitlesâ"
 msgid "Autoloads text subtitles"
-msgstr "Äang tái phá Äá váâ"
+msgstr "Tá Äáng tái phá Äá phim vá"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
 msgid "Video Disc Recorder"
@@ -1921,10 +1914,9 @@ msgid "Chapters"
 msgstr "Äoán phim"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Support chapter markers in movies."
 msgid "Support chapter markers in movies"
-msgstr "Há trá ÄÃnh dáu Äoán phim."
+msgstr "Há trá ÄÃnh dáu Äoán phim"
 
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
 #, c-format
@@ -1995,10 +1987,9 @@ msgid "Failed to parse CMML file"
 msgstr "Lái phÃn tÃch táp tin CMML"
 
 #: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Add Chapter..."
 msgid "Add Chapter"
-msgstr "ThÃm Äoán phim..."
+msgstr "ThÃm Äoán phim"
 
 #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1
 msgid "D-Bus Service"
@@ -2036,22 +2027,19 @@ msgid "Grilo Browser"
 msgstr "Bá duyát Grilo"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
 msgid "A plugin to let you browse media content from various sources"
-msgstr "Phán bá sung cho bán cà khá nÄng duyát cÃc nguán khÃc nhau."
+msgstr "Phán bá sung cho bán cà khá nÄng duyát cÃc nguán khÃc nhau"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add to Playlist"
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "ThÃ_m vÃo danh sÃch phÃt"
+msgstr "ThÃm vÃo danh sÃch phÃt"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Copy Location"
 msgid "Copy Location"
-msgstr "_ChÃp Äáa chá"
+msgstr "ChÃp Äáa chá"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1184
 msgid "Browse"
@@ -2082,7 +2070,6 @@ msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "KhÃng tÃm tháy táp tin nhá phÃn gromit."
 
 #: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Instant Messenger status"
 msgid "Instant Messenger Status"
 msgstr "Tráng thÃi tin nhán"
@@ -2108,10 +2095,9 @@ msgid "Couldn't read lirc configuration."
 msgstr "KhÃng thá Äác cáu hÃnh lirc."
 
 #: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Movie Player"
 msgid "Media Player Keys"
-msgstr "Bá phÃt phim"
+msgstr "PhÃm bá phÃt phim"
 
 #: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:2
 msgid "Support additional media player keys"
@@ -2130,10 +2116,9 @@ msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "ChÆÆng trÃnh tái phá Äá"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
 msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
-msgstr "TÃm phá Äá cho phim Äang chiáu."
+msgstr "TÃm phá Äá cho phim Äang chiáu"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
 msgid "Brazilian Portuguese"
@@ -2210,16 +2195,14 @@ msgid "The language to search for subtitles for movies in."
 msgstr "NgÃn ngá phá Äá cán tÃm"
 
 #: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Properties"
 msgid "Movie Properties"
-msgstr "Thuác tÃnh"
+msgstr "Thuác tÃnh phim"
 
 #: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Show or hide the sidebar"
 msgid "Adds movie properties to the sidebar"
-msgstr "Hián/án khung bÃn cánh"
+msgstr "ThÃm thuác tÃnh phim á khung bÃn"
 
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246
 msgid "Properties"
@@ -2242,10 +2225,9 @@ msgid "Python Console"
 msgstr "DÃng lánh giao tiáp Python"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Interactive Python console."
 msgid "Interactive Python console"
-msgstr "DÃng lánh giao tiáp Python tÆÆng tÃc."
+msgstr "DÃng lánh giao tiáp Python tÆÆng tÃc"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
 msgid "Python Console Menu"
@@ -2288,10 +2270,9 @@ msgstr ""
 "dÃng mát kháu mác Äánh ('totem')."
 
 #: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Video files"
 msgid "Recent files"
-msgstr "Táp tin phim ánh"
+msgstr "Táp tin gán ÄÃy"
 
 #: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:2
 msgid "Adds files that have been played to recent files"
@@ -2302,7 +2283,6 @@ msgid "Rotation Plugin"
 msgstr "Phán bá sung xoay vÃng"
 
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
 msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
 msgstr "Xoay vÃng phim náu sai chiáu"
@@ -2316,16 +2296,14 @@ msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "Xoay _ngÆác chiáu kim Äáng há"
 
 #: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Save a Copy"
 msgid "Save Copy"
 msgstr "LÆu bán sao"
 
 #: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy the currently playing video DVD"
 msgid "Save a copy of the currently playing movie"
-msgstr "ChÃp phim DVD Äang phÃt"
+msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
 msgid "Save a Copy..."
@@ -2351,13 +2329,12 @@ msgstr "Luáng phim"
 
 #: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:1
 msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃnh báo vá mÃn hÃnh"
 
 #: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Disable screensaver when playing "
 msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
-msgstr "Tát trÃnh báo vá mÃn hÃnh khi phÃt "
+msgstr "Tát trÃnh báo vá mÃn hÃnh khi xem phim"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
@@ -2374,25 +2351,24 @@ msgstr "Sá ánh cháp mÃn hÃnh:"
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
 #: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Screenshot.png"
 msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "AnhChup.png"
+msgstr "ánh cháp tá %s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
 #: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "AnhChup-%s-%d.png"
+msgstr "ánh cháp tá %s - %d.png"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Screenshot.png"
 msgid "Screenshot"
-msgstr "AnhChup.png"
+msgstr "ánh cháp.png"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2
 msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
@@ -2432,22 +2408,21 @@ msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 msgstr "Äiáu nÃy lá ra khÃng ÄÆác xáy ra, vui lÃng thÃng bÃo lái."
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
-#, fuzzy
 #| msgid "Take _Screenshot..."
 msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Cháp ánh _mÃn hÃnh..."
+msgstr "_Cháp ánh"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Cháp ánh mÃn hÃnh"
+msgstr "Cháp ánh"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
 msgid "Create Screenshot _Gallery..."
-msgstr "Táo _thÆ vián ánh cháp mÃn hÃnh..."
+msgstr "Táo _thÆ vián ánh cháp..."
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
 msgid "Create a gallery of screenshots"
-msgstr "Táo mát thÆ vián cháa cÃc ánh cháp mÃn hÃnh"
+msgstr "Táo mát thÆ vián cháa cÃc ánh cháp"
 
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:196
@@ -2455,10 +2430,9 @@ msgid "Skip To"
 msgstr "Nháy tái"
 
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
 msgid "Provides the \"Skip to\" dialog"
-msgstr "KhÃng thá náp giao dián háp thoái \"Nháy tái\"."
+msgstr "KhÃng thá náp giao dián háp thoái \"Nháy tái\""
 
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
 msgid "_Skip to:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]