[gnome-boxes] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 17 Aug 2012 12:48:45 +0000 (UTC)
commit ca9b87ba9219b1046267aedaa2b6e0cec14fcd0b
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Aug 17 14:48:28 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sr latin po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 296 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 97ebf42..5dc0da8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 09:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:18+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:78
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
msgid "Boxes"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
@@ -79,45 +79,45 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
msgid "Window maximized state"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:107
msgid "translator-credits"
msgstr " ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosavnikoic rocketmailcom>"
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:108
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 3 ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61
+#: ../src/app.vala:120 ../src/topbar.vala:48
msgid "New"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
msgid "Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:124
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Force shutdown"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
msgid "About Boxes"
msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:129
msgid "Quit"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/app.vala:576
+#: ../src/app.vala:599
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/app.vala:577
+#: ../src/app.vala:600
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,162 +126,177 @@ msgstr[1] "%u ÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "%u ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/collection-view.vala:31
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ+ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ)</b>"
-
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ 16 Ð ÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/display-page.vala:148
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ+ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ)"
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:63
+#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:62
msgid "System"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:160
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (ÐÐÐÐ)"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:23 ../src/wizard-source.vala:230
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:25
+msgid "Installing..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ..."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:291 ../src/remote-machine.vala:39
+#: ../src/libvirt-machine.vala:307 ../src/remote-machine.vala:39
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:294
+#: ../src/libvirt-machine.vala:310
msgid "Virtualizer"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:295 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine.vala:311 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:331
msgid "URI"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:304 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:320 ../src/remote-machine.vala:46
msgid "Protocol"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:412
+#: ../src/libvirt-machine.vala:424
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:483
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
msgid "RAM"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:557
+#: ../src/libvirt-machine.vala:569
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ. ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:574
+#: ../src/libvirt-machine.vala:586
msgid "Storage"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:396 ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/unattended-installer.vala:258
+#: ../src/machine.vala:421 ../src/unattended-installer.vala:173
+#: ../src/unattended-installer.vala:243
msgid "Password"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
msgid "Display version number"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/main.vala:12
+#: ../src/main.vala:13
msgid "Open in full screen"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
#: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐ-ÐÐ"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "â ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:64
+#: ../src/main.vala:74
#, c-format
-#| msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgstr "â ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:75
#, c-format
-#| msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "â ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:76
+#, c-format
+#| msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:78
#, c-format
msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
msgstr "â ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:70
+#: ../src/main.vala:82
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ <%s>.\n"
-#: ../src/main.vala:71
+#: ../src/main.vala:83
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ: <%s>.\n"
-#: ../src/properties.vala:59
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Login"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/properties.vala:67
+#: ../src/properties.vala:66
msgid "Display"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/properties.vala:71
+#: ../src/properties.vala:70
msgid "Devices"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/properties.vala:91
+#: ../src/properties.vala:90
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/properties.vala:234
+#: ../src/properties.vala:225
msgid "CPU:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ:"
-#: ../src/properties.vala:241
+#: ../src/properties.vala:232
msgid "I/O:"
msgstr "Ð/Ð:"
-#: ../src/properties.vala:248
+#: ../src/properties.vala:239
msgid "Net:"
msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/spice-display.vala:166
+#: ../src/spice-display.vala:168
msgid "Share clipboard"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/spice-display.vala:172
+#: ../src/spice-display.vala:174
msgid "Resize guest"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/spice-display.vala:180
+#: ../src/spice-display.vala:182
msgid "USB redirection"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð"
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:89 ../src/wizard.vala:537
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/topbar.vala:118
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -290,28 +305,19 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:120
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:37
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
msgid "no password"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
-msgid "No username provided"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:180
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+#: ../src/unattended-installer.vala:172 ../src/unattended-installer.vala:233
msgid "Username"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
+#: ../src/unattended-installer.vala:198
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -322,33 +328,43 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:229
+#: ../src/unattended-installer.vala:214
msgid "Express Install"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:268
+#: ../src/unattended-installer.vala:253
msgid "_Add Password"
msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/util-app.vala:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:220
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ?"
+
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:307
+#: ../src/vm-configurator.vala:306
msgid "Incapable host system"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/vnc-display.vala:136
msgid "Read-only"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:54
msgid "Product Key"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
msgid "Enter URL"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
@@ -367,21 +383,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:239
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:240
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:249
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " ÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:289
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -389,7 +405,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
msgid "Box creation failed"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:551
msgid "C_ontinue"
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
@@ -422,52 +438,52 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/wizard.vala:312
+#: ../src/wizard.vala:314
msgid "Box setup failed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:321
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:329
msgid "Host"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:337 ../src/wizard.vala:343
msgid "Port"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:338
msgid "TLS Port"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-#: ../src/wizard.vala:346
+#: ../src/wizard.vala:348
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/wizard.vala:353
+#: ../src/wizard.vala:355
msgid "Memory"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
msgid "Disk"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:428
msgid "Introduction"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:432
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -482,16 +498,16 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ <b><i>ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ</i></b> ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
"ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:444
msgid "Source Selection"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:455
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -501,27 +517,27 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ "
"ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:468
msgid "Preparation"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:469
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:488
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
msgid "Setup"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:506
msgid "Review"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/wizard.vala:515
+#: ../src/wizard.vala:517
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -533,6 +549,25 @@ msgstr ""
"2008 ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ), ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ "
"ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:526
msgid "Create a Box"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/wizard.vala:545
+msgid "_Back"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ 16 Ð ÑÑÐÑÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "No username provided"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Password required for express installation of %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
+
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c371421..3c1107f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 09:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:78
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
msgid "Boxes"
msgstr "Kutije"
@@ -79,45 +79,45 @@ msgstr "UveÄan prozor"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stanje uveÄanog prozora"
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:107
msgid "translator-credits"
msgstr " Miroslav NikoliÄ <mirosavnikoic rocketmailcom>"
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:108
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
-#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61
+#: ../src/app.vala:120 ../src/topbar.vala:48
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:124
msgid "Fullscreen"
msgstr "Preko celog ekrana"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Force shutdown"
msgstr "Primoraj gaÅenje"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
msgid "About Boxes"
msgstr "O Kutijama"
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:129
msgid "Quit"
msgstr "IzaÄi"
-#: ../src/app.vala:576
+#: ../src/app.vala:599
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Kutija â%sâ je obrisana"
-#: ../src/app.vala:577
+#: ../src/app.vala:600
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,162 +126,177 @@ msgstr[1] "%u kutije su obrisane"
msgstr[2] "%u kutija je obrisano"
msgstr[3] "Jedna kutija je obrisana"
-#: ../src/collection-view.vala:31
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Nove i skoraÅnje"
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(pritisnite tastere Ktrl+Alt da otpustite)</b>"
-
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr ""
-"Potreban je pristup Internetu za brzu instalaciju Fedore 16 i starijih izdanja"
+#: ../src/display-page.vala:148
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(pritisnite tastere Ktrl+Alt da otpustite)"
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:63
+#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:62
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:160
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (Åivi)"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:23 ../src/wizard-source.vala:230
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "Åivi"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:25
+msgid "Installing..."
+msgstr "Instaliram..."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:291 ../src/remote-machine.vala:39
+#: ../src/libvirt-machine.vala:307 ../src/remote-machine.vala:39
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:294
+#: ../src/libvirt-machine.vala:310
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizator"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:295 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine.vala:311 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:331
msgid "URI"
msgstr "Adresa"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:304 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:320 ../src/remote-machine.vala:46
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:412
+#: ../src/libvirt-machine.vala:424
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Kada primorate na gaÅenje, kutija moÅe da izgubi podatke."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:483
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:557
+#: ../src/libvirt-machine.vala:569
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje â%sâ. Da pokuÅam ponovno pokretanje?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:574
+#: ../src/libvirt-machine.vala:586
msgid "Storage"
msgstr "SkladiÅtenje"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:396 ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/unattended-installer.vala:258
+#: ../src/machine.vala:421 ../src/unattended-installer.vala:173
+#: ../src/unattended-installer.vala:243
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
msgid "Display version number"
msgstr "Prikazuje broj izdanja"
-#: ../src/main.vala:12
+#: ../src/main.vala:13
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otvara preko celog ekrana"
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Proverava sposobnosti virtuelizacije"
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
#: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "Otvara kutiju sa UUID-om"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Putanja za prikaz, komisionara ili instalacionog medija"
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "â Jednostavan program za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "Navedeno je previÅe argumenata linije naredbi.\n"
+
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:64
+#: ../src/main.vala:74
#, c-format
-#| msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgstr "â Procesor podrÅava virtuelizaciju: %s\n"
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:75
#, c-format
-#| msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "â KVM modul je uÄitan: %s\n"
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:76
+#, c-format
+#| msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â Dostupan je libvirt KVM gosta: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:78
#, c-format
msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
msgstr "â SELinuks kontekst je osnovni: %s\n"
-#: ../src/main.vala:70
+#: ../src/main.vala:82
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "GreÅke prijavite na <%s>.\n"
-#: ../src/main.vala:71
+#: ../src/main.vala:83
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "MatiÄna stranica â%sâ: <%s>.\n"
-#: ../src/properties.vala:59
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Login"
msgstr "Prijavi"
-#: ../src/properties.vala:67
+#: ../src/properties.vala:66
msgid "Display"
msgstr "PrikaÅi"
-#: ../src/properties.vala:71
+#: ../src/properties.vala:70
msgid "Devices"
msgstr "UreÄaji"
-#: ../src/properties.vala:91
+#: ../src/properties.vala:90
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "Neke izmene Äe stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja"
-#: ../src/properties.vala:234
+#: ../src/properties.vala:225
msgid "CPU:"
msgstr "Procesor:"
-#: ../src/properties.vala:241
+#: ../src/properties.vala:232
msgid "I/O:"
msgstr "U/I:"
-#: ../src/properties.vala:248
+#: ../src/properties.vala:239
msgid "Net:"
msgstr "MreÅa:"
-#: ../src/spice-display.vala:166
+#: ../src/spice-display.vala:168
msgid "Share clipboard"
msgstr "Podeli ostavu"
-#: ../src/spice-display.vala:172
+#: ../src/spice-display.vala:174
msgid "Resize guest"
msgstr "Promeni veliÄinu gosta"
-#: ../src/spice-display.vala:180
+#: ../src/spice-display.vala:182
msgid "USB redirection"
msgstr "Preusmeravanje USB-a"
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:89 ../src/wizard.vala:537
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_OtkaÅi"
+
+#: ../src/topbar.vala:118
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -290,28 +305,19 @@ msgstr[1] "%d izabrane"
msgstr[2] "%d izabranih"
msgstr[3] "Jedna izabrana"
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:120
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
-#: ../src/unattended-installer.vala:37
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
msgid "no password"
msgstr "bez lozinke"
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
-msgid "No username provided"
-msgstr "Nije dostavljeno korisniÄko ime"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:180
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "Potrebna je lozinka za brzu instalaciju â%sâ"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+#: ../src/unattended-installer.vala:172 ../src/unattended-installer.vala:233
msgid "Username"
msgstr "KorisniÄko ime"
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
+#: ../src/unattended-installer.vala:198
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -322,33 +328,43 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:229
+#: ../src/unattended-installer.vala:214
msgid "Express Install"
msgstr "Brzo instaliraj"
-#: ../src/unattended-installer.vala:268
+#: ../src/unattended-installer.vala:253
msgid "_Add Password"
msgstr "Dodaj _lozinku"
+#: ../src/util-app.vala:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"VaÅ SELinuks sadrÅaj izgleda netaÄno, moÅete da probate da ga popravite "
+"pokrenuvÅi:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:220
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "SELinuks nije instaliran?"
+
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:307
+#: ../src/vm-configurator.vala:306
msgid "Incapable host system"
msgstr "NemoguÄstven sistem domaÄina"
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/vnc-display.vala:136
msgid "Read-only"
msgstr "Samo Äitanje"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:54
msgid "Product Key"
msgstr "Åifra proizvoda"
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "_Dodaj Åifru proizvoda"
-
#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
msgid "Enter URL"
msgstr "Unesi adresu"
@@ -367,21 +383,21 @@ msgstr ""
"\n"
"DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga."
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:239
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bitni x86 sistem"
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:240
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bitni x86 sistem"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:249
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " prodavca â%sâ"
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:289
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Izaberite ureÄaj ili ISO datoteku"
@@ -389,7 +405,7 @@ msgstr "Izaberite ureÄaj ili ISO datoteku"
msgid "Box creation failed"
msgstr "Stvaranje kutije nije uspelo"
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:551
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_stavi"
@@ -422,52 +438,52 @@ msgstr "Neispravna adresa"
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protokol â%sâ nije podrÅan"
-#: ../src/wizard.vala:312
+#: ../src/wizard.vala:314
msgid "Box setup failed"
msgstr "PodeÅavanje kutije nije uspelo"
-#: ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:321
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "NapraviÄe novu kutiju sa sledeÄim svojstvima:"
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:329
msgid "Host"
msgstr "DomaÄin"
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:337 ../src/wizard.vala:343
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:338
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS port"
-#: ../src/wizard.vala:346
+#: ../src/wizard.vala:348
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga:"
-#: ../src/wizard.vala:353
+#: ../src/wizard.vala:355
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s najviÅe"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:428
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:432
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -482,16 +498,16 @@ msgstr ""
"napravite <b><i>virtuelnu maÅinu</i></b> koja Äe raditi lokalno na vaÅem "
"raÄunaru."
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:444
msgid "Source Selection"
msgstr "Izbor izvora"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Umetnite instalacioni medij operativnog sistema ili izaberite izvor ispod"
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:455
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -501,27 +517,27 @@ msgstr ""
"proizvoda koje ste veÄ nabavili i u vlasniÅtvu su njihovih odgovarajuÄih "
"vlasnika."
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:468
msgid "Preparation"
msgstr "Priprema"
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:469
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Pripremam stvaranje nove kutije"
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:488
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Pregledam instalacioni medij."
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
msgid "Setup"
msgstr "PodeÅavanja"
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:506
msgid "Review"
msgstr "Pregled"
-#: ../src/wizard.vala:515
+#: ../src/wizard.vala:517
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -533,6 +549,25 @@ msgstr ""
"2008 ili kassnije), ta proÅirenja su verovatno dostupna na vaÅem sistemu ali "
"Äete moÅda morati da ih ukljuÄite u podeÅavanjima BIOS-a vaÅeg sistema."
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:526
msgid "Create a Box"
msgstr "Napravite Kutiju"
+
+#: ../src/wizard.vala:545
+msgid "_Back"
+msgstr "_Nazad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potreban je pristup Internetu za brzu instalaciju Fedore 16 i starijih "
+#~ "izdanja"
+
+#~ msgid "No username provided"
+#~ msgstr "Nije dostavljeno korisniÄko ime"
+
+#~ msgid "Password required for express installation of %s"
+#~ msgstr "Potrebna je lozinka za brzu instalaciju â%sâ"
+
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "_Dodaj Åifru proizvoda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]