[gnome-documents] Updated Galician translations



commit 0caabe8569467886fbd58d2fdd43c6288e34cd35
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Aug 17 01:04:36 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 88bd642..f61d80c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Galician translation for gnome-documents.
-# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
-#
+# Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
+# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
+# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-31 02:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 02:05+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:40+0200\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
+"Language-Team: proxecto trasno net\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
 #: ../src/mainWindow.js:205
@@ -66,51 +67,51 @@ msgstr "Xanela maximizada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado de xanela maximizada"
 
-#: ../src/documents.js:641 ../src/sources.js:95
+#: ../src/documents.js:650 ../src/sources.js:95
 msgid "Local"
 msgstr "Locais"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:694
+#: ../src/documents.js:703
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:695
+#: ../src/documents.js:704
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:759 ../src/documents.js:898
+#: ../src/documents.js:768 ../src/documents.js:907
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Folla de cÃlculo"
 
-#: ../src/documents.js:761 ../src/documents.js:900
+#: ../src/documents.js:770 ../src/documents.js:909
 msgid "Presentation"
 msgstr "PresentaciÃn"
 
-#: ../src/documents.js:763 ../src/documents.js:902
+#: ../src/documents.js:772 ../src/documents.js:911
 msgid "Collection"
 msgstr "ColeccioÌn"
 
-#: ../src/documents.js:765 ../src/documents.js:904
+#: ../src/documents.js:774 ../src/documents.js:913
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:832 ../src/documents.js:833
+#: ../src/documents.js:841 ../src/documents.js:842
 msgid "Skydrive"
 msgstr "Skydrive"
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1016
+#: ../src/documents.js:1025
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 msgstr "Non foi posÃbel cargar Â%s para a sÃa vista previa"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "Non foi posÃbel cargar o documento"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:675
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
 msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
 msgstr ""
 "Non foi posÃbel atopar ÂunoconvÂ, comprobe a sÃa instalaciÃn de LibreOffice"
@@ -147,21 +148,26 @@ msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:203
+#: ../src/mainToolbar.js:203 ../src/properties.js:58
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:220
+#: ../src/mainToolbar.js:221
 msgid "Back"
 msgstr "AtraÌs"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:238
+#: ../src/mainToolbar.js:239
 msgid "Select Items"
 msgstr "Seleccionar elementos"
 
 #: ../src/mainWindow.js:204
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012."
+msgstr ""
+"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
+"Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega:  Se desexas\n"
+"colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net";
 
 #: ../src/mainWindow.js:206
 msgid "A document manager application"
@@ -172,6 +178,39 @@ msgstr "Un aplicativo para xestionar documentos"
 msgid "Printing \"%s\": %s"
 msgstr "Imprimindo Â%sÂ: %s"
 
+#. Properties dialog heading
+#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:774
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#. Title item
+#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. Source item
+#: ../src/properties.js:95
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#. Date Modified item
+#: ../src/properties.js:101
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Data de modificaciÃn"
+
+#: ../src/properties.js:108
+msgid "Date Created"
+msgstr "Data de creaciÃn"
+
+#. Document type item
+#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
 #: ../src/searchbar.js:83
 msgid "Category"
 msgstr "CategorÃa"
@@ -189,10 +228,6 @@ msgstr "Marcadores"
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Compartidos con vostede"
 
-#: ../src/searchbar.js:135
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
 #: ../src/searchbar.js:140
 msgid "Collections"
 msgstr "ColecciÃns"
@@ -219,42 +254,34 @@ msgstr "Documentos de texto"
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidir"
 
-#: ../src/searchbar.js:225
-msgid "Title"
-msgstr "TÃtulo"
-
-#: ../src/searchbar.js:227
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../src/selections.js:773
+#: ../src/selections.js:780
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/selections.js:788
+#: ../src/selections.js:795
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
 
-#: ../src/selections.js:795
+#: ../src/selections.js:802
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:884
+#: ../src/selections.js:894
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Abrir con %s"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:887 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/selections.js:897 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/selections.js:896
+#: ../src/selections.js:906
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Quitar dos marcadores"
 
-#: ../src/selections.js:900
+#: ../src/selections.js:910
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Engadir aos marcadores"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]