[gnome-boxes] Updated Serbian translation



commit ca9b87ba9219b1046267aedaa2b6e0cec14fcd0b
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Aug 17 14:48:28 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  261 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/sr latin po |  261 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 296 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 97ebf42..5dc0da8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 09:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:18+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:78
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
 msgid "Boxes"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
@@ -79,45 +79,45 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:107
 msgid "translator-credits"
 msgstr "  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosavnikoic rocketmailcom>"
 
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:108
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 3 ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61
+#: ../src/app.vala:120 ../src/topbar.vala:48
 msgid "New"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:124
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Force shutdown"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:129
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/app.vala:576
+#: ../src/app.vala:599
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:577
+#: ../src/app.vala:600
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,162 +126,177 @@ msgstr[1] "%u ÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%u ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/collection-view.vala:31
+#: ../src/collection-view.vala:39
 msgid "New and Recent"
 msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ+ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ)</b>"
-
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ 16 Ð ÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/display-page.vala:148
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ+ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:63
+#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:62
 msgid "System"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:160
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (ÐÐÐÐ)"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:23 ../src/wizard-source.vala:230
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:25
+msgid "Installing..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:291 ../src/remote-machine.vala:39
+#: ../src/libvirt-machine.vala:307 ../src/remote-machine.vala:39
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:294
+#: ../src/libvirt-machine.vala:310
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:295 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine.vala:311 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:331
 msgid "URI"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:304 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:320 ../src/remote-machine.vala:46
 msgid "Protocol"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:412
+#: ../src/libvirt-machine.vala:424
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:483
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
 msgid "RAM"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:557
+#: ../src/libvirt-machine.vala:569
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ. ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:574
+#: ../src/libvirt-machine.vala:586
 msgid "Storage"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:396 ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/unattended-installer.vala:258
+#: ../src/machine.vala:421 ../src/unattended-installer.vala:173
+#: ../src/unattended-installer.vala:243
 msgid "Password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
 msgid "Display version number"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main.vala:12
+#: ../src/main.vala:13
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
 #: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐ-ÐÐ"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "â ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:64
+#: ../src/main.vala:74
 #, c-format
-#| msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "â ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:75
 #, c-format
-#| msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
 msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "â ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:76
+#, c-format
+#| msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:78
 #, c-format
 msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "â ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:70
+#: ../src/main.vala:82
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ <%s>.\n"
 
-#: ../src/main.vala:71
+#: ../src/main.vala:83
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ: <%s>.\n"
 
-#: ../src/properties.vala:59
+#: ../src/properties.vala:58
 msgid "Login"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:67
+#: ../src/properties.vala:66
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:71
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:91
+#: ../src/properties.vala:90
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:234
+#: ../src/properties.vala:225
 msgid "CPU:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/properties.vala:241
+#: ../src/properties.vala:232
 msgid "I/O:"
 msgstr "Ð/Ð:"
 
-#: ../src/properties.vala:248
+#: ../src/properties.vala:239
 msgid "Net:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:166
+#: ../src/spice-display.vala:168
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:172
+#: ../src/spice-display.vala:174
 msgid "Resize guest"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:180
+#: ../src/spice-display.vala:182
 msgid "USB redirection"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð"
 
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:89 ../src/wizard.vala:537
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/topbar.vala:118
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -290,28 +305,19 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:120
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:37
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
 msgid "no password"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
-msgid "No username provided"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:180
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+#: ../src/unattended-installer.vala:172 ../src/unattended-installer.vala:233
 msgid "Username"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
+#: ../src/unattended-installer.vala:198
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -322,33 +328,43 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:229
+#: ../src/unattended-installer.vala:214
 msgid "Express Install"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:268
+#: ../src/unattended-installer.vala:253
 msgid "_Add Password"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../src/util-app.vala:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:220
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ?"
+
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:307
+#: ../src/vm-configurator.vala:306
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/vnc-display.vala:136
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:54
 msgid "Product Key"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
 msgid "Enter URL"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
@@ -367,21 +383,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:239
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:240
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:249
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " ÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:289
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -389,7 +405,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:551
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -422,52 +438,52 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:312
+#: ../src/wizard.vala:314
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:321
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:326
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:329
 msgid "Host"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:337 ../src/wizard.vala:343
 msgid "Port"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:338
 msgid "TLS Port"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/wizard.vala:346
+#: ../src/wizard.vala:348
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:353
+#: ../src/wizard.vala:355
 msgid "Memory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
 msgid "Disk"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:428
 msgid "Introduction"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:432
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -482,16 +498,16 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ <b><i>ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ</i></b> ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
 "ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:444
 msgid "Source Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:455
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -501,27 +517,27 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:468
 msgid "Preparation"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:469
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:488
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
 msgid "Setup"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:506
 msgid "Review"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:515
+#: ../src/wizard.vala:517
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -533,6 +549,25 @@ msgstr ""
 "2008 ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ), ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ "
 "ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:526
 msgid "Create a Box"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/wizard.vala:545
+msgid "_Back"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ 16 Ð ÑÑÐÑÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "No username provided"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Password required for express installation of %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
+
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c371421..3c1107f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 09:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:18+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:78
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kutije"
 
@@ -79,45 +79,45 @@ msgstr "UveÄan prozor"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stanje uveÄanog prozora"
 
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:107
 msgid "translator-credits"
 msgstr "  Miroslav NikoliÄ <mirosavnikoic rocketmailcom>"
 
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:108
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
-#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61
+#: ../src/app.vala:120 ../src/topbar.vala:48
 msgid "New"
 msgstr "Novi"
 
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:124
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Preko celog ekrana"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Force shutdown"
 msgstr "Primoraj gaÅenje"
 
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
 msgid "About Boxes"
 msgstr "O Kutijama"
 
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:129
 msgid "Quit"
 msgstr "IzaÄi"
 
-#: ../src/app.vala:576
+#: ../src/app.vala:599
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Kutija â%sâ je obrisana"
 
-#: ../src/app.vala:577
+#: ../src/app.vala:600
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,162 +126,177 @@ msgstr[1] "%u kutije su obrisane"
 msgstr[2] "%u kutija je obrisano"
 msgstr[3] "Jedna kutija je obrisana"
 
-#: ../src/collection-view.vala:31
+#: ../src/collection-view.vala:39
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nove i skoraÅnje"
 
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(pritisnite tastere Ktrl+Alt da otpustite)</b>"
-
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr ""
-"Potreban je pristup Internetu za brzu instalaciju Fedore 16 i starijih izdanja"
+#: ../src/display-page.vala:148
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(pritisnite tastere Ktrl+Alt da otpustite)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:63
+#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:62
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:160
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (Åivi)"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:23 ../src/wizard-source.vala:230
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "Åivi"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:25
+msgid "Installing..."
+msgstr "Instaliram..."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:291 ../src/remote-machine.vala:39
+#: ../src/libvirt-machine.vala:307 ../src/remote-machine.vala:39
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:294
+#: ../src/libvirt-machine.vala:310
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizator"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:295 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine.vala:311 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:331
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:304 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:320 ../src/remote-machine.vala:46
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:412
+#: ../src/libvirt-machine.vala:424
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Kada primorate na gaÅenje, kutija moÅe da izgubi podatke."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:483
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:557
+#: ../src/libvirt-machine.vala:569
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje â%sâ. Da pokuÅam ponovno pokretanje?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:574
+#: ../src/libvirt-machine.vala:586
 msgid "Storage"
 msgstr "SkladiÅtenje"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:396 ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/unattended-installer.vala:258
+#: ../src/machine.vala:421 ../src/unattended-installer.vala:173
+#: ../src/unattended-installer.vala:243
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
 msgid "Display version number"
 msgstr "Prikazuje broj izdanja"
 
-#: ../src/main.vala:12
+#: ../src/main.vala:13
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Otvara preko celog ekrana"
 
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Proverava sposobnosti virtuelizacije"
 
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
 #: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "Otvara kutiju sa UUID-om"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Putanja za prikaz, komisionara ili instalacionog medija"
 
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "â Jednostavan program za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "Navedeno je previÅe argumenata linije naredbi.\n"
+
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:64
+#: ../src/main.vala:74
 #, c-format
-#| msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "â Procesor podrÅava virtuelizaciju: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:75
 #, c-format
-#| msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
 msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "â KVM modul je uÄitan: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:76
+#, c-format
+#| msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â Dostupan je libvirt KVM gosta: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:78
 #, c-format
 msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "â SELinuks kontekst je osnovni: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:70
+#: ../src/main.vala:82
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "GreÅke prijavite na <%s>.\n"
 
-#: ../src/main.vala:71
+#: ../src/main.vala:83
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "MatiÄna stranica â%sâ: <%s>.\n"
 
-#: ../src/properties.vala:59
+#: ../src/properties.vala:58
 msgid "Login"
 msgstr "Prijavi"
 
-#: ../src/properties.vala:67
+#: ../src/properties.vala:66
 msgid "Display"
 msgstr "PrikaÅi"
 
-#: ../src/properties.vala:71
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Devices"
 msgstr "UreÄaji"
 
-#: ../src/properties.vala:91
+#: ../src/properties.vala:90
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Neke izmene Äe stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja"
 
-#: ../src/properties.vala:234
+#: ../src/properties.vala:225
 msgid "CPU:"
 msgstr "Procesor:"
 
-#: ../src/properties.vala:241
+#: ../src/properties.vala:232
 msgid "I/O:"
 msgstr "U/I:"
 
-#: ../src/properties.vala:248
+#: ../src/properties.vala:239
 msgid "Net:"
 msgstr "MreÅa:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:166
+#: ../src/spice-display.vala:168
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Podeli ostavu"
 
-#: ../src/spice-display.vala:172
+#: ../src/spice-display.vala:174
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Promeni veliÄinu gosta"
 
-#: ../src/spice-display.vala:180
+#: ../src/spice-display.vala:182
 msgid "USB redirection"
 msgstr "Preusmeravanje USB-a"
 
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:89 ../src/wizard.vala:537
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_OtkaÅi"
+
+#: ../src/topbar.vala:118
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -290,28 +305,19 @@ msgstr[1] "%d izabrane"
 msgstr[2] "%d izabranih"
 msgstr[3] "Jedna izabrana"
 
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:120
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:37
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
 msgid "no password"
 msgstr "bez lozinke"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
-msgid "No username provided"
-msgstr "Nije dostavljeno korisniÄko ime"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:180
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "Potrebna je lozinka za brzu instalaciju â%sâ"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+#: ../src/unattended-installer.vala:172 ../src/unattended-installer.vala:233
 msgid "Username"
 msgstr "KorisniÄko ime"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
+#: ../src/unattended-installer.vala:198
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -322,33 +328,43 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:229
+#: ../src/unattended-installer.vala:214
 msgid "Express Install"
 msgstr "Brzo instaliraj"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:268
+#: ../src/unattended-installer.vala:253
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Dodaj _lozinku"
 
+#: ../src/util-app.vala:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"VaÅ SELinuks sadrÅaj izgleda netaÄno, moÅete da probate da ga popravite "
+"pokrenuvÅi:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:220
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "SELinuks nije instaliran?"
+
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:307
+#: ../src/vm-configurator.vala:306
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "NemoguÄstven sistem domaÄina"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/vnc-display.vala:136
 msgid "Read-only"
 msgstr "Samo Äitanje"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:54
 msgid "Product Key"
 msgstr "Åifra proizvoda"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "_Dodaj Åifru proizvoda"
-
 #: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Unesi adresu"
@@ -367,21 +383,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:239
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bitni x86 sistem"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:240
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bitni x86 sistem"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:249
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " prodavca â%sâ"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:289
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Izaberite ureÄaj ili ISO datoteku"
 
@@ -389,7 +405,7 @@ msgstr "Izaberite ureÄaj ili ISO datoteku"
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Stvaranje kutije nije uspelo"
 
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:551
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Na_stavi"
 
@@ -422,52 +438,52 @@ msgstr "Neispravna adresa"
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protokol â%sâ nije podrÅan"
 
-#: ../src/wizard.vala:312
+#: ../src/wizard.vala:314
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "PodeÅavanje kutije nije uspelo"
 
-#: ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:321
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "NapraviÄe novu kutiju sa sledeÄim svojstvima:"
 
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:326
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:329
 msgid "Host"
 msgstr "DomaÄin"
 
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:337 ../src/wizard.vala:343
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:338
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS port"
 
-#: ../src/wizard.vala:346
+#: ../src/wizard.vala:348
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga:"
 
-#: ../src/wizard.vala:353
+#: ../src/wizard.vala:355
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s najviÅe"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:428
 msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:432
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -482,16 +498,16 @@ msgstr ""
 "napravite <b><i>virtuelnu maÅinu</i></b> koja Äe raditi lokalno na vaÅem "
 "raÄunaru."
 
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:444
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Izbor izvora"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Umetnite instalacioni medij operativnog sistema ili izaberite izvor ispod"
 
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:455
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -501,27 +517,27 @@ msgstr ""
 "proizvoda koje ste veÄ nabavili i u vlasniÅtvu su njihovih odgovarajuÄih "
 "vlasnika."
 
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:468
 msgid "Preparation"
 msgstr "Priprema"
 
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:469
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Pripremam stvaranje nove kutije"
 
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:488
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Pregledam instalacioni medij."
 
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
 msgid "Setup"
 msgstr "PodeÅavanja"
 
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:506
 msgid "Review"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/wizard.vala:515
+#: ../src/wizard.vala:517
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -533,6 +549,25 @@ msgstr ""
 "2008 ili kassnije), ta proÅirenja su verovatno dostupna na vaÅem sistemu ali "
 "Äete moÅda morati da ih ukljuÄite u podeÅavanjima BIOS-a vaÅeg sistema."
 
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:526
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Napravite Kutiju"
+
+#: ../src/wizard.vala:545
+msgid "_Back"
+msgstr "_Nazad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potreban je pristup Internetu za brzu instalaciju Fedore 16 i starijih "
+#~ "izdanja"
+
+#~ msgid "No username provided"
+#~ msgstr "Nije dostavljeno korisniÄko ime"
+
+#~ msgid "Password required for express installation of %s"
+#~ msgstr "Potrebna je lozinka za brzu instalaciju â%sâ"
+
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "_Dodaj Åifru proizvoda"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]