=?utf-8?q?=5Bconduit=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conduit] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Thu, 23 Aug 2012 06:02:15 +0000 (UTC)
commit fa527ed22b9ef53d56b80713578922f71ca81930
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Aug 23 08:02:10 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 646e982..4cdee23 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmÃl translation of conduit.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2008-2011.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2008-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conduit 0.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-26 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 13:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 08:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:02+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -25,144 +25,144 @@ msgid "Synchronization for GNOME"
msgstr "Synkronisering for GNOME"
#: ../data/conduit.ui.h:1
-msgid "Always Up-To-Date"
-msgstr "Alltid oppdatert"
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
#: ../data/conduit.ui.h:2
-msgid "Ask Me What to Do"
-msgstr "SpÃr meg hva som skal gjÃres"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigering"
#: ../data/conduit.ui.h:3
-msgid "Ask me what to do"
-msgstr "SpÃr meg hva som skal gjÃres"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
#: ../data/conduit.ui.h:4
-msgid "Compare"
-msgstr "Sammenligne"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
#: ../data/conduit.ui.h:5
-msgid "Conduit Preferences"
-msgstr "Brukervalg for Conduit"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
#: ../data/conduit.ui.h:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
+msgid "Data Providers"
+msgstr "Datatilbydere"
#: ../data/conduit.ui.h:7
-msgid "Conflict Options"
-msgstr "Konfliktvalg"
+msgid "Compare"
+msgstr "Sammenligne"
#: ../data/conduit.ui.h:8
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikter"
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "LÃs konflikter"
#: ../data/conduit.ui.h:9
-msgid "Data Conversions"
-msgstr "Datakonvertering"
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikter"
#: ../data/conduit.ui.h:10
-msgid "Data Providers"
-msgstr "Datatilbydere"
+msgid "Synchronization Options"
+msgstr "Alternativer for synkronisering"
#: ../data/conduit.ui.h:11
-msgid "Default Synchronization Options"
-msgstr "Forvalgte synkroniseringsvalg"
+msgid "Slow Synchronization"
+msgstr "Langsom synkronisering"
#: ../data/conduit.ui.h:12
-msgid "Delete Options"
-msgstr "Slett alternativer"
+msgid "Two-Way Synchronization"
+msgstr "Toveis synkronisering"
#: ../data/conduit.ui.h:13
-msgid "Delete from the corresponding sink"
-msgstr "Slett fra tilhÃrende vask"
+msgid "Always Up-To-Date"
+msgstr "Alltid oppdatert"
#: ../data/conduit.ui.h:14
-msgid "Delete the Corresponding Item"
-msgstr "Slett tilhÃrende oppfÃring"
+msgid "Conflict Options"
+msgstr "Konfliktvalg"
#: ../data/conduit.ui.h:15
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigering"
+msgid "Ask Me What to Do"
+msgstr "SpÃr meg hva som skal gjÃres"
#: ../data/conduit.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+msgid "Replace the Older Item"
+msgstr "Erstatt den eldste oppfÃringen"
#: ../data/conduit.ui.h:17
-msgid "Minimize to notification area"
-msgstr "Minimer til varslingsomrÃdet"
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
#: ../data/conduit.ui.h:18
-msgid "Replace the Older Item"
-msgstr "Erstatt den eldste oppfÃringen"
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Slett alternativer"
#: ../data/conduit.ui.h:19
-msgid "Replace the older item"
-msgstr "Erstatt den eldste oppfÃringen"
+msgid "Delete the Corresponding Item"
+msgstr "Slett tilhÃrende oppfÃring"
#: ../data/conduit.ui.h:20
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "LÃs konflikter"
+msgid "Conduit Preferences"
+msgstr "Brukervalg for Conduit"
#: ../data/conduit.ui.h:21
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Lagre innstillinger nÃr du avslutter"
+msgid "Start Conduit at login"
+msgstr "Start Conduit ved pÃlogging"
#: ../data/conduit.ui.h:22
-msgid "Show Hints"
-msgstr ""
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Lagre innstillinger nÃr du avslutter"
#: ../data/conduit.ui.h:23
msgid "Show status icon"
msgstr "Vis statusikon"
#: ../data/conduit.ui.h:24
-msgid "Skip"
-msgstr "Hopp over"
+msgid "Minimize to notification area"
+msgstr "Minimer til varslingsomrÃdet"
#: ../data/conduit.ui.h:25
-msgid "Slow Synchronization"
-msgstr "Langsom synkronisering"
+msgid "Show Hints"
+msgstr "Vis hint"
#: ../data/conduit.ui.h:26
-msgid "Start Conduit at login"
-msgstr "Start Conduit ved pÃlogging"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
#: ../data/conduit.ui.h:27
-msgid "Synchronization Options"
-msgstr "Alternativer for synkronisering"
+msgid "When an item has been deleted:"
+msgstr "NÃr en oppfÃring er slettet:"
#: ../data/conduit.ui.h:28
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "SpÃr meg hva som skal gjÃres"
#: ../data/conduit.ui.h:29
-msgid "Two-Way Synchronization"
-msgstr "Toveis synkronisering"
+msgid "Delete from the corresponding sink"
+msgstr "Slett fra tilhÃrende vask"
#: ../data/conduit.ui.h:30
-msgid "When an item has been deleted:"
-msgstr "NÃr en oppfÃring er slettet:"
-
-#: ../data/conduit.ui.h:31
msgid "When there is a two-way conflict:"
msgstr "NÃr du har en toveis konflikt:"
+#: ../data/conduit.ui.h:31
+msgid "Replace the older item"
+msgstr "Erstatt den eldste oppfÃringen"
+
#: ../data/conduit.ui.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
+msgid "Default Synchronization Options"
+msgstr "Forvalgte synkroniseringsvalg"
#: ../data/conduit.ui.h:33
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
#: ../data/conduit.ui.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+msgid "Data Conversions"
+msgstr "Datakonvertering"
#: ../conduit/Knowledge.py:8
msgid "What Do You Want to Synchronize?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva vil du synkronisere?"
#: ../conduit/Knowledge.py:9
msgid "Drag and Drop a Data Provider on the Canvas"
@@ -384,6 +384,11 @@ msgstr "Dra en datatilbyder hit for à fortsette"
msgid "Show me"
msgstr "Vis meg"
+#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:733
+#, python-format
+msgid "Total: %d"
+msgstr "Totalt: %d"
+
#. Visible column0 is
#. [pixbuf + source display name] or
#. [source_data.get_snippet()]
@@ -406,6 +411,15 @@ msgstr "Vask"
msgid "Conflicts (%s)"
msgstr "Konflikter (%s)"
+#: ../conduit/gtkui/Tree.py:355 ../conduit/gtkui/UI.py:200
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:118
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
#. name, #url
#: ../conduit/gtkui/UI.py:33
msgid "Introduction"
@@ -444,11 +458,6 @@ msgstr "Relasjonsdatabase"
msgid "Conversions Available"
msgstr "Konvertering tilgjengelig"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:200 ../conduit/gtkui/Tree.py:355
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:118
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
#: ../conduit/gtkui/UI.py:204
msgid "Loaded"
msgstr "Lastet"
@@ -506,15 +515,6 @@ msgstr "Synkronisering fullfÃrt"
msgid "Synchronization Error"
msgstr "Feil ved synkronisering"
-#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:733
-#, python-format
-msgid "Total: %d"
-msgstr "Totalt: %d"
-
#: ../conduit/gtkui/WindowConfigurator.py:14
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Synkroniser dine Facebook-bilder"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:124
#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:282
msgid "Loading album list..."
-msgstr ""
+msgstr "Laster albumliste â"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:128
msgid "Failed to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke à koble til"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:131
msgid "Logged in"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Logget inn"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:133
msgid "Failed to login"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke à logge inn"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:145
#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:246
@@ -1009,9 +1009,8 @@ msgid "TV Show"
msgstr "TV-show"
#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1019
-#, fuzzy
msgid "Video kind"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video kind"
#. Translators: Translate this in derived classes.
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:55
@@ -1065,9 +1064,8 @@ msgid "Nautilus Bookmarks"
msgstr "Nautilus-bokmerker"
#: ../conduit/modules/NautilusBookmarksModule.py:20
-#, fuzzy
msgid "Sync your Nautilus Bookmarks"
-msgstr "Synkroniser dine Gmail-kontakter"
+msgstr "Synkroniser dine Nautilus-bokmerker"
#: ../conduit/modules/NautilusBookmarksModule.py:145
msgid "Sync bookmarks to local places/files"
@@ -1102,9 +1100,8 @@ msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:37
-#, fuzzy
msgid "Sync from your Shotwell photo library"
-msgstr "Synkroniser dine bilder fra F-Spot"
+msgstr "Synkroniser bilder fra ditt Shotwell-fotobibliotek"
#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:56
msgid "Disabling Shotwell module, unable to open sqlite3 data source"
@@ -1130,6 +1127,14 @@ msgstr "SmugMug"
msgid "Synchronize your SmugMug.com photos"
msgstr "Synkroniser dine bilder med SmugMug.com"
+#: ../conduit/modules/TomboyModule.py:106
+msgid "Tomboy Notes"
+msgstr "Tomboy-notater"
+
+#: ../conduit/modules/TomboyModule.py:107
+msgid "Synchronize your Tomboy notes"
+msgstr "Synkroniser dine Tomboy-notater"
+
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154
msgid "Zoto"
msgstr "Zoto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]