[gnome-terminal] Updated Russian translation



commit 29b125784999cf3d12bd455e5e64fbc26dad774e
Author: Aleksey Kabanov <ak099 mail ru>
Date:   Thu Aug 16 17:28:08 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  645 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 393 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f173837..0ec4ca9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,22 +11,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-27 00:49+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-12 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 21:26+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksey Kabanov <ak099 mail ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: ru\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/server.c:161
-#: ../src/terminal-accels.c:146
-#: ../src/terminal.c:236
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:244
 #: ../src/terminal-window.c:1839
 msgid "Terminal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/client.c:116
+#: ../src/client.c:117
 msgid "COMMAND"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:121
+#: ../src/client.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -54,154 +54,147 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐ --helpÂ.\n"
 
-#: ../src/client.c:216
-#: ../src/terminal-options.c:589
+#: ../src/client.c:217 ../src/terminal-options.c:589
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:329
+#: ../src/client.c:330
 msgid "Be quiet"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/client.c:334
-#: ../src/terminal-options.c:914
-msgid "Server D-Bus name"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ D-Bus"
-
-#: ../src/client.c:334
-#: ../src/terminal-options.c:915
-msgid "NAME"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/client.c:340
-#: ../src/terminal-options.c:994
+#: ../src/client.c:341 ../src/terminal-options.c:994
 msgid "Maximise the window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:342
-#: ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1003
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:344
-#: ../src/terminal-options.c:1012
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ: 80x24 ÐÐÐ 80x24+200+200 (ÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐÐÐÐ+X+Y)"
+#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1012
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ: 80x24 ÐÐÐ 80x24+200+200 (ÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐÐÐÐ+X"
+"+Y)"
 
-#: ../src/client.c:345
-#: ../src/terminal-options.c:1013
+#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1013
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:347
-#: ../src/terminal-options.c:1021
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1021
 msgid "Set the window role"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:347
-#: ../src/terminal-options.c:1022
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1022
 msgid "ROLE"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:353
-#: ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1052
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/client.c:354
-#: ../src/terminal-options.c:1053
+#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1053
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:356
-#: ../src/terminal-options.c:1061
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1061
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:356
-#: ../src/terminal-options.c:1062
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1062
 msgid "TITLE"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:358
-#: ../src/terminal-options.c:1070
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1070
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:358
-#: ../src/terminal-options.c:1071
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1071
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:360
-#: ../src/terminal-options.c:1079
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1079
 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (1.0 = ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ)"
 
-#: ../src/client.c:361
-#: ../src/terminal-options.c:1080
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1080
 msgid "ZOOM"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:367
+#: ../src/client.c:368
 msgid "Forward stdin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:369
+#: ../src/client.c:370
 msgid "Forward stdout"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:371
+#: ../src/client.c:372
 msgid "Forward stderr"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:373
+#: ../src/client.c:374
 msgid "Forward file descriptor"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/client.c:373
+#: ../src/client.c:374
 msgid "FD"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:379
+#: ../src/client.c:380
 msgid "Wait until the child exits"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:389
+#: ../src/client.c:390
 msgid "GNOME Terminal Client"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ GNOME"
 
-#: ../src/client.c:407
+#: ../src/client.c:394
+msgid "Global options:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../src/client.c:395
+msgid "Show global options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/client.c:403
+msgid "Server options:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/client.c:404
+msgid "Show server options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/client.c:412
 msgid "Window options:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/client.c:408
+#: ../src/client.c:413
 msgid "Show window options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:416
+#: ../src/client.c:421
 msgid "Terminal options:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/client.c:417
-#: ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/client.c:422 ../src/terminal-options.c:1359
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/client.c:425
+#: ../src/client.c:430
 msgid "Exec options:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/client.c:426
+#: ../src/client.c:431
 msgid "Show exec options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/client.c:434
+#: ../src/client.c:439
 msgid "Processing options:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/client.c:435
+#: ../src/client.c:440
 msgid "Show processing options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -348,8 +341,7 @@ msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:73
-#: ../src/profile-editor.c:443
+#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
 msgid "Custom"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
 
@@ -387,7 +379,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐ_ÐÑ (ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Alt+Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÂ)"
+msgstr ""
+"_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐ_ÐÑ (ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Alt+Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑ "
+"ÂÐÐÐÐÂ)"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
@@ -410,48 +404,80 @@ msgid "Default color of text in the terminal"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑ (ÐÐÐ Ð HTML), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂredÂ)."
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑ (ÐÐÐ Ð "
+"HTML), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂredÂ)."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Default color of terminal background"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑ (ÐÐÐ Ð HTML), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂredÂ)."
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑ (ÐÐÐ Ð "
+"HTML), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂredÂ)."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Default color of bold text in the terminal"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑ (ÐÐÐ Ð HTML) ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂredÂ). ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ bold_color_same_as_fg ÑÐÐÐÐ true."
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÑÑ (ÐÐÐ Ð HTML) ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂredÂ). ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ "
+"bold_color_same_as_fg ÑÐÐÐÐ true."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
-msgid "If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ), ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂreplaceÂ, ÂbeforeÂ, ÂafterÂ, Ð ÂignoreÂ."
+msgid ""
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ), ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂreplaceÂ, ÂbeforeÂ, ÂafterÂ, Ð "
+"ÂignoreÂ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ title_mode."
+msgid ""
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ title_mode."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Whether to allow bold text"
@@ -459,7 +485,9 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Whether to ring the terminal bell"
@@ -470,8 +498,14 @@ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÂÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÂ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
-msgid "When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÂA-ZÂ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÂA-ZÂ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"(ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
@@ -483,27 +517,40 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
-msgid "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ default_size_columns Ð default_size_rows."
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ default_size_columns Ð default_size_rows."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ use_custom_default_size."
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ use_custom_default_size."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ use_custom_default_size."
+msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ "
+"use_custom_default_size."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
 msgid "When to show the scrollbar"
@@ -514,16 +561,29 @@ msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐ scrollback_unlimited ÑÐÐÐÐ true, ÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ."
+msgid ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐ scrollback_unlimited ÑÐÐÐÐ true, ÑÐ "
+"ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
-msgid "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
@@ -538,48 +598,73 @@ msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Âclose - ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ, Ârestart - ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Âclose - ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ, Ârestart - ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ (login shell)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ (login shell)"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
-msgid "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ login shell. (ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ argv[0].)"
+msgid ""
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ login shell. (ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ argv[0].)"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ utmp/wtmp ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
-msgid "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ, ÑÐÐÐÑ utmp/wtmp ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐ, ÑÐÐÐÑ utmp/wtmp ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
-msgid "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ custom_command."
+msgid ""
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ custom_command."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
-msgid "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: Âsystem ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ Âon ÐÐÐ Âoff ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: Âsystem ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ Âon ÐÐÐ Âoff ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
 msgid "The cursor appearance"
@@ -591,7 +676,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ use_custom_command."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
+"use_custom_command."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Palette for terminal applications"
@@ -626,24 +713,42 @@ msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
-msgid "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Alt+ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ."
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Alt+ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ GTK ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ F10. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ð ÑÐÐÐÐ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = ÂÑÑÐ-ÐÐÐÐÂ). ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ F10. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ð ÑÐÐÐÐ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = ÂÑÑÐ-ÐÐÐÐÂ). ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
-msgid "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÐÂ. Ð ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Âcurrent ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÐÂ. Ð "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Âcurrent ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
@@ -697,8 +802,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ, _ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-#: ../src/terminal-accels.c:87
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
 msgid "New Profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -887,8 +991,12 @@ msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑ_ÐÐÑ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:</b> ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐ. </i></small>"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:</b> ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐ. </i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "Color p_alette:"
@@ -938,8 +1046,16 @@ msgid "Scrolling"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:</b> ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:</b> ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "_Delete key generates:"
@@ -1015,8 +1131,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:111
-#: ../src/terminal-window.c:3365
+#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
 msgid "Set Title"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1128,33 +1243,37 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:394
+#: ../src/terminal-app.c:379
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:479
+#: ../src/terminal-app.c:464
 msgid "Profile list"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:540
+#: ../src/terminal-app.c:525
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ Â%sÂ?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:556
+#: ../src/terminal-app.c:541
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:858
+#: ../src/terminal-app.c:843
 #, c-format
-msgid "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another profile with the same name?"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
+msgid ""
+"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
+"profile with the same name?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:963
+#: ../src/terminal-app.c:948
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1552
+#: ../src/terminal-app.c:1525
 msgid "User Defined"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1162,33 +1281,27 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2
-#: ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3
-#: ../src/terminal-window.c:1756
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal.c:229
+#: ../src/terminal.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ  ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ: %s\n"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:51
-#: ../src/terminal-encoding.c:64
-#: ../src/terminal-encoding.c:78
-#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
 #: ../src/terminal-encoding.c:111
 msgid "Western"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:52
-#: ../src/terminal-encoding.c:79
-#: ../src/terminal-encoding.c:90
-#: ../src/terminal-encoding.c:109
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
 msgid "Central European"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -1196,30 +1309,23 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 msgid "South European"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:54
-#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
 #: ../src/terminal-encoding.c:116
 msgid "Baltic"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:55
-#: ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:86
-#: ../src/terminal-encoding.c:87
-#: ../src/terminal-encoding.c:92
-#: ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:56
-#: ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:89
-#: ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
 msgid "Arabic"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:57
-#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
 #: ../src/terminal-encoding.c:112
 msgid "Greek"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -1228,17 +1334,13 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:59
-#: ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:98
-#: ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:60
-#: ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:102
-#: ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
 msgid "Turkish"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -1250,8 +1352,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 msgid "Celtic"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:65
-#: ../src/terminal-encoding.c:101
+#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
 msgid "Romanian"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -1259,10 +1360,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
 #. * the ASCII pass-through requirement?
 #.
-#: ../src/terminal-encoding.c:66
-#: ../src/terminal-encoding.c:123
-#: ../src/terminal-encoding.c:124
-#: ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
 #: ../src/terminal-encoding.c:126
 msgid "Unicode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1271,8 +1370,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Armenian"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:68
-#: ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
 #: ../src/terminal-encoding.c:73
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1281,21 +1379,17 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:71
-#: ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
 #: ../src/terminal-encoding.c:104
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:72
-#: ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:107
-#: ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
 msgid "Korean"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:74
-#: ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
 #: ../src/terminal-encoding.c:76
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
@@ -1304,8 +1398,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 msgid "Georgian"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:88
-#: ../src/terminal-encoding.c:103
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ)"
 
@@ -1333,8 +1426,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:105
-#: ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
 #: ../src/terminal-encoding.c:117
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -1343,13 +1435,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 msgid "Thai"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:491
-#: ../src/terminal-encoding.c:516
+#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
 msgid "_Description"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:500
-#: ../src/terminal-encoding.c:525
+#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1365,19 +1455,16 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð _ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Open in _Local Terminal"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:473
-#: ../src/terminal-nautilus.c:484
+#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:475
-#: ../src/terminal-nautilus.c:486
+#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
 #: ../src/terminal-nautilus.c:496
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:481
-#: ../src/terminal-nautilus.c:495
+#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
 msgid "Open in T_erminal"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1389,19 +1476,23 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Open a terminal"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:511
-#: ../src/terminal-nautilus.c:524
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
 msgid "Open in _Midnight Commander"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð _Midnight Commander"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:513
-msgid "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight Commander"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Midnight Commander"
+msgid ""
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:515
-#: ../src/terminal-nautilus.c:525
-msgid "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight Commander"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Midnight Commander"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Midnight Commander"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:521
 msgid "Open _Midnight Commander"
@@ -1416,8 +1507,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ
 msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ gnome-terminal."
 
-#: ../src/terminal-options.c:221
-#: ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ GNOME"
 
@@ -1442,8 +1532,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ %g ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð
 
 #: ../src/terminal-options.c:642
 #, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ Â%s ÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+"command line"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑ Â%s ÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/terminal-options.c:776
 msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -1454,8 +1548,12 @@ msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/terminal-options.c:923
-msgid "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+"terminal"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/terminal-options.c:932
 msgid "Load a terminal configuration file"
@@ -1471,7 +1569,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ
 
 #: ../src/terminal-options.c:963
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1030
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
@@ -1481,8 +1580,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1341
-#: ../src/terminal-options.c:1347
+#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ GNOME"
 
@@ -1491,49 +1589,60 @@ msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ GNOME"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1358
-msgid "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ; ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ:"
+msgid ""
+"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+"specified:"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ; ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1367
-msgid "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ; ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ --window ÐÐÐ --tab, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all windows:"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ; ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ --window ÐÐÐ --tab, "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1368
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1376
-msgid "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ; ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ --window ÐÐÐ --tab, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid ""
+"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all terminals:"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ; ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ --window ÐÐÐ --"
+"tab, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1377
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1502
+#: ../src/terminal-screen.c:1465
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð_ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1503
-#: ../src/terminal-screen.c:1894
+#: ../src/terminal-screen.c:1466 ../src/terminal-screen.c:1827
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1506
+#: ../src/terminal-screen.c:1469
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1898
+#: ../src/terminal-screen.c:1831
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐ %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1901
+#: ../src/terminal-screen.c:1834
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1904
+#: ../src/terminal-screen.c:1837
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -1572,16 +1681,40 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ Â%sÂ"
 
 #: ../src/terminal-util.c:391
-msgid "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "GNOME Terminal â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 3 ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+msgid ""
+"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"GNOME Terminal â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ "
+"Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License, "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 3 "
+"ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/terminal-util.c:395
-msgid "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "GNOME Terminal ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License."
+msgid ""
+"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"GNOME Terminal ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License."
 
 #: ../src/terminal-util.c:399
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License c ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ GNOME Terminal. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License c "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ GNOME Terminal. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
 #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
@@ -1607,14 +1740,12 @@ msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1628
-#: ../src/terminal-window.c:1640
+#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
 #: ../src/terminal-window.c:1789
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1629
-#: ../src/terminal-window.c:1643
+#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
 #: ../src/terminal-window.c:1792
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1647,8 +1778,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÐÐÑâ"
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1652
-#: ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ð_ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1656,8 +1786,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ð_ÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1666
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1779,8 +1908,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð_ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1795
-#: ../src/terminal-window.c:2834
+#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
@@ -1806,12 +1934,19 @@ msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ?"
 
 #: ../src/terminal-window.c:2825
-msgid "There are still processes running in some terminals in this window. Closing the window will kill all of them."
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ."
+msgid ""
+"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
+"the window will kill all of them."
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/terminal-window.c:2829
-msgid "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will kill it."
-msgstr "Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ.  ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
+"kill it."
+msgstr ""
+"Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ.  ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/terminal-window.c:2834
 msgid "C_lose Terminal"
@@ -1829,6 +1964,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐâ"
 msgid "_Title:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
+#~ msgid "Server D-Bus name"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ D-Bus"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
 #~ msgid "Disable connection to session manager"
 #~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]