[gnome-system-monitor] Updated Greek translations



commit a266ab84af7c6ba050ca7764dd1a50feb4185520
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Tue Aug 21 12:00:42 2012 +0300

    Updated Greek translations

 help/el/el.po | 2044 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/el.po      |  304 +++++-----
 2 files changed, 1534 insertions(+), 814 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 766c852..1218c19 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -4,1126 +4,1842 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor-help.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-18 23:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-03 15:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-21 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-21 10:24+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-system-monitor.xml:320(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnome-system-monitor_window.png'; md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74"
-msgstr "@@image: 'figures/gnome-system-monitor_window.png'; md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <steriosprosiniklis gmail com>, 2009\n"
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/.";
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:320(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-system-monitor_window.png' "
+"md5='0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-system-monitor_window.png' "
+"md5='0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74'"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:23(title)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:97(revnumber)
+#: C/index.docbook:23(articleinfo/title)
 msgid "System Monitor Manual V2.2"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ 2.2"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:26(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:27(holder)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:30(year)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:36(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:31(holder)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:60(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:34(year)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:35(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:37(holder)
-msgid "Bill Day"
-msgstr "Bill Day"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:48(publishername)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:71(orgname)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:103(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:111(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:120(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:130(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Ÿ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/index.docbook:25(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:29(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:58(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:59(surname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:63(firstname)
-msgid "Bill"
-msgstr "Bill"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:64(surname)
-msgid "Day"
-msgstr "Day"
+#: C/index.docbook:33(articleinfo/copyright)
+msgid ""
+"<year>2001</year> <year>2002</year> <year>2004</year> <holder>Bill Day</"
+"holder>"
+msgstr ""
+"<year>2001</year> <year>2002</year> <year>2004</year> <holder>Bill Day</"
+"holder>"
+
+#: C/index.docbook:48(publisher/publishername)
+#: C/index.docbook:103(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:111(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:120(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:130(revdescription/para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:65(email)
-msgid "billday bellatlantic net"
-msgstr "billday bellatlantic net"
+#: C/index.docbook:2(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/index.docbook:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:68(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
+#: C/index.docbook:19(legalnotice/para) C/legal.xml:19(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/index.docbook:35(listitem/para) C/legal.xml:35(listitem/para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/index.docbook:55(listitem/para) C/legal.xml:55(listitem/para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:69(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
+#: C/index.docbook:57(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:72(email)
-msgid "pcutler foresightlinux org"
-msgstr "pcutler foresightlinux org"
+#: C/index.docbook:62(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Bill</firstname> <surname>Day</surname> "
+"<affiliation><address><email>billday bellatlantic net</email></address></"
+"affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Bill</firstname> <surname>Day</surname> "
+"<affiliation><address><email>billday bellatlantic net</email></address></"
+"affiliation>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:98(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏ 2009"
+#: C/index.docbook:67(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>pcutler foresightlinux org</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</orgname> "
+"<address><email>pcutler foresightlinux org</email></address> </affiliation>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:100(para)
+#: C/index.docbook:100(revdescription/para)
 msgid "Paul Cutler <email>pcutler foresightlinux org</email>"
 msgstr "Paul Cutler <email>pcutler foresightlinux org</email>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:107(revnumber)
-msgid "System Monitor Manual V2.1"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ V2.1"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:108(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2004"
+#: C/index.docbook:96(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>System Monitor Manual V2.2</revnumber> <date>March 2009</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ V2.2</revnumber> "
+"<date>ÎÎÏÏÎÎÏ 2009</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:110(para)
+#: C/index.docbook:110(revdescription/para)
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÏÎÏ Sun"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:115(revnumber)
-msgid "System Monitor Manual V2.0"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ V2.0"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:116(date)
-msgid "November 2002"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002"
+#: C/index.docbook:106(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>System Monitor Manual V2.1</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ V2.1</revnumber> "
+"<date>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2004</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:118(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:127(para)
+#: C/index.docbook:118(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:127(revdescription/para)
 msgid "Bill Day <email>billday bellatlantic net</email>"
 msgstr "Bill Day <email>billday bellatlantic net</email>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:124(revnumber)
-msgid "Procman Manual V0.11"
-msgstr "Procman ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ V0.11"
+#: C/index.docbook:114(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>System Monitor Manual V2.0</revnumber> <date>November 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ V2.0</revnumber> "
+"<date>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:125(date)
-msgid "January 2002"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ 2002"
+#: C/index.docbook:123(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Procman Manual V0.11</revnumber> <date>January 2002</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Procman V0.11</revnumber> <date>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:135(releaseinfo)
+#: C/index.docbook:135(articleinfo/releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.24.4 of System Monitor."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.24.4 ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.24.4 ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:140(title)
+#: C/index.docbook:140(legalnotice/title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:141(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+#: C/index.docbook:141(legalnotice/para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback "
+"Page</ulink>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:149(para)
-msgid "System Monitor gives users a graphical user interface for monitoring CPU, network, and memory activities as well as a way for viewing and stopping system processes."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ (CPU), ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+#: C/index.docbook:149(abstract/para)
+msgid ""
+"System Monitor gives users a graphical user interface for monitoring CPU, "
+"network, and memory activities as well as a way for viewing and stopping "
+"system processes."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ (CPU), ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:158(primary)
-msgid "System Monitor"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/index.docbook:157(article/indexterm)
+msgid "<primary>System Monitor</primary>"
+msgstr "<primary>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</primary>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:161(primary)
-msgid "gnome-system-monitor"
-msgstr "gnome-system-monitor"
+#: C/index.docbook:160(article/indexterm)
+msgid "<primary>gnome-system-monitor</primary>"
+msgstr "<primary>gnome-system-monitor</primary>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:164(primary)
-msgid "procman"
-msgstr "procman"
+#: C/index.docbook:163(article/indexterm)
+msgid "<primary>procman</primary>"
+msgstr "<primary>procman</primary>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:170(title)
+#: C/index.docbook:170(sect1/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:171(para)
-msgid "The <application>System Monitor</application> application enables you to display basic system information and monitor system processes, usage of system resources, and file systems. You can also use <application>System Monitor</application> to modify the behavior of your system."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ,ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+#: C/index.docbook:171(sect1/para)
+msgid ""
+"The <application>System Monitor</application> application enables you to "
+"display basic system information and monitor system processes, usage of "
+"system resources, and file systems. You can also use <application>System "
+"Monitor</application> to modify the behavior of your system."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ,ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:174(para)
-msgid "The <application>System Monitor</application> window contains four tabbed sections:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:174(sect1/para)
+msgid ""
+"The <application>System Monitor</application> window contains four tabbed "
+"sections:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:180(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:348(guilabel)
-msgid "System"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
+#: C/index.docbook:179(varlistentry/term) C/index.docbook:347(listitem/para)
+msgid "<guilabel>System</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:183(para)
-msgid "Displays various basic information about the computer's hardware and software."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+#: C/index.docbook:183(listitem/para)
+msgid ""
+"Displays various basic information about the computer's hardware and "
+"software."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:186(term)
+#: C/index.docbook:186(varlistentry/term)
 msgid "Distribution"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:192(para)
+#: C/index.docbook:192(listitem/para)
 msgid "Distribution version"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:195(para)
+#: C/index.docbook:195(listitem/para)
 msgid "Linux Kernel version"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ Linux"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:198(para)
+#: C/index.docbook:198(listitem/para)
 msgid "GNOME version"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:204(term)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:415(para)
+#: C/index.docbook:204(varlistentry/term) C/index.docbook:415(listitem/para)
 msgid "Hardware"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:210(para)
+#: C/index.docbook:210(listitem/para)
 msgid "Installed memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:213(para)
+#: C/index.docbook:213(listitem/para)
 msgid "Processors and speeds"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:219(term)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:420(para)
+#: C/index.docbook:219(varlistentry/term) C/index.docbook:420(listitem/para)
 msgid "System Status"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:225(para)
+#: C/index.docbook:225(listitem/para)
 msgid "Currently available disk space"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:235(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:356(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1037(title)
-msgid "Processes"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/index.docbook:234(varlistentry/term) C/index.docbook:355(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Processes</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:238(para)
-msgid "Shows active processes, and how processes are related to each other. Provides detailed information about individual processes, and enables you to control active processes."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/index.docbook:238(listitem/para)
+msgid ""
+"Shows active processes, and how processes are related to each other. "
+"Provides detailed information about individual processes, and enables you to "
+"control active processes."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:245(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:364(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1224(title)
-msgid "Resources"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ"
+#: C/index.docbook:244(varlistentry/term) C/index.docbook:363(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Resources</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:248(para)
+#: C/index.docbook:248(listitem/para)
 msgid "Displays the current usage of the following system resources:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:253(para)
+#: C/index.docbook:253(listitem/para)
 msgid "CPU (central processing unit) time"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ CPU"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:258(para)
+#: C/index.docbook:258(listitem/para)
 msgid "Memory and swap space"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:263(para)
+#: C/index.docbook:263(listitem/para)
 msgid "Network usage"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:272(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:372(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1253(title)
-msgid "File Systems"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/index.docbook:271(varlistentry/term) C/index.docbook:371(listitem/para)
+msgid "<guilabel>File Systems</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:275(para)
+#: C/index.docbook:275(listitem/para)
 msgid "Lists all mounted file systems along with basic information about each."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:285(title)
+#: C/index.docbook:285(sect1/title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:289(title)
+#: C/index.docbook:289(sect2/title)
 msgid "To Start System Monitor"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:290(para)
-msgid "You can start <application>System Monitor</application> in the following ways:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+#: C/index.docbook:290(sect2/para)
+msgid ""
+"You can start <application>System Monitor</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"application> ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:293(term)
+#: C/index.docbook:293(varlistentry/term)
 msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:295(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Administration</guimenu><guimenuitem>System Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/index.docbook:295(listitem/para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Administration</guimenu> <guimenuitem>System "
+"Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenu> "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:301(term)
+#: C/index.docbook:301(varlistentry/term)
 msgid "Command line"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:303(para)
+#: C/index.docbook:303(listitem/para)
 msgid "Execute the following command: <command>gnome-system-monitor</command>"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ: <command>gnome-system-monitor</command>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:311(title)
+#: C/index.docbook:311(sect2/title)
 msgid "When You Start System Monitor"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:312(para)
-msgid "When you start <application>System Monitor</application>, the following window is displayed:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ:"
+#: C/index.docbook:312(sect2/para)
+msgid ""
+"When you start <application>System Monitor</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:316(title)
+#: C/index.docbook:316(figure/title)
 msgid "System Monitor Window"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:322(phrase)
-msgid "Shows System Monitor main window."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ."
+#: C/index.docbook:318(screenshot/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-system-monitor_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Monitor "
+"main window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-system-monitor_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ.</phrase> </textobject>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:327(para)
-msgid "The <application>System Monitor</application> window contains the following elements:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
+#: C/index.docbook:327(sect2/para)
+msgid ""
+"The <application>System Monitor</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:332(term)
+#: C/index.docbook:332(varlistentry/term)
 msgid "Menubar"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:334(para)
-msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with <application>System Monitor</application>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
+#: C/index.docbook:334(listitem/para)
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with <application>System Monitor</application>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:340(term)
+#: C/index.docbook:340(varlistentry/term)
 msgid "Display area"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:342(para)
-msgid "The display area contains the system monitor information. The display area contains the following tabbed sections:"
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:342(listitem/para)
+msgid ""
+"The display area contains the system monitor information. The display area "
+"contains the following tabbed sections:"
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:350(para)
-msgid "Contains a list of basic system properties, such as system software versions and hardware specifications and status."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+#: C/index.docbook:350(listitem/para)
+msgid ""
+"Contains a list of basic system properties, such as system software versions "
+"and hardware specifications and status."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:358(para)
-msgid "Contains a list of processes organized as a table, a list of load averages over the past few minutes, and an <guibutton>End Process</guibutton> button."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
+#: C/index.docbook:358(listitem/para)
+msgid ""
+"Contains a list of processes organized as a table, a list of load averages "
+"over the past few minutes, and an <guibutton>End Process</guibutton> button."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:366(para)
-msgid "Contains a <guilabel>CPU History</guilabel> graph, a <guilabel>Memory and Swap History</guilabel> graph, and a <guilabel>Network History</guilabel> graph."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ CPU</guilabel>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</guilabel>."
+#: C/index.docbook:366(listitem/para)
+msgid ""
+"Contains a <guilabel>CPU History</guilabel> graph, a <guilabel>Memory and "
+"Swap History</guilabel> graph, and a <guilabel>Network History</guilabel> "
+"graph."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ CPU</guilabel>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</guilabel>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:374(para)
+#: C/index.docbook:374(listitem/para)
 msgid "Contains a table of currently mounted file systems."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:382(term)
+#: C/index.docbook:382(varlistentry/term)
 msgid "Statusbar"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:384(para)
-msgid "The statusbar displays information about current <application>System Monitor</application> activity and contextual information about the menu items."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+#: C/index.docbook:384(listitem/para)
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>System "
+"Monitor</application> activity and contextual information about the menu "
+"items."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:398(title)
+#: C/index.docbook:398(sect1/title)
 msgid "Usage"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:401(title)
+#: C/index.docbook:401(sect2/title)
 msgid "To Display Basic System Information"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:402(para)
-msgid "To display basic system information, select the <guilabel>System</guilabel> tab."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>."
+#: C/index.docbook:402(sect2/para)
+msgid ""
+"To display basic system information, select the <guilabel>System</guilabel> "
+"tab."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:405(para)
-msgid "In the <guilabel>System</guilabel> tab, information is organized into three groups:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:405(sect2/para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>System</guilabel> tab, information is organized into three "
+"groups:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:410(para)
+#: C/index.docbook:410(listitem/para)
 msgid "System Information"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:428(title)
+#: C/index.docbook:428(sect2/title)
 msgid "To Display the Process List"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:429(para)
-msgid "To display the process list, select the <guilabel>Processes</guilabel> tab."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:432(para)
-msgid "In the <guilabel>Processes</guilabel> tab, the processes are organized as a table. The rows of the table display information about the processes. The columns represent information fields for the processes, such as the name of the user who owns the process, the amount of memory currently being used by the process, and so on. From left to right, the <guilabel>Processes</guilabel> tab displays the following columns by default:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:429(sect2/para)
+msgid ""
+"To display the process list, select the <guilabel>Processes</guilabel> tab."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:437(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1091(guilabel)
+#: C/index.docbook:432(sect2/para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Processes</guilabel> tab, the processes are organized as a "
+"table. The rows of the table display information about the processes. The "
+"columns represent information fields for the processes, such as the name of "
+"the user who owns the process, the amount of memory currently being used by "
+"the process, and so on. From left to right, the <guilabel>Processes</"
+"guilabel> tab displays the following columns by default:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
+
+#: C/index.docbook:437(listitem/para)
 msgid "Process Name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:440(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1107(guilabel)
+#: C/index.docbook:440(listitem/para)
 msgid "Status"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:443(para)
+#: C/index.docbook:443(listitem/para)
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:446(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1179(guilabel)
+#: C/index.docbook:446(listitem/para)
 msgid "Nice"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ(Nice)"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:449(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1187(guilabel)
+#: C/index.docbook:449(listitem/para)
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:452(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1195(guilabel)
+#: C/index.docbook:452(listitem/para)
 msgid "Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:455(para)
-msgid "For information about how to change the columns displayed in the process list, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
+#: C/index.docbook:455(sect2/para)
+msgid ""
+"For information about how to change the columns displayed in the process "
+"list, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist"
+"\"/>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:460(title)
+#: C/index.docbook:460(sect3/title)
 msgid "Parent Processes and Child Processes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:461(para)
-msgid "A parent process is a process that spawns another process. The spawned process is a child process of the original parent process. By default, <application>System Monitor</application> does not show process dependencies. For information about how to change the default display behavior, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-modify-processlist-viewdeps\"/>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-modify-processlist-viewdeps\"/>."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:467(title)
+#: C/index.docbook:461(sect3/para)
+msgid ""
+"A parent process is a process that spawns another process. The spawned "
+"process is a child process of the original parent process. By default, "
+"<application>System Monitor</application> does not show process "
+"dependencies. For information about how to change the default display "
+"behavior, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-modify-processlist-"
+"viewdeps\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î "
+"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-"
+"monitor-modify-processlist-viewdeps\"/>."
+
+#: C/index.docbook:467(sect3/title)
 msgid "Process Priority and Nice Values"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:468(para)
-msgid "Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-priority processes. Child processes generally inherit their priority from their parent process."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+#: C/index.docbook:468(sect3/para)
+msgid ""
+"Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-"
+"priority processes. Child processes generally inherit their priority from "
+"their parent process."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:471(para)
-msgid "The priority of a process is set by the nice value of the process, as follows:"
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏ ÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:471(sect3/para)
+msgid ""
+"The priority of a process is set by the nice value of the process, as "
+"follows:"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏ "
+"ÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:476(para)
+#: C/index.docbook:476(listitem/para)
 msgid "A nice value of 0 means that the process has normal priority."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ 0 ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ 0 ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:481(para)
+#: C/index.docbook:481(listitem/para)
 msgid "The higher the nice value, the lower the priority."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:486(para)
+#: C/index.docbook:486(listitem/para)
 msgid "The lower the nice value, the higher the priority."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:491(para)
-msgid "For information about how to change the priority of a process, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-change-priority\"/>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-change-priority\"/>."
+#: C/index.docbook:491(sect3/para)
+msgid ""
+"For information about how to change the priority of a process, see <xref "
+"linkend=\"gnome-system-monitor-change-priority\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"<xref linkend=\"gnome-system-monitor-change-priority\"/>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:499(title)
+#: C/index.docbook:499(sect2/title)
 msgid "To Sort the Process List"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:500(para)
+#: C/index.docbook:500(sect2/para)
 msgid "To sort the process list, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:505(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:540(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:563(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:586(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:609(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:660(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:801(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:842(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:877(para)
-msgid "Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:510(para)
-msgid "By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list the processes in reverse alphabetical order, click on the <guilabel>Process Name</guilabel> column header."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:515(para)
-msgid "Click on any column header to sort the processes by the information in that column, in alphabetical or numerical order."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:520(para)
-msgid "Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:528(title)
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#: C/index.docbook:505(listitem/para) C/index.docbook:540(listitem/para)
+#: C/index.docbook:563(listitem/para) C/index.docbook:586(listitem/para)
+#: C/index.docbook:609(listitem/para) C/index.docbook:660(listitem/para)
+#: C/index.docbook:801(listitem/para) C/index.docbook:842(listitem/para)
+#: C/index.docbook:877(listitem/para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/index.docbook:510(listitem/para)
+msgid ""
+"By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list "
+"the processes in reverse alphabetical order, click on the <guilabel>Process "
+"Name</guilabel> column header."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
+
+#: C/index.docbook:515(listitem/para)
+msgid ""
+"Click on any column header to sort the processes by the information in that "
+"column, in alphabetical or numerical order."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/index.docbook:520(listitem/para)
+msgid ""
+"Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or "
+"reverse numerical order."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
+
+#: C/index.docbook:528(sect2/title)
 msgid "To Modify the Contents of the Process List"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:529(para)
+#: C/index.docbook:529(sect2/para)
 msgid "You can modify the contents of the process list in several ways."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:534(title)
+#: C/index.docbook:534(sect3/title)
 msgid "To Show All Processes"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:535(para)
+#: C/index.docbook:535(sect3/para)
 msgid "To show all processes in the process list, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:545(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>All Processes</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/index.docbook:545(listitem/para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All Processes</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice> <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu> <guimenuitem>ÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> </menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:557(title)
+#: C/index.docbook:557(sect3/title)
 msgid "To Show Only Processes Owned by the Current User"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:558(para)
-msgid "To show only the processes that are owned by the current user, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:558(sect3/para)
+msgid ""
+"To show only the processes that are owned by the current user, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:568(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>My Processes</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/index.docbook:568(listitem/para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>My Processes</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice> <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu> <guimenuitem>ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏ</guimenuitem> </menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:580(title)
+#: C/index.docbook:580(sect3/title)
 msgid "To Show Only Active Processes"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:581(para)
-msgid "To show only the active processes in the process list, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:581(sect3/para)
+msgid ""
+"To show only the active processes in the process list, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:591(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Active Processes</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/index.docbook:591(listitem/para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Active Processes</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice> <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu> <guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> </menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:603(title)
+#: C/index.docbook:603(sect3/title)
 msgid "To Show Dependencies"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:604(para)
-msgid "To show process dependencies in the process list, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:604(sect3/para)
+msgid ""
+"To show process dependencies in the process list, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:614(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dependencies</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/index.docbook:614(listitem/para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dependencies</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:619(para)
-msgid "If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is selected, the processes are listed as follows:"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:619(sect3/para)
+msgid ""
+"If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is selected, the "
+"processes are listed as follows:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem>, ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:624(para)
-msgid "Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated child processes."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/index.docbook:624(listitem/para)
+msgid ""
+"Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the "
+"process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated "
+"child processes."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:629(para)
+#: C/index.docbook:629(listitem/para)
 msgid "Child processes are indented, and listed with their parent process."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:634(para)
-msgid "If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is not selected:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ:"
+#: C/index.docbook:634(sect3/para)
+msgid ""
+"If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is not selected:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:639(para)
+#: C/index.docbook:639(listitem/para)
 msgid "Parent processes and child processes are not distinguishable."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:644(para)
+#: C/index.docbook:644(listitem/para)
 msgid "All processes are listed in alphabetical order."
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:654(title)
+#: C/index.docbook:654(sect2/title)
 msgid "To Display Memory Maps for a Process"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:655(para)
+#: C/index.docbook:655(sect2/para)
 msgid "To display memory maps for a process, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:665(para)
+#: C/index.docbook:665(listitem/para)
 msgid "Select the process in the process list."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:670(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Maps</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/index.docbook:670(listitem/para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Maps</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:675(para)
-msgid "The <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the information in tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map table. From left to right, the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the following columns:"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:675(sect2/para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the information in "
+"tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map "
+"table. From left to right, the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog "
+"displays the following columns:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:680(guilabel)
-msgid "Filename"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: C/index.docbook:680(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>Filename</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:682(para)
-msgid "The location of a shared library that is currently used by the process. If this field is blank, the memory information in this row describes memory that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map table."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/index.docbook:682(listitem/para)
+msgid ""
+"The location of a shared library that is currently used by the process. If "
+"this field is blank, the memory information in this row describes memory "
+"that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map "
+"table."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:688(guilabel)
-msgid "VM Start"
-msgstr "ÎÏÏÎ VM"
+#: C/index.docbook:688(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>VM Start</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÏÎ VM</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:690(para)
+#: C/index.docbook:690(listitem/para)
 msgid "The address at which the memory segment begins."
 msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:696(guilabel)
-msgid "VM End"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ VM"
+#: C/index.docbook:696(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>VM End</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÏ VM</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:698(para)
+#: C/index.docbook:698(listitem/para)
 msgid "The address at which the memory segment ends."
 msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:704(guilabel)
-msgid "VM Size"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ VM"
+#: C/index.docbook:704(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>VM Size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ VM</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:706(para)
+#: C/index.docbook:706(listitem/para)
 msgid "The size of the memory segment."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:712(guilabel)
-msgid "Flags"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/index.docbook:712(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>Flags</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:714(para)
-msgid "The following flags describe the different types of memory-segment access that the process can have:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
+#: C/index.docbook:714(listitem/para)
+msgid ""
+"The following flags describe the different types of memory-segment access "
+"that the process can have:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:719(term)
+#: C/index.docbook:719(varlistentry/term)
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:721(para)
-msgid "The memory segment is private to the process, and is not accessible to other processes."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/index.docbook:721(listitem/para)
+msgid ""
+"The memory segment is private to the process, and is not accessible to other "
+"processes."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:727(term)
+#: C/index.docbook:727(varlistentry/term)
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:729(para)
+#: C/index.docbook:729(listitem/para)
 msgid "The process has permission to read from the memory segment."
 msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:735(term)
+#: C/index.docbook:735(varlistentry/term)
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:737(para)
+#: C/index.docbook:737(listitem/para)
 msgid "The memory segment is shared with other processes."
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:743(term)
+#: C/index.docbook:743(varlistentry/term)
 msgid "w"
 msgstr "w"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:745(para)
+#: C/index.docbook:745(listitem/para)
 msgid "The process has permission to write into the memory segment."
 msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:751(term)
+#: C/index.docbook:751(varlistentry/term)
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:753(para)
-msgid "The process has permission to execute instructions that are contained within the memory segment."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/index.docbook:753(listitem/para)
+msgid ""
+"The process has permission to execute instructions that are contained within "
+"the memory segment."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:762(guilabel)
-msgid "VM Offset"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ VM"
+#: C/index.docbook:762(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>VM Offset</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ VM</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:764(para)
+#: C/index.docbook:764(listitem/para)
 msgid "The virtual memory offset of the memory segment."
 msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:770(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:971(term)
-msgid "Device"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/index.docbook:770(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>Device</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:772(para)
-msgid "The major and minor device numbers of the device on which the shared library filename is located."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/index.docbook:772(listitem/para)
+msgid ""
+"The major and minor device numbers of the device on which the shared library "
+"filename is located."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:778(guilabel)
-msgid "Inode"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
+#: C/index.docbook:778(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>Inode</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Inode</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:780(para)
-msgid "The inode on the device from which the shared library location is loaded into memory."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/index.docbook:780(listitem/para)
+msgid ""
+"The inode on the device from which the shared library location is loaded "
+"into memory."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:786(para)
-msgid "Click on any column header to sort the data by the information in that column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
+#: C/index.docbook:786(sect2/para)
+msgid ""
+"Click on any column header to sort the data by the information in that "
+"column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header "
+"to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:789(para)
-msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
+#: C/index.docbook:789(sect2/para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Memory Maps</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:795(title)
+#: C/index.docbook:795(sect2/title)
 msgid "To Change the Priority of a Process"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:796(para)
+#: C/index.docbook:796(sect2/para)
 msgid "To change the priority of a process, perform the following steps:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:806(para)
+#: C/index.docbook:806(listitem/para)
 msgid "Select the process for which you want to change the priority."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:811(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Change Priority</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Change Priority</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ...</guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/index.docbook:811(listitem/para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Change Priority</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Change Priority</guilabel> dialog "
+"is displayed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ...</guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:816(para)
+#: C/index.docbook:816(listitem/para)
 msgid "Use the slider to set the nice value of the process."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:819(para)
-msgid "The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the priority."
-msgstr "Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+#: C/index.docbook:819(listitem/para)
+msgid ""
+"The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, "
+"the higher the priority."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:822(para)
-msgid "To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root password."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ."
+#: C/index.docbook:822(listitem/para)
+msgid ""
+"To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root "
+"password."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:827(para)
+#: C/index.docbook:827(listitem/para)
 msgid "Click on the <guibutton>Change Priority</guibutton> button."
 msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ</guibutton>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:836(title)
+#: C/index.docbook:836(sect2/title)
 msgid "To End a Process"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:837(para)
+#: C/index.docbook:837(sect2/para)
 msgid "To end a process, perform the following steps:"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:847(para)
+#: C/index.docbook:847(listitem/para)
 msgid "Select the process that you want to end."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:852(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>End Process</guimenuitem></menuchoice>, or click on the <guibutton>End Process</guibutton> button."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
+#: C/index.docbook:852(listitem/para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>End Process</"
+"guimenuitem></menuchoice>, or click on the <guibutton>End Process</"
+"guibutton> button."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:855(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:890(para)
-msgid "By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to display or hide the confirmation alert, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
+#: C/index.docbook:855(listitem/para) C/index.docbook:890(listitem/para)
+msgid ""
+"By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to "
+"display or hide the confirmation alert, see <xref linkend=\"gnome-system-"
+"monitor-prefs-proclist\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-"
+"monitor-prefs-proclist\"/>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:860(para)
-msgid "Click on the <guibutton>End Process</guibutton> button to confirm that you want to end the process. <application>System Monitor</application> forces the process to finish normally."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: C/index.docbook:860(listitem/para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>End Process</guibutton> button to confirm that you "
+"want to end the process. <application>System Monitor</application> forces "
+"the process to finish normally."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
+"application> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:865(para)
+#: C/index.docbook:865(sect2/para)
 msgid "This is the preferred way to stop a process."
 msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:871(title)
+#: C/index.docbook:871(sect2/title)
 msgid "To Terminate a Process"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:872(para)
+#: C/index.docbook:872(sect2/para)
 msgid "To terminate a process, perform the following steps:"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:882(para)
+#: C/index.docbook:882(listitem/para)
 msgid "Select the process that you want to terminate."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:887(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Kill Process</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/index.docbook:887(listitem/para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Kill Process</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:895(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Kill Process</guibutton> button to confirm that you want to terminate the process. <application>System Monitor</application> forces the process to finish immediately."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ."
+#: C/index.docbook:895(listitem/para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Kill Process</guibutton> button to confirm that you "
+"want to terminate the process. <application>System Monitor</application> "
+"forces the process to finish immediately."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î "
+"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:900(para)
-msgid "You usually terminate a process only if you cannot end the process normally as described in <xref linkend=\"gnome-system-monitor-end-process\"/>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-end-process\"/>."
+#: C/index.docbook:900(sect2/para)
+msgid ""
+"You usually terminate a process only if you cannot end the process normally "
+"as described in <xref linkend=\"gnome-system-monitor-end-process\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gnome-"
+"system-monitor-end-process\"/>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:906(title)
+#: C/index.docbook:906(sect2/title)
 msgid "To Monitor CPU Usage"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ CPU"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:907(para)
+#: C/index.docbook:907(sect2/para)
 msgid "To monitor CPU usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ CPU, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ CPU, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</"
+"guilabel>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:910(para)
-msgid "<application>System Monitor</application> displays the CPU usage history in graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</application> also displays the current CPU usage, as a percentage."
-msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ CPU ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ CPU, ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
+#: C/index.docbook:910(sect2/para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> displays the CPU usage history in "
+"graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</"
+"application> also displays the current CPU usage, as a percentage."
+msgstr ""
+"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ CPU ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ CPU, ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:917(title)
+#: C/index.docbook:917(sect2/title)
 msgid "To Monitor Memory and Swap Usage"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:918(para)
-msgid "To monitor memory and swap usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
+#: C/index.docbook:918(sect2/para)
+msgid ""
+"To monitor memory and swap usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> "
+"tab."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:921(para)
-msgid "<application>System Monitor</application> displays the memory usage history and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</application> also displays the following numerical values:"
-msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:921(sect2/para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> displays the memory usage history "
+"and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, "
+"<application>System Monitor</application> also displays the following "
+"numerical values:"
+msgstr ""
+"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, Î "
+"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:926(para)
+#: C/index.docbook:926(listitem/para)
 msgid "Used memory out of total memory"
 msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:931(para)
+#: C/index.docbook:931(listitem/para)
 msgid "Used swap out of total swap"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:940(title)
+#: C/index.docbook:940(sect2/title)
 msgid "To Monitor Network Activity"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:941(para)
-msgid "To monitor network activity, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
+#: C/index.docbook:941(sect2/para)
+msgid ""
+"To monitor network activity, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:944(para)
-msgid "<application>System Monitor</application> displays the network history in graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</application> also displays the following numerical values:"
-msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:944(sect2/para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> displays the network history in "
+"graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</"
+"application> also displays the following numerical values:"
+msgstr ""
+"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:949(para)
+#: C/index.docbook:949(listitem/para)
 msgid "Received data per second and total"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:954(para)
+#: C/index.docbook:954(listitem/para)
 msgid "Sent data per second and total"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:962(title)
+#: C/index.docbook:962(sect2/title)
 msgid "To Monitor File Systems"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:963(para)
-msgid "To monitor file systems, select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>."
+#: C/index.docbook:963(sect2/para)
+msgid ""
+"To monitor file systems, select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>."
+
+#: C/index.docbook:966(sect2/para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> displays mounted file systems in "
+"tabular format. From left to right, the table displays the following columns:"
+msgstr ""
+"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:966(para)
-msgid "<application>System Monitor</application> displays mounted file systems in tabular format. From left to right, the table displays the following columns:"
-msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:971(varlistentry/term)
+msgid "Device"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:975(para)
+#: C/index.docbook:975(listitem/para)
 msgid "Location of block file"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:979(term)
+#: C/index.docbook:979(varlistentry/term)
 msgid "Directory"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:983(para)
+#: C/index.docbook:983(listitem/para)
 msgid "Mount point (directory to access) of device"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ)"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:987(term)
+#: C/index.docbook:987(varlistentry/term)
 msgid "Type"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:991(para)
+#: C/index.docbook:991(listitem/para)
 msgid "File system type"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:995(term)
+#: C/index.docbook:995(varlistentry/term)
 msgid "Total"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:999(para)
+#: C/index.docbook:999(listitem/para)
 msgid "Total capacity"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1003(term)
+#: C/index.docbook:1003(varlistentry/term)
 msgid "Free"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1007(para)
+#: C/index.docbook:1007(listitem/para)
 msgid "Amount of space not in use"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1011(term)
+#: C/index.docbook:1011(varlistentry/term)
 msgid "Available"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1015(para)
+#: C/index.docbook:1015(listitem/para)
 msgid "Amount of space which can be used"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1019(term)
+#: C/index.docbook:1019(varlistentry/term)
 msgid "Used"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1023(para)
+#: C/index.docbook:1023(listitem/para)
 msgid "Amount of space which is used (and percentage of Total)"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ)"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1032(title)
+#: C/index.docbook:1032(sect1/title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1033(para)
-msgid "To configure <application>System Monitor</application>, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following tabbed sections:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ:"
+#: C/index.docbook:1033(sect1/para)
+msgid ""
+"To configure <application>System Monitor</application>, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
+"following tabbed sections:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ:"
+
+#: C/index.docbook:1037(sect2/title)
+msgid "Processes"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1041(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1256(guilabel)
-msgid "Behavior"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: C/index.docbook:1040(varlistentry/term)
+#: C/index.docbook:1256(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>Behavior</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1047(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1232(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1261(guilabel)
-msgid "Update interval in seconds"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/index.docbook:1046(listitem/para) C/index.docbook:1231(listitem/para)
+#: C/index.docbook:1260(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Update interval in seconds</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1049(para)
-msgid "Use this spin box to specify the interval at which you want to update the process list."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/index.docbook:1049(listitem/para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the interval at which you want to update the "
+"process list."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1055(guilabel)
-msgid "Enable smooth refresh"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: C/index.docbook:1054(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Enable smooth refresh</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1057(para)
+#: C/index.docbook:1057(listitem/para)
 msgid "Select this option to refresh smoothly."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1063(guilabel)
-msgid "Alert before ending or killing processes"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/index.docbook:1062(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Alert before ending or killing processes</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel>"
+
+#: C/index.docbook:1065(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display a confirmation alert when you end a process or "
+"terminate a process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1065(para)
-msgid "Select this option to display a confirmation alert when you end a process or terminate a process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/index.docbook:1070(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Divide CPU usage by CPU count</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ CPU ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ CPU</guilabel>"
+
+#: C/index.docbook:1073(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the "
+"number of CPUs."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ %CPU ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ CPU."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1071(guilabel)
-msgid "Divide CPU usage by CPU count"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ CPU ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ CPU"
+#: C/index.docbook:1081(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>Information Fields</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1073(para)
-msgid "Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the number of CPUs."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ %CPU ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ CPU."
+#: C/index.docbook:1085(listitem/para)
+msgid ""
+"Use the following options to select which fields are displayed in the "
+"process list:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1082(guilabel)
-msgid "Information Fields"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: C/index.docbook:1090(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Process Name</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1085(para)
-msgid "Use the following options to select which fields are displayed in the process list:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
+#: C/index.docbook:1093(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the name of the process. This column may also "
+"contain an icon to indicate the application that is associated with the "
+"process."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1093(para)
-msgid "Select this option to display the name of the process. This column may also contain an icon to indicate the application that is associated with the process."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1098(listitem/para)
+msgid "<guilabel>User</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1099(guilabel)
-msgid "User"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ"
+#: C/index.docbook:1101(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the name of the user who owns the process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1101(para)
-msgid "Select this option to display the name of the user who owns the process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1106(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Status</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1109(para)
-msgid "Select this option to display the current status of the process: sleeping or running."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÂÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÂ Î ÂÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÂ."
+#: C/index.docbook:1109(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the current status of the process: sleeping or "
+"running."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÂÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÂ Î ÂÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÂ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1115(guilabel)
-msgid "Virtual Memory"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+#: C/index.docbook:1114(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Virtual Memory</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1117(para)
-msgid "Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated to the process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1117(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated "
+"to the process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1123(guilabel)
-msgid "Resident Memory"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+#: C/index.docbook:1122(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Resident Memory</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1125(para)
-msgid "Select this option to display the amount of physical memory that is allocated to the process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1125(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of physical memory that is "
+"allocated to the process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1131(guilabel)
-msgid "Writable Memory"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+#: C/index.docbook:1130(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Writable Memory</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1133(para)
-msgid "Select this option to display the amount of memory that can be written by the process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1133(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of memory that can be written by "
+"the process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1139(guilabel)
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+#: C/index.docbook:1138(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Shared Memory</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1141(para)
-msgid "Select this option to display the amount of shared memory that is allocated to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1141(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of shared memory that is allocated "
+"to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another "
+"process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1147(guilabel)
-msgid "X Server Memory"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X"
+#: C/index.docbook:1146(listitem/para)
+msgid "<guilabel>X Server Memory</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1149(para)
-msgid "Select this option to display the amount of X server memory that is used by the process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1149(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of X server memory that is used by "
+"the process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1155(guilabel)
-msgid "% CPU"
-msgstr "% CPU"
+#: C/index.docbook:1154(listitem/para)
+msgid "<guilabel>% CPU</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>% CPU</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1157(para)
-msgid "Select this option to display the percentage of CPU time currently being used by the process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ (%) ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ CPU ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1157(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the percentage of CPU time currently being "
+"used by the process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ (%) ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ CPU ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1163(guilabel)
-msgid "CPU Time"
-msgstr "CPU Time"
+#: C/index.docbook:1162(listitem/para)
+msgid "<guilabel>CPU Time</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎ CPU</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1165(para)
-msgid "Select this option to display the amount of CPU time that has been used by the process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ CPU ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1165(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of CPU time that has been used by "
+"the process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ CPU "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1171(guilabel)
-msgid "Started"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/index.docbook:1170(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Started</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1173(para)
+#: C/index.docbook:1173(listitem/para)
 msgid "Select this option to display when the process began running."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1181(para)
-msgid "Select this option to display the nice value of the process. The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the priority."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+#: C/index.docbook:1178(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Nice</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Nice</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1189(para)
-msgid "Select this option to display the process identifier, also known as the pid. The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the pid to manipulate the process on the command line."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎÎ ÂpidÂ. ÎÎ Âpid ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Âpid ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
+#: C/index.docbook:1181(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the nice value of the process. The nice value "
+"sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the "
+"priority."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1197(para)
-msgid "Select this option to display the amount of system memory that is currently being used by the process."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1186(listitem/para)
+msgid "<guilabel>ID</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ID</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1203(guilabel)
-msgid "Security Context"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/index.docbook:1189(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the process identifier, also known as the pid. "
+"The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the "
+"pid to manipulate the process on the command line."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎÎ ÂpidÂ. ÎÎ Âpid ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Âpid ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1205(para)
-msgid "Select this option to display the security context in which the process is running."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/index.docbook:1194(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Memory</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1211(guilabel)
-msgid "Command Line"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: C/index.docbook:1197(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of system memory that is currently "
+"being used by the process."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1213(para)
-msgid "Select this option to display the command line that was used to start the process, including arguments."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+#: C/index.docbook:1202(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Security Context</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1227(guilabel)
-msgid "Graphs"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: C/index.docbook:1205(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the security context in which the process is "
+"running."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1234(para)
-msgid "Use this spin box to specify how often you want to update the <application>System Monitor</application> graphs."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
+#: C/index.docbook:1210(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Command Line</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1240(guilabel)
-msgid "Show network speed in bits"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ bits"
+#: C/index.docbook:1213(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to display the command line that was used to start the "
+"process, including arguments."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1242(para)
-#| msgid ""
-#| "Use this spin box to specify how often you want to update the "
-#| "<application>System Monitor</application> graphs."
-msgid "Select this option to use bits instead of bytes for displaying network speed in the <application>System Monitor</application> graphs."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ bits ÎÎÏÎ ÏÏÎ bytes ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
+#: C/index.docbook:1224(sect2/title)
+msgid "Resources"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1263(para)
-msgid "Use this spin box to specify how often you want to update the <guilabel>File Systems</guilabel> table."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>."
+#: C/index.docbook:1227(varlistentry/term)
+msgid "<guilabel>Graphs</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel>"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1269(guilabel)
-#| msgid "Show all filesystems"
-msgid "Show all file systems"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: C/index.docbook:1234(listitem/para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify how often you want to update the "
+"<application>System Monitor</application> graphs."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1271(para)
-msgid "Select this option to show all file systems, including temporary and system ones."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+#: C/index.docbook:1239(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Show network speed in bits</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ bits</guilabel>"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gnome-system-monitor.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <steriosprosiniklis gmail com>, 2009"
+#: C/index.docbook:1242(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to use bits instead of bytes for displaying network speed "
+"in the <application>System Monitor</application> graphs."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ bits ÎÎÏÎ ÏÏÎ bytes ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
+
+#: C/index.docbook:1253(sect2/title)
+msgid "File Systems"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/index.docbook:1263(listitem/para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify how often you want to update the <guilabel>File "
+"Systems</guilabel> table."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>."
+
+#: C/index.docbook:1268(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Show all file systems</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>"
+
+#: C/index.docbook:1271(listitem/para)
+msgid ""
+"Select this option to show all file systems, including temporary and system "
+"ones."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+msgid "link"
+msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <_:ulink-1/> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-"
+"DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "2009"
+#~ msgstr "2009"
+
+#~ msgid "Paul Cutler"
+#~ msgstr "Paul Cutler"
+
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "2001"
+#~ msgstr "2001"
+
+#~ msgid "2002"
+#~ msgstr "2002"
+
+#~ msgid "Bill Day"
+#~ msgstr "Bill Day"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Team"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
+
+#~ msgid "Bill"
+#~ msgstr "Bill"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Day"
+
+#~ msgid "billday bellatlantic net"
+#~ msgstr "billday bellatlantic net"
+
+#~ msgid "Paul"
+#~ msgstr "Paul"
+
+#~ msgid "Cutler"
+#~ msgstr "Cutler"
+
+#~ msgid "pcutler foresightlinux org"
+#~ msgstr "pcutler foresightlinux org"
+
+#~ msgid "March 2009"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏ 2009"
+
+#~ msgid "System Monitor Manual V2.1"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ V2.1"
+
+#~ msgid "February 2004"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2004"
+
+#~ msgid "System Monitor Manual V2.0"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ V2.0"
+
+#~ msgid "November 2002"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002"
+
+#~ msgid "Procman Manual V0.11"
+#~ msgstr "Procman ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ V0.11"
+
+#~ msgid "January 2002"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ 2002"
+
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "procman"
+#~ msgstr "procman"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Shows System Monitor main window."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ."
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "VM Start"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎ VM"
+
+#~ msgid "VM End"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ VM"
+
+#~ msgid "VM Size"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ VM"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "VM Offset"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ VM"
+
+#~ msgid "Inode"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Virtual Memory"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Resident Memory"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Writable Memory"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Shared Memory"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "X Server Memory"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X"
+
+#~ msgid "% CPU"
+#~ msgstr "% CPU"
+
+#~ msgid "CPU Time"
+#~ msgstr "CPU Time"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Graphs"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #~ msgid "To Customize the Resources Tabbed Section"
 #~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÂÎÏÏÎÎÂ"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 072f1ba..9a6baf4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,9 +13,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-07-29 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 17:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
+"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-21 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-21 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -25,21 +26,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:184
-#: ../src/procman.cpp:721
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman.cpp:721
 msgid "System Monitor"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/callbacks.cpp:185
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
 msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ;ÎÏÏÏÎÎÎ;ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ;CPU;ÎÎÎÎÎ;ÎÎÎÏÏÎ;ÎÏÏÎÏÎÎÏ;ÎÏÎÏÎ;"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ;ÎÏÏÏÎÎÎ;ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ;CPU;ÎÎÎÎÎ;ÎÎÎÏÏÎ;ÎÏÏÎÏÎÎÏ;ÎÏÎÏÎ;Monitor;"
+"System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 
 #: ../data/interface.ui.h:2
 msgid "System"
@@ -50,8 +50,7 @@ msgid "End _Process"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ_ÏÎÎÏ"
 
 #
-#: ../data/interface.ui.h:4
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
 msgid "Processes"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -65,15 +64,12 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ CPU"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Swap"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7
-#: ../src/interface.cpp:327
-#: ../src/procproperties.cpp:133
-#: ../src/proctable.cpp:251
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:251
 msgid "Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8
-#: ../src/interface.cpp:338
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:338
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
@@ -82,8 +78,7 @@ msgstr "Swap"
 msgid "Network History"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10
-#: ../src/interface.cpp:363
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:363
 msgid "Receiving"
 msgstr "ÎÎÏÎ"
 
@@ -103,13 +98,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: ../data/interface.ui.h:16
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/interface.ui.h:16 ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Resources"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
-#: ../data/interface.ui.h:17
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/interface.ui.h:17 ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "File Systems"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
@@ -155,7 +148,9 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Î_ÎÎÎÎÏ ÎÎ
 
 #: ../data/preferences.ui.h:5
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î _ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î _ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
@@ -190,11 +185,13 @@ msgid "_Nice value:"
 msgstr "ÎÎÎÎ _nice:"
 
 #: ../data/renice.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
-#| "corresponds to a higher priority."
-msgid "<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ÎÎÎÎÎÏÏÎ:</b> Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ nice ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ nice ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
+"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ÎÎÎÎÎÏÏÎ:</b> Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎ nice ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ nice ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ.</i></small>"
 
 #: ../src/argv.cpp:21
 msgid "Show the System tab"
@@ -217,14 +214,16 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ Î
 #: ../src/callbacks.cpp:195
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos gnome org>, 2009\n"
-"ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gnome org>, 2009\n"
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <nikosx gmail com>, 2009\n"
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>, 2009"
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos gnome org>, 2009\n"
+" ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gnome org>, 2009\n"
+" ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <nikosx gmail com>, 2009\n"
+" ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>, 2009\n"
+"\n"
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ http://www.gnome.gr/";
 
 #
-#: ../src/disks.cpp:298
-#: ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:298 ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
@@ -232,9 +231,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
 msgid "Directory"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/disks.cpp:300
-#: ../src/gsm_color_button.c:222
-#: ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 
@@ -297,8 +294,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Î ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:209
-#: ../src/gsm_color_button.c:625
+#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ"
 
@@ -371,8 +367,7 @@ msgstr "ÎÏ_ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 msgid "Continue process if stopped"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/interface.cpp:67
-#: ../src/procdialogs.cpp:95
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:95
 msgid "_End Process"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -381,8 +376,7 @@ msgid "Force process to finish normally"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/interface.cpp:69
-#: ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:84
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -488,8 +482,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ _ÎÎÏ"
 msgid "Show only user-owned processes"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/interface.cpp:114
-#: ../src/util.cpp:217
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
 msgid "Very High"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
 
@@ -497,8 +490,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
 msgid "Set process priority to very high"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/interface.cpp:116
-#: ../src/util.cpp:219
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
 msgid "High"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
@@ -506,8 +498,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 msgid "Set process priority to high"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/interface.cpp:118
-#: ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
 msgid "Normal"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -515,8 +506,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Set process priority to normal"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/interface.cpp:120
-#: ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
 msgid "Low"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -524,8 +514,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Set process priority to low"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/interface.cpp:122
-#: ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
 msgid "Very Low"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
@@ -548,8 +537,7 @@ msgid "Pick a Color for '%s'"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ '%s'"
 
 # sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-#: ../src/interface.cpp:292
-#: ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/interface.cpp:292 ../src/procproperties.cpp:139
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
@@ -570,38 +558,35 @@ msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "%u ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 msgstr[1] "%u ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:347
+#: ../src/load-graph.cpp:345
 msgid "not available"
-msgstr "ÎÎ  ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:350
+#: ../src/load-graph.cpp:348
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f%%) ÎÏÏ %s"
 
-#: ../src/lsof.cpp:124
+#: ../src/lsof.cpp:125
+msgid "Error"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/lsof.cpp:126
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<b>ÎÏÎÎÎÎ</b>\n"
-"ÎÎ '%s' ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ Perl.\n"
-"%s"
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+msgstr "ÎÎ '%s' ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ Perl."
 
 #
-#: ../src/lsof.cpp:270
+#: ../src/lsof.cpp:272
 msgid "Process"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/lsof.cpp:282
+#: ../src/lsof.cpp:284
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/lsof.cpp:292
-#: ../src/memmaps.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:294 ../src/memmaps.cpp:339
 msgid "Filename"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
@@ -631,33 +616,33 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏ"
 #. xgettext: virtual memory offset
 #: ../src/memmaps.cpp:348
 msgid "VM Offset"
-msgstr "VM Offset"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ"
 
 #. xgettext: memory that has not been modified since
 #. it has been allocated
 #: ../src/memmaps.cpp:351
 msgid "Private clean"
-msgstr "Private clean"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. xgettext: memory that has been modified since it
 #. has been allocated
 #: ../src/memmaps.cpp:354
 msgid "Private dirty"
-msgstr "Private dirty"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 # sysdeps/names/mem.c:46
 #. xgettext: shared memory that has not been modified
 #. since it has been allocated
 #: ../src/memmaps.cpp:357
 msgid "Shared clean"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ clean"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 # sysdeps/names/mem.c:46
 #. xgettext: shared memory that has been modified
 #. since it has been allocated
 #: ../src/memmaps.cpp:360
 msgid "Shared dirty"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ dirty"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #
 #: ../src/memmaps.cpp:362
@@ -692,7 +677,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ IPv4"
 
 #: ../src/openfiles.cpp:46
 msgid "local socket"
-msgstr "local socket"
+msgstr "ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/openfiles.cpp:48
 msgid "unknown type"
@@ -739,8 +724,14 @@ msgid "Solaris mode for CPU percentage"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Solaris ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ CPU"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
-msgid "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix mode'."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ \"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Solaris\" ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ \"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Irix\"."
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ \"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"Solaris\" ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ \"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Irix\"."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -752,7 +743,9 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
@@ -763,24 +756,39 @@ msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Whether to display information about all file systems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted file systems."
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ (ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ 'autofs' ÎÎÎ 'procfs'). ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"file systems."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ (ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ 'autofs' ÎÎÎ 'procfs'). ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. 0 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ. 1 ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ 2 ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. 0 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ. 1 ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ 2 ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Saves the currently viewed tab"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
-msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
-msgstr "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, 1 ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, 2 ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ 3 ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
 msgid "CPU colors"
@@ -788,7 +796,8 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ CPU"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ (CPU#, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ (CPU#, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Default graph memory color"
@@ -1067,8 +1076,13 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ
 
 #. xgettext: secondary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:81
-msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. xgettext: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:88
@@ -1078,8 +1092,13 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ
 
 #. xgettext: secondary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:92
-msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
+"risk. Only unresponsive processes should be ended."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 # sysdeps/names/procuid.c:51
 #: ../src/procdialogs.cpp:130
@@ -1097,8 +1116,12 @@ msgid "Note:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ:"
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:194
-msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ nice ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ nice ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ nice ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ nice ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:418
 msgid "Icon"
@@ -1108,61 +1131,52 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/procproperties.cpp:104
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #
-#: ../src/procproperties.cpp:130
-#: ../src/proctable.cpp:236
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
 msgid "Process Name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 # sysdeps/names/mem.c:49
-#: ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/proctable.cpp:237
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:237
 msgid "User"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:132
-#: ../src/proctable.cpp:238
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:238
 msgid "Status"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #
-#: ../src/procproperties.cpp:134
-#: ../src/proctable.cpp:239
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:239
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #
-#: ../src/procproperties.cpp:135
-#: ../src/proctable.cpp:240
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:240
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #
-#: ../src/procproperties.cpp:136
-#: ../src/proctable.cpp:241
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:241
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 # sysdeps/names/mem.c:46
-#: ../src/procproperties.cpp:137
-#: ../src/proctable.cpp:242
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:242
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 # sysdeps/names/mem.c:46
-#: ../src/procproperties.cpp:138
-#: ../src/proctable.cpp:243
+#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:243
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:140
-#: ../src/proctable.cpp:245
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:245
 msgid "CPU Time"
-msgstr "CPU Time"
+msgstr "ÎÏÎ CPU"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:140
 #, c-format
@@ -1171,41 +1185,34 @@ msgid_plural "%lld seconds"
 msgstr[0] "%lld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 msgstr[1] "%lld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:141
-#: ../src/proctable.cpp:246
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
 msgid "Started"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 # sysdeps/names/procuid.c:51
-#: ../src/procproperties.cpp:142
-#: ../src/proctable.cpp:247
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:247
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
 # sysdeps/names/procuid.c:51
-#: ../src/procproperties.cpp:143
-#: ../src/proctable.cpp:261
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
 msgid "Priority"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:144
-#: ../src/proctable.cpp:248
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:145
-#: ../src/proctable.cpp:249
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:249
 msgid "Security Context"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:146
-#: ../src/proctable.cpp:250
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:250
 msgid "Command Line"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:147
-#: ../src/proctable.cpp:253
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:253
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -1265,38 +1272,36 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ %s %s"
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:740
+#: ../src/sysinfo.cpp:734
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:754
+#: ../src/sysinfo.cpp:746
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "GNOME %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:769
-#, c-format
-msgid "<b>Hardware</b>"
-msgstr "<b>ÎÎÎÎÏ</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:759
+msgid "Hardware"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:774
+#: ../src/sysinfo.cpp:764
 msgid "Memory:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
 
 #
-#: ../src/sysinfo.cpp:779
+#: ../src/sysinfo.cpp:769
 msgid "Processor:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:788
-#, c-format
-msgid "<b>System Status</b>"
-msgstr "<b>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:778
+msgid "System Status"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:794
+#: ../src/sysinfo.cpp:784
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ:"
 
@@ -1310,11 +1315,11 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../src/util.cpp:38
 msgid "Zombie"
-msgstr "Zombie"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../src/util.cpp:42
 msgid "Uninterruptible"
-msgstr "Uninterruptible"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../src/util.cpp:46
 msgid "Sleeping"
@@ -1398,16 +1403,15 @@ msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u bytes"
 
-#: ../src/util.cpp:420
-msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr "<i>N/A</i>"
-
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:582
+#: ../src/util.cpp:585
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "<i>N/A</i>"
+#~ msgstr "<i>N/A</i>"
+
 #~ msgid "Unknown model"
 #~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]