[clutter] Updated Polish translation



commit f363097632fa93fddc9f269056fb8d505bf158c0
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Aug 22 22:13:57 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 1845 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1053 insertions(+), 792 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 54ed9b4..1b4e531 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 22:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,529 +22,671 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6123
 msgid "X coordinate"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6124
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna X aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6142
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna Y aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5349 ../clutter/clutter-canvas.c:214
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6165
+msgid "Position"
+msgstr "PoÅoÅenie"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
+msgid "The position of the origin of the actor"
+msgstr "Pierwotne poÅoÅenie aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
 msgid "Width"
 msgstr "SzerokoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "SzerokoÅÄ aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368 ../clutter/clutter-canvas.c:230
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
 msgid "Height"
 msgstr "WysokoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "WysokoÅÄ aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5388
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
+msgid "The size of the actor"
+msgstr "Rozmiar aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6243
 msgid "Fixed X"
 msgstr "StaÅa wspÃÅrzÄdna X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5389
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Wymuszone poÅoÅenie X aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6261
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "StaÅa wspÃÅrzÄdna Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Wymuszone poÅoÅenie Y aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Ustawienie staÅego poÅoÅenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ staÅego poÅoÅenia aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
 msgid "Min Width"
 msgstr "Minimalna szerokoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Wymuszone ÅÄdanie minimalnej szerokoÅci aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
 msgid "Min Height"
 msgstr "Minimalna wysokoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Wymuszone ÅÄdanie minimalnej wysokoÅci aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naturalna szerokoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Wymuszone ÅÄdanie naturalnej szerokoÅci aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5498
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naturalna wysokoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6354
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Wymuszone ÅÄdanie naturalnej wysokoÅci aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Ustawienie minimalnej szerokoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ wÅaÅciwoÅci \"min-width\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Ustawienie minimalnej wysokoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ wÅaÅciwoÅci \"min-height\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Ustawienie naturalnej szerokoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ wÅaÅciwoÅci \"natural-width\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6414
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Ustawienie naturalnej wysokoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6415
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "OkreÅla, czy uÅywaÄ wÅaÅciwoÅci \"natural-height\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5576
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
 msgid "Allocation"
 msgstr "Przydzielenie"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6432
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Przydzielenie aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6489
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Tryb ÅÄdania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Tryb ÅÄdania aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
 msgid "Depth"
 msgstr "GÅÄbia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5653
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "PoÅoÅenie na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6542
+msgid "Z Position"
+msgstr "PoÅoÅenie na osi Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6543
+msgid "The actor's position on the Z axis"
+msgstr "PoÅoÅenie aktora na osi Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6560
 msgid "Opacity"
 msgstr "NieprzezroczystoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6561
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "NieprzezroczystoÅÄ aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5691
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Przekierowanie poza ekranem"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5692
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Flaga kontrolujÄca, kiedy spÅaszczaÄ aktora do pojedynczego obrazu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5706
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5707
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "OkreÅla, czy aktor jest widoczny"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6611
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mapowany"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6612
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "OkreÅla, czy aktor bÄdzie pomalowany"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
 msgid "Realized"
 msgstr "Zrealizowany"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6626
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "OkreÅla, czy aktor zostaÅ zrealizowany"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6641
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reakcyjny"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5752
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "OkreÅla, czy aktor reaguje na zdarzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5763
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Posiada klamrÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5764
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "OkreÅla, czy aktor posiada ustawionÄ klamrÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6667
 msgid "Clip"
 msgstr "Klamra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6668
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Obszar klamry aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+msgid "Clip Rectangle"
+msgstr "ProstokÄt klamry"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+msgid "The visible region of the actor"
+msgstr "Widoczny obszar aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Nazwa aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Punkt obrotu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
+msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
+msgstr "Punkt, wokÃÅ ktÃrego nastÄpuje skalowanie i obracanie"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
+msgid "Pivot Point Z"
+msgstr "Punkt Z obrotu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
+msgid "Z component of the pivot point"
+msgstr "SkÅadnik Z punktu obrotu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
 msgid "Scale X"
 msgstr "Skalowanie wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5809
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Czynnik skalowania na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5827
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6781
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Skalowanie wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6782
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Czynnik skalowania na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6800
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Skalowanie wspÃÅrzÄdnej X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6801
+msgid "Scale factor on the Z axis"
+msgstr "Czynnik skalowania na osi Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Årodek skalowania wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5845
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Poziomy Årodek skalowania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Årodek skalowania wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5860
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Pionowy Årodek skalowania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5874
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6857
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Grawitacja skalowania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5875
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6858
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Årodek skalowania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6876
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "KÄt obrotu wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6877
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "KÄt obrotu na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6895
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "KÄt obrotu wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5911
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "KÄt obrotu na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6914
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "KÄt obrotu wspÃÅrzÄdnej Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6915
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "KÄt obrotu na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6933
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Årodek obrotu wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6934
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Årodek obrotu na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6951
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Årodek obrotu wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6952
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Årodek obrotu na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5974
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6969
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Årodek obrotu wspÃÅrzÄdnej Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6970
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Årodek obrotu na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5988
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Grawitacja Årodka obrotu wspÃÅrzÄdnej Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6988
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Punkt Årodkowy dla obrotu wokÃÅ osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Kotwica wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna X punktu kotwicy"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6020
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7045
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Kotwica wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7046
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna Y punktu kotwicy"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6035
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Grawitacja kotwicy"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6036
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Punkt kotwicy jako \"ClutterGravity\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6053
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
+msgid "Translation X"
+msgstr "WspÃÅrzÄdna X tÅumaczenia"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
+msgid "Translation along the X axis"
+msgstr "TÅumaczenie na osi X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7113
+msgid "Translation Y"
+msgstr "WspÃÅrzÄdna Y tÅumaczenia"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
+msgid "Translation along the Y axis"
+msgstr "TÅumaczenie na osi Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
+msgid "Translation Z"
+msgstr "WspÃÅrzÄdna Z tÅumaczenia"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
+msgid "Translation along the Z axis"
+msgstr "TÅumaczenie na osi Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
+msgid "Transform"
+msgstr "PrzeksztaÅcanie"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
+msgid "Transformation matrix"
+msgstr "Macierz przeksztaÅceÅ"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7177
+msgid "Transform Set"
+msgstr "Ustawienie przeksztaÅcania"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7178
+msgid "Whether the transform property is set"
+msgstr "OkreÅla, czy wÅaÅciwoÅÄ \"transform\" jest ustawiona"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7197
+msgid "Child Transform"
+msgstr "PrzeksztaÅcanie elementu potomnego"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7198
+msgid "Children transformation matrix"
+msgstr "Macierz przeksztaÅcania elementÃw potomnych"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7212
+msgid "Child Transform Set"
+msgstr "Ustawienie przeksztaÅcania elementu potomnego"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
+msgid "Whether the child-transform property is set"
+msgstr "OkreÅla, czy wÅaÅciwoÅÄ \"child-transform\" jest ustawiona"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "WyÅwietlanie na ustawionym rodzicu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "OkreÅla, czy aktor jest wyÅwietlany, kiedy posiada rodzica"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7248
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Klamra do przydziaÅu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7249
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Ustawia obszar klamry do Åledzenia przydzielenia aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Kierunek tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Kierunek tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7278
 msgid "Has Pointer"
-msgstr "Posiada wskaÅnik"
+msgstr "Posiada kursor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7279
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
-msgstr "OkreÅla, czy aktor zawiera wskaÅnik urzÄdzenia wejÅcia"
+msgstr "OkreÅla, czy aktor zawiera kursor urzÄdzenia wejÅcia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6115
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7292
 msgid "Actions"
 msgstr "DziaÅania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6116
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodaje dziaÅania do aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ograniczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
 msgid "Effect"
 msgstr "Efekt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7321
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Dodaje efekt do aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6158
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "MenedÅer warstw"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Obiekt kontrolujÄcy ukÅad potomkÃw aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
+msgid "X Expand"
+msgstr "RozwiniÄcie wspÃÅrzÄdnej X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
+msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+msgstr ""
+"OkreÅla, czy dodatkowa powierzchnia pozioma powinna byÄ przydzielona do "
+"aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
+msgid "Y Expand"
+msgstr "RozwiniÄcie wspÃÅrzÄdnej Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
+msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+msgstr ""
+"OkreÅla, czy dodatkowa powierzchnia pionowa powinna byÄ przydzielona do "
+"aktora"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
 msgid "X Alignment"
 msgstr "WyrÃwnanie wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7384
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "WyrÃwnanie aktora na osi X wewnÄtrz jego przydziaÅu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6190
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "WyrÃwnanie wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "WyrÃwnanie aktora na osi Y wewnÄtrz jego przydziaÅu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6208
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7419
 msgid "Margin Top"
 msgstr "GÃrny margines"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6209
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7420
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Dodatkowe miejsce na gÃrze"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7441
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Dolny margines"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7442
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Dodatkowe miejsce na dole"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Lewy margines"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Dodatkowe miejsce po lewej"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7485
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Prawy margines"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7486
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Dodatkowe miejsce po prawej"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru tÅa"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7503 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "OkreÅla, czy kolor tÅa jest ustawiony"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
 msgid "Background color"
 msgstr "Kolor tÅa"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Kolor tÅa aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
 msgid "First Child"
 msgstr "Pierwszy potomek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7536
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Pierwszy potomek aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
 msgid "Last Child"
 msgstr "Ostatni potomek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Ostatni potomek aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
 msgid "Content"
 msgstr "ZawartoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Deleguje obiekt do malowania zawartoÅci aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Grawitacja zawartoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7591
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "WyrÃwnanie zawartoÅci aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7611
 msgid "Content Box"
 msgstr "Pole zawartoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7612
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "Pole dookoÅa zawartoÅci aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Filtr pomniejszenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7621
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Filtr uÅywany podczas zmniejszania rozmiaru zawartoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Filtr powiÄkszenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Filtr uÅywany podczas zwiÄkszania rozmiaru zawartoÅci"
 
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
+msgid "Content Repeat"
+msgstr "Powtarzanie zawartoÅci"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
+msgid "The repeat policy for the actor's content"
+msgstr "Polityka powtarzania dla zawartoÅci aktora"
+
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktor"
@@ -557,7 +699,7 @@ msgstr "Aktor doÅÄczony do mety"
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Nazwa mety"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
 msgid "Enabled"
 msgstr "WÅÄczone"
@@ -566,137 +708,61 @@ msgstr "WÅÄczone"
 msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "OkreÅla, czy meta jest wÅÄczona"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "ÅrÃdÅo"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
 msgid "The source of the alignment"
 msgstr "ÅrÃdÅo wyrÃwnania"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
 msgid "Align Axis"
 msgstr "Osie wyrÃwnania"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
 msgid "The axis to align the position to"
 msgstr "Osie, do ktÃrych wyrÃwnaÄ poÅoÅenie"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
 msgid "Factor"
 msgstr "Czynnik"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Czynnik wyrÃwnania, miÄdzy 0.0 a 1.0"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
-msgid "Timeline"
-msgstr "OÅ czasu"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
-msgid "Timeline used by the alpha"
-msgstr "OÅ czasu uÅywana przez alfÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
-msgid "Alpha value"
-msgstr "WartoÅÄ alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
-msgid "Alpha value as computed by the alpha"
-msgstr "WartoÅÄ alfa obliczona przez alfÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
-
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
-msgid "Progress mode"
-msgstr "Tryb postÄpu"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:506
-msgid "Object"
-msgstr "Obiekt"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:507
-msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "Obiekt, do ktÃrego animacja jest zastosowywana"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:523
-msgid "The mode of the animation"
-msgstr "Tryb animacji"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
-msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
-msgid "Loop"
-msgstr "PÄtla"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
-msgid "Whether the animation should loop"
-msgstr "OkreÅla, czy animacja powinna byÄ zapÄtlona"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:567
-msgid "The timeline used by the animation"
-msgstr "OÅ czasu uÅywana przez animacjÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:583
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../clutter/clutter-animation.c:584
-msgid "The alpha used by the animation"
-msgstr "Alfa uÅywana przez animacjÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
-msgid "The duration of the animation"
-msgstr "Czas trwania animacji"
-
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
-msgid "The timeline of the animation"
-msgstr "OÅ czasu animacji"
-
-#: ../clutter/clutter-backend.c:370
+#: ../clutter/clutter-backend.c:379
 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 msgstr "Nie moÅna zainicjowaÄ mechanizmu biblioteki Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:444
+#: ../clutter/clutter-backend.c:453
 #, c-format
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr "Mechanizm typu \"%s\" nie obsÅuguje tworzenia wielu scen"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
 msgid "The source of the binding"
 msgstr "ÅrÃdÅo dowiÄzania"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
 msgid "Coordinate"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
 msgid "The coordinate to bind"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna do dowiÄzania"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
 msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do dowiÄzania"
 
@@ -704,45 +770,45 @@ msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do dowiÄzania"
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Unikalna nazwa puli dowiÄzania"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "WyrÃwnanie poziome"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Poziome wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz menedÅera warstw"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "WyrÃwnanie pionowe"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Pionowe wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz menedÅera warstw"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "DomyÅlne poziome wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz menedÅera warstw"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr "DomyÅlne pionowe wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz menedÅera warstw"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
 msgid "Expand"
 msgstr "RozwiniÄcie"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "WypeÅnienie poziome"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -750,11 +816,11 @@ msgstr ""
 "OkreÅla, czy potomek powinien otrzymaÄ priorytet, kiedy kontener przydziela "
 "zapasowe miejsce na osi poziomej"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "WypeÅnienie pionowe"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -762,70 +828,80 @@ msgstr ""
 "OkreÅla, czy potomek powinien otrzymaÄ priorytet, kiedy kontener przydziela "
 "zapasowe miejsce na osi pionowej"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Poziome wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz komÃrki"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Pionowe wyrÃwnanie aktora wewnÄtrz komÃrki"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowe"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "OkreÅla, czy ukÅad powinien byÄ pionowy, zamiast poziomego"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "Orientacja ukÅadu"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeniczny"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
 "OkreÅla, czy ukÅad powinien byÄ homogeniczny, tzn. wszyscy potomkowie "
 "otrzymujÄ ten sam rozmiar"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
 msgid "Pack Start"
 msgstr "PoczÄtek pakowania"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "OkreÅla, czy pakowaÄ elementy na poczÄtku pola"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
 msgid "Spacing"
 msgstr "OdstÄp"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "OdstÄp miÄdzy potomkami"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
 msgid "Use Animations"
 msgstr "UÅycie animacji"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "OkreÅla, czy zmiany ukÅadu powinny byÄ animowane"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Tryb upraszczania"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Tryb upraszczania animacji"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Czas trwania upraszczania"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Czas trwania animacji"
 
@@ -845,35 +921,11 @@ msgstr "Kontrast"
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Zmiana kontrastu do zastosowania"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
-msgid "Surface Width"
-msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
-msgid "The width of the Cairo surface"
-msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni biblioteki cairo"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
-msgid "Surface Height"
-msgstr "WysokoÅÄ powierzchni"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
-msgid "The height of the Cairo surface"
-msgstr "WysokoÅÄ powierzchni biblioteki cairo"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
-msgid "Auto Resize"
-msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru"
-
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
-msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr "OkreÅla, czy powierzchnia powinna pasowaÄ do przydzielenia"
-
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
 msgid "The width of the canvas"
 msgstr "SzerokoÅÄ pÅÃtna"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
 msgid "The height of the canvas"
 msgstr "WysokoÅÄ pÅÃtna"
 
@@ -962,7 +1014,7 @@ msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Czynnik usuwania nasycenia"
 
 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
 msgid "Backend"
 msgstr "Mechanizm"
@@ -971,170 +1023,255 @@ msgstr "Mechanizm"
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedÅera urzÄdzeÅ"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
-msgstr "Poziomy prÃg przeciÄgniÄcia"
+msgstr "Poziomy prÃg przeciÄgania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczÄcia przeciÄgania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737
 msgid "Vertical Drag Threshold"
-msgstr "Pionowy prÃg przeciÄgniÄcia"
+msgstr "Pionowy prÃg przeciÄgania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczÄcia przeciÄgania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759
 msgid "Drag Handle"
-msgstr "Uchwyt przeciÄgniÄcia"
+msgstr "Uchwyt przeciÄgania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "PrzeciÄgany aktor"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773
 msgid "Drag Axis"
-msgstr "Osie przeciÄgniÄcia"
+msgstr "Osie przeciÄgania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
-msgstr "Ogranicza przeciÄgniÄcia do osi"
+msgstr "Ogranicza przeciÄganie do osi"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+msgid "Drag Area"
+msgstr "Obszar przeciÄgania"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
-msgid "The orientation of the layout"
-msgstr "Orientacja ukÅadu"
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
+msgstr "Ogranicza przeciÄganie do prostokÄta"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+msgid "Drag Area Set"
+msgstr "Ustawienie obszaru przeciÄgania"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+msgid "Whether the drag area is set"
+msgstr "OkreÅla, czy obszar przeciÄgania jest ustawiony"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "OkreÅla, czy kaÅdy element powinien otrzymaÄ to samo przydzielenie"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "OdstÄpy kolumn"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "OdstÄp miÄdzy kolumnami"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "OdstÄpy wierszy"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "OdstÄp miÄdzy wierszami"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Minimalna szerokoÅÄ kolumny"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Minimalna szerokoÅÄ kaÅdej kolumny"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Maksymalna szerokoÅÄ kolumny"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Maksymalna szerokoÅÄ kaÅdej kolumny"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Minimalna wysokoÅÄ wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Minimalna wysokoÅÄ kaÅdego wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Maksymalna wysokoÅÄ wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Maksymalna wysokoÅÄ kaÅdego wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Lewy zaÅÄcznik"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Numer kolumny, do ktÃrej doÅÄczyÄ lewÄ stronÄ elementu potomnego"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
+msgid "Top attachment"
+msgstr "GÃrny zaÅÄcznik"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "Numer rzÄdu, do ktÃrego doÅÄczyÄ gÃrnÄ stronÄ widÅetu potomnego"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Liczba kolumn, na ktÃre rozciÄga siÄ element potomny"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Liczba rzÄdÃw, na ktÃre rozciÄga siÄ element potomny"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
+msgid "Row spacing"
+msgstr "OdstÄpy wierszy"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "IloÅÄ miejsca miÄdzy dwoma kolejnymi rzÄdami"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
+msgid "Column spacing"
+msgstr "OdstÄpy kolumn"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "IloÅÄ miejsca miÄdzy dwiema kolejnymi kolumnami"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "RzÄdy homogeniczne"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr ""
+"JeÅli jest ustawione na wartoÅÄ \"true\", to wszystkie rzÄdy majÄ takÄ samÄ "
+"wysokoÅÄ"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Kolumny homogeniczne"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr ""
+"JeÅli jest ustawione na wartoÅÄ \"true\", to wszystkie kolumny majÄ takÄ "
+"samÄ szerokoÅÄ"
+
+#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
+#: ../clutter/clutter-image.c:399
 msgid "Unable to load image data"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ danych obrazu"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
 msgid "Id"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Unikalny identyfikator urzÄdzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Nazwa urzÄdzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
 msgid "Device Type"
 msgstr "Typ urzÄdzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Typ urzÄdzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
 msgid "Device Manager"
 msgstr "MenedÅer urzÄdzeÅ"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
 msgid "The device manager instance"
 msgstr "WystÄpienie menedÅera urzÄdzeÅ"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
 msgid "Device Mode"
 msgstr "Tryb urzÄdzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
 msgid "The mode of the device"
 msgstr "Tryb urzÄdzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Posiada kursor"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "OkreÅla, czy urzÄdzenie posiada kursor"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
 msgid "Whether the device is enabled"
 msgstr "OkreÅla, czy urzÄdzenie jest wÅÄczone"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
 msgid "Number of Axes"
 msgstr "Liczba osi"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
 msgid "The number of axes on the device"
 msgstr "Liczba osi urzÄdzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
 msgid "The backend instance"
 msgstr "WystÄpienie mechanizmu"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:381
+#: ../clutter/clutter-interval.c:506
 msgid "Value Type"
 msgstr "Typ wartoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:382
+#: ../clutter/clutter-interval.c:507
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Typ wartoÅci w okresie"
 
+#: ../clutter/clutter-interval.c:522
+msgid "Initial Value"
+msgstr "PoczÄtkowa wartoÅÄ"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:523
+msgid "Initial value of the interval"
+msgstr "PoczÄtkowa wartoÅÄ odstÄpu"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:537
+msgid "Final Value"
+msgstr "WartoÅÄ koÅcowa"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:538
+msgid "Final value of the interval"
+msgstr "KoÅcowa wartoÅÄ odstÄpu"
+
 #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
 msgid "Manager"
 msgstr "MenedÅer"
@@ -1150,132 +1287,64 @@ msgstr "MenedÅer, ktÃry utworzyÅ te dane"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:763
+#: ../clutter/clutter-main.c:762
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1610
+#: ../clutter/clutter-main.c:1633
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "WyÅwietla liczbÄ klatek na sekundÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1612
+#: ../clutter/clutter-main.c:1635
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "DomyÅlna liczba klatek na sekundÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1614
+#: ../clutter/clutter-main.c:1637
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Wszystkie ostrzeÅenia sÄ krytyczne"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1617
+#: ../clutter/clutter-main.c:1640
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Kierunek tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1620
+#: ../clutter/clutter-main.c:1643
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "WyÅÄcza mipmapowanie na tekÅcie"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1623
+#: ../clutter/clutter-main.c:1646
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "UÅywa wybierania \"rozmytego\""
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1649
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1628
+#: ../clutter/clutter-main.c:1651
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usuniÄcia"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1655
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1634
+#: ../clutter/clutter-main.c:1657
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usuniÄcia"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1637
+#: ../clutter/clutter-main.c:1660
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "WÅÄcza dostÄpnoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1829
+#: ../clutter/clutter-main.c:1852
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1853
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "WyÅwietla opcje biblioteki Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-media.c:77
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:78
-msgid "URI of a media file"
-msgstr "Adres URI pliku multimedialnego"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:91
-msgid "Playing"
-msgstr "Odtwarzanie"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:92
-msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr "OkreÅla, czy aktor jest odtwarzany"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:106
-msgid "Progress"
-msgstr "PostÄp"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:107
-msgid "Current progress of the playback"
-msgstr "Obecny postÄp odtwarzania"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:120
-msgid "Subtitle URI"
-msgstr "Adres URI napisÃw"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:121
-msgid "URI of a subtitle file"
-msgstr "Adres URI pliku napisÃw"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:136
-msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr "Nazwa czcionki napisÃw"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:137
-msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr "Czcionka uÅywana do wyÅwietlania napisÃw"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:151
-msgid "Audio Volume"
-msgstr "GÅoÅnoÅÄ dÅwiÄku"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:152
-msgid "The volume of the audio"
-msgstr "GÅoÅnoÅÄ dÅwiÄku"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:165
-msgid "Can Seek"
-msgstr "MoÅna przewijaÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:166
-msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr "OkreÅla, czy bieÅÄcy strumieÅ moÅna przewijaÄ"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:180
-msgid "Buffer Fill"
-msgstr "WypeÅnienie bufora"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:181
-msgid "The fill level of the buffer"
-msgstr "Poziom wypeÅnienia bufora"
-
-#: ../clutter/clutter-media.c:195
-msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr "Czas trwania strumienia w sekundach"
-
 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
 msgid "Path"
 msgstr "ÅcieÅka"
 
@@ -1287,38 +1356,47 @@ msgstr "ÅcieÅka uÅywana do ograniczenia aktora"
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Offset ÅcieÅki, miÄdzy -1.0 a 2.0"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
 msgid "Property Name"
 msgstr "Nazwa wÅaÅciwoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
 msgid "The name of the property to animate"
 msgstr "Nazwa wÅaÅciwoÅci do animowania"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: ../clutter/clutter-script.c:466
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Ustawienie nazwy pliku"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:465
+#: ../clutter/clutter-script.c:467
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "OkreÅla, czy wÅaÅciwoÅÄ \":filename\" jest ustawiona"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-script.c:481
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:480
+#: ../clutter/clutter-script.c:482
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "ÅcieÅka do obecnie przetwarzanego pliku"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: ../clutter/clutter-script.c:499
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domena tÅumaczeÅ"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:498
+#: ../clutter/clutter-script.c:500
 msgid "The translation domain used to localize string"
 msgstr "Domena tÅumaczeÅ uÅywana do lokalizowania tekstÃw"
 
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
+msgid "Scroll Mode"
+msgstr "Tryb przewijania"
+
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
+msgid "The scrolling direction"
+msgstr "Kierunek przewijania"
+
 #: ../clutter/clutter-settings.c:440
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Czas podwÃjnego klikniÄcia"
@@ -1338,14 +1416,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:472
 msgid "Drag Threshold"
-msgstr "PrÃg przeciÄgniÄcia"
+msgstr "PrÃg przeciÄgania"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:473
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr ""
-"OdlegÅoÅÄ, jakÄ musi przemierzyÄ kursor przed rozpoczÄciem przeciÄgniÄcia"
+"OdlegÅoÅÄ, jakÄ musi przemierzyÄ kursor przed rozpoczÄciem przeciÄgania"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nazwa czcionki"
 
@@ -1456,181 +1534,168 @@ msgstr "KrawÄdÅ ÅrÃdÅa, ktÃra powinna byÄ przeÅamana"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do ograniczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Ustawienie peÅnego ekranu"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "OkreÅla, czy gÅÃwna scena jest na peÅnym ekranie"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Poza ekranem"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "OkreÅla, czy gÅÃwna scena powinna byÄ wyÅwietlana poza ekranem"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "WidocznoÅÄ kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "OkreÅla, czy kursor myszy jest widoczny na gÅÃwnej scenie"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
 msgid "User Resizable"
 msgstr "UÅytkownik moÅe zmieniaÄ rozmiar"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "OkreÅla, czy moÅna zmieniaÄ rozmiar sceny przez dziaÅania uÅytkownika"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Kolor sceny"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektywa"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
 msgid "Title"
 msgstr "TytuÅ"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
 msgid "Stage Title"
 msgstr "TytuÅ sceny"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
 msgid "Use Fog"
 msgstr "UÅycie mgÅy"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "OkreÅla, czy wÅÄczyÄ wskazÃwki gÅÄbi"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
 msgid "Fog"
 msgstr "MgÅa"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Ustawienia dla wskazÃwek gÅÄbi"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "UÅycie alfy"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "OkreÅla, czy uwzglÄdniaÄ skÅadnik alfa koloru sceny"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Aktywny klawisz"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Aktor obecnie posiadajÄcy aktywny klawisz"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Bez wskazÃwki czyszczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "OkreÅla, czy scena powinna czyÅciÄ swojÄ zawartoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Akceptowanie aktywnoÅci"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "OkreÅla, czy scena powinna akceptowaÄ aktywnoÅÄ podczas wyÅwietlania"
 
-#: ../clutter/clutter-state.c:1474
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1475
-msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"Obecnie ustawiony stan (przejÅcie do tego stanu moÅe nie zostaÄ ukoÅczone)"
-
-#: ../clutter/clutter-state.c:1489
-msgid "Default transition duration"
-msgstr "DomyÅlny czas trwania przejÅcia"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
 msgid "Column Number"
 msgstr "Numer kolumny"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Kolumna, w ktÃrej znajdujÄ siÄ widÅety"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
 msgid "Row Number"
 msgstr "Numer wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "Wiersz, w ktÃrym znajdujÄ siÄ widÅety"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
 msgid "Column Span"
 msgstr "RozciÄgniÄcie kolumny"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Liczba kolumn, na ktÃre powinien rozciÄgaÄ siÄ widÅet"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
 msgid "Row Span"
 msgstr "RozciÄgniÄcie wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "Liczba rzÄdÃw, na ktÃre powinien rozciÄgaÄ siÄ widÅet"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Rozszerzenie poziome"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Rozszerzenie pionowe"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "OdstÄp miÄdzy kolumnami"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "OdstÄp miÄdzy wierszami"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1654,601 +1719,543 @@ msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksymalna liczba znakÃw dla tego wpisu. Zero, jeÅli nie ma maksimum"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:3350
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bufor"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2968
+#: ../clutter/clutter-text.c:3351
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Bufor dla tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Czcionka uÅywana przez tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "UÅywany opis czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3404
 msgid "The text to render"
 msgstr "Tekst do wyÅwietlenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3418
 msgid "Font Color"
 msgstr "Kolor czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Kolor czcionki uÅywanej przez tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3434
 msgid "Editable"
 msgstr "MoÅna modyfikowaÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3051
+#: ../clutter/clutter-text.c:3435
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "OkreÅla, czy tekst moÅna modyfikowaÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
 msgid "Selectable"
 msgstr "MoÅna skalowaÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "OkreÅla, czy tekst moÅna skalowaÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3465
 msgid "Activatable"
 msgstr "MoÅna aktywowaÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3466
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr ""
 "OkreÅla, czy wciÅniÄcie klawisza Return powoduje wysÅanie sygnaÅy aktywacji"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "OkreÅla, czy kursor wejÅcia jest widoczny"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Kolor kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3513
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3514
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "OkreÅla, czy kolor kursora zostaÅ ustawiony"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3529
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Rozmiar kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
+#: ../clutter/clutter-text.c:3530
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "SzerokoÅÄ kursora w pikselach"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "PoÅoÅenie kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
 msgid "The cursor position"
 msgstr "PoÅoÅenie kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3580
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "PowiÄzanie zaznaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3581
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "PoÅoÅenie kursora na drugim koÅcu zaznaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Kolor zaznaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3612
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3613
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "OkreÅla, czy kolor zaznaczenia zostaÅ ustawiony"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3628
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3629
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Lista atrybutÃw stylu do zastosowania do zawartoÅci aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3651
 msgid "Use markup"
 msgstr "UÅycie znacznikÃw"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3652
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "OkreÅla, czy tekst zawiera znaczniki biblioteki Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3668
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zawijanie wierszy"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3669
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "JeÅli ustawione, zawija wiersze, jeÅli tekst staje siÄ za szeroki"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3684
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Tryb zawijania wierszy"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3685
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Kontroluje, jak wykonywaÄ zawijanie wierszy"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3700
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "PrzyciÄcie"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3701
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Preferowane miejsce do przyciÄcia ciÄgu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3717
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "WyrÃwnanie wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3718
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Preferowane wyrÃwnanie ciÄgu dla tekstu wielowierszowego"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3734
 msgid "Justify"
 msgstr "Justowanie"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3329
+#: ../clutter/clutter-text.c:3735
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "OkreÅla, czy tekst powinien byÄ justowany"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3750
 msgid "Password Character"
 msgstr "Znak hasÅa"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3345
+#: ../clutter/clutter-text.c:3751
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr ""
 "JeÅli nie wynosi zero, uÅywa tego znaku do wyÅwietlania zawartoÅci aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3765
 msgid "Max Length"
 msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3766
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ tekstu w aktorze"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3789
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Tryb pojedynczego wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3384
+#: ../clutter/clutter-text.c:3790
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "OkreÅla, czy tekst powinien byÄ pojedynczym wierszem"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3414
+#: ../clutter/clutter-text.c:3821
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "OkreÅla, czy kolor zaznaczonego tekstu zostaÅ ustawiony"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
-msgid "Sync size of actor"
-msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:561
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
+msgid "Loop"
+msgstr "PÄtla"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
-msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-"Automatycznie synchronizuje rozmiar aktora z wymiarami podstawowej mapy "
-"pikseli"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr "Czy oÅ czasu powinna byÄ automatycznie rozpoczynana od poczÄtku"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
-msgid "Disable Slicing"
-msgstr "WyÅÄczenie dzielenia"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:576
+msgid "Delay"
+msgstr "OpÃÅnienie"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
-msgid ""
-"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
-"saving individual textures"
-msgstr ""
-"Wymusza pojedynczÄ teksturÄ podstawowÄ, zamiast mniejszych tekstur "
-"zachowujÄcych miejsce"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:577
+msgid "Delay before start"
+msgstr "OpÃÅnienie przed rozpoczÄciem"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
-msgid "Tile Waste"
-msgstr "Marnowanie kafla"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
-msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr "Maksymalny marnowany obszar podzielonej tekstury"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
-msgid "Horizontal repeat"
-msgstr "PowtÃrzenie poziome"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
-msgstr "Powtarza zawartoÅÄ, zamiast skalowania poziomego"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
-msgid "Vertical repeat"
-msgstr "Powtarzanie pionowe"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
-msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
-msgstr "Powtarza zawartoÅÄ, zamiast skalowania pionowego"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
-msgid "Filter Quality"
-msgstr "JakoÅÄ filtru"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
-msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
-msgstr "JakoÅÄ wyÅwietlania tekstury"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
-msgid "Pixel Format"
-msgstr "Format pikseli"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
-msgid "The Cogl pixel format to use"
-msgstr "UÅywany format pikseli biblioteki Cogl"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
-msgid "Cogl Texture"
-msgstr "Tekstura biblioteki Cogl"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
-msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl uÅywany do wyÅwietlania tego "
-"aktora"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
-msgid "Cogl Material"
-msgstr "MateriaÅ biblioteki Cogl"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
-msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Podstawowy uchwyt materiaÅu biblioteki Cogl uÅywany do wyÅwietlania tego "
-"aktora"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
-msgid "The path of the file containing the image data"
-msgstr "ÅcieÅka pliku zawierajÄcego dane obrazu"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
-msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr "Utrzymywanie wspÃÅczynnika proporcji"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
-msgid ""
-"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
-"height"
-msgstr ""
-"Utrzymuje wspÃÅczynnik proporcji tekstury podczas ÅÄdania preferowanej "
-"szerokoÅci lub wysokoÅci"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
-msgid "Load asynchronously"
-msgstr "Wczytywanie asynchroniczne"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
-msgid ""
-"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
-"Wczytuje pliki wewnÄtrz wÄtku, aby unikaÄ blokowanie podczas wczytywania "
-"obrazÃw z dysku"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
-msgid "Load data asynchronously"
-msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
-msgid ""
-"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
-"images from disk"
-msgstr ""
-"Dekoduje pliki danych obrazÃw wewnÄtrz wÄtku, aby zmniejszyÄ blokowanie "
-"podczas wczytywania obrazÃw z dysku"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
-msgid "Pick With Alpha"
-msgstr "Wybieranie za pomocÄ alfy"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
-msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
-msgstr "KsztaÅtowanie aktora za pomocÄ kanaÅu alfa podczas wybierania"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
-#, c-format
-msgid "Failed to load the image data"
-msgstr "Wczytanie danych obrazu siÄ nie powiodÅo"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
-#, c-format
-msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr "Tekstury YUV nie sÄ obsÅugiwane"
-
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
-#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr "Tekstury YUV2 nie sÄ obsÅugiwane"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
-msgid "Should the timeline automatically restart"
-msgstr "Czy oÅ czasu powinna byÄ automatycznie rozpoczynana od poczÄtku"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
-msgid "Delay"
-msgstr "OpÃÅnienie"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
-msgid "Delay before start"
-msgstr "OpÃÅnienie przed rozpoczÄciem"
-
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Czas trwania osi czasu, w milisekundach"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
 msgid "Direction"
 msgstr "Kierunek"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Kierunek osi czasu"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Automatyczne odwracanie"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "OkreÅla, czy kierunek powinien byÄ odwracany po dojÅciu do koÅca"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:643
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Liczba powtÃrzeÅ"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Ile razy oÅ czasu powinna byÄ powtarzana"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:658
 msgid "Progress Mode"
 msgstr "Tryb postÄpu"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:659
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Jak oÅ czasu powinna obliczaÄ postÄp"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+#: ../clutter/clutter-transition.c:246
 msgid "Interval"
 msgstr "Okres czasu"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+#: ../clutter/clutter-transition.c:247
 msgid "The interval of values to transition"
 msgstr "Okres czasu wartoÅci do przejÅcia"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+#: ../clutter/clutter-transition.c:261
 msgid "Animatable"
 msgstr "MoÅna animowaÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+#: ../clutter/clutter-transition.c:262
 msgid "The animatable object"
 msgstr "Obiekt, ktÃry moÅna animowaÄ"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+#: ../clutter/clutter-transition.c:283
 msgid "Remove on Complete"
 msgstr "UsuniÄcie po ukoÅczeniu"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+#: ../clutter/clutter-transition.c:284
 msgid "Detach the transition when completed"
 msgstr "OdÅÄcza przejÅcie po ukoÅczeniu"
 
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "PowiÄkszanie na osi"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Ogranicza powiÄkszanie do osi"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
+msgid "Timeline"
+msgstr "OÅ czasu"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "OÅ czasu uÅywana przez alfÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+msgid "Alpha value"
+msgstr "WartoÅÄ alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "WartoÅÄ alfa obliczona przez alfÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Tryb postÄpu"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Obiekt, do ktÃrego animacja jest zastosowywana"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Tryb animacji"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "OkreÅla, czy animacja powinna byÄ zapÄtlona"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "OÅ czasu uÅywana przez animacjÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Alfa uÅywana przez animacjÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Czas trwania animacji"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "OÅ czasu animacji"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Obiekt alfa prowadzÄcy zachowanie"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
 msgid "Start Depth"
 msgstr "GÅÄbia poczÄtkowa"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
 msgid "Initial depth to apply"
 msgstr "PoczÄtkowa gÅÄbia do zastosowania"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
 msgid "End Depth"
 msgstr "GÅÄbia koÅcowa"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
 msgid "Final depth to apply"
 msgstr "KoÅcowa gÅÄbia do zastosowania"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
 msgid "Start Angle"
 msgstr "KÄt poczÄtkowy"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
 msgid "Initial angle"
 msgstr "KÄt poczÄtkowy"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
 msgid "End Angle"
 msgstr "KÄt koÅcowy"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
 msgid "Final angle"
 msgstr "KÄt koÅcowy"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
 msgid "Angle x tilt"
 msgstr "Nachylenie kÄta wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 msgstr "Nachylenie elipsy wokÃÅ osi X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
 msgid "Angle y tilt"
 msgstr "Nachylenie kÄta wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 msgstr "Nachylenie elipsy wokÃÅ osi Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
 msgid "Angle z tilt"
 msgstr "Nachylenie kÄta wspÃÅrzÄdnej Z"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 msgstr "Nachylenie elipsy wokÃÅ osi Z"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "SzerokoÅÄ alipsy"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
 msgid "Height of ellipse"
 msgstr "WysokoÅÄ elipsy"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
 msgid "Center"
 msgstr "Årodek"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
 msgid "Center of ellipse"
 msgstr "Årodek elipsy"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
 msgid "Direction of rotation"
 msgstr "Kierunek obrotu"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
 msgid "Opacity Start"
 msgstr "PoczÄtkowa nieprzezroczystoÅÄ"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
 msgid "Initial opacity level"
 msgstr "PoczÄtkowy poziom nieprzezroczystoÅci"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
 msgid "Opacity End"
 msgstr "KoÅcowa nieprzezroczystoÅÄ"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
 msgid "Final opacity level"
 msgstr "KoÅcowy poziom nieprzezroczystoÅci"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 msgstr "Obiekt \"ClutterPath\" przedstawiajÄcy ÅcieÅkÄ, na ktÃrej animowaÄ"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
 msgid "Angle Begin"
 msgstr "KÄt poczÄtkowy"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
 msgid "Angle End"
 msgstr "KÄt koÅcowy"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
 msgid "Axis"
 msgstr "OÅ"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
 msgid "Axis of rotation"
 msgstr "OÅ obrotu"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
 msgid "Center X"
 msgstr "Årodek wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna X Årodka obrotu"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
 msgid "Center Y"
 msgstr "Årodek wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna Y Årodka obrotu"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
 msgid "Center Z"
 msgstr "Årodek wspÃÅrzÄdnej Z"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna Z Årodka obrotu"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
 msgid "X Start Scale"
 msgstr "PoczÄtkowe skalowanie wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
 msgid "Initial scale on the X axis"
 msgstr "PoczÄtkowe skalowanie na osi X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
 msgid "X End Scale"
 msgstr "KoÅcowe skalowanie wspÃÅrzÄdnej X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
 msgid "Final scale on the X axis"
 msgstr "KoÅcowe skalowanie na osi X"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
 msgid "Y Start Scale"
 msgstr "PoczÄtkowe skalowanie wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
 msgid "Initial scale on the Y axis"
 msgstr "PoczÄtkowe skalowanie na osi Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
 msgid "Y End Scale"
 msgstr "KoÅcowe skalowanie wspÃÅrzÄdnej Y"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "KoÅcowe skalowanie na osi Y"
 
@@ -2260,31 +2267,123 @@ msgstr "Kolor tÅa pola"
 msgid "Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
+msgid "Surface Width"
+msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni biblioteki cairo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
+msgid "Surface Height"
+msgstr "WysokoÅÄ powierzchni"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "WysokoÅÄ powierzchni biblioteki cairo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
+msgid "Whether the surface should match the allocation"
+msgstr "OkreÅla, czy powierzchnia powinna pasowaÄ do przydzielenia"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "Adres URI pliku multimedialnego"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+msgid "Playing"
+msgstr "Odtwarzanie"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+msgid "Whether the actor is playing"
+msgstr "OkreÅla, czy aktor jest odtwarzany"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+msgid "Progress"
+msgstr "PostÄp"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Obecny postÄp odtwarzania"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "Adres URI napisÃw"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "Adres URI pliku napisÃw"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Nazwa czcionki napisÃw"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Czcionka uÅywana do wyÅwietlania napisÃw"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "GÅoÅnoÅÄ dÅwiÄku"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "GÅoÅnoÅÄ dÅwiÄku"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+msgid "Can Seek"
+msgstr "MoÅna przewijaÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "OkreÅla, czy bieÅÄcy strumieÅ moÅna przewijaÄ"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "WypeÅnienie bufora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Poziom wypeÅnienia bufora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "Czas trwania strumienia w sekundach"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
 msgid "The color of the rectangle"
 msgstr "Kolor prostokÄta"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
 msgid "Border Color"
 msgstr "Kolor krawÄdzi"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
 msgid "The color of the border of the rectangle"
 msgstr "Kolor krawÄdzi prostokÄta"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
 msgid "Border Width"
 msgstr "SzerokoÅÄ krawÄdzi"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
 msgid "The width of the border of the rectangle"
 msgstr "SzerokoÅÄ krawÄdzi prostokÄta"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
 msgid "Has Border"
 msgstr "Posiada krawÄdÅ"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
 msgid "Whether the rectangle should have a border"
 msgstr "OkreÅla, czy prostokÄt powinien posiadaÄ krawÄdÅ"
 
@@ -2329,6 +2428,168 @@ msgstr "Cieniowanie wierzchoÅkowe"
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Cieniowanie fragmentÃw"
 
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr ""
+"Obecnie ustawiony stan (przejÅcie do tego stanu moÅe nie zostaÄ ukoÅczone)"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "DomyÅlny czas trwania przejÅcia"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+"Automatycznie synchronizuje rozmiar aktora z wymiarami podstawowej mapy "
+"pikseli"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "WyÅÄczenie dzielenia"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Wymusza pojedynczÄ teksturÄ podstawowÄ, zamiast mniejszych tekstur "
+"zachowujÄcych miejsce"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Marnowanie kafla"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Maksymalny marnowany obszar podzielonej tekstury"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "PowtÃrzenie poziome"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Powtarza zawartoÅÄ, zamiast skalowania poziomego"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Powtarzanie pionowe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Powtarza zawartoÅÄ, zamiast skalowania pionowego"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "JakoÅÄ filtru"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "JakoÅÄ wyÅwietlania tekstury"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Format pikseli"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "UÅywany format pikseli biblioteki Cogl"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Tekstura biblioteki Cogl"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl uÅywany do wyÅwietlania tego "
+"aktora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "MateriaÅ biblioteki Cogl"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr ""
+"Podstawowy uchwyt materiaÅu biblioteki Cogl uÅywany do wyÅwietlania tego "
+"aktora"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "ÅcieÅka pliku zawierajÄcego dane obrazu"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Utrzymywanie wspÃÅczynnika proporcji"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Utrzymuje wspÃÅczynnik proporcji tekstury podczas ÅÄdania preferowanej "
+"szerokoÅci lub wysokoÅci"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "Wczytywanie asynchroniczne"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"Wczytuje pliki wewnÄtrz wÄtku, aby unikaÄ blokowanie podczas wczytywania "
+"obrazÃw z dysku"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Dekoduje pliki danych obrazÃw wewnÄtrz wÄtku, aby zmniejszyÄ blokowanie "
+"podczas wczytywania obrazÃw z dysku"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "Wybieranie za pomocÄ alfy"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "KsztaÅtowanie aktora za pomocÄ kanaÅu alfa podczas wybierania"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
+#, c-format
+msgid "Failed to load the image data"
+msgstr "Wczytanie danych obrazu siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
+#, c-format
+msgid "YUV textures are not supported"
+msgstr "Tekstury YUV nie sÄ obsÅugiwane"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
+#, c-format
+msgid "YUV2 textues are not supported"
+msgstr "Tekstury YUV2 nie sÄ obsÅugiwane"
+
 #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
 msgid "sysfs Path"
 msgstr "ÅcieÅka sysfs"
@@ -2345,48 +2606,48 @@ msgstr "ÅcieÅka urzÄdzenia"
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "ÅcieÅka wÄzÅa urzÄdzenia"
 
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ odpowiedniego CoglWinsys dla GdkDisplay typu %s"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
 msgid "Surface"
 msgstr "Powierzchnia"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
 msgid "The underlying wayland surface"
 msgstr "Podstawowa powierzchnia systemu Wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
 msgid "Surface width"
 msgstr "SzerokoÅÄ powierzchni"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
 msgid "The width of the underlying wayland surface"
 msgstr "SzerokoÅÄ podstawowej powierzchni systemu Wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
 msgid "Surface height"
 msgstr "WysokoÅÄ powierzchni"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "WysokoÅÄ podstawowej powierzchni systemu Wayland"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
 msgid "X display to use"
 msgstr "UÅywany ekran X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
 msgid "X screen to use"
 msgstr "UÅywany ekran X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Synchroniczne wywoÅania X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
 msgid "Enable XInput support"
 msgstr "WÅÄcza obsÅugÄ XInput"
 
@@ -2394,102 +2655,102 @@ msgstr "WÅÄcza obsÅugÄ XInput"
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "Mechanizm biblioteki Clutter"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Mapa pikseli"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "Mapa pikseli X11 do powiÄzania"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "SzerokoÅÄ mapy pikseli"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "SzerokoÅÄ mapy pikseli powiÄzanej z tÄ teksturÄ"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "WysokoÅÄ mapy pikseli"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "WysokoÅÄ mapy pikseli powiÄzanej z tÄ teksturÄ"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "GÅÄbia mapy pikseli"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "GÅÄbia (w liczbie bitÃw) mapy pikseli powiÄzanej z tÄ teksturÄ"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Automatyczne aktualizacje"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr ""
 "Czy tekstura powinna byÄ utrzymywana w synchronizacji ze wszystkimi zmianami "
 "mapy pikseli."
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "Okno X11 do powiÄzania"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Automatyczne przekierowanie okien"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr ""
 "Czy skÅadane przekierowania skÅadanych okien powinny byÄ automatyczne (lub "
 "rÄczne, jeÅli ustawione na faÅsz)"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Mapowanie okien"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Czy okna sÄ mapowane"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
 msgid "Destroyed"
 msgstr "Zniszczone"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Czy okno zostaÅo zniszczone"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
 msgid "Window X"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna X okna"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna X okna na ekranie wedÅug X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
 msgid "Window Y"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna Y okna"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "WspÃÅrzÄdna Y okna na ekranie wedÅug X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Przekierowanie zastÄpienia okna"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Czy to jest okno zastÄpienia przekierowania"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]