[network-manager-applet] po/vi: imported from Damned Lies



commit e45d09f942c0089e84ea1094bcd7a13b89257d6d
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Aug 23 13:08:05 2012 +0700

    po/vi: imported from Damned Lies

 po/vi.po |  894 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 510 insertions(+), 384 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c49fa2a..a68651c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:48+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:08+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,75 +27,123 @@ msgstr "Máng"
 msgid "Manage your network connections"
 msgstr "Quán là kát nái máng"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Kát nái máng"
+
+#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Manage and change your network connection settings"
+msgstr "Quán là và thay Äái thiát láp kát nái máng"
+
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Disable connected notifications"
 msgstr "Tát thÃng bÃo kát nái"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
 msgstr "Äát là TRUE Äá tát thÃng bÃo khi nái máng."
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Disable disconnected notifications"
 msgstr "Tát thÃng bÃo ngát kát nái"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
+#| "network."
 msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network."
 msgstr "Äát là TRUE Äá tát thÃng bÃo khi ngát máng."
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable connected notifications"
+msgid "Disable VPN notifications"
+msgstr "Tát thÃng bÃo kát nái"
+
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
+#| "network."
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when connecting to or "
+"disconnecting from a VPN."
+msgstr "Äát là TRUE Äá tát thÃng bÃo khi ngát máng."
+
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Suppress networks available notifications"
 msgstr "NgÄn thÃng bÃo máng sán sÃng"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+#| "available."
 msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"Set this to true to disable notifications when wireless networks are "
 "available."
 msgstr "Äát là TRUE Äá tát thÃng bÃo khi cà máng khÃng dÃy."
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Stamp"
 msgstr "Temp"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
 msgstr "DÃng Äá xÃc Äánh thiát láp cà ÄÆác chuyán sang phiÃn bán mái khÃng."
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Disable WiFi Create"
 msgstr "Tát táo WiFi"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
 msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
 msgstr "Äát là TRUE Äá tát táo máng adhock báng applet."
 
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
-msgid "Network Connections"
-msgstr "Kát nái máng"
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose CA Certificate"
+msgid "Ignore CA certificate"
+msgstr "Chán cháng nhán CA"
 
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
-msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "Quán là và thay Äái thiát láp kát nái máng"
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
-#: ../src/applet-device-wifi.c:875 ../src/applet-device-wimax.c:279
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:396
+#: ../src/applet-device-gsm.c:444 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
 msgid "Available"
 msgstr "DÃng ÄÆác"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:438
+#: ../src/applet-device-gsm.c:486 ../src/applet-device-wired.c:269
 #: ../src/applet-device-wimax.c:423
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "Bán ÄÃ kát nái Äán máng '%s'."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1278 ../src/applet-device-wimax.c:427
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:442
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
 msgid "Connection Established"
 msgstr "Kát nái ÄÆác thiát láp"
 
@@ -102,137 +151,137 @@ msgstr "Kát nái ÄÆác thiát láp"
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "Bán ÄÃ kát nái Äán máng di Äáng bÄng thÃng ráng."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:478
+#: ../src/applet-device-gsm.c:526 ../src/applet-device-wimax.c:464
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Äang chuán bá kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:529 ../src/applet-device-wimax.c:467
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Äang cáu hÃnh kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:484
+#: ../src/applet-device-gsm.c:532 ../src/applet-device-wimax.c:470
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Cán xÃc thác cho kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2479
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:487
+#: ../src/applet-device-gsm.c:535 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet.c:2500
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Äang láy Äáa chá máng cho '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:555
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:505
+#: ../src/applet-device-gsm.c:553
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s' ÄÃ hoát Äáng"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
+#: ../src/applet-device-cdma.c:181 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
 #: ../src/mb-menu-item.c:54
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
-#: ../src/applet-dialogs.c:430
+#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:390
+#: ../src/applet-dialogs.c:424
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Di Äáng bÄng thÃng ráng (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/applet-device-cdma.c:344 ../src/applet-device-gsm.c:392
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1511
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Di Äáng bÄng thÃng ráng"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:412
+#: ../src/applet-device-cdma.c:409
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng (CDMA) mái..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:446
+#: ../src/applet-device-cdma.c:443
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "Bán ÄÃ kát nái Äán máng CDMA."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:500 ../src/applet-device-gsm.c:548
 #: ../src/applet-device-wimax.c:482
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng '%s' ÄÃ hoát Äáng: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:551
 #: ../src/applet-device-wimax.c:485
 msgid "roaming"
 msgstr "chuyán vÃng"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
+#: ../src/applet-device-cdma.c:644 ../src/applet-device-cdma.c:650
 msgid "CDMA network."
 msgstr "Máng CDMA."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
+#: ../src/applet-device-cdma.c:645 ../src/applet-device-gsm.c:1196
 msgid "You are now registered on the home network."
 msgstr "Bán Äà ÄÄng kà máng nhÃ."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
+#: ../src/applet-device-cdma.c:651 ../src/applet-device-gsm.c:1202
 msgid "You are now registered on a roaming network."
 msgstr "Bán Äà ÄÄng kà máng chuyán vÃng."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/applet-device-gsm.c:211 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
 #: ../src/mb-menu-item.c:59
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng (GSM) mái..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:493
+#: ../src/applet-device-gsm.c:491
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "Bán ÄÃ kát nái Äán máng GSM."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:654
+#: ../src/applet-device-gsm.c:652
 msgid "PIN code required"
 msgstr "Cán mà PIN"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:662
+#: ../src/applet-device-gsm.c:660
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Cán mà PIN cho thiát bá di Äáng bÄng thÃng ráng"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#: ../src/applet-device-gsm.c:781
 #, c-format
 msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
 msgstr "MÃ PIN cho SIM card '%s' trÃn '%s'"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:875
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "Sai mà PIN; vui lÃng liÃn lác nhà cung cáp."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+#: ../src/applet-device-gsm.c:896
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "Sai mà PUK; vui lÃng liÃn lác nhà cung cáp."
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+#: ../src/applet-device-gsm.c:923
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "Äang gái mà má khoÃ..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:988
+#: ../src/applet-device-gsm.c:986
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "Cán PIN má khoà SIM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:989
+#: ../src/applet-device-gsm.c:987
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "Cán PIN má khoà SIM"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:991
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -241,25 +290,25 @@ msgstr ""
 "Thiát bá di Äáng bÄng thÃng ráng '%s' cán mà PIN SIM trÆác khi cà thá dÃng."
 
 #. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:993
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
 msgid "PIN code:"
 msgstr "MÃ PIN:"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:997
+#: ../src/applet-device-gsm.c:995
 msgid "Show PIN code"
 msgstr "Hián mà PIN"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
+#: ../src/applet-device-gsm.c:998
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "Cán PUK má khoà SIM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
+#: ../src/applet-device-gsm.c:999
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "Cán PUK má khoà SIM"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -268,26 +317,26 @@ msgstr ""
 "Thiát bá di Äáng bÄng thÃng ráng '%s' cán mà PUK SIM trÆác khi cà thá dÃng."
 
 #. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
 msgid "PUK code:"
 msgstr "MÃ PUK:"
 
 #. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1006
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "MÃ PIN mái:"
 
 #. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "Nháp lái mà PIN:"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1013
 msgid "Show PIN/PUK codes"
 msgstr "Hián mà PIN/PUK"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1195 ../src/applet-device-gsm.c:1201
 msgid "GSM network."
 msgstr "Máng GSM."
 
@@ -314,7 +363,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "Máng dÃy"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1485
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1508
 msgid "disconnected"
 msgstr "ÄÃ ngát kát nái"
 
@@ -355,88 +404,114 @@ msgstr "XÃc thác DSL"
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "_Kát nái tái máng khÃng dÃy án..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:150
+#: ../src/applet-device-wifi.c:148
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "Táo má_ng khÃng dÃy mái..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:294
+#: ../src/applet-device-wifi.c:292
 msgid "(none)"
 msgstr "(khÃng)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:803
+#: ../src/applet-device-wifi.c:790
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "Máng khÃng dÃy (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:805
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "Máng khÃng dÃy (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:807
+#: ../src/applet-device-wifi.c:794
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "Máng khÃng dÃy"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:840
+#: ../src/applet-device-wifi.c:827
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "khÃng dÃy bá tát"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:841
+#: ../src/applet-device-wifi.c:828
 msgid "wireless is disabled by hardware switch"
 msgstr "khÃng dÃy bá tát phán cáng"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:902
+#: ../src/applet-device-wifi.c:889
 msgid "More networks"
 msgstr "ThÃm máng"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1081
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1068
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "Máng khÃng dÃy dÃng ÄÆác"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1082
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1069
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "DÃng trÃnh ÄÆn máng Äá kát nái máng khÃng dÃy"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1072 ../src/applet.c:924
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Äáng nhác náa"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1277
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "Bán Äà kát nái Äán máng khÃng dÃy  %s Â."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1294
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "Äang chuán bá kát nái máng khÃng dÃy '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "Äang cáu hÃnh kát nái máng khÃng dÃy '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1314
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "Cán xÃc thác cho kát nái máng khÃng dÃy '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1317
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "Äang láy Äáa chá máng khÃng dÃy '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1324
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "Kát nái máng khÃng dÃy '%s' ÄÃ hoát Äáng: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1343
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1329
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "Kát nái máng khÃng dÃy '%s' ÄÃ hoát Äáng"
 
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgid "Failed to activate connection"
+msgstr "Lái táo kát nái PAN: %s"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 ../src/applet-device-wifi.c:1398
+#: ../src/applet.c:490 ../src/applet.c:534 ../src/applet.c:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "KhÃng rÃ"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1382 ../src/applet-device-wifi.c:1401
+#: ../src/applet.c:493 ../src/applet.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection add failed"
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Lái thÃm kát nái"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not edit new connection"
+msgid "Failed to add new connection"
+msgstr "KhÃng thá sáa kát nái mái"
+
 #: ../src/applet-device-wimax.c:231
 #, c-format
 msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
@@ -463,9 +538,9 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Gáp lái khi hián thá thÃng tin kát nái:"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:109
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:397
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:313
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:948
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:406
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
@@ -473,190 +548,196 @@ msgstr "LEAP"
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "WEP Äáng"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:246
-#: ../src/applet-dialogs.c:248
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
+#: ../src/applet-dialogs.c:247
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:244
+#: ../src/applet-dialogs.c:243
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:252 ../src/applet-dialogs.c:261
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906
+#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:265
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:905
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "KhÃng"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490
+#: ../src/applet-dialogs.c:277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 (Default)"
+msgid "%s (default)"
+msgstr "1 (mác Äánh)"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/giÃy"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492
+#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "KhÃng rÃ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:367
+#: ../src/applet-dialogs.c:361
 #, c-format
 msgid "%d dB"
 msgstr "%d dB"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:369
+#: ../src/applet-dialogs.c:363
 msgctxt "WiMAX CINR"
 msgid "unknown"
 msgstr "khÃng rÃ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:381
+#: ../src/applet-dialogs.c:375
 msgctxt "WiMAX Base Station ID"
 msgid "unknown"
 msgstr "khÃng rÃ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:416
+#: ../src/applet-dialogs.c:410
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:426
+#: ../src/applet-dialogs.c:420
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: ../src/applet-dialogs.c:422
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:432
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
 #, c-format
 msgid "WiMAX (%s)"
 msgstr "WiMAX (%s)"
 
 #. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797
+#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:442
+#: ../src/applet-dialogs.c:436
 msgid "Interface:"
 msgstr "Giao dián:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:458
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Äáa chá phán cáng:"
 
 #. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:466
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
 msgid "Driver:"
 msgstr "TrÃnh Äiáu khián:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:495
+#: ../src/applet-dialogs.c:489
 msgid "Speed:"
 msgstr "Tác Äá:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:505
+#: ../src/applet-dialogs.c:499
 msgid "Security:"
 msgstr "An ninh:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:518
+#: ../src/applet-dialogs.c:512
 msgid "CINR:"
 msgstr "CINR:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:531
+#: ../src/applet-dialogs.c:525
 msgid "BSID:"
 msgstr "BSID:"
 
 #. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:548
+#: ../src/applet-dialogs.c:542
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666
+#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Äáa chá IP:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577
+#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "KhÃng rÃ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:575
+#: ../src/applet-dialogs.c:569
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "Äáa chá quáng bÃ:"
 
 #. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:584
+#: ../src/applet-dialogs.c:578
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Mát ná máng:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:586
+#: ../src/applet-dialogs.c:580
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "KhÃng rÃ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681
+#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675
 msgid "Default Route:"
 msgstr "Tuyán mác Äánh:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:606
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "DNS chÃnh:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
+#: ../src/applet-dialogs.c:609
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "DNS phá:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:625
+#: ../src/applet-dialogs.c:619
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "DNS thá ba:"
 
 #. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:640
+#: ../src/applet-dialogs.c:634
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:649
+#: ../src/applet-dialogs.c:643
 msgid "Ignored"
 msgstr "Bá qua"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:802
+#: ../src/applet-dialogs.c:796
 msgid "VPN Type:"
 msgstr "Kiáu VPN:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:809
+#: ../src/applet-dialogs.c:803
 msgid "VPN Gateway:"
 msgstr "Cáng VPN:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:815
+#: ../src/applet-dialogs.c:809
 msgid "VPN Username:"
 msgstr "TÃn ngÆái dÃng VPN:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:821
+#: ../src/applet-dialogs.c:815
 msgid "VPN Banner:"
 msgstr "Kháu hián VPN:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:827
+#: ../src/applet-dialogs.c:821
 msgid "Base Connection:"
 msgstr "Kát nái cÆ sá:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:829
+#: ../src/applet-dialogs.c:823
 msgid "Unknown"
 msgstr "KhÃng rÃ"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:892
+#: ../src/applet-dialogs.c:886
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "KhÃng cà kát nái hoát Äáng!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:945
+#: ../src/applet-dialogs.c:939
 msgid ""
 "Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -666,33 +747,57 @@ msgstr ""
 "Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "và nhiáu dách giá, cÃng tÃc viÃn khÃc"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:948
+#: ../src/applet-dialogs.c:942
 msgid ""
 "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "ChÆÆng trÃnh quán là cÃc thiát bá và kát nái máng cáa bán."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:950
+#: ../src/applet-dialogs.c:944
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Trang web NetworkManager"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:965
+#: ../src/applet-dialogs.c:959
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Thiáu tÃi nguyÃn"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:984
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Mát kháu máng di Äáng bÄng thÃng ráng"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:999
+#: ../src/applet-dialogs.c:993
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Cán mát kháu Äá kát nái '%s'."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:1018
+#: ../src/applet-dialogs.c:1012
 msgid "Password:"
 msgstr "Mát kháu:"
 
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgid "Failed to add/activate connection"
+msgstr "Lái táo kát nái PAN: %s"
+
+#: ../src/applet.c:532
+#, fuzzy
+#| msgid "disconnected"
+msgid "Device disconnect failed"
+msgstr "ÄÃ ngát kát nái"
+
+#: ../src/applet.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Disconnected"
+msgid "Disconnect failure"
+msgstr "Ngát kát nái"
+
+#: ../src/applet.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection add failed"
+msgid "Connection activation failed"
+msgstr "Lái thÃm kát nái"
+
+#: ../src/applet.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -702,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' lái và kát nái máng bá ngát."
 
-#: ../src/applet.c:993
+#: ../src/applet.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -711,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' lái và dách vá VPN dáng Äát ngát."
 
-#: ../src/applet.c:996
+#: ../src/applet.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -721,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' lái và dách vá VPN trá vá cáu hÃnh khÃng háp lá."
 
-#: ../src/applet.c:999
+#: ../src/applet.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -730,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' lái và hát hán kát nái."
 
-#: ../src/applet.c:1002
+#: ../src/applet.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -739,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' lái và dách vá VPN khÃng khái Äáng káp."
 
-#: ../src/applet.c:1005
+#: ../src/applet.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -748,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' lái và dách vá VPN khÃng khái Äáng ÄÆác."
 
-#: ../src/applet.c:1008
+#: ../src/applet.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -757,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' lái và khÃng cà bà mát VPN háp lá."
 
-#: ../src/applet.c:1011
+#: ../src/applet.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -766,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' lái và bà mát VPN khÃng háp lá."
 
-#: ../src/applet.c:1018
+#: ../src/applet.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -775,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' lái."
 
-#: ../src/applet.c:1036
+#: ../src/applet.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -785,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' bá ngát và kát nái máng bá ngát."
 
-#: ../src/applet.c:1039
+#: ../src/applet.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -794,7 +899,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' bá ngát và dách vá VPN dáng Äát ngát."
 
-#: ../src/applet.c:1045
+#: ../src/applet.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -803,15 +908,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kát nái VPN '%s' bá ngát."
 
-#: ../src/applet.c:1079
+#: ../src/applet.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection has been successfully established.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet.c:1100
+msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet.c:1102
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "ThÃng Äiáp ÄÄng nháp VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1085 ../src/applet.c:1093 ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1108 ../src/applet.c:1116 ../src/applet.c:1166
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "Lái kát nái VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1150
+#: ../src/applet.c:1173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -824,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1153
+#: ../src/applet.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -837,139 +954,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1473
+#: ../src/applet.c:1496
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "thiát bá chÆa sán sÃng (thiáu firmware)"
 
-#: ../src/applet.c:1475
+#: ../src/applet.c:1498
 msgid "device not ready"
 msgstr "thiát bá chÆa sán sÃng"
 
-#: ../src/applet.c:1501
+#: ../src/applet.c:1524
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Ngát kát nái"
 
-#: ../src/applet.c:1515
+#: ../src/applet.c:1538
 msgid "device not managed"
 msgstr "thiát bá khÃng ÄÆác quán lÃ"
 
-#: ../src/applet.c:1559
+#: ../src/applet.c:1582
 msgid "No network devices available"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy thiát bá máng dÃng ÄÆác"
 
-#: ../src/applet.c:1647
+#: ../src/applet.c:1670
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "Kát nái _VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1704
+#: ../src/applet.c:1727
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "_Cáu hÃnh VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1708
+#: ../src/applet.c:1731
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "N_gát kát nái VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1806
+#: ../src/applet.c:1825
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "TrÃnh Quán là Máng Äang khÃng cháy..."
 
-#: ../src/applet.c:1811 ../src/applet.c:2604
+#: ../src/applet.c:1830 ../src/applet.c:2631
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Kát nái máng tát"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2032
+#: ../src/applet.c:2051
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "Bát _máng"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2041
+#: ../src/applet.c:2060
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "Bát máng _khÃng dÃy"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2050
+#: ../src/applet.c:2069
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "Bát _di Äáng bÄng thÃng ráng"
 
 #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2059
+#: ../src/applet.c:2078
 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
 msgstr "Bát di Äáng bÄng thÃng ráng WiMA_X"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2070
+#: ../src/applet.c:2089
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "Bát _thÃng bÃo"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2081
+#: ../src/applet.c:2100
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "ThÃng t_in kát nái"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2091
+#: ../src/applet.c:2110
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "Sáa kát nái..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:2105
+#: ../src/applet.c:2124
 msgid "_Help"
 msgstr "Trá _giÃp"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:2114
+#: ../src/applet.c:2133
 msgid "_About"
 msgstr "_Giái thiáu"
 
-#: ../src/applet.c:2291
+#: ../src/applet.c:2310
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ngát kát nái"
 
-#: ../src/applet.c:2292
+#: ../src/applet.c:2311
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "Kát nái máng ÄÃ bá ngát."
 
-#: ../src/applet.c:2473
+#: ../src/applet.c:2494
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "Äang chuán bá kát nái '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2476
+#: ../src/applet.c:2497
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Cán xÃc thác cho kát nái '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2482
+#: ../src/applet.c:2503
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "Kát nái '%s' ÄÃ hoát Äáng"
 
-#: ../src/applet.c:2560
+#: ../src/applet.c:2586
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "Äang bát Äáu kát nái VPN '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2563
+#: ../src/applet.c:2589
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "Cán xÃc thác cho kát nái VPN '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2566
+#: ../src/applet.c:2592
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "Äang láy Äáa chá VPN cho '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2569
+#: ../src/applet.c:2595
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "Kát nái VPN '%s' ÄÃ hoát Äáng"
 
-#: ../src/applet.c:2608
+#: ../src/applet.c:2636
 msgid "No network connection"
 msgstr "KhÃng cà kát nái máng"
 
-#: ../src/applet.c:3258
+#: ../src/applet.c:3336
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "TrÃnh Quán là Máng"
 
@@ -1001,7 +1118,7 @@ msgstr "TÃ_n máng:"
 msgid "automatic"
 msgstr "tá Äáng"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:310
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:318
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "KhÃng thá cáp nhát bà mát kát nái và lái khÃng rÃ."
 
@@ -1023,7 +1140,6 @@ msgstr "_Bá qua Äánh tuyán láy tá Äáng"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
-#| msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
 msgid "_Use this connection only for resources on its network"
 msgstr "Chá _dÃng kát nái nÃy cho tÃi nguyÃn trÃn máng ÄÃ"
 
@@ -1129,12 +1245,15 @@ msgstr "ID D_HCP khÃch:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
-#| msgid "_Search domains:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:308
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:307
 msgid "S_earch domains:"
 msgstr "Mián _tÃm kiám:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:299
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:298
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "MÃy chá _DNS:"
 
@@ -1148,7 +1267,6 @@ msgstr ""
 "phÃn cÃch Äáa chá nhiáu mÃy chá tÃn mián."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
-#| msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
 msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
 msgstr "Cán gÃn Äáa chá IPv_4 Äá hoÃn tát kát nái"
 
@@ -1166,7 +1284,6 @@ msgid "_Routesâ"
 msgstr "Äá_nh tuyánâ"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#| msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
 msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
 msgstr "Cán gÃn Äáa chá IPv_6 Äá hoÃn tát kát nái"
 
@@ -1228,12 +1345,10 @@ msgid "Change..."
 msgstr "Thay Äái..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
-#| msgid "PI_N:"
 msgid "P_IN:"
 msgstr "P_IN:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
-#| msgid "Allow roaming if home network is not available"
 msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Cho phÃp _chuyán vÃng náu máng nhà khÃng dÃng ÄÆác"
 
@@ -1344,7 +1459,6 @@ msgstr "Äá_a chá MAC thiát bá:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
-#| msgid "_Cloned MAC address:"
 msgid "C_loned MAC address:"
 msgstr "Äáa chá MAC _sao:"
 
@@ -1361,7 +1475,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
-#| msgid "MT_U:"
 msgid "_MTU:"
 msgstr "_MTU:"
 
@@ -1427,12 +1540,10 @@ msgid "M_ode:"
 msgstr "_Chá Äá:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
-#| msgid "_SSID:"
 msgid "SS_ID:"
 msgstr "SS_ID:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-#| msgid "Security:"
 msgid "S_ecurity:"
 msgstr "_An ninh:"
 
@@ -1516,20 +1627,20 @@ msgstr "Táoâ"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:911
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:877
 msgid "Address"
 msgstr "Äáa chá"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:928
 msgid "Netmask"
 msgstr "Mát ná máng"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:945
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:911
 msgid "Gateway"
 msgstr "Cáng"
 
@@ -1539,13 +1650,13 @@ msgid "Metric"
 msgstr "ThÆác Äo"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:894
 msgid "Prefix"
 msgstr "Tián tá"
 
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1519
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1518
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
@@ -1553,7 +1664,7 @@ msgstr "DSL"
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "KhÃng thá náp giao dián DSL."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:232
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "Kát nái DSL %d"
@@ -1605,16 +1716,30 @@ msgstr "Chá Link-Local"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tát"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:297
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "_DNS servers:"
+msgid "Additional _DNS servers:"
+msgstr "MÃy chá _DNS:"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:306
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid "S_earch domains:"
+msgid "Additional s_earch domains:"
+msgstr "Mián _tÃm kiám:"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:843
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "Sáa Äánh tuyán IPv4 cho %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:992
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "Thiát láp IPv4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:994
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "KhÃng thá náp giao dián ngÆái dÃng IPv4."
 
@@ -1623,7 +1748,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "Tá Äáng, chá Äáa chá"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:281
 msgid "Ignore"
 msgstr "Bá qua"
 
@@ -1631,16 +1756,16 @@ msgstr "Bá qua"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Tá Äáng, chá DHCP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:809
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "Sáa Äánh tuyán IPv6 cho %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:956
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Thiát láp IPv6"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:958
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "KhÃng thá náp giao dián ngÆái dÃng IPv6."
 
@@ -1709,17 +1834,17 @@ msgstr "khÃng cÃ"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "Sáa cÃch xÃc thác PPP cho %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:282
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "Thiát láp PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:284
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "KhÃng thá náp giao dián PPP."
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1515
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1514
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -1733,7 +1858,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "KhÃng thá tÃm dách vá phán má ráng VPN cho '%s'."
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:899
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "Kát nái VPN %d"
@@ -1749,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1503
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1502
 msgid "Wired"
 msgstr "DÃy"
 
@@ -1762,16 +1887,15 @@ msgstr "KhÃng thá náp giao dián máng dÃy."
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "Kát nái máng dÃy %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:119
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "An ninh 802.1x"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:121
 msgid "Could not load Wired Security security user interface."
 msgstr "KhÃng thá náp giao dián an ninh máng dÃy."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136
-#| msgid "Use 802.1X security for this connection"
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:139
 msgid "Use 802.1_X security for this connection"
 msgstr "DÃng an ninh 802.1_X cho kát nái nÃy"
 
@@ -1789,7 +1913,7 @@ msgstr "%u (%u MHz)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1507
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1506
 msgid "Wireless"
 msgstr "KhÃng dÃy"
 
@@ -1803,76 +1927,76 @@ msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "Kát nái khÃng dÃy %d"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:923
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:290
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:922
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Khoà WEP 40/128-bit (Tháp lác phÃn hoác ASCII)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:932
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:300
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:931
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:962
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:961
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "WEP Äáng (802.1x)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:976
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:340
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 CÃ nhÃn"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:990
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:354
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:989
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Kinh doanh"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:360
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:395
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr "KhÃng thá náp giao dián an ninh WiFi; bá qua thiát láp WiFi."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:405
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "An ninh khÃng dÃy"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:407
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "KhÃng thá náp giao dián an ninh WiFi."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:102
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Sáa %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "Sáa kát nái khÃng tÃn"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:288
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
 "was not found)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:391
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:403
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
 msgid "_Save"
 msgstr "_LÆu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:404
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
 msgid "Save any changes made to this connection."
 msgstr "LÆu nháng thay Äái cáa kát nái nÃy."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
 msgid "_Save..."
 msgstr "_LÆu..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
 msgstr "XÃc thác Äá lÆu kát nái cho mái ngÆái dÃng trÃn mÃy nÃy."
 
@@ -1961,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:886
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:885
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
@@ -1988,92 +2112,92 @@ msgstr "Lái xoà kát nái"
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "Bán cà chác muán xoà kát nái %s khÃng?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:930
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "KhÃng thá nháp kát nái VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
 "Error: no VPN service type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:945
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:944
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "KhÃng thá sáa kát nái nháp"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1126
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1125
 msgid "Name"
 msgstr "TÃn"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1138
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
 msgid "Last Used"
 msgstr "DÃng lán cuái"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1264
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
 msgstr ""
 "KhÃng cà phán bá sung VPN dÃng ÄÆác. Vui lÃng cÃi Äát hoác bát nÃt nÃy."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sáa"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "Sáa kát nái ÄÃ chán"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Sáa..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1278
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "XÃc thác Äá sáa kát nái ÄÃ chán"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1292
 msgid "_Delete"
 msgstr "_XoÃ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "Xoà kát nái Äà chán"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_XoÃ..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "XÃc thác Äá xÃa kát nái VPN ÄÃ chán"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1574
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Gáp lái táo kát nái"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1576
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
 #, c-format
 msgid "Don't know how to create '%s' connections"
 msgstr "KhÃng biát cÃch táo kát nái '%s'"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1630
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1642
 msgid "Error editing connection"
 msgstr "Lái sáa kát nái"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
 #, c-format
 msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
 msgstr "KhÃng biát cÃch sáa kát nái '%s'"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1644
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
 #, c-format
 msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy kát nái vái UUID '%s'"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2082,29 +2206,29 @@ msgid ""
 "Error: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:263
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Chán táp tin cán nháp"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "Táp tin \"%s\" ÄÃ cÃ."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:316
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Thay thá"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:318
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "Bán cà muán thay %s vái kát nái VPN bán Äang lÆu khÃng?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:354
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "KhÃng thá xuát kát nái VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2115,114 +2239,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lái: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:391
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "Xuát kát nái VPN..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
 #, c-format
-msgid "Failed to create PAN connection: %s"
-msgstr "Lái táo kát nái PAN: %s"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "Äián thoái bán Äà cà thá dÃng!"
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330
 #, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "Máng %s"
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:445
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "DÃng Äián thoái di Äáng lÃm thiát bá máng (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:454
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "Truy cáp Internet thÃng qua Äián thoái di Äáng (DUN)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:318
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Lái: %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:425
 #, c-format
 msgid "Failed to create DUN connection: %s"
 msgstr "Lái táo kát nái DUN: %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:427
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:833
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "Äián thoái bán Äà cà thá dÃng!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:450
 msgid "Mobile wizard was canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:459
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "Loái Äián thoái lá (khÃng phái GSM cÅng nhÆ CDMA)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:567
+msgid "unknown modem type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:639
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:645
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "lái kát nái Äán Äián thoái."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:676
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "kát nái bá ngát bát ngá tá Äián thoái."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:686
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "quà hán dà tÃm chi tiát Äián thoái."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:697
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "Äang tÃm cáu hÃnh Äián thoái..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
-msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "khÃng thá tÃm thiát bá Bluetooth."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:794
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:831
 #, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr ""
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "Lái táo kát nái PAN: %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:852
 #, c-format
-msgid ""
-"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
-msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
-msgstr "DÃng Äián thoái di Äáng lÃm thiát bá máng (PAN/NAP)"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
-msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
-msgstr "Truy cáp Internet thÃng qua Äián thoái di Äáng (DUN)"
+msgid "%s Network"
+msgstr "Máng %s"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "Kát nái di Äáng bÄng thÃng ráng cáa bán ÄÆác cáu hÃnh nhÆ sau:"
 
 #. Device
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:212
 msgid "Your Device:"
 msgstr "Thiát bá cáa bán:"
 
 #. Provider
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:223
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "Nhà cung cáp cáa bán:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:234
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "GÃi cÆác cáa bán:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:259
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2231,23 +2352,23 @@ msgid ""
 "Preferences menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:271
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "XÃc nhán thiát láp di Äáng bÄng thÃng ráng"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:332
 msgid "Unlisted"
 msgstr "KhÃng liát kÃ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "_Chán gÃi cÆác"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:511
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "_APN (Access Point Name - TÃn Äiám truy cáp) cáa _gÃi cÆác ÄÆác chán"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2255,101 +2376,101 @@ msgid ""
 "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:542
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "Chán gÃi cÆác cáa bán"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:590
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "KhÃng tháy gÃi cÆác cáa tÃi..."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:747
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "Chán nhà cung cáp tá _danh sÃch:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:760
 msgid "Provider"
 msgstr "Nhà cung cáp"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:785
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy nhà cung cáp, Äá tÃi nháp _tay:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:796
 msgid "Provider:"
 msgstr "Nhà cung cáp:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:813
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:820
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "Nhà cung cáp cáa tÃi dÃng cÃng nghá GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:819
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:826
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Nhà cung cáp cáa tÃi dÃng cÃng nghá CDMA (1xRTT, EVDO)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:830
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:837
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "Chán nhà cung cáp cáa bán"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1080
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1088
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "Danh sÃch quác gia hoác lÃnh thá:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1092
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
 msgid "Country or region"
 msgstr "Quác gia hoác lÃnh thá:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1099
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1107
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "KhÃng tháy cà quác gia cáa tÃi"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1145
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1153
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "Chán quác gia hoác lÃnh thá cáa nhà cung cáp"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1199
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1207
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "Thiát bá GSM ÄÃ cÃi Äát"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1202
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1210
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "Thiát bá CDMA ÄÃ cÃi Äát"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1374
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1382
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1379
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1387
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "Bán sá cán nháng thÃng tin sau:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1394
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "TÃn nhà cung cáp"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1408
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "TÃn gÃi cÆác"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr "(trong vÃi trÆáng háp) APN (Access Point Name) cáa gÃi cÆác"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "Táo kát nái Äán thiát bá di Äáng bÄng thÃng ráng _nÃy:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1456
 msgid "Any device"
 msgstr "Bát ká thiát bá nÃo"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1469
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Thiát láp kát nái bÄng thÃng ráng di Äáng"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1625
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1633
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Kát nái bÄng thÃng ráng di Äáng mái"
 
@@ -2357,46 +2478,46 @@ msgstr "Kát nái bÄng thÃng ráng di Äáng mái"
 msgid "New..."
 msgstr "Mái..."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1077
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1076
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Táo"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1161
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "'%s'."
 msgstr "Cán mát kháu hoác khoà mà hoà Äá truy cáp máng khÃng dÃy '%s'."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1163
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1162
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Cán xÃc thác máng khÃng dÃy"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1165
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1164
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "Cán xÃc thác máng khÃng dÃy"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1170
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1169
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Táo máng khÃng dÃy mái"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1171
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Táo máng khÃng dÃy"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1173
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "Nháp tÃn máng khÃng dÃy bán muán táo."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1175
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1174
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "Kát nái Äán máng khÃng dÃy án"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1176
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "án máng khÃng dÃy"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1178
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2516,42 +2637,47 @@ msgstr "Máng chuyán vÃng"
 msgid "Default"
 msgstr "Mác Äánh"
 
+#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
+#: ../src/utils/utils.c:325
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Base Connection:"
+msgid "%s connection"
+msgstr "Kát nái cÆ sá:"
+
 #: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
 "file was not found)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "ChÆa chán cháng nhán CA"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
 "Certificate Authority certificate?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "Chán cháng nhán CA"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:645
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "Khoà riÃng DER, PEM, hoác PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Cháng nháng DER hoác PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
-#| msgid "Anony_mous identity:"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "VÃ danh"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
-#| msgid "Authentication"
 msgid "Authenticated"
 msgstr "XÃc thác"
 
@@ -2572,7 +2698,6 @@ msgstr "Táp tin _PAC:"
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#| msgid "I_nner authentication:"
 msgid "_Inner authentication:"
 msgstr "XÃc thác _trong:"
 
@@ -2598,7 +2723,7 @@ msgid "All files"
 msgstr "Mái táp tin"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:373
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:382
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
@@ -2623,7 +2748,6 @@ msgid "C_A certificate:"
 msgstr "_Cháng nhán CA:"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-#| msgid "_PEAP version:"
 msgid "PEAP _version:"
 msgstr "PhiÃn bán _PEAP:"
 
@@ -2680,26 +2804,25 @@ msgstr "KhÃng"
 msgid "Yes"
 msgstr "CÃ"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:385
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:394
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:409
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:418
 msgid "FAST"
 msgstr "FAST"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:420
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:429
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:431
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:440
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "EAP Báo vá (PEAP)"
 
 #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-#| msgid "_Authentication:"
 msgid "Au_thentication:"
 msgstr "_XÃc thác:"
 
@@ -2739,6 +2862,9 @@ msgstr "_Hián khoÃ"
 msgid "WEP inde_x:"
 msgstr "_Chá mác WEP:"
 
+#~ msgid "could not find the Bluetooth device."
+#~ msgstr "khÃng thá tÃm thiát bá Bluetooth."
+
 #~ msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 #~ msgstr "Nhán biáu tÆáng Äá kát nái máng khÃng dÃy"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]