[clutter] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Polish translation
- Date: Wed, 22 Aug 2012 20:14:01 +0000 (UTC)
commit f363097632fa93fddc9f269056fb8d505bf158c0
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Aug 22 22:13:57 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 1845 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1053 insertions(+), 792 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 54ed9b4..1b4e531 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 22:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,529 +22,671 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6123
msgid "X coordinate"
msgstr "WspÃÅrzÄdna X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6124
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "WspÃÅrzÄdna X aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6142
msgid "Y coordinate"
msgstr "WspÃÅrzÄdna Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "WspÃÅrzÄdna Y aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5349 ../clutter/clutter-canvas.c:214
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6165
+msgid "Position"
+msgstr "PoÅoÅenie"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "Pierwotne poÅoÅenie aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "SzerokoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "Width of the actor"
msgstr "SzerokoÅÄ aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 ../clutter/clutter-canvas.c:230
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "WysokoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
msgid "Height of the actor"
msgstr "WysokoÅÄ aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5388
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "Rozmiar aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6243
msgid "Fixed X"
msgstr "StaÅa wspÃÅrzÄdna X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5389
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Wymuszone poÅoÅenie X aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6261
msgid "Fixed Y"
msgstr "StaÅa wspÃÅrzÄdna Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Wymuszone poÅoÅenie Y aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
msgid "Fixed position set"
msgstr "Ustawienie staÅego poÅoÅenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ staÅego poÅoÅenia aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
msgid "Min Width"
msgstr "Minimalna szerokoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Wymuszone ÅÄdanie minimalnej szerokoÅci aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
msgid "Min Height"
msgstr "Minimalna wysokoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Wymuszone ÅÄdanie minimalnej wysokoÅci aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
msgid "Natural Width"
msgstr "Naturalna szerokoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Wymuszone ÅÄdanie naturalnej szerokoÅci aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5498
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
msgid "Natural Height"
msgstr "Naturalna wysokoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6354
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Wymuszone ÅÄdanie naturalnej wysokoÅci aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
msgid "Minimum width set"
msgstr "Ustawienie minimalnej szerokoÅci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ wÅaÅciwoÅci \"min-width\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
msgid "Minimum height set"
msgstr "Ustawienie minimalnej wysokoÅci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ wÅaÅciwoÅci \"min-height\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
msgid "Natural width set"
msgstr "Ustawienie naturalnej szerokoÅci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ wÅaÅciwoÅci \"natural-width\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6414
msgid "Natural height set"
msgstr "Ustawienie naturalnej wysokoÅci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6415
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ wÅaÅciwoÅci \"natural-height\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5576
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
msgid "Allocation"
msgstr "Przydzielenie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6432
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Przydzielenie aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6489
msgid "Request Mode"
msgstr "Tryb ÅÄdania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Tryb ÅÄdania aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
msgid "Depth"
msgstr "GÅÄbia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5653
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PoÅoÅenie na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6542
+msgid "Z Position"
+msgstr "PoÅoÅenie na osi Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6543
+msgid "The actor's position on the Z axis"
+msgstr "PoÅoÅenie aktora na osi Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6560
msgid "Opacity"
msgstr "NieprzezroczystoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6561
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "NieprzezroczystoÅÄ aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5691
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Przekierowanie poza ekranem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5692
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Flaga kontrolujÄca, kiedy spÅaszczaÄ aktora do pojedynczego obrazu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5706
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5707
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "OkreÅla, czy aktor jest widoczny"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6611
msgid "Mapped"
msgstr "Mapowany"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6612
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "OkreÅla, czy aktor bÄdzie pomalowany"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
msgid "Realized"
msgstr "Zrealizowany"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6626
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "OkreÅla, czy aktor zostaÅ zrealizowany"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6641
msgid "Reactive"
msgstr "Reakcyjny"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5752
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "OkreÅla, czy aktor reaguje na zdarzenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5763
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
msgid "Has Clip"
msgstr "Posiada klamrÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5764
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "OkreÅla, czy aktor posiada ustawionÄ klamrÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6667
msgid "Clip"
msgstr "Klamra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6668
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Obszar klamry aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "ProstokÄt klamry"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "Widoczny obszar aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nazwa aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Punkt obrotu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
+msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
+msgstr "Punkt, wokÃÅ ktÃrego nastÄpuje skalowanie i obracanie"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
+msgid "Pivot Point Z"
+msgstr "Punkt Z obrotu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
+msgid "Z component of the pivot point"
+msgstr "SkÅadnik Z punktu obrotu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
msgid "Scale X"
msgstr "Skalowanie wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5809
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Czynnik skalowania na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6781
msgid "Scale Y"
msgstr "Skalowanie wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6782
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Czynnik skalowania na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6800
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Skalowanie wspÃÅrzÄdnej X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6801
+msgid "Scale factor on the Z axis"
+msgstr "Czynnik skalowania na osi Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Scale Center X"
msgstr "Årodek skalowania wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5845
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Poziomy Årodek skalowania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Årodek skalowania wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Pionowy Årodek skalowania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5874
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6857
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Grawitacja skalowania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5875
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6858
msgid "The center of scaling"
msgstr "Årodek skalowania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6876
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "KÄt obrotu wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6877
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "KÄt obrotu na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6895
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "KÄt obrotu wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5911
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "KÄt obrotu na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6914
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "KÄt obrotu wspÃÅrzÄdnej Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6915
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "KÄt obrotu na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6933
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Årodek obrotu wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6934
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Årodek obrotu na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6951
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Årodek obrotu wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6952
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Årodek obrotu na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5974
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6969
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Årodek obrotu wspÃÅrzÄdnej Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6970
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Årodek obrotu na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5988
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Grawitacja Årodka obrotu wspÃÅrzÄdnej Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6988
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punkt Årodkowy dla obrotu wokÃÅ osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotwica wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "WspÃÅrzÄdna X punktu kotwicy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6020
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7045
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotwica wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7046
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "WspÃÅrzÄdna Y punktu kotwicy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6035
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Grawitacja kotwicy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Punkt kotwicy jako \"ClutterGravity\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6053
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
+msgid "Translation X"
+msgstr "WspÃÅrzÄdna X tÅumaczenia"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
+msgid "Translation along the X axis"
+msgstr "TÅumaczenie na osi X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7113
+msgid "Translation Y"
+msgstr "WspÃÅrzÄdna Y tÅumaczenia"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
+msgid "Translation along the Y axis"
+msgstr "TÅumaczenie na osi Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
+msgid "Translation Z"
+msgstr "WspÃÅrzÄdna Z tÅumaczenia"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
+msgid "Translation along the Z axis"
+msgstr "TÅumaczenie na osi Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
+msgid "Transform"
+msgstr "PrzeksztaÅcanie"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
+msgid "Transformation matrix"
+msgstr "Macierz przeksztaÅceÅ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7177
+msgid "Transform Set"
+msgstr "Ustawienie przeksztaÅcania"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7178
+msgid "Whether the transform property is set"
+msgstr "OkreÅla, czy wÅaÅciwoÅÄ \"transform\" jest ustawiona"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7197
+msgid "Child Transform"
+msgstr "PrzeksztaÅcanie elementu potomnego"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7198
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Macierz przeksztaÅcania elementÃw potomnych"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7212
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Ustawienie przeksztaÅcania elementu potomnego"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "OkreÅla, czy wÅaÅciwoÅÄ \"child-transform\" jest ustawiona"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
msgid "Show on set parent"
msgstr "WyÅwietlanie na ustawionym rodzicu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "OkreÅla, czy aktor jest wyÅwietlany, kiedy posiada rodzica"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7248
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Klamra do przydziaÅu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7249
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Ustawia obszar klamry do Åledzenia przydzielenia aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
msgid "Text Direction"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
msgid "Direction of the text"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7278
msgid "Has Pointer"
-msgstr "Posiada wskaÅnik"
+msgstr "Posiada kursor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7279
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
-msgstr "OkreÅla, czy aktor zawiera wskaÅnik urzÄdzenia wejÅcia"
+msgstr "OkreÅla, czy aktor zawiera kursor urzÄdzenia wejÅcia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7292
msgid "Actions"
msgstr "DziaÅania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6116
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodaje dziaÅania do aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Constraints"
msgstr "Ograniczenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7321
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodaje efekt do aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6158
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
msgid "Layout Manager"
msgstr "MenedÅer warstw"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Obiekt kontrolujÄcy ukÅad potomkÃw aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
+msgid "X Expand"
+msgstr "RozwiniÄcie wspÃÅrzÄdnej X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr ""
+"OkreÅla, czy dodatkowa powierzchnia pozioma powinna byÄ przydzielona do "
+"aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
+msgid "Y Expand"
+msgstr "RozwiniÄcie wspÃÅrzÄdnej Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr ""
+"OkreÅla, czy dodatkowa powierzchnia pionowa powinna byÄ przydzielona do "
+"aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
msgid "X Alignment"
msgstr "WyrÃwnanie wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7384
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "WyrÃwnanie aktora na osi X wewnÄtrz jego przydziaÅu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6190
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
msgid "Y Alignment"
msgstr "WyrÃwnanie wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "WyrÃwnanie aktora na osi Y wewnÄtrz jego przydziaÅu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7419
msgid "Margin Top"
msgstr "GÃrny margines"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6209
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7420
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodatkowe miejsce na gÃrze"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7441
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Dolny margines"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7442
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodatkowe miejsce na dole"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
msgid "Margin Left"
msgstr "Lewy margines"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodatkowe miejsce po lewej"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7485
msgid "Margin Right"
msgstr "Prawy margines"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7486
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodatkowe miejsce po prawej"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
msgid "Background Color Set"
msgstr "Ustawienie koloru tÅa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7503 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "OkreÅla, czy kolor tÅa jest ustawiony"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tÅa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "The actor's background color"
msgstr "Kolor tÅa aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "First Child"
msgstr "Pierwszy potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7536
msgid "The actor's first child"
msgstr "Pierwszy potomek aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "Last Child"
msgstr "Ostatni potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "The actor's last child"
msgstr "Ostatni potomek aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
msgid "Content"
msgstr "ZawartoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Deleguje obiekt do malowania zawartoÅci aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
msgid "Content Gravity"
msgstr "Grawitacja zawartoÅci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7591
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "WyrÃwnanie zawartoÅci aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7611
msgid "Content Box"
msgstr "Pole zawartoÅci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7612
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Pole dookoÅa zawartoÅci aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtr pomniejszenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7621
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filtr uÅywany podczas zmniejszania rozmiaru zawartoÅci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtr powiÄkszenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filtr uÅywany podczas zwiÄkszania rozmiaru zawartoÅci"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Powtarzanie zawartoÅci"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "Polityka powtarzania dla zawartoÅci aktora"
+
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Aktor"
@@ -557,7 +699,7 @@ msgstr "Aktor doÅÄczony do mety"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Nazwa mety"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "WÅÄczone"
@@ -566,137 +708,61 @@ msgstr "WÅÄczone"
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "OkreÅla, czy meta jest wÅÄczona"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "ÅrÃdÅo"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "ÅrÃdÅo wyrÃwnania"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Osie wyrÃwnania"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Osie, do ktÃrych wyrÃwnaÄ poÅoÅenie"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Czynnik"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Czynnik wyrÃwnania, miÄdzy 0.0 a 1.0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
-msgid "Timeline"
-msgstr "OÅ czasu"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
-msgid "Timeline used by the alpha"
-msgstr "OÅ czasu uÅywana przez alfÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
-msgid "Alpha value"
-msgstr "WartoÅÄ alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
-msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr "WartoÅÄ alfa obliczona przez alfÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
-msgid "Progress mode"
-msgstr "Tryb postÄpu"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:506
-msgid "Object"
-msgstr "Obiekt"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:507
-msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "Obiekt, do ktÃrego animacja jest zastosowywana"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:523
-msgid "The mode of the animation"
-msgstr "Tryb animacji"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
-msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
-msgid "Loop"
-msgstr "PÄtla"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
-msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "OkreÅla, czy animacja powinna byÄ zapÄtlona"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:567
-msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr "OÅ czasu uÅywana przez animacjÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:583
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:584
-msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr "Alfa uÅywana przez animacjÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Czas trwania animacji"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
-msgid "The timeline of the animation"
-msgstr "OÅ czasu animacji"
-
-#: ../clutter/clutter-backend.c:370
+#: ../clutter/clutter-backend.c:379
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Nie moÅna zainicjowaÄ mechanizmu biblioteki Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:444
+#: ../clutter/clutter-backend.c:453
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Mechanizm typu \"%s\" nie obsÅuguje tworzenia wielu scen"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
msgid "The source of the binding"
msgstr "ÅrÃdÅo dowiÄzania"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
msgid "Coordinate"
msgstr "WspÃÅrzÄdna"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "WspÃÅrzÄdna do dowiÄzania"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do dowiÄzania"
@@ -704,45 +770,45 @@ msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do dowiÄzania"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Unikalna nazwa puli dowiÄzania"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "WyrÃwnanie poziome"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Poziome wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz menedÅera warstw"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "WyrÃwnanie pionowe"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Pionowe wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz menedÅera warstw"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "DomyÅlne poziome wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz menedÅera warstw"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "DomyÅlne pionowe wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz menedÅera warstw"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "RozwiniÄcie"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "WypeÅnienie poziome"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -750,11 +816,11 @@ msgstr ""
"OkreÅla, czy potomek powinien otrzymaÄ priorytet, kiedy kontener przydziela "
"zapasowe miejsce na osi poziomej"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "WypeÅnienie pionowe"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -762,70 +828,80 @@ msgstr ""
"OkreÅla, czy potomek powinien otrzymaÄ priorytet, kiedy kontener przydziela "
"zapasowe miejsce na osi pionowej"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Poziome wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz komÃrki"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Pionowe wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz komÃrki"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowe"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "OkreÅla, czy ukÅad powinien byÄ pionowy, zamiast poziomego"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Orientacja ukÅadu"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeniczny"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"OkreÅla, czy ukÅad powinien byÄ homogeniczny, tzn. wszyscy potomkowie "
"otrzymujÄ ten sam rozmiar"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "PoczÄtek pakowania"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "OkreÅla, czy pakowaÄ elementy na poczÄtku pola"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "OdstÄp"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "OdstÄp miÄdzy potomkami"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "UÅycie animacji"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "OkreÅla, czy zmiany ukÅadu powinny byÄ animowane"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Tryb upraszczania"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Tryb upraszczania animacji"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "Czas trwania upraszczania"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Czas trwania animacji"
@@ -845,35 +921,11 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Zmiana kontrastu do zastosowania"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
-msgid "Surface Width"
-msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
-msgid "The width of the Cairo surface"
-msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni biblioteki cairo"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
-msgid "Surface Height"
-msgstr "WysokoÅÄ powierzchni"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
-msgid "The height of the Cairo surface"
-msgstr "WysokoÅÄ powierzchni biblioteki cairo"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
-msgid "Auto Resize"
-msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
-msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "OkreÅla, czy powierzchnia powinna pasowaÄ do przydzielenia"
-
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
msgid "The width of the canvas"
msgstr "SzerokoÅÄ pÅÃtna"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
msgid "The height of the canvas"
msgstr "WysokoÅÄ pÅÃtna"
@@ -962,7 +1014,7 @@ msgid "The desaturation factor"
msgstr "Czynnik usuwania nasycenia"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
msgid "Backend"
msgstr "Mechanizm"
@@ -971,170 +1023,255 @@ msgstr "Mechanizm"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedÅera urzÄdzeÅ"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
msgid "Horizontal Drag Threshold"
-msgstr "Poziomy prÃg przeciÄgniÄcia"
+msgstr "Poziomy prÃg przeciÄgania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczÄcia przeciÄgania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737
msgid "Vertical Drag Threshold"
-msgstr "Pionowy prÃg przeciÄgniÄcia"
+msgstr "Pionowy prÃg przeciÄgania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczÄcia przeciÄgania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759
msgid "Drag Handle"
-msgstr "Uchwyt przeciÄgniÄcia"
+msgstr "Uchwyt przeciÄgania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "PrzeciÄgany aktor"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773
msgid "Drag Axis"
-msgstr "Osie przeciÄgniÄcia"
+msgstr "Osie przeciÄgania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774
msgid "Constraints the dragging to an axis"
-msgstr "Ogranicza przeciÄgniÄcia do osi"
+msgstr "Ogranicza przeciÄganie do osi"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+msgid "Drag Area"
+msgstr "Obszar przeciÄgania"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
-msgid "The orientation of the layout"
-msgstr "Orientacja ukÅadu"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
+msgstr "Ogranicza przeciÄganie do prostokÄta"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+msgid "Drag Area Set"
+msgstr "Ustawienie obszaru przeciÄgania"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+msgid "Whether the drag area is set"
+msgstr "OkreÅla, czy obszar przeciÄgania jest ustawiony"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "OkreÅla, czy kaÅdy element powinien otrzymaÄ to samo przydzielenie"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Column Spacing"
msgstr "OdstÄpy kolumn"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
msgid "The spacing between columns"
msgstr "OdstÄp miÄdzy kolumnami"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
msgid "Row Spacing"
msgstr "OdstÄpy wierszy"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
msgid "The spacing between rows"
msgstr "OdstÄp miÄdzy wierszami"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Minimalna szerokoÅÄ kolumny"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Minimalna szerokoÅÄ kaÅdej kolumny"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Maksymalna szerokoÅÄ kolumny"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Maksymalna szerokoÅÄ kaÅdej kolumny"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimalna wysokoÅÄ wiersza"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Minimalna wysokoÅÄ kaÅdego wiersza"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maksymalna wysokoÅÄ wiersza"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksymalna wysokoÅÄ kaÅdego wiersza"
-#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Lewy zaÅÄcznik"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Numer kolumny, do ktÃrej doÅÄczyÄ lewÄ stronÄ elementu potomnego"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
+msgid "Top attachment"
+msgstr "GÃrny zaÅÄcznik"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "Numer rzÄdu, do ktÃrego doÅÄczyÄ gÃrnÄ stronÄ widÅetu potomnego"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Liczba kolumn, na ktÃre rozciÄga siÄ element potomny"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Liczba rzÄdÃw, na ktÃre rozciÄga siÄ element potomny"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+msgid "Row spacing"
+msgstr "OdstÄpy wierszy"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "IloÅÄ miejsca miÄdzy dwoma kolejnymi rzÄdami"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+msgid "Column spacing"
+msgstr "OdstÄpy kolumn"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "IloÅÄ miejsca miÄdzy dwiema kolejnymi kolumnami"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "RzÄdy homogeniczne"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr ""
+"JeÅli jest ustawione na wartoÅÄ \"true\", to wszystkie rzÄdy majÄ takÄ samÄ "
+"wysokoÅÄ"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Kolumny homogeniczne"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr ""
+"JeÅli jest ustawione na wartoÅÄ \"true\", to wszystkie kolumny majÄ takÄ "
+"samÄ szerokoÅÄ"
+
+#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ danych obrazu"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
msgid "Id"
msgstr "Identyfikator"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Unikalny identyfikator urzÄdzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
msgid "The name of the device"
msgstr "Nazwa urzÄdzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
msgid "Device Type"
msgstr "Typ urzÄdzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
msgid "The type of the device"
msgstr "Typ urzÄdzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
msgid "Device Manager"
msgstr "MenedÅer urzÄdzeÅ"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
msgid "The device manager instance"
msgstr "WystÄpienie menedÅera urzÄdzeÅ"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
msgid "Device Mode"
msgstr "Tryb urzÄdzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
msgid "The mode of the device"
msgstr "Tryb urzÄdzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
msgid "Has Cursor"
msgstr "Posiada kursor"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "OkreÅla, czy urzÄdzenie posiada kursor"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "OkreÅla, czy urzÄdzenie jest wÅÄczone"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
msgid "Number of Axes"
msgstr "Liczba osi"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Liczba osi urzÄdzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
msgid "The backend instance"
msgstr "WystÄpienie mechanizmu"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:381
+#: ../clutter/clutter-interval.c:506
msgid "Value Type"
msgstr "Typ wartoÅci"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:382
+#: ../clutter/clutter-interval.c:507
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Typ wartoÅci w okresie"
+#: ../clutter/clutter-interval.c:522
+msgid "Initial Value"
+msgstr "PoczÄtkowa wartoÅÄ"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:523
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "PoczÄtkowa wartoÅÄ odstÄpu"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:537
+msgid "Final Value"
+msgstr "WartoÅÄ koÅcowa"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:538
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "KoÅcowa wartoÅÄ odstÄpu"
+
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "MenedÅer"
@@ -1150,132 +1287,64 @@ msgstr "MenedÅer, ktÃry utworzyÅ te dane"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:763
+#: ../clutter/clutter-main.c:762
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1610
+#: ../clutter/clutter-main.c:1633
msgid "Show frames per second"
msgstr "WyÅwietla liczbÄ klatek na sekundÄ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1612
+#: ../clutter/clutter-main.c:1635
msgid "Default frame rate"
msgstr "DomyÅlna liczba klatek na sekundÄ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1614
+#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeÅenia sÄ krytyczne"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1617
+#: ../clutter/clutter-main.c:1640
msgid "Direction for the text"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1620
+#: ../clutter/clutter-main.c:1643
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "WyÅÄcza mipmapowanie na tekÅcie"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1623
+#: ../clutter/clutter-main.c:1646
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "UÅywa wybierania \"rozmytego\""
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1649
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1628
+#: ../clutter/clutter-main.c:1651
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usuniÄcia"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1655
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1634
+#: ../clutter/clutter-main.c:1657
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usuniÄcia"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1637
+#: ../clutter/clutter-main.c:1660
msgid "Enable accessibility"
msgstr "WÅÄcza dostÄpnoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1829
+#: ../clutter/clutter-main.c:1852
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1853
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "WyÅwietla opcje biblioteki Clutter"
-#: ../clutter/clutter-media.c:77
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:78
-msgid "URI of a media file"
-msgstr "Adres URI pliku multimedialnego"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:91
-msgid "Playing"
-msgstr "Odtwarzanie"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:92
-msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr "OkreÅla, czy aktor jest odtwarzany"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:106
-msgid "Progress"
-msgstr "PostÄp"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:107
-msgid "Current progress of the playback"
-msgstr "Obecny postÄp odtwarzania"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:120
-msgid "Subtitle URI"
-msgstr "Adres URI napisÃw"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:121
-msgid "URI of a subtitle file"
-msgstr "Adres URI pliku napisÃw"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:136
-msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr "Nazwa czcionki napisÃw"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:137
-msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr "Czcionka uÅywana do wyÅwietlania napisÃw"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:151
-msgid "Audio Volume"
-msgstr "GÅoÅnoÅÄ dÅwiÄku"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:152
-msgid "The volume of the audio"
-msgstr "GÅoÅnoÅÄ dÅwiÄku"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:165
-msgid "Can Seek"
-msgstr "MoÅna przewijaÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:166
-msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr "OkreÅla, czy bieÅÄcy strumieÅ moÅna przewijaÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:180
-msgid "Buffer Fill"
-msgstr "WypeÅnienie bufora"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:181
-msgid "The fill level of the buffer"
-msgstr "Poziom wypeÅnienia bufora"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:195
-msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr "Czas trwania strumienia w sekundach"
-
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
msgstr "ÅcieÅka"
@@ -1287,38 +1356,47 @@ msgstr "ÅcieÅka uÅywana do ograniczenia aktora"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Offset ÅcieÅki, miÄdzy -1.0 a 2.0"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
msgid "Property Name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciwoÅci"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Nazwa wÅaÅciwoÅci do animowania"
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: ../clutter/clutter-script.c:466
msgid "Filename Set"
msgstr "Ustawienie nazwy pliku"
-#: ../clutter/clutter-script.c:465
+#: ../clutter/clutter-script.c:467
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "OkreÅla, czy wÅaÅciwoÅÄ \":filename\" jest ustawiona"
-#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-script.c:481
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../clutter/clutter-script.c:480
+#: ../clutter/clutter-script.c:482
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "ÅcieÅka do obecnie przetwarzanego pliku"
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: ../clutter/clutter-script.c:499
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domena tÅumaczeÅ"
-#: ../clutter/clutter-script.c:498
+#: ../clutter/clutter-script.c:500
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Domena tÅumaczeÅ uÅywana do lokalizowania tekstÃw"
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Tryb przewijania"
+
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "Kierunek przewijania"
+
#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Czas podwÃjnego klikniÄcia"
@@ -1338,14 +1416,14 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "Drag Threshold"
-msgstr "PrÃg przeciÄgniÄcia"
+msgstr "PrÃg przeciÄgania"
#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
-"OdlegÅoÅÄ, jakÄ musi przemierzyÄ kursor przed rozpoczÄciem przeciÄgniÄcia"
+"OdlegÅoÅÄ, jakÄ musi przemierzyÄ kursor przed rozpoczÄciem przeciÄgania"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
msgid "Font Name"
msgstr "Nazwa czcionki"
@@ -1456,181 +1534,168 @@ msgstr "KrawÄdÅ ÅrÃdÅa, ktÃra powinna byÄ przeÅamana"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do ograniczenia"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ustawienie peÅnego ekranu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "OkreÅla, czy gÅÃwna scena jest na peÅnym ekranie"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
msgid "Offscreen"
msgstr "Poza ekranem"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "OkreÅla, czy gÅÃwna scena powinna byÄ wyÅwietlana poza ekranem"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Cursor Visible"
msgstr "WidocznoÅÄ kursora"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "OkreÅla, czy kursor myszy jest widoczny na gÅÃwnej scenie"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "User Resizable"
msgstr "UÅytkownik moÅe zmieniaÄ rozmiar"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "OkreÅla, czy moÅna zmieniaÄ rozmiar sceny przez dziaÅania uÅytkownika"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The color of the stage"
msgstr "Kolor sceny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Title"
msgstr "TytuÅ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
msgid "Stage Title"
msgstr "TytuÅ sceny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
msgid "Use Fog"
msgstr "UÅycie mgÅy"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "OkreÅla, czy wÅÄczyÄ wskazÃwki gÅÄbi"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
msgid "Fog"
msgstr "MgÅa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Ustawienia dla wskazÃwek gÅÄbi"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
msgid "Use Alpha"
msgstr "UÅycie alfy"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "OkreÅla, czy uwzglÄdniaÄ skÅadnik alfa koloru sceny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
msgid "Key Focus"
msgstr "Aktywny klawisz"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktor obecnie posiadajÄcy aktywny klawisz"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Bez wskazÃwki czyszczenia"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "OkreÅla, czy scena powinna czyÅciÄ swojÄ zawartoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
msgid "Accept Focus"
msgstr "Akceptowanie aktywnoÅci"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "OkreÅla, czy scena powinna akceptowaÄ aktywnoÅÄ podczas wyÅwietlania"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1474
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1475
-msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"Obecnie ustawiony stan (przejÅcie do tego stanu moÅe nie zostaÄ ukoÅczone)"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1489
-msgid "Default transition duration"
-msgstr "DomyÅlny czas trwania przejÅcia"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Column Number"
msgstr "Numer kolumny"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Kolumna, w ktÃrej znajdujÄ siÄ widÅety"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Row Number"
msgstr "Numer wiersza"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Wiersz, w ktÃrym znajdujÄ siÄ widÅety"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Column Span"
msgstr "RozciÄgniÄcie kolumny"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Liczba kolumn, na ktÃre powinien rozciÄgaÄ siÄ widÅet"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Row Span"
msgstr "RozciÄgniÄcie wiersza"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Liczba rzÄdÃw, na ktÃre powinien rozciÄgaÄ siÄ widÅet"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Rozszerzenie poziome"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Rozszerzenie pionowe"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "Spacing between columns"
msgstr "OdstÄp miÄdzy kolumnami"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
msgid "Spacing between rows"
msgstr "OdstÄp miÄdzy wierszami"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1654,601 +1719,543 @@ msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksymalna liczba znakÃw dla tego wpisu. Zero, jeÅli nie ma maksimum"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
msgid "Buffer"
msgstr "Bufor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2968
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Bufor dla tekstu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Czcionka uÅywana przez tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Font Description"
msgstr "Opis czcionki"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "The font description to be used"
msgstr "UÅywany opis czcionki"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3404
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst do wyÅwietlenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
msgid "Font Color"
msgstr "Kolor czcionki"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Kolor czcionki uÅywanej przez tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
msgid "Editable"
msgstr "MoÅna modyfikowaÄ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3051
+#: ../clutter/clutter-text.c:3435
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "OkreÅla, czy tekst moÅna modyfikowaÄ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Selectable"
msgstr "MoÅna skalowaÄ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "OkreÅla, czy tekst moÅna skalowaÄ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
msgid "Activatable"
msgstr "MoÅna aktywowaÄ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3466
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr ""
"OkreÅla, czy wciÅniÄcie klawisza Return powoduje wysÅanie sygnaÅy aktywacji"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "OkreÅla, czy kursor wejÅcia jest widoczny"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kolor kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Ustawienie koloru kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3514
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "OkreÅla, czy kolor kursora zostaÅ ustawiony"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
msgid "Cursor Size"
msgstr "Rozmiar kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "SzerokoÅÄ kursora w pikselach"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Cursor Position"
msgstr "PoÅoÅenie kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "The cursor position"
msgstr "PoÅoÅenie kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
msgid "Selection-bound"
msgstr "PowiÄzanie zaznaczenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3581
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "PoÅoÅenie kursora na drugim koÅcu zaznaczenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
msgid "Selection Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "OkreÅla, czy kolor zaznaczenia zostaÅ ustawiony"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Lista atrybutÃw stylu do zastosowania do zawartoÅci aktora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
msgid "Use markup"
msgstr "UÅycie znacznikÃw"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3652
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "OkreÅla, czy tekst zawiera znaczniki biblioteki Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
msgid "Line wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "JeÅli ustawione, zawija wiersze, jeÅli tekst staje siÄ za szeroki"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Tryb zawijania wierszy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3685
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Kontroluje, jak wykonywaÄ zawijanie wierszy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
msgid "Ellipsize"
msgstr "PrzyciÄcie"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3701
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Preferowane miejsce do przyciÄcia ciÄgu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
msgid "Line Alignment"
msgstr "WyrÃwnanie wiersza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3718
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Preferowane wyrÃwnanie ciÄgu dla tekstu wielowierszowego"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
msgid "Justify"
msgstr "Justowanie"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3329
+#: ../clutter/clutter-text.c:3735
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "OkreÅla, czy tekst powinien byÄ justowany"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
msgid "Password Character"
msgstr "Znak hasÅa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3345
+#: ../clutter/clutter-text.c:3751
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"JeÅli nie wynosi zero, uÅywa tego znaku do wyÅwietlania zawartoÅci aktora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
msgid "Max Length"
msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3766
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ tekstu w aktorze"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Tryb pojedynczego wiersza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3384
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "OkreÅla, czy tekst powinien byÄ pojedynczym wierszem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3414
+#: ../clutter/clutter-text.c:3821
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "OkreÅla, czy kolor zaznaczonego tekstu zostaÅ ustawiony"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
-msgid "Sync size of actor"
-msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+msgid "Loop"
+msgstr "PÄtla"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
-msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-"Automatycznie synchronizuje rozmiar aktora z wymiarami podstawowej mapy "
-"pikseli"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr "Czy oÅ czasu powinna byÄ automatycznie rozpoczynana od poczÄtku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
-msgid "Disable Slicing"
-msgstr "WyÅÄczenie dzielenia"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
+msgid "Delay"
+msgstr "OpÃÅnienie"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
-msgid ""
-"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
-"saving individual textures"
-msgstr ""
-"Wymusza pojedynczÄ teksturÄ podstawowÄ, zamiast mniejszych tekstur "
-"zachowujÄcych miejsce"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
+msgid "Delay before start"
+msgstr "OpÃÅnienie przed rozpoczÄciem"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
-msgid "Tile Waste"
-msgstr "Marnowanie kafla"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
-msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr "Maksymalny marnowany obszar podzielonej tekstury"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
-msgid "Horizontal repeat"
-msgstr "PowtÃrzenie poziome"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
-msgstr "Powtarza zawartoÅÄ, zamiast skalowania poziomego"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
-msgid "Vertical repeat"
-msgstr "Powtarzanie pionowe"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
-msgstr "Powtarza zawartoÅÄ, zamiast skalowania pionowego"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
-msgid "Filter Quality"
-msgstr "JakoÅÄ filtru"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
-msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
-msgstr "JakoÅÄ wyÅwietlania tekstury"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
-msgid "Pixel Format"
-msgstr "Format pikseli"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
-msgid "The Cogl pixel format to use"
-msgstr "UÅywany format pikseli biblioteki Cogl"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
-msgid "Cogl Texture"
-msgstr "Tekstura biblioteki Cogl"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
-msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl uÅywany do wyÅwietlania tego "
-"aktora"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
-msgid "Cogl Material"
-msgstr "MateriaÅ biblioteki Cogl"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
-msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Podstawowy uchwyt materiaÅu biblioteki Cogl uÅywany do wyÅwietlania tego "
-"aktora"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
-msgid "The path of the file containing the image data"
-msgstr "ÅcieÅka pliku zawierajÄcego dane obrazu"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
-msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr "Utrzymywanie wspÃÅczynnika proporcji"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
-msgid ""
-"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
-"height"
-msgstr ""
-"Utrzymuje wspÃÅczynnik proporcji tekstury podczas ÅÄdania preferowanej "
-"szerokoÅci lub wysokoÅci"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
-msgid "Load asynchronously"
-msgstr "Wczytywanie asynchroniczne"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
-msgid ""
-"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
-"Wczytuje pliki wewnÄtrz wÄtku, aby unikaÄ blokowanie podczas wczytywania "
-"obrazÃw z dysku"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
-msgid "Load data asynchronously"
-msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
-msgid ""
-"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
-"images from disk"
-msgstr ""
-"Dekoduje pliki danych obrazÃw wewnÄtrz wÄtku, aby zmniejszyÄ blokowanie "
-"podczas wczytywania obrazÃw z dysku"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
-msgid "Pick With Alpha"
-msgstr "Wybieranie za pomocÄ alfy"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
-msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
-msgstr "KsztaÅtowanie aktora za pomocÄ kanaÅu alfa podczas wybierania"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
-#, c-format
-msgid "Failed to load the image data"
-msgstr "Wczytanie danych obrazu siÄ nie powiodÅo"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
-#, c-format
-msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr "Tekstury YUV nie sÄ obsÅugiwane"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
-#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr "Tekstury YUV2 nie sÄ obsÅugiwane"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
-msgid "Should the timeline automatically restart"
-msgstr "Czy oÅ czasu powinna byÄ automatycznie rozpoczynana od poczÄtku"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
-msgid "Delay"
-msgstr "OpÃÅnienie"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
-msgid "Delay before start"
-msgstr "OpÃÅnienie przed rozpoczÄciem"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Czas trwania osi czasu, w milisekundach"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Kierunek osi czasu"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automatyczne odwracanie"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "OkreÅla, czy kierunek powinien byÄ odwracany po dojÅciu do koÅca"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
msgid "Repeat Count"
msgstr "Liczba powtÃrzeÅ"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Ile razy oÅ czasu powinna byÄ powtarzana"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
msgid "Progress Mode"
msgstr "Tryb postÄpu"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Jak oÅ czasu powinna obliczaÄ postÄp"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "Okres czasu"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Okres czasu wartoÅci do przejÅcia"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "MoÅna animowaÄ"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "Obiekt, ktÃry moÅna animowaÄ"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "UsuniÄcie po ukoÅczeniu"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "OdÅÄcza przejÅcie po ukoÅczeniu"
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "PowiÄkszanie na osi"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Ogranicza powiÄkszanie do osi"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+msgid "Timeline"
+msgstr "OÅ czasu"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "OÅ czasu uÅywana przez alfÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+msgid "Alpha value"
+msgstr "WartoÅÄ alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "WartoÅÄ alfa obliczona przez alfÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Tryb postÄpu"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Obiekt, do ktÃrego animacja jest zastosowywana"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Tryb animacji"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "OkreÅla, czy animacja powinna byÄ zapÄtlona"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "OÅ czasu uÅywana przez animacjÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Alfa uÅywana przez animacjÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Czas trwania animacji"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "OÅ czasu animacji"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Obiekt alfa prowadzÄcy zachowanie"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
msgid "Start Depth"
msgstr "GÅÄbia poczÄtkowa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "PoczÄtkowa gÅÄbia do zastosowania"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
msgid "End Depth"
msgstr "GÅÄbia koÅcowa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
msgid "Final depth to apply"
msgstr "KoÅcowa gÅÄbia do zastosowania"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
msgid "Start Angle"
msgstr "KÄt poczÄtkowy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
msgid "Initial angle"
msgstr "KÄt poczÄtkowy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
msgid "End Angle"
msgstr "KÄt koÅcowy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
msgid "Final angle"
msgstr "KÄt koÅcowy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
msgid "Angle x tilt"
msgstr "Nachylenie kÄta wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Nachylenie elipsy wokÃÅ osi X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Nachylenie kÄta wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Nachylenie elipsy wokÃÅ osi Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Nachylenie kÄta wspÃÅrzÄdnej Z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Nachylenie elipsy wokÃÅ osi Z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "SzerokoÅÄ alipsy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
msgid "Height of ellipse"
msgstr "WysokoÅÄ elipsy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
msgid "Center"
msgstr "Årodek"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Årodek elipsy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Kierunek obrotu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
msgid "Opacity Start"
msgstr "PoczÄtkowa nieprzezroczystoÅÄ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
msgid "Initial opacity level"
msgstr "PoczÄtkowy poziom nieprzezroczystoÅci"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
msgid "Opacity End"
msgstr "KoÅcowa nieprzezroczystoÅÄ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
msgid "Final opacity level"
msgstr "KoÅcowy poziom nieprzezroczystoÅci"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Obiekt \"ClutterPath\" przedstawiajÄcy ÅcieÅkÄ, na ktÃrej animowaÄ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
msgid "Angle Begin"
msgstr "KÄt poczÄtkowy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
msgid "Angle End"
msgstr "KÄt koÅcowy"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
msgid "Axis"
msgstr "OÅ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
msgid "Axis of rotation"
msgstr "OÅ obrotu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
msgid "Center X"
msgstr "Årodek wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "WspÃÅrzÄdna X Årodka obrotu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
msgid "Center Y"
msgstr "Årodek wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "WspÃÅrzÄdna Y Årodka obrotu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
msgid "Center Z"
msgstr "Årodek wspÃÅrzÄdnej Z"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "WspÃÅrzÄdna Z Årodka obrotu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
msgid "X Start Scale"
msgstr "PoczÄtkowe skalowanie wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "PoczÄtkowe skalowanie na osi X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
msgid "X End Scale"
msgstr "KoÅcowe skalowanie wspÃÅrzÄdnej X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "KoÅcowe skalowanie na osi X"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
msgid "Y Start Scale"
msgstr "PoczÄtkowe skalowanie wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "PoczÄtkowe skalowanie na osi Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
msgid "Y End Scale"
msgstr "KoÅcowe skalowanie wspÃÅrzÄdnej Y"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "KoÅcowe skalowanie na osi Y"
@@ -2260,31 +2267,123 @@ msgstr "Kolor tÅa pola"
msgid "Color Set"
msgstr "Ustawienie koloru"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
+msgid "Surface Width"
+msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni biblioteki cairo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
+msgid "Surface Height"
+msgstr "WysokoÅÄ powierzchni"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "WysokoÅÄ powierzchni biblioteki cairo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "OkreÅla, czy powierzchnia powinna pasowaÄ do przydzielenia"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "Adres URI pliku multimedialnego"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+msgid "Playing"
+msgstr "Odtwarzanie"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+msgid "Whether the actor is playing"
+msgstr "OkreÅla, czy aktor jest odtwarzany"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+msgid "Progress"
+msgstr "PostÄp"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Obecny postÄp odtwarzania"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "Adres URI napisÃw"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "Adres URI pliku napisÃw"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Nazwa czcionki napisÃw"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Czcionka uÅywana do wyÅwietlania napisÃw"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "GÅoÅnoÅÄ dÅwiÄku"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "GÅoÅnoÅÄ dÅwiÄku"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+msgid "Can Seek"
+msgstr "MoÅna przewijaÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "OkreÅla, czy bieÅÄcy strumieÅ moÅna przewijaÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "WypeÅnienie bufora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Poziom wypeÅnienia bufora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "Czas trwania strumienia w sekundach"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Kolor prostokÄta"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "Border Color"
msgstr "Kolor krawÄdzi"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Kolor krawÄdzi prostokÄta"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "Border Width"
msgstr "SzerokoÅÄ krawÄdzi"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "SzerokoÅÄ krawÄdzi prostokÄta"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Has Border"
msgstr "Posiada krawÄdÅ"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "OkreÅla, czy prostokÄt powinien posiadaÄ krawÄdÅ"
@@ -2329,6 +2428,168 @@ msgstr "Cieniowanie wierzchoÅkowe"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Cieniowanie fragmentÃw"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"Obecnie ustawiony stan (przejÅcie do tego stanu moÅe nie zostaÄ ukoÅczone)"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "DomyÅlny czas trwania przejÅcia"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+"Automatycznie synchronizuje rozmiar aktora z wymiarami podstawowej mapy "
+"pikseli"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "WyÅÄczenie dzielenia"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Wymusza pojedynczÄ teksturÄ podstawowÄ, zamiast mniejszych tekstur "
+"zachowujÄcych miejsce"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Marnowanie kafla"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Maksymalny marnowany obszar podzielonej tekstury"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "PowtÃrzenie poziome"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Powtarza zawartoÅÄ, zamiast skalowania poziomego"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Powtarzanie pionowe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Powtarza zawartoÅÄ, zamiast skalowania pionowego"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "JakoÅÄ filtru"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "JakoÅÄ wyÅwietlania tekstury"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Format pikseli"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "UÅywany format pikseli biblioteki Cogl"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Tekstura biblioteki Cogl"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl uÅywany do wyÅwietlania tego "
+"aktora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "MateriaÅ biblioteki Cogl"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Podstawowy uchwyt materiaÅu biblioteki Cogl uÅywany do wyÅwietlania tego "
+"aktora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "ÅcieÅka pliku zawierajÄcego dane obrazu"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Utrzymywanie wspÃÅczynnika proporcji"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Utrzymuje wspÃÅczynnik proporcji tekstury podczas ÅÄdania preferowanej "
+"szerokoÅci lub wysokoÅci"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "Wczytywanie asynchroniczne"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"Wczytuje pliki wewnÄtrz wÄtku, aby unikaÄ blokowanie podczas wczytywania "
+"obrazÃw z dysku"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Dekoduje pliki danych obrazÃw wewnÄtrz wÄtku, aby zmniejszyÄ blokowanie "
+"podczas wczytywania obrazÃw z dysku"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "Wybieranie za pomocÄ alfy"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "KsztaÅtowanie aktora za pomocÄ kanaÅu alfa podczas wybierania"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
+#, c-format
+msgid "Failed to load the image data"
+msgstr "Wczytanie danych obrazu siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
+#, c-format
+msgid "YUV textures are not supported"
+msgstr "Tekstury YUV nie sÄ obsÅugiwane"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
+#, c-format
+msgid "YUV2 textues are not supported"
+msgstr "Tekstury YUV2 nie sÄ obsÅugiwane"
+
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "ÅcieÅka sysfs"
@@ -2345,48 +2606,48 @@ msgstr "ÅcieÅka urzÄdzenia"
msgid "Path of the device node"
msgstr "ÅcieÅka wÄzÅa urzÄdzenia"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ odpowiedniego CoglWinsys dla GdkDisplay typu %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "Surface"
msgstr "Powierzchnia"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Podstawowa powierzchnia systemu Wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Surface width"
msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "SzerokoÅÄ podstawowej powierzchni systemu Wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
msgid "Surface height"
msgstr "WysokoÅÄ powierzchni"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "WysokoÅÄ podstawowej powierzchni systemu Wayland"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
msgid "X display to use"
msgstr "UÅywany ekran X"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "X screen to use"
msgstr "UÅywany ekran X"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Synchroniczne wywoÅania X"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
msgid "Enable XInput support"
msgstr "WÅÄcza obsÅugÄ XInput"
@@ -2394,102 +2655,102 @@ msgstr "WÅÄcza obsÅugÄ XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Mechanizm biblioteki Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "Pixmap"
msgstr "Mapa pikseli"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Mapa pikseli X11 do powiÄzania"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "Pixmap width"
msgstr "SzerokoÅÄ mapy pikseli"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "SzerokoÅÄ mapy pikseli powiÄzanej z tÄ teksturÄ"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "Pixmap height"
msgstr "WysokoÅÄ mapy pikseli"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "WysokoÅÄ mapy pikseli powiÄzanej z tÄ teksturÄ"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "GÅÄbia mapy pikseli"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "GÅÄbia (w liczbie bitÃw) mapy pikseli powiÄzanej z tÄ teksturÄ"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatyczne aktualizacje"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Czy tekstura powinna byÄ utrzymywana w synchronizacji ze wszystkimi zmianami "
"mapy pikseli."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11 do powiÄzania"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatyczne przekierowanie okien"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Czy skÅadane przekierowania skÅadanych okien powinny byÄ automatyczne (lub "
"rÄczne, jeÅli ustawione na faÅsz)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "Window Mapped"
msgstr "Mapowanie okien"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
msgid "If window is mapped"
msgstr "Czy okna sÄ mapowane"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "Destroyed"
msgstr "Zniszczone"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Czy okno zostaÅo zniszczone"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "Window X"
msgstr "WspÃÅrzÄdna X okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "WspÃÅrzÄdna X okna na ekranie wedÅug X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Window Y"
msgstr "WspÃÅrzÄdna Y okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "WspÃÅrzÄdna Y okna na ekranie wedÅug X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Przekierowanie zastÄpienia okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Czy to jest okno zastÄpienia przekierowania"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]