[empathy] Updated Vietnamese translation



commit 19d7727547d4b4cfcb2ac4468e08692e3b50def9
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Wed Aug 22 14:17:19 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  165 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f9032a5..a91d5c7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 14:07+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 14:16+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -315,12 +315,13 @@ msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "ÄÆáng dán Äán sác thÃi Adium cán dÃng"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
-#, fuzzy
 #| msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgid ""
 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
 "Deprecated."
-msgstr "ÄÆáng dán Äán sác thÃi Adium cán dÃng náu dÃng sác thÃi Adium."
+msgstr ""
+"ÄÆáng dán Äán sác thÃi Adium cán dÃng náu dÃng sác thÃi Adium. KhÃng khuyán "
+"khÃch."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
@@ -400,6 +401,7 @@ msgstr "TÃi khoán chán cuái cÃng trong háp thoái Tham gia phÃng"
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
 msgstr ""
+"ÄÆáng dán Äái tÆáng D-Bus cáa tÃi khoán chán lán cuái Äá tham gia phÃng."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
 msgid "Camera device"
@@ -408,6 +410,7 @@ msgstr "MÃy quay"
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
 msgstr ""
+"Thiát bá mÃy quay mác Äánh Äá dÃng cho thoái cà hÃnh, và dá /dev/video0."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
 msgid "Camera position"
@@ -415,7 +418,7 @@ msgstr "Vá trà mÃy quay"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
 msgid "Position the camera preview should be during a call."
-msgstr ""
+msgstr "Vá trà khung xem thá hÃnh trong suát cuác gái."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
 msgid "Echo cancellation support"
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr "Há trá khá tiáng vang"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
-msgstr ""
+msgstr "CÃ bát bá lác huá tiáng vang cáa Pulseaudio khÃng."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
 msgid "Show hint about closing the main window"
@@ -764,16 +767,14 @@ msgstr "Mái tÃi khoán"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Pass_word:"
 msgid "Pass_word"
-msgstr "Mát khá_u:"
+msgstr "Mát khá_u"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen _Name:"
 msgid "Screen _Name"
-msgstr "TÃ_n hián thá:"
+msgstr "TÃ_n hián thá"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
@@ -796,20 +797,18 @@ msgstr "Nhá mát kháu"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "_Port:"
 msgid "_Port"
-msgstr "_Cáng:"
+msgstr "_Cáng"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "_Server:"
 msgid "_Server"
-msgstr "_MÃy phác vá:"
+msgstr "_MÃy phác vá"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
@@ -918,10 +917,9 @@ msgstr "TÃi khoán mái"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Login I_D:"
 msgid "Login I_D"
-msgstr "I_D ÄÄng nháp:"
+msgstr "I_D ÄÄng nháp"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
@@ -937,20 +935,18 @@ msgid "What is your GroupWise password?"
 msgstr "Mát kháu GroupWise cáa bán là gÃ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "ICQ _UIN:"
 msgid "ICQ _UIN"
-msgstr "ICQ _UIN:"
+msgstr "ICQ _UIN"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
 msgstr "<b>VÃ dá:</b> 123456789"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Ch_aracter set:"
 msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "_Báng mÃ:"
+msgstr "_Báng mÃ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
 msgid "What is your ICQ UIN?"
@@ -965,10 +961,9 @@ msgid "Network"
 msgstr "Máng"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Character set:"
 msgid "Character set"
-msgstr "Báng mÃ:"
+msgstr "Báng mÃ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
@@ -1006,28 +1001,24 @@ msgstr ""
 "thà Äáng nháp mát kháu vÃo ÄÃy."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Nickname:"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Biát hiáu:"
+msgstr "Biát hiáu"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Quit message:"
 msgid "Quit message"
-msgstr "ThÃng Äiáp thoÃt:"
+msgstr "ThÃng Äiáp thoÃt"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Real name:"
 msgid "Real name"
-msgstr "TÃn thát:"
+msgstr "TÃn thát"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Username:"
 msgid "Username"
-msgstr "TÃn ngÆái dÃng:"
+msgstr "TÃn ngÆái dÃng"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
 msgid "Which IRC network?"
@@ -1079,16 +1070,14 @@ msgid "I_gnore SSL certificate errors"
 msgstr "_Bá qua lái cháng nhán SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Priori_ty:"
 msgid "Priori_ty"
-msgstr "Æ_u tiÃn:"
+msgstr "Æ_u tiÃn"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Reso_urce:"
 msgid "Reso_urce"
-msgstr "TÃi ngu_yÃn:"
+msgstr "TÃi ngu_yÃn"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
@@ -1119,40 +1108,34 @@ msgid "What is your desired Jabber password?"
 msgstr "Mát kháu Jabber mong muán cáa bán là gÃ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Nic_kname:"
 msgid "Nic_kname"
-msgstr "_Biát hiáu:"
+msgstr "_Biát hiáu"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Last Name:"
 msgid "_Last Name"
-msgstr "_Há:"
+msgstr "_Há"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "_First Name:"
 msgid "_First Name"
-msgstr "_TÃn:"
+msgstr "_TÃn"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "_Published Name:"
 msgid "_Published Name"
-msgstr "TÃn cÃng _bá:"
+msgstr "TÃn cÃng _bá"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "_Jabber ID:"
 msgid "_Jabber ID"
-msgstr "ID _Jabber:"
+msgstr "ID _Jabber"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "E-_mail address:"
 msgid "E-_mail address"
-msgstr "Äáa chá e-_mail:"
+msgstr "Äáa chá e-_mail"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
 msgid "<b>Example:</b> user hotmail com"
@@ -1196,10 +1179,9 @@ msgid "None"
 msgstr "KhÃng"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Username:"
 msgid "_Username"
-msgstr "TÃn ngÆái _dÃng:"
+msgstr "TÃn ngÆái _dÃng"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
 msgid "<b>Example:</b> user my sip server"
@@ -1222,10 +1204,9 @@ msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "Tuá chán linh tinh"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "STUN Server:"
 msgid "STUN Server"
-msgstr "MÃy chá STUN:"
+msgstr "MÃy chá STUN"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "Discover the STUN server automatically"
@@ -1240,26 +1221,23 @@ msgid "Keep-Alive Options"
 msgstr "Tuá chán Keep-Alive (giá kát nái)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Mechanism:"
 msgid "Mechanism"
-msgstr "CÆ chá:"
+msgstr "CÆ chá"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
 msgid "Interval (seconds)"
 msgstr "Khoáng láp (giÃy)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Authentication username:"
 msgid "Authentication username"
-msgstr "TÃn ngÆái dÃng Äá xÃc thác:"
+msgstr "TÃn ngÆái dÃng Äá xÃc thác"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Transport:"
 msgid "Transport"
-msgstr "PhÆÆng tián:"
+msgstr "PhÆÆng tián"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
 msgid "Loose Routing"
@@ -1270,10 +1248,9 @@ msgid "Ignore TLS Errors"
 msgstr "Bá qua lái TLS"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "E-mail address"
 msgid "Local IP Address"
-msgstr "Äáa chá E-mail"
+msgstr "Äáa chá IP các bá"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
 msgid "What is your SIP login ID?"
@@ -1353,7 +1330,7 @@ msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Nhán Äá phÃng to"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Authentification failed for account <b>%s</b>"
 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
 msgstr "Lái xÃc thác cho tÃi khoán <b>%s</b>"
@@ -1419,10 +1396,9 @@ msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Bán khÃng ÄÆác phÃp thay Äái chá Äá trà chuyán"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:968
-#, fuzzy
 #| msgid "invalid contact"
 msgid "Invalid contact ID"
-msgstr "liÃn lác khÃng háp lá"
+msgstr "ID liÃn lác khÃng háp lá"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1055
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
@@ -1859,18 +1835,16 @@ msgstr "KhÃng thá lÆu ánh riÃng"
 #. Setup id label
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
-#, fuzzy
 #| msgid "Identifier:"
 msgid "Identifier"
-msgstr "Äánh danh:"
+msgstr "Äánh danh"
 
 #. Setup nickname entry
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
-#, fuzzy
 #| msgid "Alias:"
 msgid "Alias"
-msgstr "BÃ danh:"
+msgstr "BÃ danh"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
@@ -1891,22 +1865,19 @@ msgid "Client Information"
 msgstr "ThÃng tin áng dáng khÃch"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "OS:"
 msgid "OS"
-msgstr "HÄH:"
+msgstr "HÄH"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Version:"
 msgid "Version"
-msgstr "PhiÃn bán:"
+msgstr "PhiÃn bán"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Client:"
 msgid "Client"
-msgstr "áng dáng khÃch:"
+msgstr "áng dáng khÃch"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
 msgid "Groups"
@@ -2122,10 +2093,9 @@ msgid "Removing group"
 msgstr "Äang gá bá nhÃm"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2445
-#, fuzzy
 #| msgid "Real name:"
 msgid "Re_name"
-msgstr "TÃn thát:"
+msgstr "Äá_i tÃn"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
 msgid "Channels:"
@@ -2587,6 +2557,8 @@ msgid ""
 "<b>Current message: %s</b>\n"
 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
 msgstr ""
+"<b>ThÃng Äiáp hián tái: %s</b>\n"
+"<small><i>Nhán Enter Äá Äát thÃng Äiáp mái hoác Esc Äá thÃi.</i></small>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:394
 msgid "Set status"
@@ -2690,10 +2662,9 @@ msgid "_Decline"
 msgstr "_Tá chái"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
-#, fuzzy
 #| msgid "Accept"
 msgid "_Accept"
-msgstr "Cháp nhán"
+msgstr "_Cháp nhán"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1126
 #, c-format
@@ -2809,10 +2780,9 @@ msgid "Go online to edit your personal information."
 msgstr "VÃo trác tuyán Äá sáa thÃng tin cà nhÃn."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
-#, fuzzy
 #| msgid "Personal Details"
 msgid "<b>Personal Details</b>"
-msgstr "Chi tiát cà nhÃn"
+msgstr "<b>Chi tiát cà nhÃn</b>"
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:278
@@ -3151,10 +3121,9 @@ msgstr "_Bát"
 
 #. Menu item: Rename
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1658
-#, fuzzy
 #| msgid "Real name:"
 msgid "Rename"
-msgstr "TÃn thát:"
+msgstr "Äái tÃn"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2074
 msgid "_Skip"
@@ -3561,6 +3530,8 @@ msgid_plural ""
 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
 "further messages until you rejoin them."
 msgstr[0] ""
+"ÄÃng cáa sá nÃy nghÄa là rái %u phÃng. Bán sá khÃng nhán ÄÆác cÃc thÃng Äiáp "
+"khÃc tá phÃng nÃy cho Äán khi bán tham gia lái."
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:312
 #, c-format
@@ -4006,10 +3977,9 @@ msgid "Members"
 msgstr "ThÃnh viÃn"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to join chatroom"
 msgid "Failed to list rooms"
-msgstr "Lái tham gia phÃng trà chuyán"
+msgstr "Lái liát kà danh sÃch phÃng trà chuyán"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
 #, c-format
@@ -4049,7 +4019,6 @@ msgid "_Room:"
 msgstr "_PhÃng:"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is "
 #| "on the current account's server"
@@ -4182,16 +4151,14 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "TÃy thÃch"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Show contact groups"
 msgid "Show groups"
 msgstr "Hián nhÃm liÃn lác"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the accounts dialog"
 msgid "Show account balances"
-msgstr "Hián háp thoái tÃi khoán"
+msgstr "Hián cÃn Äái tÃi khoán"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141
 msgid "Contact List"
@@ -4393,7 +4360,6 @@ msgid "Edit Account"
 msgstr "Sáa tÃi khoán"
 
 #: ../src/empathy-roster-window.c:868
-#, fuzzy
 #| msgid "Top up account credit"
 msgid "Top up account"
 msgstr "Náp tián vÃo tÃi khoán"
@@ -4413,10 +4379,9 @@ msgid "No match found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy"
 
 #: ../src/empathy-roster-window.c:1599
-#, fuzzy
 #| msgid "Show offline contacts"
 msgid "No online contacts"
-msgstr "Hián liÃn lác ngoái tuyán"
+msgstr "KhÃng cà liÃn lác trác tuyán"
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
 msgid "_New Conversation..."
@@ -4427,29 +4392,25 @@ msgid "New _Call..."
 msgstr "_Gái Äián..."
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Contact"
 msgid "Contacts"
 msgstr "LiÃn lác"
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add Contact"
 msgid "_Add Contacts..."
-msgstr "ThÃ_m liÃn lác"
+msgstr "ThÃ_m liÃn lác..."
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "_Search for Contactsâ"
 msgid "_Search for Contacts..."
-msgstr "_TÃm liÃn lácâ"
+msgstr "_TÃm liÃn lác..."
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
 msgid "_Blocked Contacts"
 msgstr "LiÃn lác bá _chán"
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "_Room"
 msgid "_Rooms"
 msgstr "_PhÃng"
@@ -4463,10 +4424,9 @@ msgid "Join _Favorites"
 msgstr "_VÃo Æa thÃch"
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Manage Favorites"
 msgid "_Manage Favorites"
-msgstr "Quán là Æa thÃch"
+msgstr "_Quán là Æa thÃch"
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
 msgid "_File Transfers"
@@ -4481,16 +4441,14 @@ msgid "P_references"
 msgstr "_TÃy thÃch"
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "_Help"
 msgid "Help"
-msgstr "Trá g_iÃp"
+msgstr "Trá giÃp"
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Empathy"
 msgid "About Empathy"
-msgstr "Empathy"
+msgstr "Giái thiáu Empathy"
 
 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
@@ -4516,19 +4474,18 @@ msgstr "Tráng thÃi"
 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Xong"
 
 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
-#, fuzzy
 #| msgid "Enter your account details"
 msgid "Please enter your account details"
-msgstr "Äián chi tiát tÃi khoán"
+msgstr "Vui lÃng Äián chi tiát tÃi khoán"
 
 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Loading account information"
 msgid "Edit %s account options"
-msgstr "Äang náp thÃng tin liÃn lác"
+msgstr "Sáa tuá chán tÃi khoán %s"
 
 #~ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
 #~ msgstr "Quán là tÃi khoán tin nhán và VoIP"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]