[libgda] Updated italian translation and a small typo in a string



commit b607edbc65aa27ad2a56cd637d584b319df7556f
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed Aug 22 10:20:37 2012 +0200

    Updated italian translation and a small typo in a string

 libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c |    2 +-
 po/it.po                            | 3701 ++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 1868 insertions(+), 1835 deletions(-)
---
diff --git a/libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c b/libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c
index bfada09..81c4957 100644
--- a/libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c
+++ b/libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c
@@ -2024,7 +2024,7 @@ sqlite_render_operation (GdaSqlOperation *op, GdaSqlRenderingContext *context, G
 	case GDA_SQL_OPERATOR_TYPE_ILIKE:
 	case GDA_SQL_OPERATOR_TYPE_NOTILIKE:
 		g_set_error (error, GDA_STATEMENT_ERROR, GDA_STATEMENT_SYNTAX_ERROR,
-			     "%s", _("ILIKE operation sot supported"));
+			     "%s", _("ILIKE operation not supported"));
 		goto out;
 		break;
 	case GDA_SQL_OPERATOR_TYPE_GT:
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 77df657..8ea59c6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,13 +11,13 @@
 # binding connection = connessione collegata
 # database provider = fornitore del database
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:416
+#: ../libgda/gda-connection.c:418
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-db\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 09:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: italiano <tp lists linux it>\n"
 "Language: \n"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379
+#: ../control-center/dsn-config.c:117 ../control-center/main.c:380
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Sorgenti dati"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:117
+#: ../control-center/dsn-config.c:118
 msgid "Configured data sources in the system"
 msgstr "Sorgenti dati configurati nel sistema"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:166
+#: ../control-center/dsn-config.c:167
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -46,36 +46,36 @@ msgstr ""
 "necessarie per aprire una connessione ad un database specifico utilizzante "
 "un \"fornitore\"."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:248
+#: ../control-center/dsn-config.c:249
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Sicuri di voler eliminare la sorgente dati \"%s\"?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:252
+#: ../control-center/dsn-config.c:253
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Conferma eliminazione sorgente dati"
 
 #. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
 msgid "Data Source Properties"
 msgstr "Proprietà della sorgente dati"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
 msgstr ""
 "Cambia le proprietà della sorgente dati (il nome non puà essere modificato)."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission change it."
@@ -83,65 +83,68 @@ msgstr ""
 "Solo per informazione, questa sorgente dati à una sorgente dati di sistema\n"
 "Ã non si possiede i permessi di cambiarla."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Login per %s"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "Connessione aperta con successo!"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Non à stato possibile aprire la connessione"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
 msgid "Could not execute browser program"
 msgstr "Non à stato possibile eseguire il programma di navigazione"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2358
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2366 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548
-#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:286 ../libgda/gda-config.c:308
+#: ../libgda/gda-config.c:458 ../libgda/gda-config.c:992
+#: ../libgda/gda-config.c:1103 ../libgda/gda-config.c:1161
+#: ../libgda/gda-config.c:1238 ../libgda/gda-connection.c:1829
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2359 ../libgda/gda-data-model.c:2367
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1679
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1315 ../libgda/gda-data-pivot.c:1345
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1443 ../libgda/gda-data-pivot.c:1556
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3765 ../libgda/gda-holder.c:549
+#: ../libgda/gda-holder.c:1955 ../libgda/gda-server-operation.c:633
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2659
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2671
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2693
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2883
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3229
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3241
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3340
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:789
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:419
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:818
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:423
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:508 ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:745
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
@@ -157,78 +160,78 @@ msgstr "Non à stato possibile eseguire il programma di navigazione"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1687
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1702
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:706 ../tools/browser/auth-dialog.c:709
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1368
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1481
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:509
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:669
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:686
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:865
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:885
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1154
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1370
+#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
+#: ../tools/browser/browser-window.c:948
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:665
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:693
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:724
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:478
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:484
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
 #: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
 #: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1162
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:852
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#: ../tools/gda-sql.c:412 ../tools/gda-sql.c:430 ../tools/gda-sql.c:591
-#: ../tools/gda-sql.c:1746 ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914
-#: ../tools/gda-sql.c:3531 ../tools/tools-input.c:128
+#: ../tools/gda-sql.c:414 ../tools/gda-sql.c:432 ../tools/gda-sql.c:593
+#: ../tools/gda-sql.c:1748 ../tools/gda-sql.c:1763 ../tools/gda-sql.c:1916
+#: ../tools/gda-sql.c:3534 ../tools/tools-input.c:129
 #: ../tools/web-server.c:2019
 msgid "No detail"
 msgstr "Nessun dettagio"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
+#: ../control-center/main.c:176 ../control-center/main.c:266
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Centro di controllo accesso database"
 
@@ -236,20 +239,20 @@ msgstr "Centro di controllo accesso database"
 msgid "Configure your database access environment"
 msgstr "Configurare l'ambiente d'accesso del proprio database"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
 msgstr "Informazioni obbligatorie mancanti, per la creazione del database"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
 #, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Errore nella creazione del database: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
 msgid "New data source definition"
 msgstr "Nuova definizione di sorgente dati"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of\n"
 "creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
@@ -263,11 +266,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Basta seguire i passi proposti!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati..."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
@@ -278,28 +281,28 @@ msgstr ""
 "Per creare un database locale in un file, selezionare il tipo di database "
 "\"SQLite\".\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:463
 msgid "Data source name"
 msgstr "Nome sorgente dati"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Sorgente dati di sistema:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488
 msgid "Database type"
 msgstr "Tipo database"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:498
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:414
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510
 msgid "General Information"
 msgstr "Informazioni generali"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:528
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source\n"
@@ -307,15 +310,15 @@ msgstr ""
 "Questa pagina consente di scegliere tra usare un database esistente e creare "
 "un nuovo database, da usare con questa nuova sorgente dati\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Crea un nuovo database:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:542
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Creare un nuovo database?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:555
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
@@ -326,11 +329,11 @@ msgstr ""
 "informazioni sono specifiche per il tipo di database percià fare riferimento "
 "al manuale del database per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:579
 msgid "New database definition"
 msgstr "Nuova definizione di database"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -342,12 +345,12 @@ msgstr ""
 "al manuale del database per ulteriori informazioni.\n"
 
 #. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:605
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:207
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parametri di connessione"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
@@ -355,11 +358,11 @@ msgstr ""
 "I campi seguenti rappresentano le informazioni di autenticazione necessarie "
 "per aprire una connessione."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Parametri di autenticazione"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source\n"
 "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
@@ -369,27 +372,27 @@ msgstr ""
 "dati sono state recuperate. Ora premenre il pulsante\n"
 "\"Applica\" per chiudere questa finestra di dialogo."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:651
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Pronto per aggiungere una nuova sorgente dati"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
 msgid "Data source _name:"
 msgstr "_Nome sorgente dati:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:152
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "_Sorgente dati di sistema:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:164
 msgid "_Provider:"
 msgstr "_Fornitore:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:181
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrizione:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:198
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
@@ -400,19 +403,19 @@ msgstr ""
 "la modifica degli attributi della sorgente dati à disabilitata</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:285 ../tools/config-info.c:204
-#: ../tools/config-info.c:364
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222 ../libgda/gda-config.c:1570
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
+#: ../tools/config-info.c:365
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:231 ../tools/browser/login-dialog.c:192
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:232 ../tools/browser/login-dialog.c:193
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Apertura connessione"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
 msgid ""
 "Fill in the following authentication elements\n"
 "to open a connection"
@@ -420,7 +423,7 @@ msgstr ""
 "Riempire le seguenti caselle dei dati di autenticazione\n"
 "per aprire una connessione"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
 msgid ""
 "No authentication required,\n"
 "confirm connection opening"
@@ -428,86 +431,86 @@ msgstr ""
 "Nessuna autenticazione richiesta,\n"
 "confermare l'apertura della connessione"
 
-#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:481
-#: ../tools/browser/support.c:151
+#: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../tools/browser/support.c:152
 msgid "Error:"
 msgstr "Errore:"
 
-#: ../control-center/main.c:77
+#: ../control-center/main.c:78
 msgid "Could not declare new data source"
 msgstr "Impossibile dichiarare una nuova sorgente dati"
 
-#: ../control-center/main.c:80
+#: ../control-center/main.c:81
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Non à stata creata nessuna informazione di sorgenti dati valida"
 
-#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255
+#: ../control-center/main.c:179 ../tools/browser/browser-window.c:1256
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Servizi di accesso ai database per il desktop di GNOME"
 
-#: ../control-center/main.c:194
+#: ../control-center/main.c:195
 msgid "_Data source"
 msgstr "Sorgente _dati"
 
-#: ../control-center/main.c:194
+#: ../control-center/main.c:195
 msgid "Database"
 msgstr "Database"
 
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:196 ../tools/browser/browser-window.c:296
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:196 ../tools/browser/browser-window.c:296
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiudi questa finestra"
 
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:197
 msgid "_New datasource"
 msgstr "_Nuova sorgente dati"
 
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:197
 msgid "Create new data source"
 msgstr "Crea una nuova sorgente dati"
 
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:198
 msgid "_Delete datasource"
 msgstr "Elimina sorgente _dati"
 
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:198
 msgid "Delete selected data source"
 msgstr "Elimina la sorgente dati selezionata"
 
-#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:285
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ProprietÃ"
 
-#: ../control-center/main.c:198
+#: ../control-center/main.c:199
 msgid "Edit properties for selected data source"
 msgstr "Modifica le proprietà delle sorgenti dati selezionate"
 
-#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:200 ../control-center/main.c:201
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
-#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:298
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../control-center/main.c:200
+#: ../control-center/main.c:201
 msgid "About GNOME-DB"
 msgstr "Informazioni su GNOME-DB"
 
 #. title
-#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59
+#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
 msgid "Providers"
 msgstr "Fornitori"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:60
+#: ../control-center/provider-config.c:61
 msgid "Installed providers"
 msgstr "Fornitori installati"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:98
+#: ../control-center/provider-config.c:99
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
@@ -524,21 +527,22 @@ msgstr "Il comando non si trova tra i comandi batch"
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "Parametro in conflitto \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416
+#: ../libgda/gda-config.c:307 ../libgda/gda-config.c:333
+#: ../libgda/gda-config.c:457 ../libgda/gda-config.c:482
 #, c-format
-msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr ""
-"Errore durante il caricamento delle informazioni di autenticazione per \"%s"
-"\" DSN: %s"
+"Errore durante il caricamento delle informazioni di autenticazione per il "
+"DSN \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:576
+#: ../libgda/gda-config.c:643
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr ""
 "Errore durante la creazione della cartella \"%s\" di configurazione "
 "specifica dell'utente"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638
+#: ../libgda/gda-config.c:692 ../libgda/gda-config.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
@@ -546,90 +550,92 @@ msgstr ""
 "La directory di configurazione utente \"%s\" specificata, esiste e non à una "
 "directory"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:899
+#: ../libgda/gda-config.c:966
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Nome sorgente dati malformato \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:923
+#: ../libgda/gda-config.c:991 ../libgda/gda-config.c:1003
+#: ../libgda/gda-config.c:1101
 #, c-format
-msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
+msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr ""
 "Impossibile salvare le informazioni di autenticazione per il DSN \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083
+#: ../libgda/gda-config.c:1036 ../libgda/gda-config.c:1211
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Impossibile gestire la configurazione di sistema"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1010
+#: ../libgda/gda-config.c:1091 ../libgda/gda-config.c:1123
 #, c-format
-msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+msgid "Authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Autenticazione per il DSN \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1045
+#: ../libgda/gda-config.c:1160 ../libgda/gda-config.c:1172
+#: ../libgda/gda-config.c:1236
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr ""
 "Impossibile cancellare le informazioni di autenticazione per il DSN \"%s\": "
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:655
+#: ../libgda/gda-config.c:1205 ../libgda-ui/gdaui-login.c:654
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "DSN \"%s\" sconosciuto"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1148
+#: ../libgda/gda-config.c:1300
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Fornitore \"%s\" non trovato"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207
-#: ../libgda/gda-connection.c:1370
+#: ../libgda/gda-config.c:1485 ../libgda/gda-connection.c:1239
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Nessun fornitore \"%s\" installato"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1348
+#: ../libgda/gda-config.c:1500
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Impossibile caricare il fornitore \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1371
+#: ../libgda/gda-config.c:1523
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Impossibile instanziare il fornitore \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
-#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
-#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3569
+#: ../libgda/gda-config.c:1567 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
+#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
+#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:3255 ../tools/gda-sql.c:3572
 msgid "Provider"
 msgstr "Fornitore"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1568 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
-#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
-#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3252 ../tools/gda-sql.c:3864
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
+#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
+#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:3254 ../tools/gda-sql.c:3868
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:157
+#: ../libgda/gda-config.c:1569 ../tools/config-info.c:158
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parametri DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:243
+#: ../libgda/gda-config.c:1571 ../tools/config-info.c:244
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1420
+#: ../libgda/gda-config.c:1572
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Elenco dei fornitori installati"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1746 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3571
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3574
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
@@ -638,7 +644,7 @@ msgstr "Nome utente"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1748 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -646,29 +652,29 @@ msgstr "Nome utente"
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1666
+#: ../libgda/gda-config.c:1818
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Errore durante il caricamento del fornitore \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:350
+#: ../libgda/gda-connection.c:352
 msgid "DSN to use"
 msgstr "DSN da usare"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:353
+#: ../libgda/gda-connection.c:355
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Stringa di connessione da usare"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:356
+#: ../libgda/gda-connection.c:358
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Fornitore da usare"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:361
+#: ../libgda/gda-connection.c:363
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Stringa di autenticazione da usare"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
+#: ../libgda/gda-connection.c:367 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:775
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -676,11 +682,11 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:370
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore usata dalla connessione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
 msgid ""
 "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
 "be modified by the database providers' implementation"
@@ -688,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "GThread unico dal quale la connessione sarà disponibile. Cià dovrebbe essere "
 "modificato solo dall'implementazione dei fornitori di database"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:387
+#: ../libgda/gda-connection.c:389
 msgid ""
 "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
 "making it completely thread safe"
@@ -696,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "Dice se la connessione agisce come un involucro attorno ad un'altra "
 "connessione rendendola completamente thread safe"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:402
+#: ../libgda/gda-connection.c:404
 msgid ""
 "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
 "the wrapped connection"
@@ -704,68 +710,72 @@ msgstr ""
 "Fa in modo che la connessione imposti una funzione di monitoraggio del ciclo "
 "principale per monitorare la connessione incapsulata"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:429
+#: ../libgda/gda-connection.c:431
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr "Ritardo esecuzione calcolo per ogni comando eseguito"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773
-#: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804
+#: ../libgda/gda-connection.c:445
+msgid "Artificially slows down the execution of queries"
+msgstr "Ritarda artificiosamente l'esecuzione delle interrogazioni"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:763 ../libgda/gda-connection.c:792
+#: ../libgda/gda-connection.c:807 ../libgda/gda-connection.c:823
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr ""
 "Impossibile impostare la propietà \"%s\" quando la connessione à aperta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:752
+#: ../libgda/gda-connection.c:771
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Nessun DNS di nome \"%s\" definito"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:830
+#: ../libgda/gda-connection.c:849
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr ""
 "Impossibile impostare la propietà \"%s\" una volta aperta la connessione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311
+#: ../libgda/gda-connection.c:1184 ../libgda/gda-connection.c:1343
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
 msgstr "Il multi threading non à supportato o abilitato"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1161
+#: ../libgda/gda-connection.c:1193
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Sorgente dati specificata \"%s\" malformata"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618
-#: ../libgda/gda-connection.c:1620
+#: ../libgda/gda-connection.c:1201 ../libgda/gda-connection.c:1650
+#: ../libgda/gda-connection.c:1652
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "La sorgente dati \"%s\" non à stata trovata nella configurazione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1229
+#: ../libgda/gda-connection.c:1261
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: nessun fornitore specificato"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1564
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1566
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Stringa di connessione \"%s\" malformata"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642
+#: ../libgda/gda-connection.c:1359 ../libgda/gda-connection.c:1674
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Nessun fornitore specificato"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632
+#: ../libgda/gda-connection.c:1662 ../libgda/gda-connection.c:1664
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Nessun DSN o stringa di connessione specificati"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668
+#: ../libgda/gda-connection.c:1689 ../libgda/gda-connection.c:1700
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "Il fornitore non permette l'uso da questo thread"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1683
+#: ../libgda/gda-connection.c:1715
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
@@ -773,74 +783,74 @@ msgstr ""
 "Errore interno: il fornitore non implementa il metodo virtuale "
 "open_connection()"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1796
+#: ../libgda/gda-connection.c:1828
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Errore nel mantenere i meta dati aggiornati: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2965
+#: ../libgda/gda-connection.c:2997
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "Il fornitore non supporta la preparazione dei comandi"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3204 ../libgda/gda-connection.c:3298
-#: ../libgda/gda-connection.c:3368 ../libgda/gda-meta-store.c:888
+#: ../libgda/gda-connection.c:3246 ../libgda/gda-connection.c:3342
+#: ../libgda/gda-connection.c:3412 ../libgda/gda-meta-store.c:888
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Impossibile ottenere il lock della connessione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3211 ../libgda/gda-connection.c:3439
-#: ../libgda/gda-connection.c:3805 ../libgda/gda-connection.c:3895
-#: ../libgda/gda-connection.c:3981 ../libgda/gda-connection.c:6448
+#: ../libgda/gda-connection.c:3253 ../libgda/gda-connection.c:3483
+#: ../libgda/gda-connection.c:3857 ../libgda/gda-connection.c:3957
+#: ../libgda/gda-connection.c:4053 ../libgda/gda-connection.c:6539
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:400
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1717
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Connessione chiusa"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3313 ../libgda/gda-connection.c:3406
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3450
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "Impossibile trovare il task %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
+#: ../libgda/gda-connection.c:3435 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1309
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:684
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:878
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:685
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "Il fornitore non supporta le operazioni serventi asincroni"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3676 ../libgda/gda-connection.c:3691
+#: ../libgda/gda-connection.c:3728 ../libgda/gda-connection.c:3743
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Il comando à un comando di selezione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3748 ../libgda/gda-connection.c:3844
-#: ../libgda/gda-connection.c:3929
+#: ../libgda/gda-connection.c:3800 ../libgda/gda-connection.c:3905
+#: ../libgda/gda-connection.c:4000
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Il comando non à un comando di selezione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4411
+#: ../libgda/gda-connection.c:4494
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argomento non valido"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4421
+#: ../libgda/gda-connection.c:4504
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Mancano o sono sbagliati gli argomanti per la tabella \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5177
+#: ../libgda/gda-connection.c:5268
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Errore di aggiornamento meta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5741
+#: ../libgda/gda-connection.c:5832
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Argomenti del filtro incorretti"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5929 ../libgda/gda-connection.c:5982
-#: ../libgda/gda-connection.c:6026 ../libgda/gda-connection.c:6070
-#: ../libgda/gda-connection.c:6114
+#: ../libgda/gda-connection.c:6020 ../libgda/gda-connection.c:6073
+#: ../libgda/gda-connection.c:6117 ../libgda/gda-connection.c:6161
+#: ../libgda/gda-connection.c:6205
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
@@ -853,11 +863,11 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3488 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3558 ../libgda/gda-data-proxy.c:3682
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:917
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -925,9 +935,9 @@ msgstr "Se il modello dati à modificabile"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1852
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1913
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3631
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3669 ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Riga %d oltre il limite (0-%d)"
@@ -935,9 +945,9 @@ msgstr "Riga %d oltre il limite (0-%d)"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3564
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3602 ../libgda/gda-data-select.c:1855
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Riga %d non trovata (modello dati vuoto)"
@@ -956,7 +966,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Tentativo di modificare un modello dati in sola lettura"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:860
+#: ../libgda/gda-data-model.c:861
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Troppi valori nell'elenco"
 
@@ -996,91 +1006,91 @@ msgstr "Era previsto un valore GdaBinary, ottenuto %s"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "La modifica della chiave non à supportata"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:702
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'ottenimento di valori individuali"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:744 ../libgda/gda-data-model.c:754
+#: ../libgda/gda-data-model.c:745 ../libgda/gda-data-model.c:755
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Il modello dati ha restituito un valore di tipo \"%s\" non valido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:751
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Il modello dati ha restituito un valore NULL non valido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:822
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'impostazione di valori individuali"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:879
+#: ../libgda/gda-data-model.c:880
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'impostazione di valori"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1043 ../libgda/gda-data-model.c:1079
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1044 ../libgda/gda-data-model.c:1080
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'aggiunta in fondo alla riga"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1070
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1071
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Il modello non permette l'inserimento righe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1108
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Il modello non consente la cancellazione delle righe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1116
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1117
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Il modello dati non supporta la rimozione delle righe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1336
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1350
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1337
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1351
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "Il parametro \"%s\" deve contenere un valore stringa, sarà ignorato."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1359 ../libgda/gda-data-model.c:1369
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1379 ../libgda/gda-data-model.c:1421
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1519
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1360 ../libgda/gda-data-model.c:1370
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1380 ../libgda/gda-data-model.c:1422
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1520
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Il parametro \"%s\" deve contenere un valore booleano, sarà ignorato."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1527
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1528
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Il file \"%s\" esiste giÃ."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1705
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Dati esportati"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1825
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1826
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr "Previsto tag <gda_value> o <gda_array_value>, ottenuto <%s>, ignorato"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1856
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Impossibile recuperare il tipo di dato colonna (il tipo à UNKNOWN o non "
 "specificato)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1940
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Previsto tag <gda_array_data>, ottenuto <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2012
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Impossibile ottenere un iteratore per il modello dati sorgente"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2029
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Colonna inesistente nel modello dati sorgente: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2042
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2043
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "La colonna di destinazione %d non puà essere NULL ma non ha corrispondenza "
 "nel modello dati sorgente"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2053
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1098,37 +1108,37 @@ msgstr ""
 "La colonna di destinazione %d ha un tipo gda (%s) incompatibile con la "
 "colonna sorgente %d di tipo (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2148
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2149
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Impossibile trasformare \"%s\" dal tipo GDA %s al tipo GDA %s "
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2357
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Impossibile fare il dump degli attributi del modello dati: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2365
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2366
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Impossibile fare il dump del contenuto del modello dati: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2656
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2657
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
 "Il modello dati non supporta lo spostamento all'indietro del cursore; i dati "
 "non verranno mostrati"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2792
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2793
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "%d riga"
 msgstr[1] "%d righe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2794
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2795
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 righe"
@@ -1189,15 +1199,15 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Impossibile rimuovere il file \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
-#: ../tools/gda-sql.c:3251
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
+#: ../tools/gda-sql.c:3253
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:429
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
 msgid "Connection string"
 msgstr "Stringa di connessione"
 
@@ -1235,10 +1245,10 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Errore nella conversione di carattere alla riga %d: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:916
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
 msgid "no detail"
 msgstr "nessu dettaglio"
 
@@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "Previsto nodo <gda_array> ma si à ottenuto <%s>"
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Nessun <gda_array_field> specificato in <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814 ../libgda/gda-data-select.c:3813
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'accesso casuale"
 
@@ -1333,7 +1343,7 @@ msgid "GdaDataModel refused value change"
 msgstr "GdaDataModel ha rifiutato il cambiamento di valore"
 
 #. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
 msgid ""
 "Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
 "then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
@@ -1344,228 +1354,225 @@ msgstr ""
 "nell'installazione del fornitore LDAP. In ogni caso l'oggeto "
 "GdaDataModelLdap non sarà utilizzabile."
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:492
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:493
 msgid "Pivot model not populated"
 msgstr "Modello pivot non popolato"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:541 ../libgda/gda-data-pivot.c:553
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:605 ../libgda/gda-data-pivot.c:617
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:671 ../libgda/gda-data-pivot.c:722
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:907 ../libgda/gda-data-pivot.c:923
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:979 ../libgda/gda-data-pivot.c:991
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1043 ../libgda/gda-data-pivot.c:1055
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1107 ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1177
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "Overflow di intero"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:770 ../libgda/gda-data-pivot.c:781
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771 ../libgda/gda-data-pivot.c:782
 msgid "Float value overflow"
 msgstr "Overflow di virgola mobile"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:835
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:836
 msgid "Double value overflow"
 msgstr "Overflow di double"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1166
 msgid "Inconsistent data type"
 msgstr "Tipo dati incoerente"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1216
 msgid "Data type does not support requested computation"
 msgstr "Il tipo dati non supporta l'elaborazione richiesta"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1442 ../libgda/gda-data-pivot.c:1555
 #, c-format
 msgid "Wrong field format error: %s"
 msgstr "Formato campo sbagliato: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1328 ../libgda/gda-data-pivot.c:1429
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1452 ../libgda/gda-data-pivot.c:1542
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1565 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
 #, c-format
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Formato campo sbagliato"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1611
 msgid "No row field defined"
 msgstr "Nessun campo riga definito"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1658 ../libgda/gda-data-pivot.c:1670
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1686
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni dal modello dati sorgente"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3013
-#: ../tools/gda-sql.c:3740
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2148 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
+#: ../tools/gda-sql.c:3744
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Impossibile creare la connessione virtuale"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2164
 msgid "No source defined"
 msgstr "Nessuna sorgente definita"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2182
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 "Modello sorgente dati non valido (potrebbe avere nomi di colonna non "
 "compatibili)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:954
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "GdaDataProxy non puà gestire modelli di dati ad accesso non casuale"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1611 ../libgda/gda-data-proxy.c:4001
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4071
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "La prima riga à una riga vuota preposta appositamente e non puà essere "
 "rimossa"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2121
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
-msgstr ""
-"Il modello dati proxato riporta le modifiche come accettate ma non ha ancora "
-"emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-rimossa\" "
-"corrispondenti. Questo à un'errore nell'imprementazione di %s (per favore "
-"compilare un rapporto bug)."
+msgstr "Il modello dati proxato riporta le modifiche come accettate ma non ha ancora emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-rimossa\" corrispondenti. Questo à un'errore nell'imprementazione di %s (compilare un rapporto bug)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2160
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
-msgstr ""
-"Il modello dati prox-ato riporta le modifiche come accettate ma non ha "
-"ancora emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-"
-"rimossa\" corrispondenti. Questo potrebbe essere un'errore "
-"nell'implementazione di %s (per favore compilare un rapporto bug)."
+msgstr "Il modello dati prox-ato riporta le modifiche come accettate ma non ha ancora emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-rimossa\" corrispondenti. Questo potrebbe essere un'errore nell'implementazione di %s (compilare un rapporto bug)."
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
+#, c-format
+msgid "Error in filter expression: %s"
+msgstr "Errore nell'espressione filtro: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3054 ../libgda/gda-data-proxy.c:3067
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Errore nell'espressione filtro"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3182 ../libgda/gda-data-select.c:1647
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Espressione filtro non corretta"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3806
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "La prima riga à una riga preposta appositamente e non puà essere alterata"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765 ../libgda/gda-data-proxy.c:3776
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3835 ../libgda/gda-data-proxy.c:3846
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
 "Tipo valore sbagliato: era previsto il tipo \"%s\" e si à ottenuto \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3864
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3934
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Tentativo di cambiare una colonna in sola lettura: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3901
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3971
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Mancata corrispondenza di tipo di valore %s invece di %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:398
+#: ../libgda/gda-data-select.c:399
 #, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
 msgstr "Impossibile ri-eseguire il comando SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1053
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1054
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "Espressione SQL non corretta"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1079
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Errore interno: la proprietà \"prepared-stmt\" non à stata impostata"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Impossibile ottenere il comando corrente del comando preparato"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1091
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Tipo di comando SELECT non supportato"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "Il comando INSERT deve contenere i valori da inserire"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "Il comando INSERT deve inserire solo una riga"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Il comando DELETE deve avere una parte WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1255
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1256
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Il comando UPDATE deve avere una parte WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Il comando di modifica usa un parametro \"%s\" sconosciuto"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1332
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "Il parametro \"%s\" del comando di modifica à un %s quando dovrebbe essere "
 "un %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1397
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1398
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr "Il comando di modifica deve essere INSERT, UPDATE o DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3630
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Nessuna connessione utilizzabile"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1542
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1543
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Condizione di riga unica non valida (sono permessi solo operatori di "
 "uguaglianza)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "La condizione di riga unica à già stata specificata"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr ""
 "Non à stata specificata la tabella dal selezionare in un comando SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1716
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1717
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "Il comando SELECT richiede pià di una tabella da selezionare"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Il modello dati supporta solo l'accesso casuale"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1937
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2002
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2003
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1573,79 +1580,79 @@ msgstr ""
 "Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche, nessun'altra modifica "
 "consentita"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Impossibile caricare il valore dell'iteratore per la colonna %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2311
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 "Il valore GdaHolder permesso per valori NULL per l'iteratore da aggiornare "
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Alcune colonne non sono modificabili"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2543
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2544
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 "Errore interno: impossibile ottenere il comando corrente del comando "
 "preparato"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2583
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2584
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Impossibile trovare un modo per prelevare una singola riga"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2590
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2591
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Puà operare solo su comandi SELECT non composti"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Le modifiche non sono pià consentite"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Nessun comando di UPDATE fornito"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2721
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "La colonna %d non puà à modificabile"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Troppi valori (massimo %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3093
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3094
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Nessun comando INSERT fornito"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3098
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3099
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una riga dato che il numero delle righe à sconosciuto"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Valori mancanti da inserire in un comando INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3289
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Nessun comando DELETE fornito"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3763
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1654,33 +1661,45 @@ msgstr ""
 "Si à verificato un errore, il valore restituito dalla proprietà \"exec-params"
 "\" sarà errato: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3818
+msgid "Data model has been modified"
+msgstr "Il modello dati à stato modificato"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3827
+msgid "Data model contains BLOBs"
+msgstr "Il modello dati contiene dei BLOB"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3838
+msgid "Can't get the number of rows of data model"
+msgstr "Impossibile ottenere il numero di righe del modello dati"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:548 ../libgda/gda-set.c:605
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Impossibile impostare il valore del detentore: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:648
+#: ../libgda/gda-holder.c:649
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "La proprietà 'g-type' non puà essere cambiata"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:939
+#: ../libgda/gda-holder.c:940
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Fallita la conversione da stringa a tipo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1002
+#: ../libgda/gda-holder.c:1003
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Impossibile usare questo metodo per impostare valori dato che c'à già un "
 "valore statico"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#: ../libgda/gda-holder.c:1022 ../libgda/gda-holder.c:1170
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): Il detentore non consente valori NULL"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#: ../libgda/gda-holder.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1688,14 +1707,14 @@ msgstr ""
 "(%s): Valore detentore di tipo sbagliato: era previsto il tipo \"%s\" invece "
 "Ã di tipo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#: ../libgda/gda-holder.c:1177
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Valore di tipo sbagliato: era previsto il tipo \"%s\" invece à di tipo "
 "\"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1652
+#: ../libgda/gda-holder.c:1653
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1704,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 "tipo (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1739
+#: ../libgda/gda-holder.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1713,11 +1732,11 @@ msgstr ""
 "Impossibile collegare detentori se il loro tipo non corrisponde; rottura di "
 "un collegamento esistente tra \"%s\" e \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1790
+#: ../libgda/gda-holder.c:1791
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Impossibile collegare detentori se il loro tipo non à lo stesso"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1953
+#: ../libgda/gda-holder.c:1954
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -1772,138 +1791,138 @@ msgstr ""
 "Catalogo specificato ma non lo schema, la memorizzazione non sarà usabile"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2272 ../libgda/gda-meta-store.c:2281
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2335 ../libgda/gda-meta-store.c:2344
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "Impossibile impostare la versione dello schema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1449
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1512
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Nome vista dal nodo <view> mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1489
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1552
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Definizione vista dal nodo <view> mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1503
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1566
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr "La definizione vista contiene pià di un comando (per la vista \"%s\")"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1593
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "La definizione della vista non à un comando di selezione (per la vista \"%s"
 "\")"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1620 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Nome tabella dal nodo <table> mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1793
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1856
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "La colonna \"%s\" esiste già e possiede caratteristiche differenti"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1828
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1891
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 "Nome tabella di riferimento alla chiave esterna (per la tabella \"%s\") "
 "mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1945
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Nome colonna chiave esterna (per la tabella \"%s\") mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1894
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Colonna \"%s\" non trovata nella tabella \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212 ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Colonna chiave esterna \"%s\" non trovata nella tabella \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2329 ../libgda/gda-meta-store.c:2361
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2392 ../libgda/gda-meta-store.c:2424
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
 "La descrizione dello schema non contiene l'oggetto \"%s\", controllare "
 "l'installazione"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2400
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2463
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare una descrizione per la colonna di nome \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2515 ../libgda/gda-meta-store.c:2526
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2560
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2578 ../libgda/gda-meta-store.c:2589
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2623
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Impossibile ottenere la versione dello schema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806
-#: ../tools/gda-sql.c:1193
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2747 ../libgda/gda-meta-store.c:2869
+#: ../tools/gda-sql.c:1195
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Pià di un comando SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2713 ../libgda/gda-meta-store.c:2834
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2776 ../libgda/gda-meta-store.c:2897
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "Il parametro \"%s\" non à presente nel comando"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2730 ../libgda/gda-meta-store.c:2848
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2793 ../libgda/gda-meta-store.c:2911
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Nessun valore impostato per il parametro \"%s\" "
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3435
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3500
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "I modelli dati dovrebbero avere lo stesso numero di colonne"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3496 ../libgda/gda-meta-store.c:4543
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3561 ../libgda/gda-meta-store.c:4608
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4711
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Tipo di oggetto database \"%s\" sconosciuto"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Impossibile impostare il valore per il parametro \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Impossibile creare il comando SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3556
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3621
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Impossibile creare il comando DELETE "
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3671
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "à già stata iniziata una transazione"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4058
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "Attributo \"%s\" non trovato"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3996
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4061
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "L'attributo \"%s\" ha %d valore"
 msgstr[1] "L'attributo \"%s\" ha %d valori"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4043
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4108
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "I nomi di attributi che cominciano con \"_\" sono riservati per uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4071
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4136
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1911,17 +1930,17 @@ msgstr ""
 "Impossibile cominciare una transazione dato che una à già stata iniziata e "
 "questo potrebbe portare a problemi di attributi GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4186
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4251
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Impossibile elaborare la descrizione XML dell'oggetto database "
 "personalizzato da aggiungere"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4200
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4265
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Nome oggetto database personalizzato mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4205
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4270
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1929,62 +1948,62 @@ msgstr ""
 "I nomi di oggetti database personalizzati che cominciano con il carattere \"_"
 "\" sono riservati per l'uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4303
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4368
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Un altro oggetto con lo stesso nome esiste giÃ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4470
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Nome tabella mancante nel contesto metadati"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4432
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4497
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Nome colonna nel contesto metadati mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4448
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Condizione nel contesto metadati mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4473
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4538
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Condizione nel contesto metadati malformata"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4555
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Nome colonna \"%s\" sconosciuto nel contesto meta dati"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4577
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Tabella sconosciuta nel contesto meta dati"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4850 ../libgda/gda-meta-store.c:4880
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5069 ../libgda/gda-meta-store.c:5098
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:505 ../libgda/gda-meta-struct.c:520
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:537
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare un oggetto di nome \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4883 ../libgda/gda-meta-store.c:4902
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4948 ../libgda/gda-meta-store.c:4967
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la colonna \"%s\" in tabella \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:133
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
 msgstr "Oggetto GdaMetaStore in prelievo informazioni da"
 
 #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
 #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
 #. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:141
 msgid "Features to compute"
 msgstr "Caratteristiche da computare"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1993,23 +2012,23 @@ msgstr ""
 "L'oggetto %s.%s.%s esiste già in GdaMetaStruct e ha un tipo oggetto "
 "differente"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:869
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
 msgstr "Vista %s.%s.%s non trovata nell'oggetto meta store"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:951
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr ""
 "Tabella %s.%s.%s non trovata (o mancante delle informazioni di colonna)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1098
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "Errore interno GdaMetaStore: colonna %s non trovata"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1247
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2018,11 +2037,11 @@ msgstr ""
 "Incoerenza nei metadati dei vincoli di chiave esterna per la tabella %s.%s."
 "%s riferente alla tabella %s.%s.%s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2572
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Nome oggetto mancante in struttura GdaMetaDbObject"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2595
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2597
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "L'oggetto database \"%s\" esiste giÃ"
@@ -2060,7 +2079,7 @@ msgstr "Nome tabella di riferimento \"%s\" non valido"
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
 msgstr "Nome colonna chiave esterna, per la tabella \"%s\", mancante"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:294 ../libgda/gda-row.c:309 ../libgda/gda-row.c:359
+#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
 msgid "Value not found in row!"
 msgstr "Valore non trovato nella riga!"
 
@@ -2110,9 +2129,7 @@ msgstr "La specifica GdaServerOperation non à conforme alla DTD\n"
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-msgstr ""
-"GdaServerOperationType non gestita, per favore segnalare il problema su "
-"http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
+msgstr "GdaServerOperationType non gestita, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
 #, c-format
@@ -2147,28 +2164,25 @@ msgstr "Tipo non valido"
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "L'operazione CREATE TABLE non à supportata dal server del database"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:519
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:520
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
 msgstr "Il fornitore %s ha creato una GdaServerOperation senza nodo per \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:523
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:524
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
 "Il fornitore %s ha creato una GdaServerOperation con un tipo di nodo "
 "sbagliato per \"%s\" "
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:948 ../libgda/gda-server-provider.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
 "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
 "for the \"libgda\" product."
-msgstr ""
-"L'oggetto GdaServerProvider implementa il metodo virtuale %s ma non "
-"implementa %s, per favore, fare un rapporto per questo bug su http://";
-"bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\"."
+msgstr "L'oggetto GdaServerProvider implementa il metodo virtuale %s ma non implementa %s, fare un rapporto per questo bug su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\"."
 
 #: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
 #, c-format
@@ -2210,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 "Il sostituto del modello dati deve avere le stesse caratteristiche del "
 "modello dati che sostituisce"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "ID parte %u sconosciuto"
@@ -2226,13 +2240,13 @@ msgstr "SqlBuilder à vuoto"
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1162
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246 ../libgda/gda-sql-builder.c:1291
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382 ../libgda/gda-sql-builder.c:1433
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1475 ../libgda/gda-sql-builder.c:1522
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1572 ../libgda/gda-sql-builder.c:1608
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1775 ../libgda/gda-sql-builder.c:1801
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1836
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Tipo comando sconosciuto"
 
@@ -2241,12 +2255,12 @@ msgstr "Tipo comando sconosciuto"
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
 msgstr "Fallita la conversione a un valore di tipo \"%s\"; valore non definito"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
 #, c-format
 msgid "Unknown left part target ID %u"
 msgstr "Parte sinistra dell'obiettivo ID %u sconosciuta"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1318
 #, c-format
 msgid "Unknown right part target ID %u"
 msgstr "Parte destra dell'obiettivo ID %u sconosciuta"
@@ -2286,11 +2300,11 @@ msgstr ""
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Parametro mancante \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058
+#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1969
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1525
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "Parametro \"%s\" non valido"
@@ -2303,11 +2317,11 @@ msgstr "Parametro senza nome"
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Nome tabella malformato"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2179
+#: ../libgda/gda-statement.c:2185
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Join non à in un comando FROM"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2186
+#: ../libgda/gda-statement.c:2192
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Impossibile trovare il destinatario del join"
 
@@ -2368,9 +2382,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:982
-#: ../tools/gda-sql.c:1173 ../tools/gda-sql.c:5546 ../tools/gda-sql.c:5698
-#: ../tools/gda-sql.c:5795 ../tools/gda-sql.c:5889 ../tools/gda-sql.c:5984
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:984
+#: ../tools/gda-sql.c:1175 ../tools/gda-sql.c:5565 ../tools/gda-sql.c:5717
+#: ../tools/gda-sql.c:5815 ../tools/gda-sql.c:5909 ../tools/gda-sql.c:6004
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Nessuna connessione specificata"
 
@@ -2443,11 +2457,11 @@ msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "Impossibile riscrivere un comando che non à nà INSERT nà UPDATE"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
+#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3049
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1951
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1507
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Parametro mancante \"%s\" per eseguire l'interrogazione"
@@ -2497,7 +2511,7 @@ msgstr "Rappresentazione binaria"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:118
 msgid "Boolean values handler"
 msgstr "Gestore valori booleani"
 
@@ -2521,11 +2535,11 @@ msgstr "StringaInterna"
 msgid "Strings representation"
 msgstr "Rappresentazione stringhe"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:149
 msgid "Time and Date handler"
 msgstr "Gestore della data e dell'ora"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:174
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
 msgstr "Rappresentazione di data, ora e timestamp"
 
@@ -2539,8 +2553,8 @@ msgstr "Rappresentazione tipo Gda"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
 #, c-format
 msgid "Could not find the '%s' program"
 msgstr "Impossibile trovare il programma \"%s\""
@@ -2575,8 +2589,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Interrogazione \"%s\" sconosciuta"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3463
-#: ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3646
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3466
+#: ../tools/gda-sql.c:3548 ../tools/gda-sql.c:3649
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Non à stata trovata nessuna connessione con nome \"%s\""
@@ -2648,7 +2662,7 @@ msgstr "Questo rapporto non gestisce il risultato in %s"
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:377
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
 #: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
 msgid "Table to create must have at least one row"
 msgstr "La tabella da creare deve avere almeno una riga"
@@ -2665,30 +2679,30 @@ msgstr "Rappresentazione binaria SQLite"
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Rappresentazione booleana Sqlite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
 msgstr "Il parametro \"%s\" non presente à un comando"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Nessun nome di colonna da associare al parametro \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "L'associazione a un BLOB per questo tipo di comando non à supportata"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Impossibile trovare libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:739
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:373
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
@@ -2696,17 +2710,17 @@ msgstr "Impossibile trovare libsqlite3."
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:342
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
 msgstr "Il fornitore non supporta l'apertura connessioni asincrone"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:766
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:767
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "La stringa di connessione deve contenere i valori DB_DIR e DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:793
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2717,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 "percorso al file database) e DB_NAME (il nome del file database senza il \"%s"
 "\" alla fine)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:817
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -2725,32 +2739,32 @@ msgstr ""
 "La parte della stringa di connessione DB_DIR deve puntare ad una cartella "
 "valida"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:875
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Passphrase crittografica incorretta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:895
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:896
 msgid "Extension loading is not supported"
 msgstr "L'estensione del caricamento non à supportata"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:914
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Impossibile impostare l'opzione SQLite empty_result_callbacks: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1025
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1006
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1026
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Impossibile registrare la funzione \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1044
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1045
 #, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Impossibile definire la collation %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1202
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1203
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1245
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
@@ -2760,97 +2774,100 @@ msgstr "Impossibile definire la collation %s"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:750
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:806
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Manca la spec. file \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1372
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1383
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1373
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1384
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1398
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1409
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Errore di inizializzazione del database con passphrase"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1450
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1451
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Nome database o directory mancante"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1476
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1477
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1007
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1008
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Le transazioni non sono supportate in modalità sola lettura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1872
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 "SQLite non supporta lo specificare i campi su cui applicare il parametro "
 "DISTINCT"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1919
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1929
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "il compound \"%s\" non à supportato da SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2535
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2027
+msgid "ILIKE operation not supported"
+msgstr "Operazione ILIKE non supportata"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2545
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1543
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1270
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "I parametri senza nome non sono consentiti nei comandi preparati"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2658
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1686
 #, c-format
-msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
-msgstr ""
-"Impossibile creare comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s)"
+msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr "Impossibile creare comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2692
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1701
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Impossibile eseguire comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "Il comando SELECT per ottenere l'ultima riga inserita non ha restituito "
 "alcuna riga"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2709
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1718
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "Il comando SELECT per ottenere l'ultima riga inserita ha restituito troppe "
 "(%d) righe"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2774
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Il comando preparato non possiede un associato GdaStatement"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2814
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2851
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Impossibile creare il gestore di BLOB SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2818
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Impossibile scrivere sul BLOB SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2860,160 +2877,160 @@ msgstr ""
 "favore segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto "
 "\"libgda\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2866
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Impossibile identificare la ROWID del blob da riempire"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2914
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:447
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1403
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "Il fornitore non supporta l'esecuzione di comandi asincroni"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2982
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Comando vuoto"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3014
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3024
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1930
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1484
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Mancano parametri per eseguire l'interrogazione"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3087
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1988
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1548
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr "Impossibile riscrivere i valori predefiniti dell'handle del comando"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3211
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3213
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "BLOB troppo grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3295
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Tipo dati \"%s\" non gestito"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3362
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Impossibile iniziare la transazione per creare il BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3527
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3548
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3639
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3659
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3682
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "La funzione richiede un argomento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3580
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3714
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "La funzione richiede due argomenti"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3619
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "La funzione richiede uno o due argomenti"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3754
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3861
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "La funzione richiede due o tre argomenti"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3808
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "Errore regexp SQLite \"%s\":"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3809
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Espressione regolare non valida"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:282
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
 msgstr ""
 "La colonna %d à oltre il limite (0 - %d), il suo tipo specificato à stato "
 "ignorato"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:608
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:621
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "Valore intero troppo grosso"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
 msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "Impossibile aprire il BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Data non valida \"%s\" (il formato dovrebbe essere di tipo AAAA-MM-GG)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
 "Ora non valida \"%s\" (il formato dovrebbe essere di tipo OO:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:564
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
 "Marcatempo non valido \"%s\" (il formato dovrebbe essere di tipo AAAA-MM-GG "
 "OO:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:656
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Errore fatale interno al fornitore SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:664
 msgid "Truncated data"
 msgstr "Dati troncati"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:717
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:493
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "Riga richiesta non trovata"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:748
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:531
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Impossibile impostare l'iteratore sulla riga richiesta"
 
@@ -3044,7 +3061,7 @@ msgstr "Impossibile descrivere la tabella virtuale non LDAP"
 msgid "Unknown LDAP virtual table"
 msgstr "Tabella virtuale LDAP sconosciuta"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:425
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "La tabella da rimuovere non à stata trovata"
 
@@ -3071,8 +3088,8 @@ msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr ""
 "I limiti del blob non vengono gestiti lavorando in una tabella virtuale"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
@@ -3080,86 +3097,86 @@ msgstr ""
 "Errore interno: il fornitore virtuale non implementa il metodo virtuale "
 "create_operation()"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Errore interno: gestore del fornitore non valido"
 
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:541
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
 msgstr "Uso incorretto delle tabelle virtuali Libgda"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:549
 msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "Il modello dati deve avere almeno una colonna"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:566
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
 msgstr "Impossibile elaborare le colonne della tabella virtuale"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:589
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr "Impossibile ottenere la descrizione del modello dati per la colonna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:612
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:641
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
 msgstr ""
 "Impossibile ottenere il tipo di colonna del modello dati per la colonna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:673
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (%s)"
 msgstr "Impossibile dichiarare la tabella virtuale (%s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:810
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:839
 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
 msgstr "Errore interno SQLite: nessun dato su cui iterare"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:907
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
 msgstr "Impossibile trovare un valore richiesto alla riga %d colonna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:929
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:968
 msgid "Column not found"
 msgstr "Colonna non trovata"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1402
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1441
 msgid "No statement specified to modify the data"
 msgstr "Nessun comando specificato per modificare i dati"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1409
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1448
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr "Comando specificato non valido per modificare i dati"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1466
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1474
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1468
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1505
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1513
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr "Parametro non valido nel comando per modificare i dati"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1545
 #, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
 msgstr "Fallito il tentativo di modifica dei dati: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1588
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1627
 msgid "Data model representing the table is read only"
 msgstr "Il modello dati che rappresenta la tabella à in sola lettura"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
 msgid "SQL code does not contain any statement"
 msgstr "Il codice SQL non contiene alcun comando"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
 #, c-format
 msgid "Syntax error at line %d, column %d"
 msgstr "Errore di sintassi alla riga %d, colonna %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
 #, c-format
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
 msgstr "Errore di overflow alla riga %d, colonna %d"
@@ -3196,8 +3213,8 @@ msgstr "Tabella \"%s\" non trovata"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2114
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2168
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2116
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2170
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Impossibile identificare la tabella per il campo \"%s\""
@@ -3225,28 +3242,28 @@ msgstr "Identificativo vuoto"
 msgid "Operation has no operand"
 msgstr "L'operazione non ha operandi"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1074
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1081
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1091
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1103
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1111
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "Numero sbagliato di operandi"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1117
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
 msgstr "Operatore sconosciuto %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1140
 msgid "Missing expression in select field"
 msgstr "Espressione mancante in un campo select"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1149
 msgid "Missing expression in select target"
 msgstr "Espressione mancante in una destinazione select"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1158
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
@@ -3254,47 +3271,47 @@ msgstr ""
 "Il JOIN non puà allo stesso tempo specificare una condizione di join e una "
 "lista di campi su cui applicare la join"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1163
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
 "Le join incrociate non possono avere una condizione di join o un'elenco di "
 "campi da connettere"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1172
 msgid "Empty FROM clause"
 msgstr "Parametro FROM vuoto"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1447
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
 msgstr "Il campo select non à in un comando SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
 msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando COMPOUND non definito"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
 msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando SELECT non definito"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
 msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando non SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
 msgstr "Il comando COMPOUND non contiene nessun comando SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
 msgstr "Il comando COMPOUND contiene solo un comando SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
 msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando SELECT vuoto"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
 msgstr ""
 "Tutti i comandi in un COMPOUND devono avere lo stesso numero di colonne"
@@ -3355,18 +3372,18 @@ msgstr "Il comando SELECT non puà avere un limite di impostazione senza limite"
 msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
 msgstr "Pià obbiettivi di nome o con alias \"%s\" "
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
 msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
 msgstr "Il comando UPDATE necessita di una tabella su cui aggiornare i dati"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
 msgid ""
 "UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
 msgstr ""
 "Il comando UPDATE non possiede lo stesso numero di colonne ed espressioni"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
 msgstr "Il comando UPDATE non ha colonne di destinazione da aggiornare"
 
@@ -3379,12 +3396,12 @@ msgstr "Il comando UPDATE non ha colonne di destinazione da aggiornare"
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1852
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1903
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1953
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2004
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2054
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2105
 msgid "A connection is required"
 msgstr "Ã richiesta una connessione"
 
@@ -3403,13 +3420,13 @@ msgstr "Il segnale per la connessione non deve avere un valore di ritorno\n"
 msgid "Signal %lu does not exist"
 msgstr "Il segnale %lu non esiste"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
 msgid "Select file to load"
 msgstr "Selezionare il file da caricare"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3418,11 +3435,11 @@ msgstr ""
 "Impossibile caricare i contenuti di \"%s\":\n"
 " %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
 msgid "Select a file to save data to"
 msgstr "Selezionare il file su cui salvare i dati"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save data to '%s':\n"
@@ -3431,44 +3448,44 @@ msgstr ""
 "Impossibile salvare i dati su \"%s\":\n"
 " %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
 msgid "Properties"
 msgstr "ProprietÃ"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
 msgstr[0] "%lu Byte"
 msgstr[1] "%lu Byte"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:42
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:74
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75
 msgid "No data"
 msgstr "Nessun dato"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
 msgid "Data size"
 msgstr "Dimensione dati"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
-#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:516
+#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tools-utils.c:35
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
@@ -3485,51 +3502,51 @@ msgid "Data type"
 msgstr "Tipo dati"
 
 #. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:6038
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:865
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
+#: ../tools/config-info.c:122 ../tools/config-info.c:291
+#: ../tools/gda-sql.c:3867 ../tools/gda-sql.c:4668 ../tools/gda-sql.c:6058
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
 msgid "GValue to render"
 msgstr "GValue da rappresentare"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "Editable"
 msgstr "Modificabile"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Il pulsante di commutazione puà essere attivato"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
 msgid "Values limited to PK fields"
 msgstr "Valori limitati a campi PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
 msgstr "GList di GValue da rappresentare, limitati a campi PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
 msgid "Values"
 msgstr "Valori"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr "GList di GValue da rappresentare, non limitati a campi PK"
 
@@ -3537,12 +3554,12 @@ msgstr "GList di GValue da rappresentare, non limitati a campi PK"
 msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "Le informazioni e il modificatore di stato possono essere attivati"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
 msgid "string truncated because too long"
 msgstr "stringa troncata perchà troppo lunga"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3551,8 +3568,8 @@ msgstr ""
 "Il tipo specificato dal rappresentatore celle dati (%s) differisce dal "
 "valore del tipo corrente da visualizzare (%s)"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3562,19 +3579,19 @@ msgstr ""
 "diversi, almeno %s e %s, cià significa che il modello dati ha qualche "
 "incoerenza"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<non stampabile>"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Formato UTF-8 non valido!"
 
 #. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1013
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1006
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "Il formato à oo:mm:ss"
 
@@ -3602,7 +3619,7 @@ msgstr "Simbolo di valuta"
 msgid "A currency symbol"
 msgstr "Un simbolo di valuta"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3611,15 +3628,15 @@ msgstr ""
 "Il widget di classe \"%s\" non ha associato nessuno GdaDataHandler (da "
 "impostare usando la proprietà \"gestore\"), à atteso qualche malfunzionamento"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:429
 msgid "Value is NULL"
 msgstr "Il valore à NULL"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:435
 msgid "Value will be determined by default"
 msgstr "Valore assegnato dai valori predefiniti"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:441
 msgid "Value is invalid"
 msgstr "Valore non valido"
 
@@ -3651,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "Se impostato a VERO, i caratteri vengono tutti mostrati usando un singolo "
 "carattere \"invisibile\", adatto all'immissione password"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
 msgstr "Carattere di formato sconosciuto che comincia da %s"
@@ -3661,27 +3678,27 @@ msgstr "Carattere di formato sconosciuto che comincia da %s"
 msgid "Type %s is not numerical"
 msgstr "Il tipo %s non à numerico"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:286
 #, c-format
 msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
 msgstr "Il separatore decimale non puà essere il carattere \"%c\""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:304
 #, c-format
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
 msgstr "Il separatore delle migliaia non puà essere il carattere \"%c\""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
 msgid "Empty data"
 msgstr "Dati vuoti"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:112
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
 msgid "Unhandled type of data"
 msgstr "Tipo di dati non gestito"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while deserializing data:\n"
@@ -3690,8 +3707,8 @@ msgstr ""
 "Errore nel deserializzare i dati:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
@@ -3700,41 +3717,41 @@ msgstr ""
 "Errore nell'interpretare i dati come immagine:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
 msgid "_Copy image"
 msgstr "_Copia immagine"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:335
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
 msgid "_Load image from file"
 msgstr "Carica immagine da fi_le"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:342
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343
 msgid "_Save image"
 msgstr "_Salva immagine"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:702
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Seleziona immagine da caricare"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:467
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468
 msgid "Image format"
 msgstr "Formato immagine"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:471
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Formatta immagine come:"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato corrente"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:486
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487
 msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Seleziona un file su cui salvare l'immagine"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:533
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3790,24 +3807,24 @@ msgstr "Variabile"
 msgid "No idea what it is"
 msgstr "Nessuna idea su cosa sia"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
 msgid "Set to host mask"
 msgstr "Impostare la maschera host"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
 #, c-format
 msgid "Set to class %c network"
 msgstr "Impostare a rete di classe %c"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegliere un file"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
 msgid "Choose a directory"
 msgstr "Scegliere una directory"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
 msgid "Choose"
 msgstr "Scegliere"
 
@@ -3937,10 +3954,10 @@ msgstr "Interruzioni di riga tra parole"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Interruzioe di righe tra parole o grafemi"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2350
-#: ../tools/gda-sql.c:2483 ../tools/gda-sql.c:2496 ../tools/gda-sql.c:2509
-#: ../tools/gda-sql.c:2626 ../tools/gda-sql.c:2639 ../tools/gda-sql.c:2652
-#: ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:3025
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2352
+#: ../tools/gda-sql.c:2485 ../tools/gda-sql.c:2498 ../tools/gda-sql.c:2511
+#: ../tools/gda-sql.c:2628 ../tools/gda-sql.c:2641 ../tools/gda-sql.c:2654
+#: ../tools/gda-sql.c:2667 ../tools/gda-sql.c:3027
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
@@ -3949,8 +3966,8 @@ msgid "hello"
 msgstr "hello"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:256
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
@@ -4001,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 "<i>demo_parser</i> sono stati creati dal framework e\n"
 "resi disponibili per tutte le voci dimostrative."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
@@ -4009,46 +4026,46 @@ msgstr ""
 "Puntatore ad una specifica di struttura XML (come un xmlNodePtr verso un "
 "nodo <gdaui_form>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Elenco dei parametri da mostrare nel modulo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Mostra le azioni delle voci"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Voci auto-predefinite"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr "TRUE se l'espansione verticale del modulo puà avere senso"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Mostra le voci dati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:853
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2914 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2969
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:951 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2885 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2940
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "L'attributo \"%s\" dovrebbe essere un valore G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1884
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Impossibile trovare la voce dati per GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2144
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Valori da definire"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2216 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2712
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Analisi documento \"%s\" non riuscita"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2751
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2226 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2722
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4057,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "Analisi DTD \"%s\" fallita: la validazione della struttura dati XML non sarà "
 "eseguita (e potranno verificarsi degli errori)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2358
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4065,14 +4082,14 @@ msgstr ""
 "la dimensione del gruppo non era stata presa in considerazione usando "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:978
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr ""
 "Colonna di tipo sbagliato per l'etichetta: era prevista una stringa e si à "
 "ottenuto \"%s\""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1071 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Trova:"
 
@@ -4084,7 +4101,7 @@ msgstr "Il modello dati da mostrare"
 msgid "Display popup as list"
 msgstr "Mostra la finestra a comparsa come lista"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Filtro fallito:"
 
@@ -4116,11 +4133,11 @@ msgstr "Imposta filtro"
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Cancella filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:837
 msgid "Undelete the selected entry"
 msgstr "Ripristinare la voce selezionata"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:844
 msgid "Delete the selected entry"
 msgstr "Eliminare la voce selezionata"
 
@@ -4129,52 +4146,61 @@ msgstr "Eliminare la voce selezionata"
 msgid "Invalid column number %d"
 msgstr "Numero colonna %d non valido"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:137
 msgid "Data model"
 msgstr "Modello dati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:141
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
 msgstr "Modello dati GdaDataProxy interno"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:386 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:453
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:483 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:513
+msgid "Can't modify row while data model is being reset"
+msgstr "Impossibile modificare la riga mentre il modello dati viene reimpostato"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:400
 msgid "Trying to modify a read-only row"
 msgstr "Tentativo di modificare una riga in sola lettura"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:596
+msgid "Can't access row while data model is being reset"
+msgstr "Impossibile accedere alla riga mentre il modello dati viene reimpostato"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:71
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Tentativo di re-inizializzare una libreria già reinizializzata"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:477
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr "Impossibile aprire la directory dei plugin, nessun plugin caricato."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:283 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:497
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2018
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Errore: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:504
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "Caricamento file %s...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Avvertimento durante il caricamento plugin: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Usa sorgente dati:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:184
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Specifica connessione:"
 
@@ -4183,72 +4209,72 @@ msgstr "Specifica connessione:"
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Sorgenti dati..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:436
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Impossibile eseguire il centro di controllo accesso database"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:183 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:315
 msgid "Data to display"
 msgstr "Dati da mostrare"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:199 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:195
 msgid "Delete the current record"
 msgstr "Elimina il record corrente"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
 msgid "Create a new record"
 msgstr "Crea un nuovo record"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
 msgid "Commit the modifications"
 msgstr "Esegui il commit delle modifiche"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
 msgid "Clear all the modifications"
 msgstr "Annulla tutte le modifiche"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
 msgid "Go to first record"
 msgstr "Vai al primo record"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
 msgid "Go to last record"
 msgstr "Vai all'ultimo record"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
 msgid "Go to previous record"
 msgstr "Va al record precedente"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
 msgid "Go to next record"
 msgstr "Va al record successivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
 msgid "Filter records"
 msgstr "Filtra i record"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Impossibile aggiungere la riga al modello dati: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
 msgid "Go to first chunck"
 msgstr "Va al primo blocco"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
 msgid "Go to last chunck"
 msgstr "Va all'ultimo blocco"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
 msgid "Go to previous chunck"
 msgstr "Va al blocco precedente"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
 msgid "Go to next chunck"
 msgstr "Va al blocco successivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:320
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
@@ -4256,121 +4282,121 @@ msgstr ""
 "Puntatore ad una specifica di struttura XML (come un xmlNodePtr ad un nodo "
 "<gdaui_grid>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:323
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Info cell visibile"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:327
 msgid "Global Actions visible"
 msgstr "Azioni globali visibili"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:815 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:838
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:786 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:809
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Non puà essere NULL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:846
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
 msgid "No title"
 msgstr "Nessun titolo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Mostra le colonne"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selezion_a tutto"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1968
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1939
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Cancella la selezione"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Mostra i _titoli delle colonne"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1976
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947
 msgid "_Set filter"
 msgstr "_Seleziona filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1979
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1950
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "_Deseleziona filtro"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Salvataggio dati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2144
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Salvataggio dati su un file"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2145
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "I dati saranno esportati sul file selezionato."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184 ../tools/config-info.c:425
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155 ../tools/config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2205
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2176
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:665
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2197
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipo file:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2207
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Delimitato da tabulatori"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2237
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Delimitato da virgole"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2209
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2216
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Dati da salvare:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Tutti i dati (senza ogni modifica locale)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Solo i dati mostrati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2234
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Solo i dati selezionati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2239
 msgid "Other options"
 msgstr "Altre opzioni"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2246
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Stringa nulla quando NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2249 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2254
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Esporta i valori NULL come una stringa \"\" nulla"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2256
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Dati non validi come NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2264
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4378,28 +4404,28 @@ msgstr ""
 "Non esportare i dati non validi,\n"
 "sostituendoli con valori NULL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2266
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Nomi dei campi come prima riga?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2298 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2274
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Aggiungi una riga all'inizio contenente i nomi delle colonne"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2450
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Impossibile salvare il file %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2458
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Ã necessario specificare un nome file"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2493
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2464
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Ottenuto un file vuoto durante la conversione dei dati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2477
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4408,11 +4434,11 @@ msgstr ""
 "Il file \"%s\" esiste giÃ.\n"
 "Sovrascrivere?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2516
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Se si sceglie \"si\", i contenuti saranno persi."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
 "== Title level 2 ==\n"
@@ -4462,126 +4488,126 @@ msgstr ""
 "Nelle aree racchiuse tra le tre virgolette non vengono interpretati i "
 "marcatori"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "_Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "Bold text"
 msgstr "Testo in grassetto"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "_Italic"
 msgstr "Cors_ivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "Italic text"
 msgstr "Testo in corsivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "_Underline"
 msgstr "Sottolineato"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "Underline text"
 msgstr "Testo sottolineato"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "_Strike through"
 msgstr "Barrato"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "Strike through text"
 msgstr "Testo barrato"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "_Syntax help"
 msgstr "Aiuto _sintassi"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "Show syntax help"
 msgstr "Mostra la guida sulla sintassi"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "_Add image"
 msgstr "_Aggiungi immagine"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "Insert image"
 msgstr "Inserisci immagine"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "_Normal text"
 msgstr "Testo _normale"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "Reset to normal text"
 msgstr "Remimposta a testo normale"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
 msgid "Don't display a specific background for the text"
 msgstr "Non mostrare uno sfondo specifico per il testo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
 msgstr "Mostra il testo sorgente con i marcatori invece del testo formattato"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Il buffer mostrato"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
 msgstr "Determina se i contenuti possano apparire in una finestra scorrevole"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
 msgid "Reset font size"
 msgstr "Reimposta la dimensione del carattere"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr "Riduci la dimensione del carattere (zoom out)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:921
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr "Aumenta la dimensione del carattere (zoom in)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:927
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Mostra i marcatori nel sorgente"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
 msgid "The specification of the operation to implement"
 msgstr "La specifica dell'operazione da implementare"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr ""
 "Intestazione della sezione della richiesta nascosto se c'Ã solo una selezione"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:593
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1090
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Specifiche delle operazioni sul server"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1147
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Proprietà del campo:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1166
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Campi:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1215
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Aggiungi un nuovo campo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Elimina il campo selezionato"
 
@@ -4600,42 +4626,42 @@ msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
 msgstr ""
 "Tipo errato: era previsto un valore di tipo \"%s\" invece à era tipo \"%s\""
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
 msgstr ""
 "Impossibile impostare la stringa di autenticazione: non à necessaria alcuna "
 "autenticazione"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown provider '%s'"
 msgstr "Fornitore \"%s\" sconosciuto"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
 msgstr "Il fornitore \"%s\" non riporta i parametri richiesti per il DSN"
 
 #. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
 msgid "Unset"
 msgstr "Non-impostato"
 
 #. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
 msgid "Set to default value"
 msgstr "Imposta al valore predefinito"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
 msgid "Reset to original value"
 msgstr "Remimposta al valore originale"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
 msgid "Current modified data is invalid"
 msgstr "Il dato attualmente modificato non à valido"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
 "\n"
@@ -4645,15 +4671,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa si vuole fare?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
 msgstr "correggere e riprovare o annullare le modifiche."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
 msgstr "Parte dei dati attualmente modificati non sono validi"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4661,11 +4687,11 @@ msgstr ""
 "Dato che non à stata usata una transazione, solo una parte dei dati\n"
 "validi à stata scritta e il rimanente delle modifiche à stato scartato."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
 msgid "Discard modified data"
 msgstr "Abbandona i dati modificati"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Correggi prima i dati"
 
@@ -4786,8 +4812,8 @@ msgstr "Descrizione colonna"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
 msgid "Table"
 msgstr "Tabella"
 
@@ -4886,7 +4912,7 @@ msgstr "Non NULL"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:1167 ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:1173 ../tools/web-server.c:929
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -4978,8 +5004,8 @@ msgstr "Descrizione indice"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
-#: ../tools/command-exec.c:1090 ../tools/command-exec.c:1165
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:644
+#: ../tools/command-exec.c:1095 ../tools/command-exec.c:1171
 #: ../tools/web-server.c:927
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -5009,11 +5035,11 @@ msgstr "Tipo"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
-#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3568
-#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4651 ../tools/gda-sql.c:4691
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
+#: ../tools/command-exec.c:1094 ../tools/gda-sql.c:3571
+#: ../tools/gda-sql.c:3866 ../tools/gda-sql.c:4667 ../tools/gda-sql.c:4707
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -5146,7 +5172,7 @@ msgstr "Colonne tabella"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:1023 ../tools/command-exec.c:1026
+#: ../tools/command-exec.c:1027 ../tools/command-exec.c:1030
 #: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Autoincremento"
@@ -5162,7 +5188,7 @@ msgstr "Autoincremento"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1321
+#: ../tools/command-exec.c:1327
 msgid "Unique"
 msgstr "Univoco"
 
@@ -5177,8 +5203,8 @@ msgstr "Univoco"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
-#: ../tools/command-exec.c:1275
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230
+#: ../tools/command-exec.c:1281
 msgid "Primary key"
 msgstr "Chiave primaria"
 
@@ -5193,7 +5219,7 @@ msgstr "Chiave primaria"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:658
 msgid "Default value"
 msgstr "Valore predefinito"
 
@@ -5208,9 +5234,8 @@ msgstr "Conflitto"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr ""
-"Metodo di risoluzione del conflitto (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
+msgstr "Metodo di risoluzione del conflitto (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
 
 #. other table constraints
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
@@ -5273,8 +5298,8 @@ msgstr "Definizione della vista"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:177
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
@@ -5452,11 +5477,11 @@ msgstr "Fornitore per database BDB SQL"
 msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
 msgstr "Nome di un database a cui collegarsi (senza l'estensione .fdb)"
 
-#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
+#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
 msgid "Provider for Firebird databases"
 msgstr "Fornitore per database Firebird"
 
-#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
 msgstr "Fornitore per database incorporati Firebird"
 
@@ -5501,9 +5526,10 @@ msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
 msgstr "Impossibile creare la macchina virtuale JAVA: %s"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:483
-msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgid ""
+"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
-"Impossibile ottenere il runtime JVM (libjvm.so), il fornitore JDBC non à "
+"Impossibile trovare il runtime JVM (libjvm.so), il fornitore JDBC non à "
 "disponibile."
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
@@ -5560,32 +5586,31 @@ msgstr "Risultato troncato per raggiunto limite del server LDAP"
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo GdaLdapModificationType \"%d\" sconosciuto"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589
-#, fuzzy
 msgid "No GdaLdapEntry specified"
-msgstr "Nessun fornitore specificato"
+msgstr "Nessun GdaLdapEntry specificato"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da aggiungere"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601
 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimuovere"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607
 msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimpiazzare"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613
 msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna GdaLdapEntry specificata per confrontare gli attributi"
 
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618
 msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
-msgstr ""
+msgstr "La GdaLdapEntry specificata da confrontare ha un DN diverso"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid "User name"
@@ -5688,24 +5713,24 @@ msgstr ""
 "TRUE"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Time limit"
-msgstr "Limite di login"
+msgstr "Limite di tempo"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
 "(leave undefined or 0 for unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Il limite di tempo dopo il quale un'operazione di ricerca deve essere interrotta dal server (lasciare non definito o 0 per illimitata)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Size limit"
-msgstr "Limite di login"
+msgstr "Limite di dimensione"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
 msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
 msgstr ""
+"Numero massimo di voci che possono essere restituite da una operazione di "
+"ricerca"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
 msgid "Never: certificate not requested or checked"
@@ -5763,22 +5788,22 @@ msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
 msgstr "Nome di un database da usare (il nome file senza l'estensione .mdb)"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Nessun campo specificato nel vincolo di chiave esterna"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:294
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295
 msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Specificato un campo vuoto nel vincolo di chiave esterna"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:311
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312
 msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
 msgstr "Nessuna tabella referenziata specificata nel vincolo di chiave esterna"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:329
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330
 msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Campo referenziato vuoto specificato nel vincolo di chiave esterna"
 
@@ -5786,7 +5811,7 @@ msgstr "Campo referenziato vuoto specificato nel vincolo di chiave esterna"
 msgid "Incorrect specified column name"
 msgstr "Nome colonna specificato non corretto"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:124
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "Rappresentazione booleana MySQL"
 
@@ -5824,7 +5849,15 @@ msgstr ""
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Impossibile caricare l'intero BLOB in memoria"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
+#. there is an error here
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2580
+#, c-format
+msgid ""
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
+"org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr "Tipo dati \"%s\" non gestito, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2627
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -5832,7 +5865,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile usare CURSOR. Ã richiesto Mysql versione 5.0 o superiori. Uso "
 "comunque l'accesso casuale."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
@@ -5840,51 +5873,51 @@ msgstr ""
 "Impossibile usare CURSOR. Ã richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive. "
 "Dimensione chunk ignorata."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
 msgid "Number of rows fetched at a time"
 msgstr "Numero di righe prese alla volta "
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Numero di blocchi di righe letti dalla creazione dell'oggetto"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:967
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:980
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1012
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:987
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1000
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1013
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1032
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Tipo dati collegamento colonna non valido. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "Il tipo %s non à mappato per il valore %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "Il tipo %s non à mappato per il valore %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:875
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "Il tipo %s non à mappato per il valore %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:905
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "Il tipo %s non à mappato per il valore %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1022
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "Il tipo %s non à mappato per il valore %s"
 
-#: ../providers/mysql/libmain.c:74
+#: ../providers/mysql/libmain.c:75
 msgid "Provider for MySQL databases"
 msgstr "Fornitore per database MySQL"
 
@@ -6233,9 +6266,9 @@ msgstr "Commento della tabella"
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:1380
+#: ../tools/command-exec.c:1386
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Chiave esterna"
 
@@ -6503,8 +6536,7 @@ msgid "Compact"
 msgstr "Compatto"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
+msgid "Replace if it already exists"
 msgstr "Rimpiazza se esiste giÃ"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -6640,11 +6672,11 @@ msgstr "Memoria insufficiente per convertire il buffer binario in stringa"
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Memoria insufficiente per convertire la stringa in buffer binario"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:434
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "La stringa di connessione deve contenere un valore DB_NAME"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:438
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -6652,60 +6684,60 @@ msgstr ""
 "Il formato della stringa di connessione à cambiato: sostituire DATABASE con "
 "DB_NAME con gli stessi contenuti"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:568
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Impossibile impostare search_path a \"%s\""
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:577
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "Il percorso di ricerca \"%s\" non à valido"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1018
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura senza commit"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1024
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
 "Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura ripetibile"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1141
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1191
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
 msgid "Internal error"
 msgstr "Errore interno"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1147
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1197
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Nome del punto di salvataggio \"%s\" sbagliato"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2082
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2084
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Impossibile cominciare la transazione"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2291
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2327
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2362
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Impossibile impostare il parametro ID di transazione XA"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr "Numero di blocchi di righe letti dalla creazione dell'oggetto"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:747
 #, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Rappresentazione binaria non valida \"%s ...\""
@@ -6758,7 +6790,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Uso di SSL per la connessione"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1091
+#: ../tools/command-exec.c:1096
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
@@ -7292,6 +7324,10 @@ msgstr "Utente"
 msgid "Existing user"
 msgstr "Utente esistente"
 
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Replace it already exists"
+msgstr "Rimpiazza se esiste giÃ"
+
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
 msgid "What to do with references on the column to delete"
 msgstr "Cosa fare dei riferimenti in caso di cancellazione della colonna"
@@ -7343,6 +7379,16 @@ msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
 msgstr ""
 "Percorso di ricerca negli schemi del database (variabile \"search_path\")"
 
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Fuori tempo massimo connessione"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
+"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
+msgstr "Attesa massima per la connessione, in secondi. Zero o non specificata significa aspettare indefinitivamente. Non à consigliato usare un valore minore di 2 secondi"
+
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051
@@ -7363,11 +7409,11 @@ msgstr "Ã richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive"
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
 #: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Non puà importare dati dal web server"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2115
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
 msgstr "impossibile determinare le colonne indicizzate per indice"
 
@@ -7391,42 +7437,42 @@ msgstr "Passphrase crittografica"
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Fornitore per database SQLite"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:293
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "HOST/SCRIPT non validi \"%s\""
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:352
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:358
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:364
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:372
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "La stringa di connessione deve contenere il valore %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:631
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:660
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non supportata"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:638
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:667
 msgid "Server operations not yet implemented"
 msgstr "Operazioni sul server non ancora implementate"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:717
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:782
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:842
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:718
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:783
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:843
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Transazione con nome non supportata"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:722
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:723
 msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Livello transazione non supportato"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:902
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:963
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:903
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:964
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Punto di salvataggio anonimo non supportato"
 
@@ -7519,15 +7565,15 @@ msgstr "Impossibile aprire la connessione specificata: %s\n"
 msgid "Connection successfully opened!\n"
 msgstr "Connessione aperta con successo!\n"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:550
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
 msgid "For connection"
 msgstr "Per connessione"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552
 msgid "enter authentication information"
 msgstr "inserire le informazioni di autenticazione"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/login-dialog.c:240
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
@@ -7536,121 +7582,119 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire una connessione:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:392
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:393
 #, c-format
 msgid "c%u"
 msgstr "c%u"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:505
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:506
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Analisi schema database"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:507
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:667
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:684
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
 #, c-format
 msgid "Error while analysing database schema: %s"
 msgstr "Errore durante l'analisi dello schema del database: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1017
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
 msgid "Connection"
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1019
 msgid "unnamed"
 msgstr "senzanome"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1022
 msgid "data source"
 msgstr "sorgenti dati"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1151
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Recupero dati di schema dal server database"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1367
 msgid ""
 "Execution reported an undefined error, please report error to http://";
 "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-msgstr ""
-"L'esecuzione ha riportato un errore non definito, per favore segnalare il "
-"problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
+msgstr "L'esecuzione ha riportato un errore non definito, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1418
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1468
 msgid "Executing a query"
 msgstr "Esecuzione di una query"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1763
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1765
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Connessione non ancora aperta"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1769
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1771
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr ""
 "Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare le preferenze tabella"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1815
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1821
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1817
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1823
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1959 ../tools/tools-favorites.c:629
+#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
+#: ../tools/tools-favorites.c:1069
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1904 ../tools/tools-favorites.c:808
+#: ../tools/tools-favorites.c:1137
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr ""
 "Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2465
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2467
 msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "Non à stato possibile eseguire la ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2510
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2512
 msgid "Executing LDAP search"
 msgstr "Esecuzione ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2570
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2572
 msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
 msgstr "Recupero attributi della voce LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2630
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2632
 msgid "Fetching LDAP entry's children"
 msgstr "Recupero figlio della voce LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
 #, c-format
 msgid "DSN: %s"
 msgstr "DSN: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
 #, c-format
 msgid "Provider: %s"
 msgstr "Fornitore: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
 msgid "Database provider"
 msgstr "Fornitore database"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
 msgid "In memory"
 msgstr "In memoria"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
 msgid "Dictionary file"
 msgstr "File dizionario"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
 msgid ""
 "File used to store any information associated\n"
 "to this connection (favorites, descriptions, ...)"
@@ -7658,35 +7702,35 @@ msgstr ""
 "File usato per memorizzare qualsiasi informazione associata\n"
 "a questa connessione (favoriti, descrizioni, ...)"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Connessioni aperte"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3572
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:3575
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Elenco di connessioni aperte"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:708
 msgid "Connections"
 msgstr "Connessioni"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
 msgid "Connection's properties"
 msgstr "Proprietà della connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
 msgid "Close connection"
 msgstr "Chiudi connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
 msgid "Close selected connection"
 msgstr "Chiudere la connessione selezionata"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Apri una nuova connessione"
 
@@ -7699,17 +7743,17 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
 msgid "Begin"
 msgstr "Comincia"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
 msgid "Commit"
 msgstr "Commit"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
 msgid "Rollback"
 msgstr "Rollback"
 
@@ -7733,39 +7777,39 @@ msgstr "Griglia"
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
 msgid "Bound connection is used"
 msgstr "Connessione allacciata in uso"
 
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:114
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
 msgstr "La connessione virtuale che usa questa connessione à occupata"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pienoschermo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
 msgid "Use the whole screen"
 msgstr "Usa tutto lo schermo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
 msgid "_Connection"
 msgstr "_Connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Connetti"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
 msgid "Open a connection"
 msgstr "Apri una connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
 msgid "_Bind connection"
 msgstr "Colle_gamento connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
@@ -7775,182 +7819,182 @@ msgstr ""
 "connessione collegata per accedere a dati\n"
 "provenienti da pià database contemporaneamente"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Proprietà della connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
 msgid "_Connections list"
 msgstr "Elenco _connessioni"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
 msgid "Connections list"
 msgstr "Elenco connessioni"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
 msgid "_Fetch meta data"
 msgstr "_Recupera i meta dati"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
 msgid "Fetch meta data"
 msgstr "Recupera i metadati"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
 msgid "_Close connection"
 msgstr "_Chiudi la connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
 msgid "Close this connection"
 msgstr "Chiudi questa connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2629
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2631
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
 msgid "_Display"
 msgstr "M_ostra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Prospettiva"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
 msgid "Perspective"
 msgstr "Prospettiva"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
 msgid "_Window"
 msgstr "_Finestra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
 msgid "_New window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
 msgid "Open a new window for current connection"
 msgstr "Apri una nuova finestra per la connessione corrente"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
 msgid "New window for _connection"
 msgstr "Nuova finestra per la _connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
 msgid "Open a new window for a connection"
 msgstr "Apri una nuova finestra per una connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:423
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuale"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
 msgid "Begin a new transaction"
 msgstr "Comincia una nuova transazione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
 msgid "Commit current transaction"
 msgstr "Commit della transazione corrente"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
 msgid "Rollback current transaction"
 msgstr "Rollback della transazione corrente"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
+#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:850
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:974
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "Navigatore LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Chiudere la connessione \"%s\"?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr "Uscire dall'applicazione?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860
+#: ../tools/browser/browser-window.c:861
 msgid "all the connections will be closed."
 msgstr "tutte le connessioni saranno chiuse."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:868
 msgid "the connection will be closed."
 msgstr "la connessione sarà chiusa."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:918
+#: ../tools/browser/browser-window.c:919
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Errore durante l'inizio della transazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:932
+#: ../tools/browser/browser-window.c:933
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Errore durante il commit della transazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:946
+#: ../tools/browser/browser-window.c:947
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Errore durante il rollback della transazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
 msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
 msgstr "Premere il tasto Esc per uscire dalla modalità a pieno schermo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Errore aggiornando la connessione collegata: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
 #, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
 msgstr "Impossibile aprire una connessione collegata: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
 #: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
 msgid "Database browser"
 msgstr "Navigatore del database"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Non mostrare pià questo messaggio"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7998,142 +8042,142 @@ msgstr "Impossibile creare il file PNG"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
 msgid "Remove from graph"
 msgstr "Rimuovi dal grafo"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
 msgid "Add referenced tables to graph"
 msgstr "Aggiungi le tabelle referenziate al grafo"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
 msgid "Add tables referencing this table to graph"
 msgstr "Aggiungi tabelle che fanno riferimento a questa tabella al grafo"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
 msgid "Declare foreign key for this table"
 msgstr "Dichiara la chiavi esterne per questa tabella"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Fallita la dichiarazione della chiave esterna: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Chiave esterna dichiarata con successo"
 
 #. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:631
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
 msgid "Add tables"
 msgstr "Aggiungi tabelle"
 
 #. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:637
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
 msgid "Add one table"
 msgstr "Aggiungi una tabella"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:700
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
 msgid "Add all tables"
 msgstr "Aggiungi tutte le tabelle"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:715
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
 msgid "Add all tables in schema"
 msgstr "Aggiungi tutte le tabelle nello schema"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:827
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:828
 msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Seleziona le tabellle da aggiungere al diagramma"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
-#: ../tools/command-exec.c:1378
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/command-exec.c:1384
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Dichiara chiave esterna"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
-#: ../tools/command-exec.c:1410
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:356
+#: ../tools/command-exec.c:1416
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "Policy di UPDATE"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
-#: ../tools/command-exec.c:1414
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:366
+#: ../tools/command-exec.c:1420
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "Policy di DELETE"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:950
 #, c-format
 msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
 msgstr "Fallito l'annullamento della dichiarazione di chiave esterna: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:960
 msgid "Successfully undeclared foreign key"
 msgstr ""
 "Annullamento della dichiarazione di chiave esterna avvenuto con successo"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
 msgid "Remove this declared foreign key"
 msgstr "Rimuovi questa chiave dichiarata esterna"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
 msgid "Page size and zoom"
 msgstr "Dimensione pagina e zoom"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
 msgstr "Pagina %d di %d orizzontali e %d di %d verticali"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
 msgid "Adjust page's size and orientation"
 msgstr "Regola la dimensione e l'orientamento pagina"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
 msgid "<b>Zoom</b>"
 msgstr "<b>Zoom</b>"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
 msgid "Number of pages used:"
 msgstr "Numero di pagine usate:"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
 msgid "horizontally"
 msgstr "orizzontalmente"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
 msgid "vertically"
 msgstr "verticalmente"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
 msgid "Zoom factor:"
 msgstr "Fattore di zoom:"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
 msgid "<b>Page numbers</b>"
 msgstr "<b>Numeri pagina</b>"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
 msgid "Print page numbers"
 msgstr "Stampa i numeri di pagina"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:399
 #, c-format
 msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
 msgstr "Dichiara una chiave esterna per la tabella \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:188
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
 msgid ""
 "define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
 "and which column each one references"
@@ -8141,145 +8185,145 @@ msgstr ""
 "definisce che tabella viene referenziata, quali colonne sono parte della "
 "chiave esterna, e quali colonne ognuna delle quali referenzia"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:209
 msgid "Foreign key name:"
 msgstr "Nome chiave esterna:"
 
 #. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:220
 msgid "Referenced table:"
 msgstr "Tabella riferita:"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:263
 msgid "Referenced column"
 msgstr "Colonna riferita"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:561
 msgid "Missing information to declare foreign key"
 msgstr "Informazioni mancanti, per la dichiarazione di chiavi esterne"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:643
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr ""
 "Informazioni mancanti, per l'annullamento della dichiarazione di chiavi "
 "esterne"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
 msgid "Import specifications"
 msgstr "Specifiche di importazione"
 
 #. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
 msgid "File to import from:"
 msgstr "File da cui importare:"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
 msgid "File to import data from"
 msgstr "File da cui importare i dati"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
 msgid "Comma separated values"
 msgstr "Valori separati da virgole (CSV)"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
 msgid "XML exported"
 msgstr "XML esportato"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
 #. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codifica:"
 
 #. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
 msgid "First line as title:"
 msgstr "Prima riga come titolo:"
 
 #. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
 msgid "Separator:"
 msgstr "Separatore:"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
 msgid "Comma"
 msgstr "Virgola"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214
-msgid "Semi column"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
 msgstr "Punto e virgola"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulatore"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
 msgid "Space"
 msgstr "Spazio"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
 msgid "Pipe"
 msgstr "Barra verticale"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
 msgid "Other:"
 msgstr "Altro:"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
 msgid "Import preview"
 msgstr "Anteprima importazione"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
 msgid "No data."
 msgstr "Nessun dato."
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
 msgid "Data set import from file"
 msgstr "Importazione insieme di dati dal file"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
 #, c-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
 msgstr[0] "%d colonna"
 msgstr[1] "%d colonne"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
 #, c-format
 msgid "Data set with %s and %s"
 msgstr "Insieme dati con %s e %s"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
 msgid "No data set"
 msgstr "Nessun insieme di dati"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
 #, c-format
 msgid "%d table in current schema:"
 msgid_plural "%d tables in current schema:"
 msgstr[0] "%d tabella nello schema attuale:"
 msgstr[1] "%d tabelle nello schema attuale:"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
 msgid "Tables in current schema:"
 msgstr "Tabelle nello schema corrente:"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
 #, c-format
 msgid "%d Table in schema '%s':"
 msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
@@ -8287,43 +8331,43 @@ msgstr[0] "%d tabella nello schema \"%s\":"
 msgstr[1] "%d tabelle nello schema \"%s\":"
 
 #. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:713
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:345
 msgid "Enable or disable auto update of data"
 msgstr "Abilita o disabilita il comando di autoaggiornamento dei dati"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:363
 msgid "Toggle between grid and form presentations"
 msgstr "Commuta tra presentazione a griglia o a modulo"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:504
 msgid "Execute action"
 msgstr "Esegui l'azione"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:552
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr "Mostra i dettagli della voce LDAP"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:567
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:578
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
 msgid "Zoom..."
 msgstr "Zoom..."
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:655
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Il comando da eseguire non à un comando di selezione"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -8332,12 +8376,12 @@ msgstr ""
 "Errore eseguendo l'interrogazione:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:781
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:785
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "Azione eseguita con successo"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8346,31 +8390,31 @@ msgstr ""
 "Imposta o conferma i parametri con cui eseguire\n"
 "l'azione \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:806
 msgid "Execution of action"
 msgstr "Esecuzione dell'azione"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:833
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1161
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Errore eseguendo l'interrogazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
 msgid "New virtual connection"
 msgstr "Nuova connessione virtuale"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
 msgid "Create connection"
 msgstr "Crea una connessione"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Proprietà della connessione virtuale"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8381,41 +8425,41 @@ msgstr ""
 "apparire come delle tabelle (per esempio importando dati CSV). Ã possibile "
 "aggiungere quanti collegamenti si desideri"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:281
 msgid "Add binding"
 msgstr "Aggiungi collegamento"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:331
 msgid "Bind a connection"
 msgstr "Collega una connessione"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:337
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Collega un insieme di dati"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:420
 msgid "Bind a data set as a table:"
 msgstr "Collega un insieme di dati come una tabella:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:424
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr "Importa un insieme di dati e fallo apparire come una tabella"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:427
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:537
 msgid "Remove this bind"
 msgstr "Rimuovi questo collegamento"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:477
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Nome dello schema non valido"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:527
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr ""
 "Collega tutte le tabelle di una connessione usando un prefisso a schema:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:531
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8423,7 +8467,7 @@ msgstr ""
 "Ogni tabella nella connessione selezionata apparirà come una tabella nella "
 "connessione virtuale usando lo schema specificato come prefisso"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:564
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
@@ -8444,27 +8488,27 @@ msgstr "Elenca i dati oggetti dei riferimenti in "
 msgid "Error adding new data source: %s"
 msgstr "Errore aggiungendo una nuova sorgente dati: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:477
 msgid "Unsaved"
 msgstr "Nonsalvato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Valori delle variabili:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:390
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
 "contents"
@@ -8472,26 +8516,26 @@ msgstr ""
 "Reimposta i contenuti\n"
 "dell'editor"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:397
 msgid "Add a new data source"
 msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
 msgid "Variables"
 msgstr "Variabili"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Mostra le variabili necessarie"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -8499,11 +8543,11 @@ msgstr ""
 "Esegui il gestore\n"
 "dati specificato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
 msgid "View XML"
 msgstr "Vista XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -8511,214 +8555,214 @@ msgstr ""
 "Visualizza le specifiche\n"
 "come XML (avanzato)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:436
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
 #, c-format
 msgid "'%s' data manager"
 msgstr "Gestore dati \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:509
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:968
 #: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:512
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:485
 msgid "Data manager"
 msgstr "Gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
 msgid "Could not save data manager"
 msgstr "Impossibile salvare il gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:589
 msgid "Data manager's name"
 msgstr "Nome del gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:609
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:728
 #, c-format
 msgid "source%d"
 msgstr "Sorgente%d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:787
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Sorgente dati da SQL"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:825
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "Nello schema \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:835
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "Per tabella: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:919
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
 "Passaggio a modalità \"esecuzione\". Premere il tasto Esc per ritornare alla "
 "modalità \"composizione\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925
 msgid "_Toggle mode"
 msgstr "Commu_ta modalitÃ"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
 #, c-format
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "Impossibile eliminare un favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Impossibile aggiungere un favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Proprietà dei favoriti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
 msgid "Specifications"
 msgstr "Specifiche"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
 msgid "Saved"
 msgstr "Salvato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Gestore dati senza nome"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
 msgid "_Show favorites"
 msgstr "Mo_stra i favoriti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:308
 msgid "Show or hide favorites"
 msgstr "Mostra o nascondi i favoriti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
 msgid "_Manager"
 msgstr "Gestore"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestore"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
 msgid "_New data manager"
 msgstr "_Nuovo gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
 msgid "New data manager"
 msgstr "Nuovo gestore dati"
 
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
 msgstr "Il nodo doveva essere \"tabella\" o \"query\" e invece à \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
 msgid "Not ready"
 msgstr "Non pronto"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445
 #, c-format
 msgid "Malformed table name \"%s\""
 msgstr "Nome tabella malformato \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
 #, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
 msgstr "Impossibile trovare la tabella \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
 msgstr "L'oggetto \"%s\" non à una tabella"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
 msgstr "Attributo mancante \"name\" per la tabella"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626
 #, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
 msgstr "Impossibile trovare una chiave esterna a \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "I campi coinvolti dalla chiave esterna \"%s\" non sono noti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Nessun comando SELECT da eseguire"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024
 msgid "Refresh data"
 msgstr "Aggiorna i dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Contenuti di \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Impossibile costruire il comando SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Rilevato pià di un comando. Solo il primo verrà usato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
 msgid ""
 "Data source's ID\n"
 "(as referenced by other data sources)"
@@ -8726,11 +8770,11 @@ msgstr ""
 "ID sorgente dati\n"
 "(come riferita da altre sorgente dati)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
 msgid "Data source's description"
 msgstr "Descrizione sorgente dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
 msgid ""
 "Table to display data from, leave empty\n"
 "to specify a SELECT statement instead"
@@ -8738,7 +8782,7 @@ msgstr ""
 "Tabella da cui mostrare i dati, lasciare vuota\n"
 "se invece si intende specificare un comando SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
 msgid ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
@@ -8746,7 +8790,7 @@ msgstr ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
 msgid ""
 "Actual SQL executed\n"
 "to select data\n"
@@ -8756,69 +8800,69 @@ msgstr ""
 "per selezionare i dati.\n"
 "Non puà essere cambiato se à stato impostato un nome di tabella"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
 msgid "Dependencies"
 msgstr "Dipendenze"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
 msgid "Required and provided named parameters"
 msgstr "Parametri con nome richiesti e forniti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
 msgid "Requires:"
 msgstr "Richiede:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
 msgid "Exports:"
 msgstr "Esporta:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
 msgid "Link to other data"
 msgstr "Collegamento ad altri dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
 msgid "Remove data source"
 msgstr "Rimuovi sorgente dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
 msgid "Show data source's properties"
 msgstr "Mostra le proprietà della sorgente dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Nessuna sorgente dati definita"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
 "Impossibile conllegare il parametro \"%s\" di tipo \"%s\" ad un parametro di "
 "tipo \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:304
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
 msgid "Data sources:"
 msgstr "Sorgenti dati:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
 msgid "Selected data source's properties:"
 msgstr "Proprietà della sorgente dati selezionata:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:173
 msgid "Error parsing XML specifications"
 msgstr "Errore analizzando le specifiche XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "Era previsto il nodo root <%s>"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "Codice SQL da eseguire:"
 
@@ -8826,272 +8870,272 @@ msgstr "Codice SQL da eseguire:"
 msgid "Browse your database's contents"
 msgstr "Scorri il contenuto del database"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:405
 msgid "Could not get information about LDAP class"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla classe LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:425
 msgid "Class OID:"
 msgstr "Classe OID:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:436
 msgid "Class kind:"
 msgstr "Classe kind:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:450
 msgid "Class name:"
 msgid_plural "Class names:"
 msgstr[0] "Nome classe:"
 msgstr[1] "Nomi classe:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:463
 msgid "This LDAP class is obsolete"
 msgstr "Questa classe LDAP Ã obsoleta"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:471
 msgid "Required attribute:"
 msgid_plural "Required attributes:"
 msgstr[0] "Attributo rischiesto:"
 msgstr[1] "Attributi richiesti:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:487
 msgid "Optional attribute:"
 msgid_plural "Optional attributes:"
 msgstr[0] "Attributo opzionale:"
 msgstr[1] "Attributi opzionali:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:506
 msgid "Children class:"
 msgid_plural "Children classes:"
 msgstr[0] "Classe figlio:"
 msgstr[1] "Classi figlio:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:551
 msgid "Inherited class:"
 msgid_plural "Inherited classes:"
 msgstr[0] "Classe ereditata:"
 msgstr[1] "Classi ereditate:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
 msgid "Select the file to save data to"
 msgstr "Seleziona un file su cui salvare i dati"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
 #, c-format
 msgid "Could not save data: %s"
 msgstr "Impossibile salvare i dati: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:531
 msgid "Non activated"
 msgstr "Non attivato"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:579
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:763
 msgid "Distinguished Name:"
 msgstr "Distinguished Name:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:910
 msgid "Can't display attribute value"
 msgstr "Impossibile mostrare il valore dell'attributo"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:925
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:960
 msgid "Could not get information about LDAP entry"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla voce LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
 msgid "Base DN:"
 msgstr "Base DN:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
 msgid "Filter expression:"
 msgstr "Espressione filtro:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
 msgid "Attributes to fetch:"
 msgstr "Attributi da ottenere:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
 msgid "Search scope:"
 msgstr "Scope della ricerca:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:568
 #, c-format
-msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
+msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare una voce LDAP con DN \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
 msgid "_LDAP"
 msgstr "_LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
-#: ../tools/gda-sql.c:2967 ../tools/gda-sql.c:2980 ../tools/gda-sql.c:2997
-#: ../tools/gda-sql.c:3010
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/gda-sql.c:2969 ../tools/gda-sql.c:2982 ../tools/gda-sql.c:2999
+#: ../tools/gda-sql.c:3012
 msgid "LDAP"
 msgstr "LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
 msgid "_New LDAP entries browser"
 msgstr "_Nuovo navigatore delle voci LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
 msgid "Open a new LDAP entries browser"
 msgstr "Apri un nuovo navigatore delle voci LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
 msgid "_New LDAP classes browser"
 msgstr "_Nuovo navigatore delle classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
 msgid "Open a new LDAP classes browser"
 msgstr "Apri un nuovo navigatore delle classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
 msgid "_New LDAP search"
 msgstr "_Nuova ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
 msgid "Open a new LDAP search form"
 msgstr "Apri un nuovo modulo di ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
 msgid "LDAP classes browser"
 msgstr "Navigatore classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:383
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:619
 msgid "LDAP classes"
 msgstr "Classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:410
 msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "Proprietà della classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
 msgid "Add to _Favorites"
 msgstr "Aggiungi ai _favoriti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
 msgid "Add class to favorites"
 msgstr "Aggiungi classe ai favoriti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
 msgid "Previous class"
 msgstr "Classe precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
 msgid "Move back to previous LDAP class"
 msgstr "Torna alla classa LDAP precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
 msgid "Next class"
 msgstr "Classe successiva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
 msgid "Move to next LDAP class"
 msgstr "Passa alla successiva classe LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
 msgid "LDAP entries browser"
 msgstr "Navigatore delle voci LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:389
 msgid "LDAP hierarchy"
 msgstr "Gerarchia LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:416
 msgid "LDAP entry's details"
 msgstr "Dettagli della voce LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560
 msgid "Add entry to favorites"
 msgstr "Aggiungi voce ai favoriti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562
 msgid "Previous entry"
 msgstr "Voce precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
 msgstr "Torna alla voce LDAP precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564
 msgid "Next entry"
 msgstr "Voce successiva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564
 msgid "Move to next LDAP entry"
 msgstr "Passa alla voce LDAP successiva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:625
 msgid "LDAP entries"
 msgstr "Voci LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:287
 msgid "LDAP search page"
 msgstr "Pagina di ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:297
 msgid "LDAP search settings"
 msgstr "Impostazioni di ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
 msgid "Clear"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
 msgid "Clear the search settings"
 msgstr "Cancella le impostazioni di ricerca"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
 msgid "Execute LDAP search"
 msgstr "Esegui ricerca LDAP"
 
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:335
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
 msgstr "Impossibile definire una tabella virtuale per questa ricerca LDAP: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:389
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr "La tabella virtuale \"%s\" per questa ricerca LDAP Ã stata definita"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
 msgid "Define as table"
 msgstr "Definisci come tabella"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
 msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr "Definisci la ricerca come una tabella virtuale"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:539
 msgid "LDAP search"
 msgstr "Ricerca LDAP"
 
@@ -9120,11 +9164,11 @@ msgstr "Nome tabella:"
 msgid "Replace if exists:"
 msgstr "Rimpiazza se esiste giÃ:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
 msgid "Connection opening:"
 msgstr "Apertura connessione:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:141
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
@@ -9134,11 +9178,11 @@ msgstr ""
 "i parametri per aprire una connessione ad una\n"
 "sorgente dati non definita"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:255
 msgid "Cancelled by the user"
 msgstr "Annullata dall'utente"
 
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:183
+#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:185
 msgid "[DSN|connection string]..."
 msgstr "[DSN|stringa di connessione]..."
 
@@ -9148,12 +9192,12 @@ msgstr "[DSN|stringa di connessione]..."
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Errore: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:293
+#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:295
 #, c-format
 msgid "All files are in the directory: %s\n"
 msgstr "Tutti i file sono nella directory: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:301
+#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't get the list of files used to store information about each connection: "
@@ -9162,7 +9206,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile ottenere l'elenco dei file usati per memorizzare le informazioni "
 "su ogni connessione: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:313
+#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while purging files used to store information about each connection: "
@@ -9245,12 +9289,12 @@ msgstr ""
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Esecuzione query (SQL)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:291
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1269
 msgid "Query editor"
 msgstr "Editor della query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
@@ -9258,7 +9302,7 @@ msgstr ""
 "Cancella  i contenuti \n"
 "dell'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -9266,15 +9310,15 @@ msgstr ""
 "Mostra le variabili necessarie\n"
 "per l'esecuzione dell'SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Esegui l'SQL nell'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
 msgid "Indent"
 msgstr "Indenta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -9284,23 +9328,23 @@ msgstr ""
 "e rende il codice pià leggibile\n"
 "(rimuovendo i commenti)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorita"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr "Aggiungi SQL alle favorite"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:407
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Cronologia di esecuzione:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -9308,56 +9352,56 @@ msgstr ""
 "Copia la cronologia selezionata\n"
 "nell'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
 msgid "Clear history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:446
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Risultati dell'esecuzione:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:708
 msgid "New favorite"
 msgstr "Nuovo favorita"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:718
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:751
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:719
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
 msgstr "Modifica la favorita \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:740
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Modifica una favorita"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:808
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:809
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Nome favorita"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Query senza nome"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Nome della favorita da creare"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Inserire il nome della favorita da creare"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:923
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:925
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Contenuti della variabile non validi"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:926
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "assegna dei valori alle seguenti variabili"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9373,16 +9417,16 @@ msgstr ""
 "accessibili, e cancellare la voce cronologica\n"
 "corrispondente prima di chiudere la transazione)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1051
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Comando eseguito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1106
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1108
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Errore durante l'elaborazione del codice: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1116
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1118
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -9390,93 +9434,91 @@ msgstr ""
 "Una query à già in esecuzione, per eseguirne un'altra, aprire una nuova "
 "connessione."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1175
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1177
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 "\"libgda\" product"
-msgstr ""
-"Errore interno, per favore segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.";
-"org/ per il prodotto \"libgda\""
+msgstr "Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1220
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Esegui"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1220
 msgid "Execute query"
 msgstr "Esegui la query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1223
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ann_ulla"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1223
 msgid "Undo last change"
 msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
 msgid "Copy all in a single line"
 msgstr "Copia tutto in una riga unica"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "Nel futuro:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Meno di un minuto fa:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] "%lu minuto fa:\n"
 msgstr[1] "%lu minuti fa:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] "%lu ora fa\n"
 msgstr[1] "%lu ore fa\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "%lu giorno fa\n"
 msgstr[1] "%lu giorni fa\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
 msgid "_Query"
 msgstr "_Query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
 msgid "Query"
 msgstr "Query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
 msgid "_New editor"
 msgstr "_Nuovo editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
 msgid "Open a new query editor"
 msgstr "Apri un nuovo editor della query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not add action: %s"
 msgstr "Impossibile aggiungere una azione: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
 msgid "SQL Code"
 msgstr "Codice SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
 msgid "Is action"
 msgstr "Ã azione"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
 msgid ""
 "Check this option to make this favorite an action\n"
 "which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -9488,37 +9530,37 @@ msgstr ""
 "contenenti dati. I parametri richiesti per eseguire\n"
 "l'interrogazione saranno definiti dalla riga selezionata nella griglia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
 msgid "Statement:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:695
-#: ../tools/gda-sql.c:777 ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454 ../tools/gda-sql.c:697
+#: ../tools/gda-sql.c:779 ../tools/gda-sql.c:2036
 #, c-format
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Ritardo esecuzione"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:688
-#: ../tools/gda-sql.c:770
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447 ../tools/gda-sql.c:690
+#: ../tools/gda-sql.c:772
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "Numero di righe coinvolte"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Parametri di esecuzione"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:354
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
 msgid "No result selected"
 msgstr "Nessun risultato selezionato"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:397
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
 msgid "Re-execute query"
 msgstr "Ri-esegui la query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:495
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Errore di esecuzione:\n"
 
@@ -9534,7 +9576,7 @@ msgstr "L'oggetto richiesto non à una tabella o una vista"
 msgid "Auto incremented"
 msgstr "Auto incrementata"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:171
 msgid "Tables' index"
 msgstr "Indice tabelle"
 
@@ -9542,81 +9584,81 @@ msgstr "Indice tabelle"
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Navigatore dello schema"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:570
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagramma"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
 msgid "Could not save diagram"
 msgstr "Impossibile salvare il diagramma"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
 msgid "Canvas's name"
 msgstr "Nome grafico"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:386
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:466
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:477
 msgid "Relations diagram"
 msgstr "Diagramma relazioni"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:376
 msgid "Error parsing favorite's contents"
 msgstr "Errore durante l'analisi del contenuto dei favoriti"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:465
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
 msgstr "Diagramma \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:435
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Attributo tabella mancante nel contenuto del favorito"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:521
 msgid "View contents"
 msgstr "Visualizza i contenuti"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
 msgid "_Schema"
 msgstr "_Schema"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
-#: ../tools/command-exec.c:1088
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/command-exec.c:1093
 msgid "Schema"
 msgstr "Schema"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
 msgid "_New Diagram"
 msgstr "_Nuovo diagramma"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Crea un nuovo diagramma"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:418
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Impossibile caricare il diagramma"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:268
 #, c-format
 msgid "Declared foreign key '%s' on "
 msgstr "Dichiara la chiave esterna \"%s\" abilitata"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
 #, c-format
 msgid "Foreign key '%s' on "
 msgstr "Chiave esterna \"%s\" abilitata"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
@@ -9625,48 +9667,48 @@ msgstr ""
 "tipi incompatibili: \"%s\" per la chiave esterna e \"%s\" per la chiave "
 "primaria a cui fa riferimento"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
 msgstr ""
 "Impossibile elaborare i vincoli UNIQUE della tabella virtuale per %s.%s.%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:409
 msgid "Unique constraint"
 msgstr "Vincolo di unicitÃ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:431
 msgid "Tables referencing this one"
 msgstr "Tabelle che si riferiscono a questo"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:629
 msgid "Column Name"
 msgstr "Nome colonna"
 
 #. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:651
 msgid "Not NULL?"
 msgstr "Non NULL?"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:689
 msgid "LDAP virtual table definition"
 msgstr "Definizione tabella virtuale LDAP"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:736
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Regole di vincoli e di integritÃ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:929
 #, c-format
 msgid "Could not find table '%s.%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la tabella \"%s.%s\""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:964
 #, c-format
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la chiave esterna dichiarata \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9676,27 +9718,27 @@ msgstr ""
 "ricaricare i metadati dal database\n"
 "(menu Connessione/Recupera metadati)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388
 msgid "Relations"
 msgstr "Relazioni"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:527
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Dati inseriti con successo"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:675
 msgid "Meta data not yet available"
 msgstr "Meta dati non ancora disponibili"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:692
 msgid "Can't find information about table"
 msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9705,70 +9747,70 @@ msgstr ""
 "Errore interno durante la creazione del comando INSERT:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:774
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Valore predefinito: \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:784
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Valore predefinito: valore ad autoincremento"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:898
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Valori da inserire nella tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare informazioni sulla tabella \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr "Aggiungi tabella tra i favoriti"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Visualizza i contenuti della tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
 msgid "_Insert data"
 msgstr "_Inserimento dati"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Inserimento dati in tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
 msgid "_Declare foreign key"
 msgstr "_Dichiara chiave esterna"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
 msgid "Declare a foreign key for table"
 msgstr "Dichiara una chiave esterna per una tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262
 msgid "default"
 msgstr "predefinito"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339
 msgid "Table's fields"
 msgstr "Campi della tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383
 msgid "Field's display preferences"
 msgstr "Preferenze di visualizzazione dei campi"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
 msgid "Data entry type:"
 msgstr "Tipo voce dati:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
 msgid ""
 "Defines how data for the selected column\n"
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9778,20 +9820,20 @@ msgstr ""
 "saranno mostrati nei moduli. Lasciare \"Default\" per avere\n"
 "la visualizzazione predefinita"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
 msgid "none"
 msgstr "nessuna"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
@@ -9799,11 +9841,11 @@ msgstr ""
 "Modulo di prova per collaudare l'inserimento\n"
 "dati configurato"
 
-#: ../tools/browser/support.c:193
+#: ../tools/browser/support.c:194
 msgid "Information:"
 msgstr "Informazioni:"
 
-#: ../tools/browser/support.c:246
+#: ../tools/browser/support.c:247
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
 "installed."
@@ -9811,27 +9853,27 @@ msgstr ""
 "Impossibile installare la guida. Assicurarsi che il pacchetto contenente la "
 "documentazione sia installato."
 
-#: ../tools/browser/support.c:263
+#: ../tools/browser/support.c:264
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Impossibile aprire la guida"
 
-#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
+#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
 msgid "Help is being loaded, please wait..."
 msgstr "Caricamento guida, attendere..."
 
-#: ../tools/browser/support.c:321
+#: ../tools/browser/support.c:322
 msgid "Close tab"
 msgstr "Chiudi scheda"
 
-#: ../tools/browser/support.c:439
+#: ../tools/browser/support.c:440
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: ../tools/browser/support.c:441
+#: ../tools/browser/support.c:442
 msgid "Structural"
 msgstr "Structural"
 
-#: ../tools/browser/support.c:443
+#: ../tools/browser/support.c:444
 msgid "Auxilliary"
 msgstr "Auxilliary"
 
@@ -9845,7 +9887,7 @@ msgid ""
 "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
 "      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
 "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a a string\n"
+"      defines <b>age</b> as a string\n"
 "\n"
 "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
 "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
@@ -9863,19 +9905,18 @@ msgstr ""
 "      definisce <b>age</b> come stringa\n"
 "\n"
 "Tipi validi sono: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> e\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> e\n"
 "<tt>binary</tt></small>"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:264
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
 msgid "Hide search toolbar"
 msgstr "Nascondi la barra di ricerca"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:269
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
 msgid "Search:"
 msgstr "Ricerca:"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:289
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distingui le minuscole"
 
@@ -9892,71 +9933,71 @@ msgstr "Colonna \"%s\" non trovata\n"
 msgid "History is not supported"
 msgstr "La cronologia non à supportata"
 
-#: ../tools/command-exec.c:781 ../tools/command-exec.c:818
-#: ../tools/command-exec.c:862 ../tools/command-exec.c:905
-#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3474
-#: ../tools/gda-sql.c:5470 ../tools/gda-sql.c:6203 ../tools/gda-sql.c:6428
-#: ../tools/gda-sql.c:6531
+#: ../tools/command-exec.c:782 ../tools/command-exec.c:820
+#: ../tools/command-exec.c:865 ../tools/command-exec.c:909
+#: ../tools/command-exec.c:1043 ../tools/gda-sql.c:3477
+#: ../tools/gda-sql.c:5489 ../tools/gda-sql.c:6224 ../tools/gda-sql.c:6450
+#: ../tools/gda-sql.c:6554
 msgid "No current connection"
 msgstr "Nessuna connessione corrente"
 
-#: ../tools/command-exec.c:845
+#: ../tools/command-exec.c:847
 msgid "List of tables"
 msgstr "Elenco di tabelle"
 
-#: ../tools/command-exec.c:888
+#: ../tools/command-exec.c:891
 msgid "List of views"
 msgstr "Elenco di viste"
 
-#: ../tools/command-exec.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:933
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Elenco di schemi"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1003 ../tools/command-exec.c:1134
+#: ../tools/command-exec.c:1007 ../tools/command-exec.c:1140
 msgid "No object found"
 msgstr "Nessun oggetto trovato"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1164 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:1170 ../tools/web-server.c:926
 msgid "Column"
 msgstr "Colonna"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1166 ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:1172 ../tools/web-server.c:928
 msgid "Nullable"
 msgstr "Rendibile nulla"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1168 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:1174 ../tools/web-server.c:930
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1171
+#: ../tools/command-exec.c:1177
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
 msgstr "Elenco colonne per vista \"%s\""
 
-#: ../tools/command-exec.c:1175
+#: ../tools/command-exec.c:1181
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Elenco colonne per tabella \"%s\""
 
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:1193 ../tools/web-server.c:941
 msgid "yes"
 msgstr "sÃ"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:1193 ../tools/web-server.c:941
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1218
+#: ../tools/command-exec.c:1224
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of view '%s'"
 msgstr "Impossibile determinare le colonne della vista \"%s\""
 
-#: ../tools/command-exec.c:1222
+#: ../tools/command-exec.c:1228
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of table '%s'"
 msgstr "Impossibile determinare le colonne della tabella \"%s\""
 
-#: ../tools/command-exec.c:1235
+#: ../tools/command-exec.c:1241
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Definizione vista: %s"
@@ -9964,7 +10005,7 @@ msgstr "Definizione vista: %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1392
+#: ../tools/command-exec.c:1398
 #, c-format
 msgid "references %s"
 msgstr "riferimenti %s"
@@ -9972,74 +10013,79 @@ msgstr "riferimenti %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1398
+#: ../tools/command-exec.c:1404
 #, c-format
 msgid "references %s.%s"
 msgstr "riferimenti %s.%s"
 
-#: ../tools/config-info.c:70
+#: ../tools/config-info.c:71
 msgid "Installed providers list"
 msgstr "Elenco dei fornitori installati"
 
-#: ../tools/config-info.c:108
+#: ../tools/config-info.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not find provider '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare il fornitore \"%s\""
 
-#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
-#: ../tools/gda-sql.c:6036
+#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
+#: ../tools/gda-sql.c:6056
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributo"
 
-#: ../tools/config-info.c:123
+#: ../tools/config-info.c:124
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
 msgstr "Descrizione del fornitore \"%s\""
 
-#: ../tools/config-info.c:277
+#: ../tools/config-info.c:278
 #, c-format
 msgid "Could not find data source '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la sorgente dati \"%s\""
 
-#: ../tools/config-info.c:292
+#: ../tools/config-info.c:293
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
 msgstr "Descrizione DSN \"%s\""
 
-#: ../tools/config-info.c:298
+#: ../tools/config-info.c:299
 msgid "DSN name"
 msgstr "Nome DSN"
 
-#: ../tools/config-info.c:340
+#: ../tools/config-info.c:341
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../tools/config-info.c:388
+#: ../tools/config-info.c:389
 msgid "System DSN?"
 msgstr "DSN di sistema?"
 
-#: ../tools/config-info.c:394
+#: ../tools/config-info.c:395
 msgid "Yes"
 msgstr "SÃ"
 
-#: ../tools/config-info.c:394
+#: ../tools/config-info.c:395
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../tools/config-info.c:427
+#: ../tools/config-info.c:428
 msgid "Last used"
 msgstr "L'ultimo usato"
 
-#: ../tools/config-info.c:470
+#: ../tools/config-info.c:471
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
-#: ../tools/config-info.c:612
+#: ../tools/config-info.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Criterio \"%s\" sconosciuto"
+
+#: ../tools/config-info.c:614
 msgid "Failed to remove: "
 msgstr "Rimozione fallita: "
 
-#: ../tools/config-info.c:640
+#: ../tools/config-info.c:643
 #, c-format
 msgid "No file to purge!"
 msgstr "Nessun file da pulire!"
@@ -10083,12 +10129,12 @@ msgstr "Operazione non supportata\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "Impossibile elaborare il file \"%s\", ignorato"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:193
+#: ../tools/gda-sql.c:195
 #, c-format
 msgid "GDA SQL console version "
 msgstr "Console SQL GDA versione "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:212
+#: ../tools/gda-sql.c:214
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
@@ -10096,33 +10142,33 @@ msgstr ""
 "Definisce come la colonna DN viene gestita nella ricerca LDAP (tra \"dn\", "
 "\"rdn\" e \"none\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:218
+#: ../tools/gda-sql.c:220
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 "Definisce gli attributi LDAP recuperati in maniera predefinita dai comandi "
 "LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:226
+#: ../tools/gda-sql.c:228
 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
 msgstr ""
 "Impostato a VERO quando la prima riga di un file CSV contiene i nomi delle "
 "colonne"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:232
+#: ../tools/gda-sql.c:234
 msgid "Quote character for CSV format"
 msgstr "Carattere virgoletta per il formato CSV"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:238
+#: ../tools/gda-sql.c:240
 msgid "Separator character for CSV format"
 msgstr "Carattere separatore per il formato CSV"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:346
+#: ../tools/gda-sql.c:348
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
 msgstr "Benvenuti alla console SQL GDA, versione "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:354
+#, c-format
 msgid ""
 "Type: %s to show usage and distribution terms\n"
 "      %s or %s for help with internal commands\n"
@@ -10135,107 +10181,106 @@ msgstr ""
 "       %s o %s per un aiuto sui comandi interni\n"
 "       %s (o CTRL-D) per uscire\n"
 "       (il carattere \".\" puà essere rimpiazzato da un \"\\\")\n"
-"       o una qualsiasi query terminata da un segno di puntoevirgola\n"
-"\n"
+"       o una qualsiasi interrogazione terminata da un punto e virgola\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:406
+#: ../tools/gda-sql.c:408
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
 msgstr "Apertura connessione \"%s\" per: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:411
+#: ../tools/gda-sql.c:413
 #, c-format
 msgid "Can't open connection %d: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la connessione %d: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:424
+#: ../tools/gda-sql.c:426
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
 msgstr "Apertura connessione \"%s\" per: %s (variabile ambiente GDA_SQL_CNC)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:429
+#: ../tools/gda-sql.c:431
 #, c-format
 msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la connessione definita da GDA_SQL_CNC: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:444
+#: ../tools/gda-sql.c:446
 #, c-format
 msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
 msgstr "Impossibile eseguire il server HTTP sulla porta %d\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:987
+#: ../tools/gda-sql.c:989
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Connessione chiusa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1000
+#: ../tools/gda-sql.c:1002
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "Comando senza nome non valido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1116
+#: ../tools/gda-sql.c:1118
 msgid "Unknown internal command"
 msgstr "Comando interno sconosciuto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1122
+#: ../tools/gda-sql.c:1124
 msgid "Internal command not correctly defined"
 msgstr "Comando interno non correttamente definito"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1128
+#: ../tools/gda-sql.c:1130
 msgid "Incomplete internal command"
 msgstr "Comando interno incompleto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1239
+#: ../tools/gda-sql.c:1241
 #, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
 msgstr "Impossibile interpretare il valore del parametro \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1256
+#: ../tools/gda-sql.c:1258
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr ""
 "Non esiste nessun parametro interno di nome \"%s\" richiesto dalla "
 "interrogazione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1401
+#: ../tools/gda-sql.c:1403
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" in scrittura: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1414
+#: ../tools/gda-sql.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la pipe \"%s\": %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1454
+#: ../tools/gda-sql.c:1456
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" in lettura: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:3716
+#: ../tools/gda-sql.c:1523 ../tools/gda-sql.c:3719
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "La connessione di nome \"%s\" non à valida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1587
+#: ../tools/gda-sql.c:1589
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\tNome utente per \"%s\": "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1594
+#: ../tools/gda-sql.c:1596
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "Nessun nome utente per \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1611
+#: ../tools/gda-sql.c:1613
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\tPassword per \"%s\":"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1620
+#: ../tools/gda-sql.c:1622
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Nessuna password per \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1715
+#: ../tools/gda-sql.c:1717
 #, c-format
 msgid ""
 "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
@@ -10244,12 +10289,12 @@ msgstr ""
 "Tutte le informazioni relative alla connessione \"%s\" verranno memorizzate "
 "nel file \"%s\"\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1745
+#: ../tools/gda-sql.c:1747
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
 msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1753 ../tools/gda-sql.c:1906
+#: ../tools/gda-sql.c:1755 ../tools/gda-sql.c:1908
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -10258,45 +10303,45 @@ msgstr ""
 "Recupero dei dati di schema per la connessione \"%s\". Ã necessario "
 "attendere un po'..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1760 ../tools/gda-sql.c:1913 ../tools/gda-sql.c:3530
+#: ../tools/gda-sql.c:1762 ../tools/gda-sql.c:1915 ../tools/gda-sql.c:3533
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "errore: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1767 ../tools/gda-sql.c:1920 ../tools/gda-sql.c:3537
+#: ../tools/gda-sql.c:1769 ../tools/gda-sql.c:1922 ../tools/gda-sql.c:3540
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/gda-sql.c:2109
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
 msgstr[0] "(%d riga)"
 msgstr[1] "(%d righe)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2352 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2680
-#: ../tools/gda-sql.c:2693
+#: ../tools/gda-sql.c:2354 ../tools/gda-sql.c:2591 ../tools/gda-sql.c:2682
+#: ../tools/gda-sql.c:2695
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<FILE>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2353
+#: ../tools/gda-sql.c:2355
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Mostra la cronologia del comandi o salvala su file"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2363 ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2389
-#: ../tools/gda-sql.c:2402 ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2428
-#: ../tools/gda-sql.c:2441 ../tools/gda-sql.c:2454 ../tools/gda-sql.c:2468
+#: ../tools/gda-sql.c:2365 ../tools/gda-sql.c:2378 ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/gda-sql.c:2404 ../tools/gda-sql.c:2417 ../tools/gda-sql.c:2430
+#: ../tools/gda-sql.c:2443 ../tools/gda-sql.c:2456 ../tools/gda-sql.c:2470
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2365
+#: ../tools/gda-sql.c:2367
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<TIPO META DATI>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2366
+#: ../tools/gda-sql.c:2368
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -10304,12 +10349,12 @@ msgstr ""
 "Forza la lettura dei metadati del database (o di parte dei metadati, es: "
 "\"tabelle\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/gda-sql.c:2380
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA>(<colA>,...) <tabellaB>(<colB>,...)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/gda-sql.c:2381
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -10317,95 +10362,95 @@ msgstr ""
 "Dichiara una nuova chiave esterna (non attualmente nel database): tabellaA "
 "riferimenti tabellaB"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/gda-sql.c:2393
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA> <tabellaB>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2392
+#: ../tools/gda-sql.c:2394
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr "De-dichiara una chiave esterna (non attualmente nel database)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2404
+#: ../tools/gda-sql.c:2406
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<TABELLA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/gda-sql.c:2407
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Elenca tutte le tabelle (o le tabelle con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2417
+#: ../tools/gda-sql.c:2419
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<VISTA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2418
+#: ../tools/gda-sql.c:2420
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Elenca tutte le viste (o le viste con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2430
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<SCHEMA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2431
+#: ../tools/gda-sql.c:2433
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Elenco di tutti gli schemi (o schemi con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<NOME_OGG>|<SCHEMA>.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/gda-sql.c:2446
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Descrivi l'oggetto o la lista completa di oggetti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2456
+#: ../tools/gda-sql.c:2458
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<TABELLA1> [<TABELLA2>...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2457
+#: ../tools/gda-sql.c:2459
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Crea un grafico di tutto o delle tabelle elencate"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2470
+#: ../tools/gda-sql.c:2472
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<porta> [<token di autenticazione>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2471
+#: ../tools/gda-sql.c:2473
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Avvia/ferma il server HTTP incorporato (sulla porta data o sulla predefinita "
 "12345)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2485
+#: ../tools/gda-sql.c:2487
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [<NOME_CNC> [<DSN>|<STRINGA DI CONNESSIONE>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2486
+#: ../tools/gda-sql.c:2488
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Apri una nuova connessione o elenca le connessioni aperte"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2498
+#: ../tools/gda-sql.c:2500
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<NOME_CNC>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2499
+#: ../tools/gda-sql.c:2501
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Chiudi una connessione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2511
+#: ../tools/gda-sql.c:2513
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <NOME_CNC> <NOME_OGG> [<NOME_OGG> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2512
+#: ../tools/gda-sql.c:2514
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10414,209 +10459,209 @@ msgstr ""
 "(permettendo l'esecuzione di comandi SQL attraverso connessioni multiple e/o "
 "dataset)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2535 ../tools/gda-sql.c:2548
-#: ../tools/gda-sql.c:2561
+#: ../tools/gda-sql.c:2524 ../tools/gda-sql.c:2537 ../tools/gda-sql.c:2550
+#: ../tools/gda-sql.c:2563
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "Gestione DSN (sorgenti dati)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2524
+#: ../tools/gda-sql.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<DSN>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2525
+#: ../tools/gda-sql.c:2527
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
 msgstr "Elenca tutti i DSN (o gli attributi di DSN con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2537
+#: ../tools/gda-sql.c:2539
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <NOME_DSN> <DEFINIZIONE_DSN> [<DESCRIZIONE>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2538
+#: ../tools/gda-sql.c:2540
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Crea (o modifica) un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2550
+#: ../tools/gda-sql.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <NOME_DSN> [<NOME_DSN>...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2551
+#: ../tools/gda-sql.c:2553
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Elimina un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2563
+#: ../tools/gda-sql.c:2565
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<FORNITORE>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2564
+#: ../tools/gda-sql.c:2566
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Elenca tutti i fornitori di database installati (o gli attributi di quelli "
 "con nome)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2587 ../tools/gda-sql.c:2600
-#: ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2795
+#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2602
+#: ../tools/gda-sql.c:2615 ../tools/gda-sql.c:2797
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Ingresso/Uscita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2732
+#: ../tools/gda-sql.c:2578 ../tools/gda-sql.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s <FILE>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2577
+#: ../tools/gda-sql.c:2579
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Esegui comandi da file"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2590
+#: ../tools/gda-sql.c:2592
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Spedisci il risultato su un file o una |pipe"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2602 ../tools/gda-sql.c:2615
+#: ../tools/gda-sql.c:2604 ../tools/gda-sql.c:2617
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<TESTO>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2603
+#: ../tools/gda-sql.c:2605
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Stampa TESTO o una riga vuota sullo standard output"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2616
+#: ../tools/gda-sql.c:2618
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Spedisce TESTO o una riga vuota sullo stream di uscita corrente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2641
+#: ../tools/gda-sql.c:2643
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<DIR>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2642
+#: ../tools/gda-sql.c:2644
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Cambia la directory di lavoro corrente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2655
+#: ../tools/gda-sql.c:2657
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Mostra i termini d'uso e di distribuzione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2667
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2669
+#, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
-msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>]"
+msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2668
+#: ../tools/gda-sql.c:2670
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Imposta o mostra un'opzione, o le elenca tutte"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2678 ../tools/gda-sql.c:2691 ../tools/gda-sql.c:2704
-#: ../tools/gda-sql.c:2717 ../tools/gda-sql.c:2730 ../tools/gda-sql.c:2743
-#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:2769 ../tools/gda-sql.c:2782
-#: ../tools/gda-sql.c:2822
+#: ../tools/gda-sql.c:2680 ../tools/gda-sql.c:2693 ../tools/gda-sql.c:2706
+#: ../tools/gda-sql.c:2719 ../tools/gda-sql.c:2732 ../tools/gda-sql.c:2745
+#: ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771 ../tools/gda-sql.c:2784
+#: ../tools/gda-sql.c:2824
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Buffer interrogazioni e interrogazioni favorite"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2681
+#: ../tools/gda-sql.c:2683
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr ""
 "Modifica il buffer (o il file) delle interrogazioni con un editor esterno"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2694
+#: ../tools/gda-sql.c:2696
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 "Reimposta il buffer delle query (o carica un file nel buffer delle query)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2707
+#: ../tools/gda-sql.c:2709
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Mostra i contenuti del buffer delle query"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2719
+#: ../tools/gda-sql.c:2721
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<NOME_FAVORITA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2720
+#: ../tools/gda-sql.c:2722
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 "Esegue i contenuti del buffer delle query, o esegue la query favorita "
 "specificata"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/gda-sql.c:2735
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Scrivi il buffer delle query su file"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2745 ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771
+#: ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:2760 ../tools/gda-sql.c:2773
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s <NOME_FAVORITA>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2746
+#: ../tools/gda-sql.c:2748
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Salva il buffer delle interrogazioni come favorita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2759
+#: ../tools/gda-sql.c:2761
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Carica una interrogazione favorita nel buffer delle interrogazioni"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2772
+#: ../tools/gda-sql.c:2774
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Cancella una interrogazione favorita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2784 ../tools/gda-sql.c:2890
+#: ../tools/gda-sql.c:2786 ../tools/gda-sql.c:2892
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2785
+#: ../tools/gda-sql.c:2787
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Elenca tutte le interrogazioni favorite"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2798
+#: ../tools/gda-sql.c:2800
 msgid "Set output format"
 msgstr "Imposta il formato di uscita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2824
+#: ../tools/gda-sql.c:2826
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<NOME>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>] <FILE>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2825
+#: ../tools/gda-sql.c:2827
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Esporta il parametro interno o il valore di tabella sul file FILE"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2835 ../tools/gda-sql.c:2848 ../tools/gda-sql.c:2861
-#: ../tools/gda-sql.c:2874
+#: ../tools/gda-sql.c:2837 ../tools/gda-sql.c:2850 ../tools/gda-sql.c:2863
+#: ../tools/gda-sql.c:2876
 msgid "Execution context"
 msgstr "Contesto di esecuzione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2837
+#: ../tools/gda-sql.c:2839
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2838
+#: ../tools/gda-sql.c:2840
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Imposta o mostra i parametri interni, o li elenca tutti se non ha parametri "
 "specificati"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2850
+#: ../tools/gda-sql.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "%s [<NOME>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2851
+#: ../tools/gda-sql.c:2853
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
 "Deseleziona (elimina) il parametro interno con nome (o tutti i parametri)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2863
+#: ../tools/gda-sql.c:2865
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <NOME> [<FILE>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2864
+#: ../tools/gda-sql.c:2866
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10624,12 +10669,12 @@ msgstr ""
 "Imposta il parametro interno secondo il contenuto del file FILE o da un "
 "esitente valore di tabella"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2876
+#: ../tools/gda-sql.c:2878
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr "%s <SELECT> <CAMPI_RIGA> [<CAMPI_COLONNA> [<CAMPI_DATI> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2877
+#: ../tools/gda-sql.c:2879
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10637,32 +10682,32 @@ msgstr ""
 "Esegue un'analisi statistica sui dati da SELECT, usando i criteri CAMPI_RIGA "
 "e CAMPI_COLONNA e opzionalmente i CAMPI_DATI per i dati"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2888 ../tools/gda-sql.c:2901 ../tools/gda-sql.c:2914
-#: ../tools/gda-sql.c:2927 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:2953
+#: ../tools/gda-sql.c:2890 ../tools/gda-sql.c:2903 ../tools/gda-sql.c:2916
+#: ../tools/gda-sql.c:2929 ../tools/gda-sql.c:2942 ../tools/gda-sql.c:2955
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Elaborazioni dataset"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2891
+#: ../tools/gda-sql.c:2893
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr "Elenca tutti i dataset mantenuti in memoria per riferimento"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2903
+#: ../tools/gda-sql.c:2905
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <NOME DATASET> <MOTIVO>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2904
+#: ../tools/gda-sql.c:2906
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 "Mostra i contenuti di un dataset ove le righe corrispondono ad una "
 "espressione regolare"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2916
+#: ../tools/gda-sql.c:2918
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <NOME DATASET> [<COLONNA> [<COLONNA> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2917
+#: ../tools/gda-sql.c:2919
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -10670,49 +10715,49 @@ msgstr ""
 "Mostra i contenuti di un dataset, mostrando, se specificate, solo alcune "
 "colonne"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2929
+#: ../tools/gda-sql.c:2931
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <NOME_DATASET> [<NOME_DATASET> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2930
+#: ../tools/gda-sql.c:2932
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Rimuove uno o pià dataset"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2942
+#: ../tools/gda-sql.c:2944
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <NOME_DATASET> <NOME_DATASET>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2943
+#: ../tools/gda-sql.c:2945
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Rinomina un dataset, utile per rinominare il dataset \"_\" per mantenerlo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2955
+#: ../tools/gda-sql.c:2957
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s CSV <NOME_FILE>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2956
+#: ../tools/gda-sql.c:2958
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Importa un dataset da un file"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2969
+#: ../tools/gda-sql.c:2971
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <filtro> [<base|unlivello|sottoalbero> [<DN base>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2970
+#: ../tools/gda-sql.c:2972
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "Cerca le voci LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2982
+#: ../tools/gda-sql.c:2984
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2983
+#: ../tools/gda-sql.c:2985
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
@@ -10725,350 +10770,348 @@ msgstr ""
 "anche gli attributi non impostati, e se viene passato il 2Â parametro \"unset"
 "\", allora vengono mostrati solo gli attributi non impostati."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2999
+#: ../tools/gda-sql.c:3001
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <DN> <nuovo DN>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3000
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3002
 msgid "Renames an LDAP entry"
-msgstr "Passa alla voce LDAP successiva"
+msgstr "Rinomina una voce LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3012
+#: ../tools/gda-sql.c:3014
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <DN> <OPERAZIONE> [<ATTR>[=<VALORE>]] [<ATTR>=<VALORE> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3013
+#: ../tools/gda-sql.c:3015
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
 msgstr ""
+"Modifica gli attributi di una voce LDAP; <OPERAZIONE> puà essere DELETE, "
+"REPLACE o ADD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3027
+#: ../tools/gda-sql.c:3029
 #, c-format
 msgid "%s [command]"
 msgstr "%s [comando]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3028
+#: ../tools/gda-sql.c:3030
 msgid "List all available commands or give help for the specified command"
 msgstr ""
 "Elenca tutti i comandi disponibili o mostra un aiuto per il comando "
 "specificato"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3093
+#: ../tools/gda-sql.c:3095
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr ""
 "Formato di uscita sconosciuto: \"%s\", reimpostato al valore predefinito"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../tools/gda-sql.c:3256
 msgid "DSN list"
 msgstr "Elenco DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:6554
+#: ../tools/gda-sql.c:3310 ../tools/gda-sql.c:6577
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Argomenti mancanti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3329
+#: ../tools/gda-sql.c:3331
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Nome fornitore mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3354
+#: ../tools/gda-sql.c:3356
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Nome DSN mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3711
+#: ../tools/gda-sql.c:3422 ../tools/gda-sql.c:3714
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Una connessione con nome \"%s\" esiste giÃ"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3524
+#: ../tools/gda-sql.c:3527
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "Recupero dei dati di schema dal server database. Ã necessario attendere un "
 "po'..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3559
+#: ../tools/gda-sql.c:3562
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Nessuna connessione aperta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3570
+#: ../tools/gda-sql.c:3573
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN o stringa di connessione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3662
+#: ../tools/gda-sql.c:3665
 msgid "No connection currently opened"
 msgstr "Nessuna connessione attualmente aperta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3703
+#: ../tools/gda-sql.c:3706
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Mancano i necessari nomi per la connessione"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3726
+#: ../tools/gda-sql.c:3729
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Non à stata trovata nessuna connessione o dataset con nome \"%s\""
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3747
+#: ../tools/gda-sql.c:3751
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Le connessioni allacciate sono come:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3760
+#: ../tools/gda-sql.c:3764
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s nello spazionome \"%s\""
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3774
+#: ../tools/gda-sql.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s mappato alla tabella \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3853
+#: ../tools/gda-sql.c:3857
 #, c-format
 msgid "No option named '%s'"
 msgstr "Nessuna opzione con nome \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3865
+#: ../tools/gda-sql.c:3869
 msgid "List of options"
 msgstr "Elenco opzioni"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3946
+#: ../tools/gda-sql.c:3951
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Impossibile ottenere la cartella home: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3972
+#: ../tools/gda-sql.c:3977
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "La directory di lavoro à ora: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3976
+#: ../tools/gda-sql.c:3982
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a \"%s\": %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4106 ../tools/gda-sql.c:4150
-#: ../tools/gda-sql.c:4179 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4265
-#: ../tools/gda-sql.c:4374 ../tools/gda-sql.c:4439 ../tools/gda-sql.c:4524
-#: ../tools/gda-sql.c:5235 ../tools/gda-sql.c:5321
+#: ../tools/gda-sql.c:4010 ../tools/gda-sql.c:4114 ../tools/gda-sql.c:4159
+#: ../tools/gda-sql.c:4189 ../tools/gda-sql.c:4232 ../tools/gda-sql.c:4277
+#: ../tools/gda-sql.c:4387 ../tools/gda-sql.c:4453 ../tools/gda-sql.c:4540
+#: ../tools/gda-sql.c:5252 ../tools/gda-sql.c:5339
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Nessuna connessione aperta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4021
+#: ../tools/gda-sql.c:4028
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo \"%s\": %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4057
+#: ../tools/gda-sql.c:4064
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire l'editor \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4062
+#: ../tools/gda-sql.c:4069
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Impossibile eseguire /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4229
+#: ../tools/gda-sql.c:4240
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "FILE mancante su cui scrivere"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4271
+#: ../tools/gda-sql.c:4283
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Nome favorita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4272
+#: ../tools/gda-sql.c:4284
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4273
+#: ../tools/gda-sql.c:4285
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4388 ../tools/gda-sql.c:4502 ../tools/gda-sql.c:4578
+#: ../tools/gda-sql.c:4401 ../tools/gda-sql.c:4517 ../tools/gda-sql.c:4594
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Nome buffer interrogazioni mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4417
+#: ../tools/gda-sql.c:4430
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Il buffer delle interrogazioni à vuoto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4470 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#: ../tools/gda-sql.c:4485 ../tools/tools-favorites.c:1092
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Impossibile trovare una favorita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4642 ../tools/gda-sql.c:6241 ../tools/gda-sql.c:6319
+#: ../tools/gda-sql.c:4658 ../tools/gda-sql.c:6262 ../tools/gda-sql.c:6340
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Nessun parametro con come \"%s\" definito"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4653
+#: ../tools/gda-sql.c:4669
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Elenco di parametri definiti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4692
+#: ../tools/gda-sql.c:4708
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "dimensioni (colonne x righe)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4693
+#: ../tools/gda-sql.c:4709
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Elenco dati mantenuti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4738 ../tools/gda-sql.c:4858 ../tools/gda-sql.c:4924
-#: ../tools/gda-sql.c:4966 ../tools/gda-sql.c:5010
+#: ../tools/gda-sql.c:4754 ../tools/gda-sql.c:4874 ../tools/gda-sql.c:4940
+#: ../tools/gda-sql.c:4982 ../tools/gda-sql.c:5026
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argomento mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4866 ../tools/gda-sql.c:4932
-#: ../tools/gda-sql.c:5019
+#: ../tools/gda-sql.c:4764 ../tools/gda-sql.c:4882 ../tools/gda-sql.c:4948
+#: ../tools/gda-sql.c:5035
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare un dataset di nome \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4887
+#: ../tools/gda-sql.c:4903
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Impossibile identificare la colonna \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4957
+#: ../tools/gda-sql.c:4973
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "Formato di importazione \"%s\" sconosciuto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4978
+#: ../tools/gda-sql.c:4994
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Impossibile importare il file \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5072
+#: ../tools/gda-sql.c:5088
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5189
+#: ../tools/gda-sql.c:5205
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna malformata"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5221
+#: ../tools/gda-sql.c:5237
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "Specifica di nome tabella \"%s\" malformata"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5309 ../tools/gda-sql.c:5383
+#: ../tools/gda-sql.c:5326 ../tools/gda-sql.c:5401
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Argomento nome chiave esterna mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5415 ../tools/gda-sql.c:6582
+#: ../tools/gda-sql.c:5433 ../tools/gda-sql.c:6605
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Condizione riga errata"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5443
+#: ../tools/gda-sql.c:5461
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Identificatore riga non unico"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5484 ../tools/gda-sql.c:6219 ../tools/gda-sql.c:6545
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5503 ../tools/gda-sql.c:6240 ../tools/gda-sql.c:6568
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Troppi operandi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:6247
+#: ../tools/gda-sql.c:5551 ../tools/gda-sql.c:6268
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Numero sbagliato di operandi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5565
+#: ../tools/gda-sql.c:5584
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Dati su cui operare mancanti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5570
+#: ../tools/gda-sql.c:5589
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Specifiche campi riga mancanti"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5588
+#: ../tools/gda-sql.c:5607
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Argomento SELECT incorretto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5626 ../tools/gda-sql.c:5654
+#: ../tools/gda-sql.c:5645 ../tools/gda-sql.c:5673
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Argomento dati campo incorretto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5704 ../tools/gda-sql.c:5801 ../tools/gda-sql.c:5895
-#: ../tools/gda-sql.c:5990
+#: ../tools/gda-sql.c:5723 ../tools/gda-sql.c:5821 ../tools/gda-sql.c:5915
+#: ../tools/gda-sql.c:6010
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "La connessione non à una connessione LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
+#: ../tools/gda-sql.c:5745
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Ambito di ricerca \"%s\" sconosciuto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5735
+#: ../tools/gda-sql.c:5755
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Filtro su cui operare mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5816
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5836
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
-msgstr "Specifiche campi riga mancanti"
+msgstr "Specifica DN corrente o DN nuovo mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5910
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5930
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
-msgstr "Nome DSN mancante"
+msgstr "Voce DN di LDAP mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5915
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5935
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
-msgstr "Recupero attributi della voce LDAP"
+msgstr "Operazione mancante da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5927
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5947
+#, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
-msgstr "Recupero attributi della voce LDAP"
+msgstr ""
+"Operazione \"%s\" sconosciuta da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5948
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5968
+#, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification"
-msgstr "Errore analizzando le specifiche XML"
+msgstr "Specifica errata del valore di attributo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6004
+#: ../tools/gda-sql.c:6024
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Argomento DN (Distinguished name) mancante"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6017
+#: ../tools/gda-sql.c:6037
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Argomento \"%s\" sconosciuto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6028
+#: ../tools/gda-sql.c:6048
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare una voce con DN \"%s\""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6037
+#: ../tools/gda-sql.c:6057
 msgid "Required?"
 msgstr "Richiesto?"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6039
+#: ../tools/gda-sql.c:6059
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Attributi della voce LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6259 ../tools/gda-sql.c:6273
+#: ../tools/gda-sql.c:6280 ../tools/gda-sql.c:6294
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Impossibile scrivere il file"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6398
+#: ../tools/gda-sql.c:6419
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Grafico scritto su \"%s\"\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6401
+#: ../tools/gda-sql.c:6422
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -11083,24 +11126,23 @@ msgstr ""
 "Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
 "GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6474
+#: ../tools/gda-sql.c:6496
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "Server HTTPD spento"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6493
+#: ../tools/gda-sql.c:6515
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6497
+#: ../tools/gda-sql.c:6519
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "Server HTTPD avviato"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6502
+#: ../tools/gda-sql.c:6524
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Porta specificata non valida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6717
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:6740
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "Il comando à incompleto"
 
@@ -11112,11 +11154,11 @@ msgstr "Generato dalla console SQL GDA"
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare i favoriti"
 
-#: ../tools/tools-input.c:321
+#: ../tools/tools-input.c:322
 #, c-format
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il file della cronologia su \"%s\": %s"
@@ -11258,12 +11300,3 @@ msgstr "Oggetti"
 #: ../tools/web-server.c:1883
 msgid "Triggers"
 msgstr "Trigger"
-
-#~ msgid "Could find row in data model with provided values"
-#~ msgstr "Impossibile trovare righe nel modello dati con i valori forniti"
-
-#~ msgid "Can't get information about '%s' class"
-#~ msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla classe \"%s\""
-
-#~ msgid "Entry headers are sensitive"
-#~ msgstr "Le intestazioni di ingresso distinguono tra miuscole e minuscole"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]