[evolution-mapi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 20 Aug 2012 12:14:36 +0000 (UTC)
commit 027a6ac08a994379928eca626254f71e768b57ba
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Aug 20 14:13:43 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f707b3a..d0b011c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-21 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:766
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:748
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1750
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1738
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:542
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1862 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1938
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2281
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1766
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2277
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Fallà al crear el elemento en un servidor"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1983
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Fallà al modificar el elemento en un servidor"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Fallà al transferir objetos: %s"
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Fallà al cerrar la carpeta: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1429
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1430
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1425
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1426
msgid "Could not create cache file"
msgstr "No se pudo crear el archivo de cachÃ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1891
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1887
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -150,90 +150,89 @@ msgstr ""
"AÃn no està implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
"una cita recurrente. No se realizà ningÃn cambio en la cita del servidor."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2096
-#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2092
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "No se pueden quitar elementos de un servidor"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2533
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2529
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:774
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Actualizando la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:841
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:928 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1512
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Este mensaje no està disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:938 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:956
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Fallà al obtener los elementos: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:943 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Fallà al obtener los elementos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1195
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1232
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1213 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1313
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1319
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1328
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1488
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1489
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1514 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1553
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1520 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1551
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "No se puede obtener el mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1918
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1927
msgid "Receive quota"
msgstr "Cuota de recepciÃn"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1924
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1933
msgid "Send quota"
msgstr "Cuota de envÃo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1943
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
msgid "No quota information available"
msgstr "No hay informacioÌn de la cuota disponible"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2043
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "SÃlo comprobar _mensajes de SPAM en la carpeta de entrada"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1605
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1630
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "E_scuchar las notificaciones del servidor"
@@ -301,115 +300,115 @@ msgstr "Esta opciÃn conectarà con el servidor usando la clave de kerberos."
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "No se puede encontrar la carpeta en la cachà local"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1168
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1183
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "La lista de carpetas no està disponible en modo desconectado"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:853
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
msgid "No public folder found"
msgstr "No se encontrà ninguna carpeta pÃblica"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:853
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
msgid "No folder found"
msgstr "No se encontrà ninguna carpeta"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1190 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2114
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1205 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "Conectando a Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1249
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1256
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1271
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta nueva Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1265
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
msgstr ""
"Las carpetas MAPI solo se pueden crear en el buzÃn del usuario registrado"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1288 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1303 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1408
#, c-format
msgid "Cannot find folder '%s'"
msgstr "No se puede encontrar la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1338
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1344
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1371 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1386 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1398
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "No se pueden eliminar carpetas MAPI en modo desconectado"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1433
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1448
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ: Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1441
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1470 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "No se pueden renombrar carpetas MAPI en modo desconectado"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1496
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%sÂ. La carpeta no existe"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1507
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI predeterminada Â%s a Â%sÂ."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1533 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1566
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1644
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1548 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1581
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1637
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1573 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1652
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1740
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1755
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "No se puede suscribir a las carpetas MAPI en modo desconectado"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1757
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "No se encontrà el complemento Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1869
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1890
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "No se pueden desuscribir carpetas MAPI en modo desconectado"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2075
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:191
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
@@ -417,24 +416,24 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2079
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2107
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2099
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
msgstr "No se conectar a un almacenamiento MAPI en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2142
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2178
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
msgstr ""
"El buzÃn de correo Â%s està lleno, no se enviarÃn ni se recibirÃn mensajes "
"nuevos."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2144
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2180
#, c-format
msgid ""
"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
@@ -442,35 +441,41 @@ msgstr ""
"El buzÃn de correo Â%s està cerca de su lÃmite de tamaÃo, el envÃo de "
"mensajes se desactivarà pronto."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2184
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
msgstr "El buzÃn de correo Â%s està lleno, no se recibirÃn mensajes nuevos."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2150
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2186
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
msgstr "El buzÃn de correo Â%s està cerca de su lÃmite de tamaÃo."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2560
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2598
msgid "Authentication password not available"
msgstr "La contrasenÌa de la autenticacioÌn no estaÌ disponible"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:142
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:159
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:247
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:269
msgid "Global Address List"
msgstr "Lista global de direcciones"
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:517
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:560
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
+msgstr "La fuente de datos Â%s no representa una carpeta MAPI"
+
#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "_Permitir resultados de bÃsqueda parciales"
@@ -594,77 +599,77 @@ msgstr "TamaÃo de la carpeta"
msgid "Fetching folder listâ"
msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:731
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:732
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr ""
"No se pueden editar los permisos de la carpeta Â%sÂ, elija otra carpeta."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:789
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:795
msgid "Folder size..."
msgstr "TamaÃo de la carpetaâ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:796
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:802
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Suscribirse a la carpeta de otro usuarioâ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:805
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1084
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1114
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1144
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1174
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:811
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1181
msgid "Permissions..."
msgstr "Permisosâ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:807
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:813
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Editar los permisos de la carpeta MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1086
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Editar los permisos del calendario MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1116
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Editar los permisos de las tareas MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1146
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Editar los permisos de las notas MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1176
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1183
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Editar los permisos de los contactos MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1349
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1356
msgid "Personal Folders"
msgstr "Carpetas personales"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1556
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1583
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Buscando la estructura de carpetas MAPI remotas, espereâ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1651
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "No se pueden crear calendarios MAPI en modo desconectado"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1654
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "No se pueden crear listas de tareas MAPI en modo desconectado"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "No se pueden crear listas de notas MAPI en modo desconectado"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1635
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1660
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "No se pueden crear libretas de direcciones MAPI en modo desconectado"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1664
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "No se pueden crear fuentes MAPI en modo desconectado"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1660
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1684
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
@@ -753,7 +758,7 @@ msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "Editar los permisos de la carpeta MAPIâ"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:604
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:610
msgid "Account:"
msgstr "Cuenta:"
@@ -941,61 +946,61 @@ msgstr ""
#. the second '%s' is replaced with folder name.
#. Example result: "John Smith - Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:396
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:486
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:682
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:488
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:683
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:490
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:684
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:690
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:498
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:691
msgid "Memos"
msgstr "Notas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:686
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:692
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:507
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:513
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr ""
"Comprobando la disponibilidad de la carpeta Â%s del usuario Â%sÂ, espereâ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:583
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Suscribirse a la carpeta de otro usuario MAPIâ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:632
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:638
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:639
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:645
msgid "_User:"
msgstr "_Usuario:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:658
msgid "C_hoose..."
msgstr "E_legirâ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:667
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:673
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Nombre de la carpeta:"
@@ -1093,7 +1098,6 @@ msgstr "%s: %s"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
#, c-format
-#| msgid "Server '%s' is not reachable"
msgid "Server '%s' cannot be reached"
msgstr "El servidor Â%s no es alcanzable"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]