[epiphany] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 17 Aug 2012 11:18:39 +0000 (UTC)
commit 12b8cab14f3cb4c09e5ee8afb9b438113b5bd72e
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Aug 17 13:18:18 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr latin po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 244 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 481c1a7..c34e21f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epipha"
"ny&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-09 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:14+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ âalwaysâ (ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ), "
-"âcrashedâ (ÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ) Ð âneverâ "
-"(ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ)."
+"âcrashedâ (ÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ) Ð "
+"âneverâ (ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ)."
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
msgid "Show toolbars by default"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgid ""
"bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
"two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ââ "
-"(ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ), ââ (ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ "
+"ââ (ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ), ââ (ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ) Ð ââ (ÑÑÐÐÐ "
"ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)."
@@ -410,8 +410,7 @@ msgid ""
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ; ÐÐÐ âDownloadsâ "
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ âDesktopâ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ âDesktopâ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
msgid "History pages time range"
@@ -836,15 +835,15 @@ msgid "Unknown (%s)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (%s)"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:3663
+#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:3700
msgid "Blank page"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:725
+#: ../embed/ephy-web-view.c:732
msgid "Not now"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:726
+#: ../embed/ephy-web-view.c:733
msgid "Store password"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -852,43 +851,43 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:739
+#: ../embed/ephy-web-view.c:746
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ <b>%s</b> Ñ <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1089
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1101
msgid "Plugins"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1924
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1936
msgid "Deny"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1925
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1937
msgid "Allow"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1939
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1951
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ <b>%s</b> ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2417
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2419
msgid "None specified"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2426 ../embed/ephy-web-view.c:2444
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2428 ../embed/ephy-web-view.c:2446
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2428
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2430
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "ÐÐÑ! ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2429
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2431
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -901,15 +900,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2438
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2440
msgid "Try again"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2446
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2448
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "ÐÐÑ! ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2448
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2450
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -921,29 +920,29 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ <strong>%s</"
"strong>.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2456
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2458
msgid "Load again anyway"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2847
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2879
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3141
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3173
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sââ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3143
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3175
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3870
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3907
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -1177,6 +1176,42 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
msgid "Local files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+msgid "The certificate does not match the expected identity"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+msgid "The certificate contains errors"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+msgid "The certificate activation time is still in the future"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+msgid "The identity of this website has been verified"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+msgid "The identity of this website has not been verified"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
@@ -1253,13 +1288,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:594
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:231
#: ../src/pdm-dialog.c:380
msgid "Cl_ear"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:874
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:871
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
@@ -1486,7 +1521,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -1496,7 +1531,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
@@ -1508,7 +1543,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1518,7 +1553,7 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:123
+#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Paste"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
@@ -1537,7 +1572,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
@@ -1731,7 +1766,7 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
#. Toplevel
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:92
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:93
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1946,7 +1981,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2173,216 +2208,216 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
msgid "Close tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:96
+#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "_Extensions"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:100
+#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:102
+#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:104
+#: ../src/ephy-window.c:105
msgid "Save As _Web Applicationâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ _ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:106
+#: ../src/ephy-window.c:107
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:108
+#: ../src/ephy-window.c:109
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ Ñ _ÐÐ. ÐÐÑÑÐÐâ"
#. Edit actions.
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Undo"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "Re_do"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "_Findâ"
msgstr "_ÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:138 ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141
msgid "_Stop"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
# note(slobo): ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ :) ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Larger Text"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "S_maller Text"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Page Source"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:157
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
#. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Locationâ"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐâ"
#. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Next Tab"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "_Work Offline"
msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:192
+#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "Selection Caret"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
#. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Open Link"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Download Link"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
#. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Open _Image"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ _ÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ_ÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "St_art Animation"
msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:233
+#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "St_op Animation"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#. Inspector.
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Inspect _Element"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:454
+#: ../src/ephy-window.c:455
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:455
+#: ../src/ephy-window.c:456
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/ephy-window.c:457
+#: ../src/ephy-window.c:458
msgid "Close _Document"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:475
+#: ../src/ephy-window.c:476
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:476
+#: ../src/ephy-window.c:477
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:477
+#: ../src/ephy-window.c:478
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 42fae88..8ce6dac 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epipha"
"ny&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-09 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"OdreÄuje kako Äe sesija biti povraÄena za vreme pokretanja. DopuÅtene "
"vrednosti su âalwaysâ (prethodno stanje programa Äe uvek biti povraÄeno), "
-"âcrashedâ (sesija Äe biti povraÄena samo u sluÄaju pada programa) i âneverâ "
-"(uvek Äe biti prikazana poÄetna stranica)."
+"âcrashedâ (sesija Äe biti povraÄena samo u sluÄaju pada programa) i "
+"âneverâ (uvek Äe biti prikazana poÄetna stranica)."
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
msgid "Show toolbars by default"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgid ""
"bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
"two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
msgstr ""
-"OdreÄuje kada Äe biti prikazana traka jeziÄaka. MoguÄe vrednosti su ââ "
-"(traka jeziÄaka Äe uvek biti prikazana), ââ (traka jeziÄaka Äe biti "
+"OdreÄuje kada Äe biti prikazana traka jeziÄaka. MoguÄe vrednosti su "
+"ââ (traka jeziÄaka Äe uvek biti prikazana), ââ (traka jeziÄaka Äe biti "
"prikazana samo ako budu bila otvorena dva ili viÅe jeziÄka) i ââ (traka "
"jeziÄaka neÄe nikada biti prikazana)."
@@ -410,8 +410,7 @@ msgid ""
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Putanja fascikle u koju Äe biti smeÅtene preuzete datoteke; ili âDownloadsâ "
-"za podrazumevanu fasciklu za preuzeto ili âDesktopâ za fasciklu radne "
-"povrÅi."
+"za podrazumevanu fasciklu za preuzeto ili âDesktopâ za fasciklu radne povrÅi."
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
msgid "History pages time range"
@@ -836,15 +835,15 @@ msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nepoznato (%s)"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:3663
+#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:3700
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna stranica"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:725
+#: ../embed/ephy-web-view.c:732
msgid "Not now"
msgstr "Ne sada"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:726
+#: ../embed/ephy-web-view.c:733
msgid "Store password"
msgstr "SaÄuvaj lozinku"
@@ -852,43 +851,43 @@ msgstr "SaÄuvaj lozinku"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:739
+#: ../embed/ephy-web-view.c:746
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Da li Åelite da saÄuvate lozinku za <b>%s</b> u <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1089
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1101
msgid "Plugins"
msgstr "PrikljuÄci"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1924
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1936
msgid "Deny"
msgstr "Zabrani"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1925
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1937
msgid "Allow"
msgstr "Prihvati"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1939
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1951
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Stranica na <b>%s</b> Åeli da sazna vaÅu lokaciju."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2417
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2419
msgid "None specified"
msgstr "NiÅta nije odreÄeno"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2426 ../embed/ephy-web-view.c:2444
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2428 ../embed/ephy-web-view.c:2446
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "GreÅka pri uÄitavanju %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2428
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2430
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Ups! Ne mogu da prikaÅem ovu veb stranicu"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2429
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2431
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -901,15 +900,15 @@ msgstr ""
"prebaÄena na novu adresu. Ne zaboravite da proverite da li vaÅa internet "
"veza radi ispravno.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2438
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2440
msgid "Try again"
msgstr "PokuÅaj ponovo"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2446
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2448
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "Ups! Ovaj sajt je moÅda izazvao neoÄekivano zatvaranje veb preglednika"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2448
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2450
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -921,29 +920,29 @@ msgstr ""
"program ponovo uruÅi, prijavite greÅku programerima programa <strong>%s</"
"strong>.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2456
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2458
msgid "Load again anyway"
msgstr "Ipak uÄitaj stranicu"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2847
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2879
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3141
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3173
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "UÄitavam â%sââ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3143
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3175
msgid "Loadingâ"
msgstr "UÄitavamâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3870
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3907
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Datoteke za %s"
@@ -1177,6 +1176,42 @@ msgstr "Ostali"
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+msgid "The certificate does not match the expected identity"
+msgstr "Uverenje se ne podudara sa oÄekivanim identitetom"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "Uverenje je isteklo"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr "IzdavaÄ potpisujuÄeg uverenja nije poznat"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+msgid "The certificate contains errors"
+msgstr "Uverenje sadrÅi grepke"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "Uverenje je povuÄeno"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+msgstr "Uverenje je potpisano koriÅÄenjem slabog algoritma potpisivanja"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+msgid "The certificate activation time is still in the future"
+msgstr "Vreme pokretanja uverenja je joÅ uvek u buduÄnosti"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+msgid "The identity of this website has been verified"
+msgstr "Identitet ovog veb sajta je proveren"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+msgid "The identity of this website has not been verified"
+msgstr "Identitet ovog veb sajta nije proveren"
+
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
@@ -1253,13 +1288,13 @@ msgstr "Stranice"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:594
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:231
#: ../src/pdm-dialog.c:380
msgid "Cl_ear"
msgstr "_OÄisti"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:874
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:871
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Prevucite i pustite ovu ikonu kako bi napravili vezu ka ovoj strani"
@@ -1486,7 +1521,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Izvezite obeleÅivaÄe u datoteku"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -1496,7 +1531,7 @@ msgstr "Zatvorite prozor sa obeleÅivaÄima"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iseci"
@@ -1508,7 +1543,7 @@ msgstr "Isecite izabrano"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Copy"
msgstr "_UmnoÅi"
@@ -1518,7 +1553,7 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "UmnoÅite izabrano"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:123
+#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Paste"
msgstr "_Ubaci"
@@ -1537,7 +1572,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Uklonite izabrani obeleÅivaÄ ili temu"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
@@ -1731,7 +1766,7 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_Novi prozor"
#. Toplevel
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:92
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:93
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ObeleÅivaÄi"
@@ -1946,7 +1981,7 @@ msgstr "Zaustavi"
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Prekinite trenutni prenos podataka"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Reload"
msgstr "_OsveÅi"
@@ -2173,216 +2208,216 @@ msgstr "Opcije veba"
msgid "Close tab"
msgstr "Zatvorite list"
-#: ../src/ephy-window.c:96
+#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "_Extensions"
msgstr "_ProÅirenja"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:100
+#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Openâ"
msgstr "_Otvoriâ"
-#: ../src/ephy-window.c:102
+#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "Save _Asâ"
msgstr "SaÄuvaj _kaoâ"
-#: ../src/ephy-window.c:104
+#: ../src/ephy-window.c:105
msgid "Save As _Web Applicationâ"
msgstr "SaÄuvaj kao _veb programâ"
-#: ../src/ephy-window.c:106
+#: ../src/ephy-window.c:107
msgid "_Printâ"
msgstr "_Åtampajâ"
-#: ../src/ephy-window.c:108
+#: ../src/ephy-window.c:109
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "PoÅalji vezu u _el. poÅtomâ"
#. Edit actions.
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "Re_do"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "_Findâ"
msgstr "_NaÄiâ"
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "PronaÄi _sledeÄe"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "PronaÄi _prethodno"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:138 ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"
# note(slobo): ovo je akrobacija :) koja nadam se ima smisla
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Larger Text"
msgstr "U_veÄaj tekst"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "S_maller Text"
msgstr "U_manji tekst"
-#: ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Normal Size"
msgstr "_UobiÄajena veliÄina"
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Kodiranje teksta"
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Page Source"
msgstr "_Izvorno izdanje stranice"
#. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:157
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "_Dodaj obeleÅivaÄâ"
#. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Locationâ"
msgstr "_Adresaâ"
#. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodni jeziÄak"
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Next Tab"
msgstr "_SledeÄi jeziÄak"
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Premesti jeziÄak _levo"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Premesti jeziÄak _desno"
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_OtkaÄi jeziÄak"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "_Work Offline"
msgstr "Rad _van mreÅe"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "Traka _za preuzimanje"
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Preko _celog ekrana"
-#: ../src/ephy-window.c:192
+#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_IskaÄuÄi prozori"
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "Selection Caret"
msgstr "PokazivaÄ izbora"
#. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "Dodaj _obeleÅivaÄâ"
#. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Open Link"
msgstr "Otvori _vezu"
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otvori vezu u novom _prozoru"
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvori vezu u novom _listu"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Download Link"
msgstr "Preuzmi _vezu"
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "_SaÄuvaj vezu kaoâ"
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "_ObeleÅi vezuâ"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "UmnoÅi _adresu veze"
#. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Open _Image"
msgstr "Otvori _sliku"
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "SaÄuvaj sliku _kaoâ"
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Upotrebi sliku za pozadinu"
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "UmnoÅi adresu sli_ke"
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "St_art Animation"
msgstr "_Pusti pokretne slike"
-#: ../src/ephy-window.c:233
+#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "St_op Animation"
msgstr "_Zaustavi pokretne slike"
#. Inspector.
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Proveri _element"
-#: ../src/ephy-window.c:454
+#: ../src/ephy-window.c:455
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Ima neposlatih izmena u elementima obrasca"
-#: ../src/ephy-window.c:455
+#: ../src/ephy-window.c:456
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Ukoliko ipak zatvorite dokument, izgubiÄete te podatke."
-#: ../src/ephy-window.c:457
+#: ../src/ephy-window.c:458
msgid "Close _Document"
msgstr "_Zatvori dokument"
-#: ../src/ephy-window.c:475
+#: ../src/ephy-window.c:476
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Neke datoteke iz ovom prozoru nisu preuzete"
-#: ../src/ephy-window.c:476
+#: ../src/ephy-window.c:477
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "Ukoliko zatvorite prozor, prekinuÄete preuzimanje datoteka"
-#: ../src/ephy-window.c:477
+#: ../src/ephy-window.c:478
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Zatvori prozor i zaustavi preuzimanje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]