[brasero] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit bcfc54eabe0e1e1b2116078e9279d8517e6fbeea
Author: Kevin_Wei_2 <kevin_wei3 yahoo com tw>
Date:   Thu Aug 16 08:55:40 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 help/zh_HK/zh_HK.po | 1839 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
 help/zh_TW/zh_TW.po | 1912 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 1836 insertions(+), 1915 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
index 57eeba5..1f28816 100644
--- a/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -3,1114 +3,1037 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 20:13+0800\n"
-"Last-Translator: Kevin_Wei_2 <kevin_wei3 yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 08:53+0800\n"
+"Last-Translator: Kevin Wei <kevinwei3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/brasero.xml:257(None)
-msgid "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
-msgstr "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
-
-#: C/brasero.xml:26(title)
-msgid "<application>Brasero</application> Manual V2.2"
-msgstr "<application>Brasero</application> æå V2.2"
-
-#: C/brasero.xml:28(para)
-msgid "Brasero is an application for burning CDs and DVDs."
-msgstr "Brasero æçäçé CD å DVD çæççåã"
-
-#: C/brasero.xml:32(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/brasero.xml:33(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/brasero.xml:34(holder)
-#: C/brasero.xml:48(publishername)
-#: C/brasero.xml:61(orgname)
-#: C/brasero.xml:69(orgname)
-#: C/brasero.xml:77(orgname)
-#: C/brasero.xml:105(para)
-#: C/brasero.xml:115(para)
-#: C/brasero.xml:131(para)
-msgid "Ubuntu Documentation Project"
-msgstr "Ubuntu æäèç"
-
-#: C/brasero.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "ææèçèäåéæ (Free Software Foundation) æçä ç GNU èçæäææ (GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (å) äåçæï äçèåäèèãæäïæäæææäïääåååççïäååäåéæåï ääååäååæåã åèåå GFDL çåæïèåéæ<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">éç</ulink>ïææåéèææåäåééç COPYING-DOCS ææã"
-
-#: C/brasero.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "ææåæåæææ GFDL æææçää GNOME æåéäçäéäã åæäåèåçæäææåïæææææèæçåçäæèï äåéåååææèæååææåäã"
-
-#: C/brasero.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "èåååçäçéåçåèæåïæäççååçïääåèæéä åççååæãçéäåçåçå GNOME æääïåæ GNOME æä åæåçæåäæçéäåççåææï éäåçæäåååæææéåæååèçã"
-
-#: C/brasero.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "æäæäæäåãåæãåçïäçæçææçïçäåäääèïåæ (ääéæ) æäæäæçæçéèãåèåã åçæçéïæääæãéæææäèäæçæääåèãæçæååçï åééäåéèèææã èææäæäæçæääçéïääåéääéïäçåææï æçäèèææïååäèãäèæääæäèçéèèã æåèèæææææèææéèèåèçäéäïåæääæäæ äæççææïçéååææåèèæçææäéèïåæ"
-
-#: C/brasero.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "åääææææåçèäïäåäçæåäæ (åæçå)ãåçæåäæåïææåéååçææäåæåäåèæïææä æäæççäääèãååäèãæçääåæäèïææääæäåäïåæåäçææäåäæçïæèææäåäæçäççéæéæçääçæãéæãçæãåçæåçäæåïåæ (ääéæ) äèåæãåäåæãéèç ææäæåéäïæääææåäæåïäèäççäéè ääèäã"
-
-#: C/brasero.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "æääåææäçäæçæåééå GNU èçæäèåèïéäæèèèèï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:58(firstname)
-msgid "Milo"
-msgstr "Milo"
-
-#: C/brasero.xml:59(surname)
-msgid "Casagrande"
-msgstr "Casagrande"
-
-#: C/brasero.xml:62(email)
-msgid "milo ubuntu com"
-msgstr "milo ubuntu com"
-
-#: C/brasero.xml:66(firstname)
-msgid "Andrew"
-msgstr "Andrew"
-
-#: C/brasero.xml:67(surname)
-msgid "Stabeno"
-msgstr "Stabeno"
-
-#: C/brasero.xml:70(email)
-msgid "stabeno gmail com"
-msgstr "stabeno gmail com"
-
-#: C/brasero.xml:74(firstname)
-msgid "Phil"
-msgstr "Phil"
-
-#: C/brasero.xml:75(surname)
-msgid "Bull"
-msgstr "Bull"
-
-#: C/brasero.xml:78(email)
-msgid "philbull gmail com"
-msgstr "philbull gmail com"
-
-#: C/brasero.xml:99(revnumber)
-msgid "Brasero Manual V2.2"
-msgstr "Brasero æå V2.2"
-
-#: C/brasero.xml:100(date)
-msgid "January 2009"
-msgstr "2009 åäæ"
-
-#: C/brasero.xml:102(para)
-#: C/brasero.xml:112(para)
-#: C/brasero.xml:122(para)
-msgid "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
-msgstr "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
-
-#: C/brasero.xml:109(revnumber)
-msgid "Brasero Manual V2.1"
-msgstr "Brasero æå V2.1"
-
-#: C/brasero.xml:110(date)
-msgid "August 2008"
-msgstr "2008 ååæ"
-
-#: C/brasero.xml:119(revnumber)
-msgid "Brasero Manual V2.0"
-msgstr "Brasero æå V2.0"
-
-#: C/brasero.xml:120(date)
-msgid "February 2008"
-msgstr "2008 åäæ"
-
-#: C/brasero.xml:125(para)
-msgid "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
-msgstr "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
-
-#: C/brasero.xml:128(para)
-msgid "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
-msgstr "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
-
-#: C/brasero.xml:136(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26 of Brasero."
-msgstr "éåæåæèçæ Brasero 2.26 çã"
-
-#: C/brasero.xml:140(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "åé"
-
-#: C/brasero.xml:141(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Brasero</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "èåå <application>Brasero</application> æççåæéææåçéèæçäåèïèææ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME åééé</ulink> äçæçã"
-
-#: C/brasero.xml:150(primary)
-#: C/brasero.xml:0(application)
-msgid "Brasero"
-msgstr "Brasero"
-
-#: C/brasero.xml:153(primary)
-msgid "brasero"
-msgstr "brasero"
-
-#: C/brasero.xml:154(secondary)
-msgid "burn"
-msgstr "çé"
-
-#: C/brasero.xml:155(tertiary)
-msgid "burning CD DVD"
-msgstr "çé CD DVD"
-
-#: C/brasero.xml:162(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "åè"
-
-#: C/brasero.xml:163(para)
-msgid "<application>Brasero</application> is an application for burning CD-R/Ws and DVD-R/Ws, designed to be easy to use, while providing all the tools necessary for burning."
-msgstr "<application>Brasero</application> æçäçé CD-R/W å DVD-R/W çæççåïåèèèæææäçïääæäææçéæéçååã"
-
-#: C/brasero.xml:168(para)
-msgid "With <application>Brasero</application> you can:"
-msgstr "å <application>Brasero</application> ääåäï"
-
-#: C/brasero.xml:171(para)
-msgid "Burn data to CD-R/Ws and DVD-R/Ws"
-msgstr "åèæçéè CD-R/W å DVD-R/W"
+#: C/tools-check-integrity.page:7(desc)
+msgid "You can test out a disc integrity after burning it."
+msgstr "äåäåçéäçåçäåæèåçåææã"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:9(name)
+msgid "Paulina Gonzalez"
+msgstr "Paulina Gonzalez"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:10(email)
+msgid "pau gonzalezbr gmail com"
+msgstr "pau gonzalezbr gmail com"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:13(name) C/tools-blank.page:9(name)
+#: C/split-track.page:11(name) C/project-video.page:12(name)
+#: C/project-save.page:12(name) C/project-image-burn.page:17(name)
+#: C/project-disc-copy.page:9(name) C/project-data.page:9(name)
+#: C/project-audio.page:9(name) C/prob-dvd.page:11(name)
+#: C/prob-cd.page:11(name) C/introduction.page:9(name)
+#: C/create-cover.page:9(name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:14(email) C/project-image-burn.page:18(email)
+msgid "kittykat3756 gmail com"
+msgstr "kittykat3756 gmail com"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:17(p) C/tools-blank.page:13(p)
+#: C/split-track.page:15(p) C/project-video.page:16(p)
+#: C/project-save.page:16(p) C/project-image-burn.page:21(p)
+#: C/project-disc-copy.page:13(p) C/project-data.page:13(p)
+#: C/project-audio.page:13(p) C/prob-dvd.page:15(p) C/prob-cd.page:15(p)
+#: C/introduction.page:13(p) C/create-cover.page:13(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:21(title)
+msgid "Check disc integrity"
+msgstr "ææåççåææã"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:23(p)
+msgid ""
+"After burning a CD/DVD by using <app>Brasero</app>, you can check its "
+"integrity to make sure that the files in the disc are not corrupted."
+msgstr "åäçã<app>Brasero</app>ãçéåæäåCD/DVDåçäåïäåäææåççåææäçäååçäçææææåçæåçã"
 
-#: C/brasero.xml:176(para)
-msgid "Burn audio CDs from digital audio files (such as ogg, flac and mp3)"
-msgstr "åæçéæææïäå oggãflac å mp3ïçéçéæ CD"
+#: C/tools-check-integrity.page:27(p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Check Integrity...</gui></guiseq>."
+msgstr "éæã<guiseq><gui>åå</gui><gui>ææåææ</gui></guiseq>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:182(para)
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "èè CD å DVD"
+#: C/tools-check-integrity.page:30(p)
+msgid ""
+"You can select the option <gui>Use an MD5 file to check the disk.</gui> if "
+"you prefer it."
+msgstr "éæã<guilabel>äç MD5 ææææåç</guilabel>ãééääç MD5 ææäææåççåææã"
 
-#: C/brasero.xml:187(para)
-msgid "Create video DVD or SVCD"
-msgstr "åçåç DVD æ SVCD"
+#: C/tools-check-integrity.page:33(p)
+msgid ""
+"An MD5 (Message-Digest Algorithm 5) is a cryptographic hash function widely "
+"used for checking data integrity."
+msgstr "MD5ãäæ-æèçæ 5ãæäåæææéåèïåæçéçæææèæçåææã"
 
-#: C/brasero.xml:192(para)
-msgid "Create image files and burn existing image files"
-msgstr "åçæåæåçéæåçæåæ"
+#: C/tools-check-integrity.page:34(p)
+msgid ""
+"If you choose this option, you will have to find the MD5 file by clicking in "
+"the folder icon placed below."
+msgstr "åæäéæäæééïäåéèéæäéçèæååçäæåMD5ææã"
 
-#: C/brasero.xml:197(para)
-msgid "Erase CD-R/Ws and DVD-R/Ws"
-msgstr "æé CD-R/W å DVD-R/W"
+#: C/tools-check-integrity.page:39(p)
+msgid "Press <gui>Check</gui> to continue or <gui>Close</gui> to cancel it."
+msgstr "æäã<gui>ææ</gui>ãäççåäææã<gui>éé</gui>ãäåæåã"
 
-#: C/brasero.xml:202(para)
-msgid "Check the integrity of discs and disc images"
-msgstr "ææåçååçæåæçåææ"
+#: C/tools-check-integrity.page:42(p)
+msgid ""
+"When the checking is finished you can either choose to <gui>Check Again</"
+"gui> or just <gui>Close</gui>."
+msgstr "ææçååæäåäåäéæã<gui>åææäæ</gui>ãæéæã<gui>éé</gui>ãã"
+
+#: C/tools-blank.page:7(desc)
+msgid "Erase a rewritable CD or DVD by blanking it."
+msgstr "äçååçæåæéäååèåçCDæDVDåçã"
+
+#: C/tools-blank.page:10(email) C/split-track.page:12(email)
+#: C/project-video.page:13(email) C/project-save.page:13(email)
+#: C/project-disc-copy.page:10(email) C/project-data.page:10(email)
+#: C/project-audio.page:10(email) C/prob-dvd.page:12(email)
+#: C/prob-cd.page:12(email) C/introduction.page:10(email)
+#: C/create-cover.page:10(email)
+msgid "kittykat3756 googlemail com"
+msgstr "kittykat3756 googlemail com"
+
+#: C/tools-blank.page:17(title)
+msgid "Blank a disc"
+msgstr "æéäååç"
+
+#: C/tools-blank.page:19(p)
+msgid ""
+"You can prepare a rewritable disc, with existing data on it, for writing by "
+"blanking it."
+msgstr "äåäæåäåæææåäéçåèååçïéååçåèäçååçæåäæéã"
 
-#: C/brasero.xml:211(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "éåäç"
+#: C/tools-blank.page:24(p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Blank...</gui></guiseq>."
+msgstr "éæã<guiseq><gui>åå</gui><gui>æéâââ</gui></guiseq>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:213(title)
-msgid "Starting Brasero"
-msgstr "åå Brasero"
+#: C/tools-blank.page:27(p)
+msgid ""
+"If you have more than one disc drive with a rewritable disc in it, you can "
+"select which disc to rewrite under <gui>Select a disc</gui>."
+msgstr "åæäæèéäåçåçæäåååèååççèïäåäåã<gui>éæåç</gui>ãäéæäæèæéçåçã"
 
-#: C/brasero.xml:214(para)
-msgid "You can start <application>Brasero</application> in the following ways:"
-msgstr "äåäçäåæååå <application>Brasero</application>ï"
+#: C/tools-blank.page:31(p)
+msgid "You can select <gui>Fast blanking</gui> to blank the CD quicker."
+msgstr "äåäéæã<gui>åéæé</gui>ãäååæéåççéåã"
 
-#: C/brasero.xml:218(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>æççå</guimenu> éå"
+#: C/tools-blank.page:33(p)
+msgid ""
+"If you have problems writing to a disc which you fast blanked, try disabling "
+"fast blanking and blank it again."
+msgstr "åæäååéæéçåçäççäçéçåéïåèåæåéæéçééçååååçæéäéã"
 
-#: C/brasero.xml:220(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Sound &amp; Video</guisubmenu><guimenuitem>Brasero Disc Burning</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "éæ <menuchoice><guisubmenu>èé &amp; åç</guisubmenu><guimenuitem>Brasero åççé</guimenuitem></menuchoice>ã"
+#: C/tools-blank.page:38(p)
+msgid "Click <gui>Blank</gui> to continue."
+msgstr "éääã<gui>æé</gui>ãäççã"
 
-#: C/brasero.xml:227(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "åäå"
+#: C/tools-blank.page:41(p)
+msgid "The disc may be ejected when the blanking is complete."
+msgstr "åçæåèæåæéåççæåéåã"
 
-#: C/brasero.xml:229(para)
-msgid "Type <command>brasero</command> and then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr "èå <command>brasero</command> çåæ <keycap>Enter</keycap>ã"
+#: C/split-track.page:9(desc)
+msgid "Split an audio project track into multiple tracks."
+msgstr "ååäåéæåææååéèã"
 
-#: C/brasero.xml:238(para)
-msgid "If <application>Brasero</application> is set as your default disc burning application, it will automatically start when you insert a blank CD-R/W or DVD-R/W in your drive."
-msgstr "åæ <application>Brasero</application> èåçäéèçåççéçåïåæåäæåçç CD-R/W æ DVD-R/W ååçææèåååã"
+#: C/split-track.page:19(title)
+msgid "Split an audio track"
+msgstr "ååäåéè"
 
-#: C/brasero.xml:248(title)
-msgid "When You Start Brasero"
-msgstr "çäåå Brasero"
+#: C/split-track.page:21(p)
+msgid ""
+"You can split a single audio track into multiple tracks when you put "
+"together an audio project."
+msgstr "çäåéææææåäåéæåææïäåäååäåéæéèæååéèã"
 
-#: C/brasero.xml:249(para)
-msgid "When you start <application>Brasero</application> the following window will be shown."
-msgstr "çäåå <application>Brasero</application> ææåçäåèçã"
+#: C/split-track.page:26(p)
+msgid "Start an audio project and add the tracks you wish to use."
+msgstr "éåäåéæåæçåæåäæèäççéèã"
 
-#: C/brasero.xml:253(title)
-msgid "Brasero Main Window"
-msgstr "Brasero äèç"
+#: C/split-track.page:29(p)
+msgid ""
+"Select the track you wish to split by clicking on it, then click either "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Split Trackâ</gui></guiseq> or right click on "
+"the track and select <gui>Split Trackâ</gui> from the menu."
+msgstr "éæäæèååçéèïçåéæã<guiseq><gui>çè</gui><gui>ååèéâââ</gui></guiseq>ãæçæåéèäéæåéçååéåäéæã<gui>ååèéâââ</gui>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:260(phrase)
-msgid "The Brasero main window. Shows the menu bar and the five types of project to choose from."
-msgstr "Brasero äèçãéçéååäåäçåäéæçåæéåã"
+#: C/split-track.page:34(p)
+msgid "Select your preferred method of splitting the tracks:"
+msgstr "éæäååæååéèçæåï"
 
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/brasero.xml:270(para)
-#| msgid ""
-#| "This window is the starting point for all of your projects. You can click "
-#| "on the project type you wish to start from here. If you have created "
-#| "other projects with <application>Brasero</application>, you will be able "
-#| "to select them from the <guilabel>Choose a recently opened project</"
-#| "guilabel> (see <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> for more "
-#| "information)."
-msgid "This window is the starting point for all of your projects. You can click on the project type you wish to start from here. If you have created other projects with <application>Brasero</application>, you will be able to select them from the <guilabel>Recent projects</guilabel> (see <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> for more information)."
-msgstr "éåèçæäææåæçéåéãäåäåéèééæèäççåæéåãåæäåçäç <application>Brasero</application> åçéåäåæïäåäå <guilabel>éææèéåçåæ</guilabel> éæååïèæé <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> äçåæåèèïã"
-
-#: C/brasero.xml:284(title)
-msgid "Creating a New Project"
-msgstr "åçæçåæ"
-
-#: C/brasero.xml:285(para)
-msgid "The following section explains the five types of project that you can create with <application>Brasero</application>."
-msgstr "ääçæèæäåääç <application>Brasero</application> åççäçåæéåã"
-
-#: C/brasero.xml:292(title)
-msgid "Audio Project"
-msgstr "éæåæ"
-
-#: C/brasero.xml:293(para)
-msgid "This section explains how to create an audio CD. This project takes selected audio files, converts them to a raw audio format and burns them to a CD which standard CD players can play."
-msgstr "éäçèæåäåçéæ CDãéååæææåéåçéæææèæçåçéææåäçéç CDïæçææ CD æææèææç CDã"
-
-#: C/brasero.xml:302(para)
-msgid "Insert a blank CD-R into your drive."
-msgstr "åäåçç CD-R æååçæèã"
-
-#: C/brasero.xml:307(para)
-msgid "Click on <guibutton>Audio project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>New Audio Project</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "åäèçäæ <guibutton>éæåæ</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æéæåæ</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:318(para)
-msgid "In the pane on the left of the window, select <guilabel>Browse the file system </guilabel> from the drop-down list at the top and browse to the music files you want to add to your project."
-msgstr "åèçåéççæïåéççäæåéåéæ <guilabel>çèææçç</guilabel>ïäçèäæèåååæçéæææã"
-
-#: C/brasero.xml:324(para)
-msgid "You can also select the <guilabel>Search files using keywords</guilabel> option to search for music files or the <guilabel>Display playlists and their contents </guilabel> option to select music from playlists on your computer."
-msgstr "ääåäéæ <guilabel>äçééåæåææ</guilabel> ééäæåéæææïææ <guilabel>éçæææååååçåå </guilabel>ééäåéèäçæææåéæéæã"
-
-#: C/brasero.xml:333(para)
-#: C/brasero.xml:603(para)
-#: C/brasero.xml:797(para)
-msgid "If you don't see the pane on the left, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show side panel</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F7</keycap>."
-msgstr "åæææååéçåçæïèéæ <menuchoice><guimenu>æè</guimenu><guimenuitem>éçåéçæ</guimenuitem></menuchoice> ææ <keycap>F7</keycap>ã"
-
-#: C/brasero.xml:343(para)
-#: C/brasero.xml:613(para)
-#: C/brasero.xml:789(para)
-msgid "Select the files you want by double-clicking on them or by selecting them and clicking the <guibutton>Add</guibutton> button at the top left of the toolbar."
-msgstr "éæåäæèéæçææååäéåååïææéæåååæäååååäç <guibutton>åå</guibutton> æéã"
-
-#: C/brasero.xml:351(para)
-msgid "It is possible now to <link linkend=\"brasero-audio-pause\">insert a pause</link> after each of the tracks or <link linkend=\"brasero-audio-split\">to split</link> the tracks."
-msgstr "çåäèåæåéèäé<link linkend=\"brasero-audio-pause\">æåæå</link>ïææ<link linkend=\"brasero-audio-split\">åå</link>éèã"
-
-#: C/brasero.xml:359(para)
-msgid "When all of the files have been added, click on <guibutton>Burn</guibutton>."
-msgstr "çææçææéåååæïæä<guibutton>çé</guibutton>ã"
-
-#: C/brasero.xml:365(para)
-#: C/brasero.xml:807(para)
-msgid "In the text box, enter the title you want to give to the disc. This title will be shown as the name of the disc."
-msgstr "åæåæåäïèåäæèçåçæéãéåæéæéççæåççåçã"
-
-#: C/brasero.xml:372(para)
-msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-audio-project-options\"/>)."
-msgstr "<guilabel>åççéèå</guilabel> åèçæåçïåäéèääæèçäæãïèæé <xref linkend=\"brasero-audio-project-options\"/>ïã"
-
-#: C/brasero.xml:379(para)
-#: C/brasero.xml:641(para)
-#: C/brasero.xml:827(para)
-#: C/brasero.xml:1146(para)
-msgid "Click on <guibutton>Burn</guibutton> to start the burning process."
-msgstr "æä <guibutton>çé</guibutton> éåçéççåã"
-
-#: C/brasero.xml:298(para)
-msgid "To burn an audio CD proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "èçééæ CD çæéåäï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:387(para)
-#: C/brasero.xml:650(para)
-#: C/brasero.xml:837(para)
-msgid "When adding files, refer to the status bar at the bottom of the window to see how much space you are using on your CD/DVD."
-msgstr "åååæææïåèèçåéççæååäçå CD/DVD äéæååçéã"
-
-#: C/brasero.xml:394(para)
-#: C/brasero.xml:657(para)
-#: C/brasero.xml:844(para)
-msgid "To save the project for later use, choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "èåååæäääæäçïéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guimenuitem>åå</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:405(title)
-msgid "Inserting a Pause"
-msgstr "æåæå"
-
-#: C/brasero.xml:411(para)
-msgid "Select the track after which you want to add the pause."
-msgstr "éæäæèååæåçéèã"
-
-#: C/brasero.xml:417(para)
-msgid "Click on <guibutton>Pause</guibutton> on the toolbar or choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert a Pause</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "æäåååäç <guibutton>æå</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>çè</guimenu><guimenuitem>æåæå</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:406(para)
-msgid "After you have added a track, you can insert a 2 seconds pause after it. To insert a pause, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "åäååéèåïåäåååéæå 2 ççæåãèæåæåïæéåäï<placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:430(title)
-msgid "Splitting a Track"
-msgstr "ååéè"
-
-#: C/brasero.xml:436(para)
-msgid "Select the track you want to divide and click on <guibutton>Split</guibutton> in the toolbar or choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Split Track...</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Split Track</guilabel> dialog will be shown."
-msgstr "éæäæèåéçéèäæäåååäç <guibutton>åå</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>çè</guimenu><guimenuitem>ååéè...</guimenuitem></menuchoice>ã<guilabel>ååéè</guilabel> åèçåæåçã"
-
-#: C/brasero.xml:451(guilabel)
+#: C/split-track.page:37(title)
 msgid "Split track manually"
 msgstr "æåååéè"
 
-#: C/brasero.xml:453(para)
-msgid "Select this to select the time on the track where you wish to split it. A sliding bar is provided along with an audio preview."
-msgstr "éææéåèäéææååéèçæåãååææåéåçæéæéèã"
+#: C/split-track.page:38(p)
+msgid ""
+"This option allows you to select the exact length of each new section of the "
+"track manually."
+msgstr "éåééåäèäæåéæéééèæåæååéççéåã"
 
-#: C/brasero.xml:461(guilabel)
-msgid "Split tracks in parts with a fixed length"
+#: C/split-track.page:42(title)
+msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "åéèååçååéåççå"
 
-#: C/brasero.xml:464(para)
-msgid "Select this to split the track into fixed-length parts with a duration that you specify."
-msgstr "éææéåäæéèååçäææåååéåçéåã"
+#: C/split-track.page:43(p)
+msgid ""
+"Use this method to split the track into multiple sections of equal length."
+msgstr "éæéåééåäéæçéèååæååçåéåççåã"
 
-#: C/brasero.xml:473(guilabel)
-msgid "Split track in fixed number of parts"
+#: C/split-track.page:47(title)
+msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "åéèååçååæéççå"
 
-#: C/brasero.xml:477(para)
-msgid "Select this to decide the number of parts that you want your track to be split into. You can use the provided spin box to select the number of parts."
-msgstr "éææéææåéèèååçååéåãäåääçæäçåèæåéæååéåã"
+#: C/split-track.page:48(p)
+msgid ""
+"This method allows you to split the track into a set number of sections, all "
+"of which will be of the same length."
+msgstr "éåæååäèäåäéæçéèååæäèåæéççåïæåçåææçåçéåã"
 
-#: C/brasero.xml:486(guilabel)
+#: C/split-track.page:52(title)
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "äæåååéäååéè"
 
-#: C/brasero.xml:490(para)
-msgid "Select this to split the track where a silence is present."
-msgstr "éææéåéèååã"
-
-#: C/brasero.xml:446(para)
-msgid "From the <guilabel>Method</guilabel> drop-down list select the splitting method. The possible values are: <placeholder-1/>"
-msgstr "å <guilabel>ææ</guilabel> äæåæåéæååçææãåèçæåæï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:500(para)
-msgid "To split the track, click on <guibutton>Slice</guibutton>. The slices will be listed in the <guilabel>Slices Preview</guilabel> table."
-msgstr "èååéèïèæ <guibutton>åå</guibutton>ãååçéåæåæ <guilabel>ååéè</guilabel> èæäã"
-
-#: C/brasero.xml:431(para)
-msgid "It is possible to divide a track in multiple parts. To split a track proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "æååäæææåéæååéåãååéèçæéåäï<placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:508(para)
-msgid "Once you have splitted the track, it is possible to remove or merge the slices listed in the <guilabel>Slices Preview</guilabel> table using the buttons on the right."
-msgstr "çäæéèåååïåäå <guilabel>ååéè</guilabel> èæääçåéçæéäçéæåäéèã"
-
-#: C/brasero.xml:513(para)
-msgid "Once you are done with all the modifications, click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "çäæææçäæåæåïæä <guibutton>çå</guibutton>ã"
-
-#: C/brasero.xml:520(title)
-msgid "Audio Project Options"
-msgstr "éæåæéé"
-
-#: C/brasero.xml:521(para)
-#: C/brasero.xml:669(para)
-#: C/brasero.xml:856(para)
-msgid "Before starting the burning process, it is possible to modify some of the burning options."
-msgstr "åéåçéçååïéåääæääçéééã"
-
-#: C/brasero.xml:528(term)
-#: C/brasero.xml:676(term)
-#: C/brasero.xml:863(term)
-#: C/brasero.xml:1045(term)
-#: C/brasero.xml:1163(term)
-#: C/brasero.xml:1335(term)
-msgid "Section <guilabel>Select a disc to write to</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>éæèååçåç</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:534(para)
-#: C/brasero.xml:682(para)
-#: C/brasero.xml:869(para)
-#: C/brasero.xml:1062(para)
-#: C/brasero.xml:1169(para)
-msgid "Click on <guibutton>Properties</guibutton> to open the properties dialog for the burning device. See <xref linkend=\"brasero-burning-device-properties\"/> for more information."
-msgstr "æä <guibutton>åæ</guibutton> äéåçéèççåæåèçãèæé <xref linkend=\"brasero-burning-device-properties\"/> äçåæåèèã"
-
-#: C/brasero.xml:545(term)
-#: C/brasero.xml:693(term)
-#: C/brasero.xml:1357(term)
-msgid "Section <guilabel>Disc options</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>åçéé</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:551(guilabel)
-msgid "Leave the disc open to add a data session later"
-msgstr "èåçäæéæääçååååäèæåæ"
-
-#: C/brasero.xml:554(para)
-#: C/brasero.xml:722(para)
-msgid "Select this option to create a <emphasis>multisession</emphasis> disc, so that it will be possible to add files to the disc at a later date (without erasing it, if it is rewritable)."
-msgstr "éæéåééäåç<emphasis>åéåæ</emphasis>åçïéæååäåååççåææååéååçïåææåèååçïääéèåæéïã"
-
-#: C/brasero.xml:576(title)
-msgid "Data Project"
-msgstr "èæåæ"
-
-#: C/brasero.xml:581(para)
-#: C/brasero.xml:1123(para)
-msgid "Insert a blank CD-R/W or DVD-R/W into your drive."
-msgstr "åççç CD-R/W æ DVD-R/W æååçæã"
-
-#: C/brasero.xml:584(para)
-msgid "Click on <guibutton>Data project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>New Data Project</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "æääèçç <guibutton>èæåæ</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æèæåæ</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:594(para)
-msgid "Use the pane on the left of the window to find the files you want to add to the project. Select <guilabel>Browse the file system</guilabel> from the drop-down list at the top to browse for files or <guilabel>Search files using keywords</guilabel> to search for them."
-msgstr "äçèçåéççæåäçäæåèåååæçææãåäæçäæåéåéæ <guilabel>çèææçç</guilabel> çèæææ <guilabel>äçééåæåææ</guilabel> äæåååã"
-
-#: C/brasero.xml:621(para)
-msgid "In the text box, enter a label to identify the disc. This label will be shown as the name of the disc."
-msgstr "åæåæåäïèåæçäèåæåçãéåæçæéççåççåçã"
-
-#: C/brasero.xml:628(para)
-#: C/brasero.xml:814(para)
-msgid "When all the files have been added, click on <guibutton>Burn</guibutton>."
-msgstr "çææçææéåååïèæ <guibutton>çé</guibutton>ã"
-
-#: C/brasero.xml:634(para)
-msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-data-project-options\"/>)."
-msgstr "<guilabel>åççéèå</guilabel> åèçæåçïåäéèääæèçäæ (èæé <xref linkend=\"brasero-data-project-options\"/>)ã"
-
-#: C/brasero.xml:577(para)
-msgid "To burn a data CD, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "èçéèæ CDïæéåäï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:668(title)
-msgid "Data Project Options"
-msgstr "èæåæéé"
-
-#: C/brasero.xml:702(guilabel)
-#: C/brasero.xml:1366(guilabel)
-msgid "Increase compatibility with Windows systems"
-msgstr "ååè Windows çççååæ"
-
-#: C/brasero.xml:706(para)
-#: C/brasero.xml:1370(para)
-msgid "Select this option if you intend the disc to be used on computers running Windows. Files on the disc will be checked to ensure that their filenames do not contain characters which are invalid on Windows."
-msgstr "åæäæèèæåçèååè Windows çéèääçèéæéåééãååçäçææéæèææäçäååçææåçææåå Windows çæçåçã"
-
-#: C/brasero.xml:719(guilabel)
-msgid "Leave the disc open to add other files later"
-msgstr "èåçäæéæääçååååäææ"
-
-#: C/brasero.xml:743(title)
-msgid "Video project"
-msgstr "åçåæ"
-
-#: C/brasero.xml:744(para)
-msgid "This project lets you take video files (files with extension like <filename class=\"extension\">.mpg</filename>, <filename class=\"extension\">.mpeg</filename> or <filename class=\"extension\">.avi</filename> to name a few) and burn them to disc to create video <acronym>DVD</acronym>s, <acronym>SVCD</acronym>s or <acronym>VCD</acronym>s that you can watch with normal DVD/CD players."
-msgstr "éååæèäåäéååçææïåäæåå <filename class=\"extension\">.mpg</filename>ã <filename class=\"extension\">.mpeg</filename> æ <filename class=\"extension\">.avi</filename> ïääåååçéçåçäèäåç <acronym>DVD</acronym>ã<acronym>SVCD</acronym> æ <acronym>VCD</acronym>ïääèåäè DVD/CD ææåäèèèã"
-
-#: C/brasero.xml:755(para)
-msgid "In order to use all the potential of the video project, you need to install all GStreamer's plugins, <application>ffmpeg</application>, <application>vcdimager</application> and <application>dvdauthor</application>. See your operating system documentation for more information on how to install all these applications."
-msgstr "çäèäçåçåæçææåèïäéèåèææç GStreamer åæçåï <application>ffmpeg</application>ã<application>vcdimager</application> å <application>dvdauthor</application>ãèæéäçäæççæäääèèåäåèææçæççåã"
-
-#: C/brasero.xml:770(para)
-msgid "Insert a blank CD or DVD into your drive."
-msgstr "åäåçç CD   æ DVD æååçæèã"
-
-#: C/brasero.xml:775(para)
-msgid "Click on <guibutton>Video project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New project</guisubmenu><guimenuitem>New video project</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "åäèçäæ <guibutton>åçåæ</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æåçåæ</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:785(para)
-msgid "From the pane on the left of the window, browse the file system searching for video files."
-msgstr "åèçåéççæïçèææççäæååçææã"
-
-#: C/brasero.xml:820(para)
-msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-video-project-options\"/>)."
-msgstr "<guilabel>åççéèå</guilabel> åèçæåçïåäéèääæèçäæãïèæé <xref linkend=\"brasero-video-project-options\"/>ïã"
-
-#: C/brasero.xml:766(para)
-msgid "To create a video project, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "èåçåçåæïæéåäï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:855(title)
-msgid "Video Project Options"
-msgstr "åçåæéé"
-
-#: C/brasero.xml:880(term)
-msgid "Section <guilabel>Video Option</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>åçéé</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:892(para)
-msgid "<guilabel>Native format</guilabel>: the original format of the video file."
-msgstr "<guilabel>åçæå</guilabel>ïåçææçååæåã"
-
-#: C/brasero.xml:898(para)
-msgid "<guilabel>PAL/SECAM</guilabel>: format mainly used in European televisions."
-msgstr "<guilabel>PAL/SECAM</guilabel>ïäèçæææéèçæåã"
-
-#: C/brasero.xml:904(para)
-msgid "<guilabel>NTSC</guilabel>: format mainly used in Americans, Canadians and Japanese televisions."
-msgstr "<guilabel>NTSC</guilabel>ïäèçæçåãåæååææéèçæåã"
-
-#: C/brasero.xml:886(para)
-msgid "From <guilabel>Video formats</guilabel> select the format of the video that will be burned. You can choose from: <placeholder-1/>"
-msgstr "å <guilabel>åçæå</guilabel> éæèçéçåçæåãäåäéæï<placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:916(term)
-msgid "Section <guilabel>Audio Options</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>éæéé</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:922(para)
-msgid "Choose <guilabel>Add MP2 audio stream</guilabel> to add a <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> stream to the disc."
-msgstr "éæ <guilabel>åå MP2 éæäæ</guilabel> å <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> äæåååçã"
-
-#: C/brasero.xml:929(para)
-msgid "Choose <guilabel>Add AC3 audio stream</guilabel> to add an <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> stream to the disc."
-msgstr "éæ <guilabel>åå AC3 éæäæ</guilabel> å <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> äæåååçã"
-
-#: C/brasero.xml:939(term)
-msgid "Section <guilabel>VCD type</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>VCD éå</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:945(para)
-msgid "Choose <guilabel>Create a SVCD</guilabel> to create a <emphasis>Super Video CD</emphasis>."
-msgstr "éæ <guilabel>åç SVCD</guilabel> äåç <emphasis>Super Video CD</emphasis>ã"
-
-#: C/brasero.xml:951(para)
-msgid "Choose <guilabel>Create a VCD</guilabel> to create a <emphasis>Video CD</emphasis>."
-msgstr "éæ <guilabel>åç VCD</guilabel> äåç <emphasis>Video CD</emphasis>ã"
-
-#: C/brasero.xml:964(para)
-msgid "One of the main difference between a <acronym>SVCD</acronym> and a <acronym>VCD</acronym> is that the former uses the <acronym>MPEG-2</acronym> video codec while the latter <acronym>MPEG-1</acronym>. For more information, see the Wikipedia pages for <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD\";>SVCD</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD\";>VCD</ulink>."
-msgstr "<acronym>SVCD</acronym> å <acronym>VCD</acronym> çäèäåèääïåæåèäç <acronym>MPEG-2</acronym> èå codec èåèæ <acronym>MPEG-1</acronym>ãéèæåèèïèææ Wikipedia çéç <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD\";>SVCD</ulink> å <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD\";>VCD</ulink>ã"
-
-#: C/brasero.xml:984(title)
-msgid "Disc Copy"
-msgstr "èèåç"
-
-#: C/brasero.xml:990(para)
-msgid "Insert the CD or DVD you wish to copy into your drive."
-msgstr "åæèèèç CD æ DVD æååçæèã"
-
-#: C/brasero.xml:995(para)
-msgid "Click on <guibutton>Disc copy</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "åäèçäæ <guibutton>åçèè</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>åçèè</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:1006(para)
-msgid "The <guilabel>CD/DVD copy options</guilabel> dialog will be shown; make the desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-disc-copy-options\"/> for more information)."
-msgstr "<guilabel>CD/DVD èèéé</guilabel> åèçæåçïåäéèæèçäæãïèæé <xref linkend=\"brasero-disc-copy-options\"/>ïã"
-
-#: C/brasero.xml:1013(para)
-msgid "Click on <guibutton>Copy</guibutton> to start the copying process."
-msgstr "æä <guibutton>èè</guibutton> éåèèçåã"
-
-#: C/brasero.xml:985(para)
-msgid "This project lets you take an existing disc and copy it to a blank disc or image file. To copy a disc, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "éååæèäåäæçæçåçèèåççåçææåæäãèèèåçïæéåäï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:1022(title)
-msgid "Disc Copy Options"
-msgstr "åçèèéé"
-
-#: C/brasero.xml:1023(para)
-msgid "Before starting the copying process, it is possible to modify some of the copying and burning options."
-msgstr "åéåèèçåäåïåääæääèèèçéçééã"
-
-#: C/brasero.xml:1030(term)
-msgid "Section <guilabel>Select disc to copy</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>éæèèèçåç</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:1036(para)
-msgid "From the drop-down list, select the disc that you want to copy."
-msgstr "åäæåéåéæèèèçåçã"
-
-#: C/brasero.xml:1051(para)
-msgid "From the drop-down list, select the disc to write to."
-msgstr "åäæåéåéæèååçåçã"
-
-#: C/brasero.xml:1055(para)
-msgid "From this drop-down list, select <guilabel>File image</guilabel> to create a disc image, such as an ISO image."
-msgstr "åéåäæåéåäïéæ <guilabel>æåæ</guilabel> äåçåçæåæïäå ISO æåæã"
-
-#: C/brasero.xml:1076(para)
-msgid "If you have more than one drive on your system, you can use one drive as the source drive and the other as the destination drive. If you do not, you will be prompted to remove the CD or DVD you are copying and insert a blank media."
-msgstr "åæäçççäæäåääçåçæïåääçåääåäçäæåçæïåäåäçççåçæãåæææïåææçäæèèèç CD æ DVD æåääæåçççåççã"
+#: C/split-track.page:53(p)
+msgid ""
+"Select this method for <app>Brasero</app> to auto-detect silences in the "
+"recording and to split the track at those points."
+msgstr "éæééååääã<app>Brasero</app>ãèååæéèäçééèääåéèäééèäååã"
 
-#: C/brasero.xml:1090(title)
-msgid "Burn Image"
-msgstr "çéæåæ"
+#: C/split-track.page:59(p)
+msgid "Proceed to split the track by clicking <gui>Slice</gui>."
+msgstr "æääã<gui>åå</gui>ãäéåååéèã"
 
-#: C/brasero.xml:1098(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#: C/split-track.page:61(p)
+msgid ""
+"If you try to split a track into a section less than six seconds long, the "
+"new section will be padded to make it 6 seconds long."
+msgstr "åæäåèåäåéèååæäååæåçéçååïéååååæéæèæçåçéçéåã"
 
-#: C/brasero.xml:1103(filename)
-msgid ".raw"
-msgstr ".raw"
+#: C/split-track.page:68(p)
+msgid "Click <gui>OK</gui> to confirm your track splits and apply the changes."
+msgstr "æääã<gui>çå</gui>ãäçèäååèåçååæåååéèçæèã"
 
-#: C/brasero.xml:1108(filename)
-msgid ".cue"
-msgstr ".cue"
+#: C/split-track.page:70(p)
+msgid ""
+"You can split and merge the same track as many times as you like while you "
+"are viewing the split track dialog. Once you confirm your track splitting by "
+"clicking <gui>OK</gui>, you will no longer be able to merge the sections you "
+"have already split off. To revert the changes, remove the split sections of "
+"the track from your project and re-add the track."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1113(filename)
-msgid ".toc"
-msgstr ".toc"
+#: C/project-video.page:9(title)
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: C/brasero.xml:1091(para)
-msgid "This project takes an existing file image and burns it to a CD-R/W or DVD-R/W. <application>Brasero</application> supports the following types of image file: <placeholder-1/>"
-msgstr "éååææäççæçæåæäååçéç CD/RW æ DVD-R/Wã<application>Brasero</application> ææäåæåæéåï <placeholder-1/>"
+#: C/project-video.page:10(desc)
+msgid "Write a video to a DVD or SVCD."
+msgstr "ååççéè DVD æ SVCDã"
 
-#: C/brasero.xml:1128(para)
-msgid "Click on <guibutton>Burn image</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>Burn Image</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "åäèçäæ <guibutton>çéæåæ</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>çéæåæ</guimenuitem></menuchoice>ã"
+#: C/project-video.page:20(title)
+msgid "Create a video project"
+msgstr "åçäååçåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1139(para)
-msgid "The <guilabel>Image burning setup</guilabel> dialog will be shown; make the desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-burn-image-options\"/>)."
-msgstr "<guilabel>æåæçééé</guilabel> åèçæåçïåäéèæèçäæãïèæé <xref linkend=\"brasero-burn-image-options\"/>ïã"
+#: C/project-video.page:22(p)
+msgid ""
+"<app>Brasero</app> can be used to create video discs for playing in a DVD "
+"player or laptop."
+msgstr "ã<app>Brasero</app>ãåäçäèäèDVDææææææéèææçåéåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1119(para)
-msgid "To start this project, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "èååéååæïæéåäï<placeholder-1/>"
+#: C/project-video.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Video project</gui> on the start page, or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>New Video Project</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr "åäèçäæã<guibutton>åçåæ</guibutton>ãæéæã<menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æåçåæ</guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1155(title)
-msgid "Burn Image Options"
-msgstr "çéæåæéé"
+#: C/project-video.page:32(p)
+msgid ""
+"Add the videos to the project by clicking <gui>Add</gui> in the toolbar and "
+"selecting the files. You can also add files by dragging and dropping them "
+"onto the project area or by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Add Files</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr "ååååäæääã<gui>åå</gui>ãéæåçææäåææåååæääãääåäææäæèååçææèåæååäéææääã<guiseq><gui>çè</gui><gui>æåææ</gui></guiseq>ãã"
+
+#: C/project-video.page:38(p) C/project-data.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can add a title for the disc in the text entry field below the project "
+"area."
+msgstr "äåäååæååäéçæåæåäçäçåçæåäåæéã"
+
+#: C/project-video.page:42(p) C/project-data.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the blank disc in the drop down list."
+msgstr "åäæåæåäéæççåçã"
+
+#: C/project-video.page:45(p) C/project-data.page:50(p)
+#: C/project-audio.page:44(p)
+msgid "Click <gui>Burn...</gui> to continue."
+msgstr "æääã<gui>çéâââ</gui>ãäççã"
+
+#: C/project-video.page:48(p) C/project-data.page:53(p)
+#: C/project-audio.page:47(p)
+msgid ""
+"Select the <gui>Burning speed</gui> from the drop down list, and any other "
+"options you may want."
+msgstr "åäæåæåã<gui>çééå</gui>ãääåäéæäääæèççééåã"
 
-#: C/brasero.xml:1156(para)
-msgid "Before starting the image burning process, it is possible to modify some of the burning options."
-msgstr "åéåæåæçéçååïéåääæääçéééã"
+#: C/project-video.page:52(p) C/project-audio.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <gui>Burn</gui> to burn a single disc of the project or <gui>Burn "
+"Several Copies</gui> to burn your project to multiple discs."
+msgstr "æääã<gui>çé</gui>ãäåäçåæçéèäååçæã<gui>ååçé</gui>ãäåäçåæçéæåäåççæèã"
 
-#: C/brasero.xml:1181(term)
-msgid "Section <guilabel>Image</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>æåæ</guilabel>ï"
+#: C/project-save.page:10(desc)
+msgid "Save a project for editing or burning later."
+msgstr "ååååæäæçåçèæçéã"
 
-#: C/brasero.xml:1185(para)
-msgid "Click on the button to open the <guilabel>Select Image File</guilabel> dialog and select the image file to burn. From the drop-down list at the bottom, you can select the type of the image to burn. If unsure, select <guilabel>Let brasero choose (safest)</guilabel>."
-msgstr "æäæéäéå <guilabel>éææåæ</guilabel> åèçäéæèçéçæåæãååéçäæåéåïåäéæèçéçæåæéåãåæäçåïéæ<guilabel>è brasero éæ (æåå)</guilabel>ã"
+#: C/project-save.page:20(title)
+msgid "Save a project"
+msgstr "ååçäååæ"
 
-#: C/brasero.xml:1204(title)
-msgid "Burning Device Properties"
-msgstr "çéèçåæ"
+#: C/project-save.page:22(p)
+msgid ""
+"You can save an audio, a data or a video project in <app>Brasero</app> for "
+"editing or burning later."
+msgstr "äåäåã<app>Brasero</app>ãäååéæãèææåçåæåååääæçåçèæçéã"
 
-#: C/brasero.xml:1205(para)
-msgid "Before starting the burning process, it is possible to change some of the properties for the burning device that will be used."
-msgstr "åéåçéçåäåïåäæèääçéèçæçåçåæã"
+#: C/project-save.page:27(p)
+msgid "Create the project and add the files you wish to use to the project."
+msgstr "æåäååæçååäæèäççææååéåæääã"
 
-#: C/brasero.xml:1212(term)
-msgid "Section <guilabel>Burning speed</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>çééå</guilabel>ï"
+#: C/project-save.page:30(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Project</gui><gui>Save</gui></guiseq> to save the project."
+msgstr "æääã<guiseq><gui>åæ</gui><gui>åå</gui></guiseq>ãäååäçåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1214(para)
-msgid "From the drop-down list, select the burning speed. For the best value, check the CD/DVD case."
-msgstr "åäæåéåïéæçéçéåãèçéæäçæåïèææ CD/DVD çåèã"
+#: C/project-save.page:34(p)
+msgid ""
+"Enter the name you wish to save the project under, then click <gui>Save</"
+"gui> to save the project."
+msgstr "èåäæèçéååæåçååçåæääã<gui>åå</gui>ãäååäçåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1219(para)
-msgid "Burning a disc with a higher speed than supported could create an unreadable disc. Use lower burning speeds to reduce the chance of this happening."
-msgstr "äèéåçæææçéåçéåèæéæçåçæèåçåçãäçèäççééååäæäéçæåçççææã"
+#: C/project-save.page:39(p)
+msgid ""
+"There are a number of ways which can be used for opening a saved "
+"<app>Brasero</app> project by:"
+msgstr "æèåæååäçäéååçååçã<app>Brasero</app>ãåæïéäææçï"
 
-#: C/brasero.xml:1228(term)
-msgid "Section <guilabel>Options</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>éé</guilabel>ï"
+#: C/project-save.page:44(p)
+msgid ""
+"selecting it from the list on the start page, under <gui>Recent projects</"
+"gui>"
+msgstr "åäèççã<guilabel>éææèäççåæ</guilabel>ãééèéåçåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1235(guilabel)
-msgid "Burn the image directly without saving it to disc"
-msgstr "çæçéæåæèäååååç"
+#: C/project-save.page:48(p)
+msgid "clicking <guiseq><gui>Project</gui><gui>Recent Projects</gui></guiseq>"
+msgstr "æääã<guiseq><gui>åæ</gui><gui>æèäççåæ</gui></guiseq>ã"
 
-#: C/brasero.xml:1239(para)
-msgid "Select this option if you want to burn the image directly onto the media, without saving it to the hard disk and without creating an image file."
-msgstr "åæäæèçæåæåæçéèåéäïèäåååååççïääæåçæåæïåéæéåééã"
+#: C/project-save.page:51(p)
+msgid ""
+"clicking <guiseq><gui>Project</gui><gui>Open</gui></guiseq> and selecting "
+"the project"
+msgstr "æääã<guiseq><gui>åæ</gui><gui>éå</gui></guiseq>ãäéæäæèéåçåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1251(guilabel)
-msgid "Use burnproof (decrease the risk of failure)"
-msgstr "äç burnproof æè(éäåæéé)"
+#: C/project-save.page:55(p)
+msgid "opening the project from a file browser"
+msgstr "åææççåäçæéåäååæææã"
 
-#: C/brasero.xml:1254(para)
-msgid "Select this option to prevent the <emphasis>buffer underrun</emphasis> effect (or <emphasis>buffer underflow</emphasis>). This is when the computer is not fast enough delivering data to the burning device at the selected burning speed."
+#: C/project-save.page:57(p)
+msgid ""
+"If <app>Brasero</app> is already running, opening the project from a file "
+"browser will cause a second instance of <app>Brasero</app> to start and will "
+"cause both instances to crash. See <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"show_bug.cgi?id=644011\">GNOME bug 644011</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1262(para)
-msgid "If a <emphasis>buffer underrun</emphasis> takes place, the burned disc could be unreadable."
+#: C/project-save.page:67(p)
+msgid ""
+"If you open a saved project, <app>Brasero</app> will treat it as a new "
+"project: if you want to save an updated version of the project, it will ask "
+"you to enter a name for it, at this point you can overwrite the old version "
+"or save it as a new project by entering a different file name."
 msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1275(guilabel)
-msgid "Simulate the burning"
-msgstr "ææçé"
-
-#: C/brasero.xml:1278(para)
-msgid "Select this option to simulate the burning process; no real burn is performed. If this operation is successful, brasero will actually burn the disc after pausing for 10 seconds. During this pause it will show a dialog in which you can cancel the actual burning. This is useful for testing, if you are having problems burning discs."
-msgstr "éæéåééæææçéçåïääæéèçåççéãåæééæäæåïbrasero æåæå 10 çåéèçæççéåäãåæåæéæéçäååèçèäåäåæçéãéåæèæåæååïçåæåçéåçæåéçæåã"
-
-#: C/brasero.xml:1294(guilabel)
-msgid "Eject after burning"
-msgstr "çéåæåéååç"
+#: C/project-image-burn.page:11(desc)
+msgid "Burn an existing disc image to a CD or DVD."
+msgstr "åçæçæåæçéè CD æ DVDã"
 
-#: C/brasero.xml:1297(para)
-msgid "Select this option to eject the media in the burning device once the burning process has completed."
-msgstr "éæéåééæåçéåæåéåçéèçäçåéã"
+#: C/project-image-burn.page:13(name)
+msgid "Marta Bogdanowicz"
+msgstr "Marta Bogdanowicz"
 
-#: C/brasero.xml:1310(term)
-msgid "Section <guilabel>Temporary files</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>æåææ</guilabel>ï"
+#: C/project-image-burn.page:14(email)
+msgid "majus85 gmail com"
+msgstr "majus85 gmail com"
 
-#: C/brasero.xml:1312(para)
-msgid "From the drop-down list, select the directory to use for storing the temporary files created for the burning process."
-msgstr "åäæåéåäïéæäåçéäççéçåäåçæåææçåæçéã"
-
-#: C/brasero.xml:1317(para)
-msgid "The default directory is <filename class=\"directory\">/tmp</filename>."
-msgstr "éèççéç <filename class=\"directory\">/tmp</filename>ã"
-
-#: C/brasero.xml:1326(title)
-msgid "Burning Properties with No Disc"
-msgstr "çåçççéåæ"
-
-#: C/brasero.xml:1327(para)
-msgid "If you start the burning process without a CD or DVD in the burning device, <application>Brasero</application> will create a image file on the hard disk that you can lately burn."
-msgstr "åæäçéèçäææ CD æ DVD åéåçéçåï<application>Brasero</application> æåççäåçæåæääååçéäçã"
-
-#: C/brasero.xml:1339(para)
-msgid "From this drop-down list you can only select <guilabel>File image</guilabel>."
-msgstr "åéåäæåéåäåèéæ <guilabel>æåæ</guilabel>ã"
+#: C/project-image-burn.page:25(title)
+msgid "Burn image"
+msgstr "çéæåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1346(term)
-msgid "Section <guilabel>Label of the disc</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>åçæç</guilabel>ï"
+#: C/project-image-burn.page:27(p)
+msgid ""
+"<app>Brasero</app> allows you to burn disc images to a CD or DVD. It "
+"supports the following extensions of optical disc images: <file>.iso</file>, "
+"<file>.toc</file> and <file>.cue</file>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1350(para)
-msgid "Type the name you want to give to the disc once burned."
-msgstr "èåäèçéååççéåçåçã"
+#: C/project-image-burn.page:32(p)
+msgid ""
+"Disc images are archive files which contain all the data that is on a CD or "
+"DVD. Only one disc image can be on a CD at a time, but each archive can "
+"contain as little or as much data as you want, as long as it fits on the "
+"disc."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1385(para)
-msgid "Click on <guibutton>Properties</guibutton> to open the <guilabel>Disc image file properties</guilabel> dialog. In the <guilabel>Name</guilabel> text box, type the name of the image file, from the <guilabel>Image type</guilabel> drop-down list select the type of image to use."
-msgstr "æä <guibutton>åæ</guibutton> äéå <guilabel>åçæåæåæ</guilabel> åèçãå <guilabel>åç</guilabel> æåæåïèåææåæçåçïå <guilabel>æåæéå</guilabel> äæåéåéæèäççæåæéåã"
+#: C/project-image-burn.page:38(p)
+msgid "To burn a disc image to a CD or DVD, follow these steps:"
+msgstr "åææèåæåæçéè CD æ DVDïèèéäåæéï"
 
-#: C/brasero.xml:1392(para)
-msgid "Once done, click <guibutton>Apply</guibutton>."
-msgstr "åæäåïæä <guibutton>åç</guibutton>ã"
+#: C/project-image-burn.page:41(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Burn image</gui> on the start page or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>Burn imageâ</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr "åäèçäæã<guibutton>çéæåæ</guibutton>ãæéæã<menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>çéæåæ</guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1401(title)
-msgid "Opening a Saved Project"
-msgstr "éååååçåæ"
+#: C/project-image-burn.page:46(p)
+msgid ""
+"Select a disc image to write by clicking <gui>Click here to select a disc "
+"image</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1407(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>Recent Projects</guisubmenu></menuchoice> and select the project you want to open."
-msgstr "éæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æèäççåæ</guisubmenu></menuchoice> äéæèéåçåæã"
+#: C/project-image-burn.page:50(p)
+msgid ""
+"Select the disc that you want to use from drop down list below <gui>Select a "
+"disc to write to</gui>. If you have more than one disc drive, all discs "
+"which are currently in them should be listed."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1415(para)
-msgid "From the main window, click on the project you want to open under <guilabel>Recent projects</guilabel>."
-msgstr "åäèçç <guilabel>éææèäççåæ</guilabel> ééèéåçåæã"
+#: C/project-image-burn.page:53(p)
+msgid ""
+"After choosing the disc <app>Brasero</app> shows how much free space will "
+"remain on the disc after burning."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1402(para)
-msgid "If you have recently saved a project, you can open it again in one of the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "åæäååååäåæïåäçäåçææåéååï <placeholder-1/>"
+#: C/project-image-burn.page:57(p) C/project-disc-copy.page:35(p)
+msgid ""
+"Click the <gui>Properties</gui> button to select burning speed and other "
+"custom options."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1423(para)
-msgid "To open a project which does not appear in <guilabel>Recent Projects</guilabel>, choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select the project file."
-msgstr "èéåææåçå <guilabel>æèäççåæ</guilabel>äçåæïéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guimenuitem>éå</guimenuitem></menuchoice> çåéæèåæææã"
+#: C/project-image-burn.page:61(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Burn</gui> to start burning the image. After this operation you "
+"can either finish burning or make the other copy of the image."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1430(para)
-msgid "Once opened, you can add or remove files from the project, burn it to disc, and then save it again for later use."
-msgstr "åéååæäåïäåäåææååæååæäçéãçéåçæååååääååäçã"
+#: C/project-image-burn.page:64(p)
+msgid ""
+"If you are using a re-writable disc, which already contains data, you will "
+"be asked if you want to blank it or insert a different disc."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1437(title)
-msgid "Erasing a CD or DVD"
-msgstr "æé CD æ DVD"
+#: C/project-disc-copy.page:7(desc)
+msgid "Create an identical copy of a disc."
+msgstr "åçäååæçåçåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1444(para)
-msgid "CD-RW"
-msgstr "CD-RW"
+#: C/project-disc-copy.page:17(title)
+msgid "Copy disc"
+msgstr "èèåç"
 
-#: C/brasero.xml:1449(para)
-msgid "DVD-RW (single or dual layer)"
-msgstr "DVD-RW (ååæéå)"
+#: C/project-disc-copy.page:21(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Disc copy</gui> on the start page, or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>Copy Disc... </gui></"
+"guiseq>."
+msgstr "åäèçäæã<guibutton>åçèè</guibutton>ãæéæã<menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>åçèè</guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1454(para)
-msgid "DVD+RW (single or dual layer)"
-msgstr "DVD+RW (ååæéå)"
+#: C/project-disc-copy.page:26(p)
+msgid ""
+"Select the disc you would like to copy from the drop down list below "
+"<gui>Select disc to copy</gui>. If you have more than one disc drive, all "
+"discs which are currently in them should be listed."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1438(para)
-msgid "Erasing or blanking a CD or DVD means to delete all the data that the CD or the DVD contains. <application>Brasero</application> is able to erase the following CD and DVD formats: <placeholder-1/>"
-msgstr "æé CD æ DVD èçèåéè CD æ DVD ååçææèæã <application>Brasero</application> èåæéäå CD å DVD æåï <placeholder-1/>"
+#: C/project-disc-copy.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose whether you want to make a copy to another disc or create an image "
+"for later use."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1460(para)
-msgid "In general, <application>Brasero</application> can support all of the media formats supported by your own CD/DVD recorder."
-msgstr "äèèèï<application>Brasero</application> åäææäæææç CD/DVD çéåææçææåéæåã"
+#: C/project-disc-copy.page:39(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Copy</gui> to start copying the disc, or <gui>Make Several "
+"Copies</gui>, if you plan to make more than one copy of the disc."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1465(para)
-msgid "Make sure that the media you want to erase is erasable. Check the media case for more information."
-msgstr "èçåäæèæéçåéæåæéçãèææåéçåèäçåæåèèã"
+#: C/project-disc-copy.page:42(p)
+msgid ""
+"If you are copying the disc and have only one disc drive, you will be asked "
+"to replace the disc you are copying with a writable one after the contents "
+"are copied temporarily to your hard disk."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1474(para)
-msgid "Insert the erasable CD or DVD in your drive."
-msgstr "åäååæé CD   æ DVD æååçæèã"
+#: C/project-data.page:7(desc)
+msgid "Write data to a CD or DVD."
+msgstr "åèæååäå CD æ DVDã"
 
-#: C/brasero.xml:1479(para)
-msgid "From the menu bar, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Erase...</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Disc blanking</guilabel> dialog will be shown."
-msgstr "åéååéæ <menuchoice><guimenu>åå</guimenu><guimenuitem>æé...</guimenuitem></menuchoice>ã<guilabel>åçæé</guilabel> åèçåæåçã"
+#: C/project-data.page:17(title)
+msgid "Create a data project"
+msgstr "åçäåèæåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1488(para)
-msgid "From the drop-down list <guilabel>Select a disc</guilabel>, select the disc you want to erase."
-msgstr "åäæåéå <guilabel>éæåç</guilabel>ïéæäæèæéçåçã"
+#: C/project-data.page:19(p)
+msgid ""
+"A data project is used for writing data (for example, files, photos or "
+"music) to a disc, without changing those files in any way. This can be "
+"useful for transferring files between computers."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1494(para)
-msgid "If you want to quickly erase the disc, select the <guilabel>fast blanking</guilabel> option (for more information, see <xref linkend=\"brasero-fast-blanking\"/>)."
-msgstr "åæäæèåéæéåçïèéæ <guilabel>åéæé</guilabel> ééïæåèèèæé <xref linkend=\"brasero-fast-blanking\"/>ïã"
+#: C/project-data.page:25(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Data project</gui> on the start page, or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>New Data Project</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr "æääèççã<guibutton>èæåæ</guibutton>ãæéæã<menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æèæåæ</guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1501(para)
-msgid "Click on <guibutton>Blank</guibutton> to start erasing the CD or DVD."
-msgstr "æä <guibutton>æé</guibutton> éåæéæ CD æ DVDã"
+#: C/project-data.page:30(p)
+msgid ""
+"Add the desired files to the project by clicking <gui>Add</gui> in the "
+"toolbar and selecting the files. You can also add files by dragging and "
+"dropping them onto the project area or by clicking <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Add Files</gui></guiseq>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1470(para)
-msgid "To erase a CD-RW or a DVD-RW: <placeholder-1/>"
-msgstr "èæé CD-RW æ DVD-RWï <placeholder-1/>"
+#: C/project-data.page:35(p)
+msgid ""
+"You can create folders on the CD to store your data in a more structured "
+"manner. To create a folder, click <gui>New Folder</gui> in the toolbar or "
+"select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Folder</gui></guiseq> from the menu "
+"bar. You can also create folders inside other folders."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1509(para)
-msgid "The blanking process will permanently destroy all of the data on the disc."
-msgstr "æéåäææäçåæåçäææçèæã"
+#: C/project-data.page:57(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Burn</gui> to burn a single CD of the project or <gui>Burn "
+"Several Copies</gui> to burn your project to multiple CDs"
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1515(title)
-msgid "What is fast blanking?"
-msgstr "äéæåéæéï"
+#: C/project-data.page:60(p)
+msgid ""
+"If you are using a rewritable disc, which already contains data, you will be "
+"asked if you want to blank it or insert a different disc."
+msgstr "åæäæèäçäååèååçïääéåçååèæïééäåæèèåæåèæééååçæææååäåæçåçäéèåäã"
 
-#: C/brasero.xml:1516(para)
-msgid "Fast blanking is a way of quickly erasing a disc. This method is much faster than fully erasing the disc and is sufficient to allow the disc to be written to again."
-msgstr "åéæéæäçåéååçæéçæåãéçæåæåææéæåïèäåèåèåçèåååèæã"
+#: C/project-data.page:66(p)
+msgid ""
+"If you are using a rewritable disc and the data is not burned correctly onto "
+"it, you may need to do a full (non-fast) blank of the disc before trying "
+"again."
+msgstr "åæäææèäçäåäéååæåæçéèæçåèååçïäåèéèåäåèéèåääååååæéãäæåéæéãéååçã"
 
-#: C/brasero.xml:1521(para)
-msgid "The full erasing procedure is slower but is more secure, as it removes all traces of previous data. Data removed from fast blanked media can still be recovered with special tools."
-msgstr "åææéçåæèæäææèååïåçåæçéååèæçææèæèãäåéæéæçéçèæäçåääççæçååååã"
+#: C/project-audio.page:7(desc)
+msgid "Create an audio project."
+msgstr "åçäåéæåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1530(title)
-msgid "Checking the Integrity of a CD or DVD"
-msgstr "ææ CD æ DVD çåææ"
+#: C/project-audio.page:17(title)
+msgid "Write a music CD"
+msgstr "çéäåéæCD"
 
-#: C/brasero.xml:1531(para)
-msgid "Checking the integrity of a CD or DVD makes sure that the files written to the disc are intact and have not been corrupted during the burning process."
-msgstr "ææ CD æ DVD çåææåçäææåååççææéæåæçïææåçéçåäæåã"
+#: C/project-audio.page:19(p)
+msgid ""
+"<app>Brasero</app> can write audio files to a CD, which you can then use for "
+"playing in CD players and so on. It is usually best to use a non-rewritable "
+"CD because not all CD players will play rewritable CDs."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1536(para)
-msgid "The integrity check is done using the <quote>MD5 digest</quote> algorithm, which creates a <quote>fingerprint</quote> of the data on the media. Each time you burn a CD or DVD, and the <emphasis role=\"strong\">Image checksum</emphasis> plugin is enabled (see <xref linkend=\"brasero-plugins\"/> for more information), <application>Brasero</application> adds a MD5 file to the disc in order to perform integrity checks at a later date."
-msgstr "åæææææäç <quote>MD5 digest</quote> æçæåæçïåæåçèåéäææç <quote>æçæç</quote>ãæäæçé CD æ DVDïåæåç <emphasis role=\"strong\">æåæçåææç</emphasis> åæçåïèæé <xref linkend=\"brasero-plugins\"/> äçåæåèèïï<application>Brasero</application> æå MD5 ææåååçïääååèéèåææææã"
+#: C/project-audio.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Audio project</gui> on the start page, or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>New Audio Project</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr "åäèçäæã<guibutton>éæåæ</guibutton>ãæéæã<menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æéæåæ</guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1545(para)
-msgid "<application>Brasero</application> performs an integrity check after each burning session, checking the automatically generated file. Usually this process is longer than using an external MD5 file."
-msgstr "<application>Brasero</application> åææçéäæåéèåææææïåæææèåçççææçæéæèæéèåçäæåãéåéåéçææäçåéç MD5 ææèæåæéã"
+#: C/project-audio.page:31(p)
+msgid ""
+"Add audio files to the project by clicking <gui>Add</gui> in the toolbar and "
+"selecting the desired files. You can also add files by dragging and dropping "
+"them onto the project area or by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Add "
+"Files</gui></guiseq>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1554(para)
-msgid "Insert the CD or DVD to be checked into the drive."
-msgstr "åæèææç CD æ DVD æååçæèã"
+#: C/project-audio.page:37(p)
+msgid ""
+"You can add a title for the CD in the text entry field below the project "
+"area."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1559(para)
-msgid "From the menu bar, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Check Integrity</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
-msgstr "åéååéæ <menuchoice><guimenu>åå</guimenu><guimenuitem>ææåææ</guimenuitem></menuchoice>èåæäæïææ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>ã"
+#: C/project-audio.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the blank CD in the drop down list."
+msgstr "åäæåæåäéæççCDåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1575(para)
-msgid "Select the <guilabel>Use a md5 file to check the disc</guilabel> option to use an MD5 file."
-msgstr "éæ <guilabel>äç md5 ææææåç</guilabel> ééääç MD5 ææã"
+#: C/project-audio.page:57(p)
+msgid ""
+"You can also split individual tracks into multiple tracks using the "
+"<gui>Split</gui> tool and add a two second break after a track using the "
+"<gui>Pause</gui> button."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1581(para)
-msgid "Click on the <guilabel>None</guilabel> button under the previously mentioned option and select an MD5 file, usually ending with the <filename>.md5</filename> extension."
-msgstr "ååéæåçééäæä <guilabel>ææ</guilabel> æéïääéæäå MD5 ææïéåæäåäæå <filename>.md5</filename> ççåã"
+#: C/prob-dvd.page:9(desc)
+msgid "I cannot write to a DVD-R or a DVD-RW."
+msgstr "æäèçéäå DVD-R æ DVD-RWã"
 
-#: C/brasero.xml:1570(para)
-msgid "You can check the integrity by using a MD5 file or by letting <application>Brasero</application> automatically perform a check on the media. <placeholder-1/>"
-msgstr "äåääç MD5 ææææåææïææè <application>Brasero</application> èåéèåéçææã <placeholder-1/>"
+#: C/prob-dvd.page:19(title)
+msgid "Problem creating a DVD"
+msgstr "ååçDVDæçççåé"
 
-#: C/brasero.xml:1592(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Check</guibutton> button to start the integrity check."
-msgstr "æä <guibutton>ææ</guibutton> æééååææææã"
+#: C/prob-dvd.page:21(p)
+msgid ""
+"Some types of DVD-Rs and DVD-RWs are not compatible with all burners. Check "
+"the following to find out if those can be used with your burner."
+msgstr "ää DVD-R å DVD-RW åèææèæååæææççéèçãææäéæåçèèäåçååèäèçæäççéèçã"
 
-#: C/brasero.xml:1550(para)
-msgid "To check the integrity of a disc: <placeholder-1/>"
-msgstr "èææåççåææï <placeholder-1/>"
+#: C/prob-dvd.page:26(p)
+msgid ""
+"Check if your DVD drive accepts DVD+ or DVD- discs; if it is labelled with "
+"\"multi\", that usually indicates that it accepts both. Check your disc to "
+"see if it is the same as the DVD drive."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1599(para)
-msgid "If the integrity check is successful, <application>Brasero</application> will notify you with a <guilabel>File integrity check success</guilabel> dialog; otherwise, the <guilabel>File integrity check error</guilabel> dialog will be displayed."
-msgstr "åæåæææææåï<application>Brasero</application> æä <guilabel>ææåæææææå</guilabel> åèçéçäïååïæéç <guilabel>ææåææææéè</guilabel> åèçã"
+#: C/prob-dvd.page:31(p)
+msgid ""
+"Check if your disc is dual layer or single layer: some DVD drives can not "
+"write to a dual layer disc."
+msgstr "ææäçåçæåæéååçæåååçïääDVDèçææèæååéååçã"
 
-#: C/brasero.xml:1608(title)
-msgid "Cover Editor"
-msgstr "ååçèå"
+#: C/prob-dvd.page:35(p)
+msgid ""
+"If you are trying to use a DVD-R, check if it has already been written to "
+"before. If you are using a DVD-RW, try blanking it before you attempt to "
+"write to it."
+msgstr "åæäæèäç DVD-Rïææåæåæååéãåæäæèäç DVD-RWïåèåäèçéäååååæéã"
 
-#: C/brasero.xml:1609(para)
-msgid "<application>Brasero</application> has a cover editor for creating covers for your CDs or DVDs. To open the cover editor, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Cover Editor</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<application>Brasero</application> æååçèååäèä CD æ DVD çååãèéåååçèåïéæ <menuchoice><guimenu>åå</guimenu><guimenuitem>ååçèå</guimenuitem></menuchoice>ã"
+#: C/prob-cd.page:9(desc)
+msgid "My MP3s will not play in a DVD or CD player."
+msgstr "æçMP3ææææèæåCDææDVDæææäææã"
 
-#: C/brasero.xml:1616(para)
-msgid "The cover editor lets you select the font, the alignment and the colors for all the texts and the background properties of front and the back cover."
-msgstr "ååçèåèäåäéæåéåååæææåçååãæåæåãéèäåèæçåæã"
+#: C/prob-cd.page:19(title)
+msgid "CD will not play in a CD player"
+msgstr "äèåCDæææäææCDåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1621(para)
-msgid "To set the properties of the covers, right-click on one of the covers and choose <guimenuitem>Set background properties</guimenuitem> to open the <guilabel>Background Properties</guilabel> dialog."
-msgstr "èèåååçåæïèåååäæåéäéæ <guimenuitem>èåèæåæ</guimenuitem> äéå <guilabel>èæåæ</guilabel> åèçã"
+#: C/prob-cd.page:21(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your CD is not playing in your CD player or stereo, it is probably "
+"because the music was not correctly written to the disc or because you used "
+"a data project to write the music to the CD instead of an audio project."
+msgstr "åæäçCDææèæåäçCDææåææçéèééäææïéæåèæåçèåçææäçéæåæäèäïèæäçèæåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1627(para)
-msgid "It is possible to fill the background with an image or with a color or gradient."
-msgstr "èæåääçåçæéèãæèèèåæã"
+#: C/prob-cd.page:26(p)
+msgid ""
+"Many new CD and DVD players will play music CDs which were created using a "
+"data project, but most older players will not."
+msgstr "ååæçCDåDVDææååäææçèæåæèäåäçéæCDïäæåäåéåçèèææååèææèæååã"
 
-#: C/brasero.xml:1635(para)
-msgid "From <guilabel>Image path</guilabel> select the image from you hard disk."
-msgstr "åç <guilabel>åçèå</guilabel> åççäéæåçã"
+#: C/prob-cd.page:31(p)
+msgid "Older CD players might not be able to play CD-RWs."
+msgstr "åäCDæææåèææèæææ CD-RW æåçåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1641(para)
-msgid "From the <guilabel>Image style</guilabel> drop-down list select how you want the image to be positioned."
-msgstr "å <guilabel>åçæå</guilabel> äæåéåéæèåäæçåçã"
+#: C/prob-cd.page:36(p)
+msgid "If you are using a CD-RW, blank the CD."
+msgstr "åæäæåäç CD-RWïèååæéã"
 
-#: C/brasero.xml:1631(para)
-msgid "To set an image as the background: <placeholder-1/>"
-msgstr "ååçèçèæï <placeholder-1/>"
+#: C/prob-cd.page:39(p)
+msgid "Rewrite the CD as an audio project."
+msgstr "éæääçéæåæäçééåCDã"
 
-#: C/brasero.xml:1652(para)
-msgid "From the <guilabel>Color</guilabel> drop-down list select the kind of fill you want to use for the background."
-msgstr "å <guilabel>éè</guilabel> äæåéåéæèæèääçææåæã"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/introduction.page:36(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/brasero-main-window.png'; "
+"md5=11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3"
+msgstr "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
 
-#: C/brasero.xml:1658(para)
-msgid "Use the button on the right to open the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog to select the color."
-msgstr "äçåéçæééå <guilabel>æééè</guilabel> åèçäéæéèã"
+#: C/introduction.page:7(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to the <app>Brasero</app> disc burning application."
+msgstr "äçã<app>Brasero</app>ãïäååççéèäã"
 
-#: C/brasero.xml:1665(para)
-msgid "If you select a gradient, there will be two buttons for the color chooser. The one on the left is the starting point of the gradient, the one on the right the end point."
-msgstr "åæäéææèèïåéèéæçåäææååæéãååéçææèèçéåéïåéçæçæéã"
+#: C/introduction.page:17(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "åè"
 
-#: C/brasero.xml:1648(para)
-msgid "To fill the background with a color or gradient: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-msgstr "èäçéèææèèåæèæï<placeholder-1/><placeholder-2/>"
+#: C/introduction.page:19(p)
+msgid ""
+"<app>Brasero</app> is an application for burning CDs and DVDs, designed to "
+"be easy to use, while providing all the tools necessary for burning."
+msgstr "ã<application>Brasero</application>ãæçäçé CD å DVD çæççåïåèèèæææäçïääæäææçéæéçååã"
 
-#: C/brasero.xml:1675(title)
-#: C/brasero.xml:1690(title)
-msgid "Plugins"
-msgstr "åæçå"
+#: C/introduction.page:22(p)
+msgid "With <app>Brasero</app> you can:"
+msgstr "åã<application>Brasero</application>ãääåäï"
 
-#: C/brasero.xml:1676(para)
-msgid "<application>Brasero</application> can use different plugins to perform different tasks. There are several plugins you can choose from."
-msgstr "<application>Brasero</application> åääçäåçåæçåéèåçåäãäåäéæèååæçåã"
+#: C/introduction.page:24(p)
+msgid "Burn data to CDs and DVDs"
+msgstr "åèæçéè CD å DVD"
 
-#: C/brasero.xml:1680(para)
-msgid "To view the available plugins, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. The plugins that you can use are:"
-msgstr "èæèåççåæçåïèéæ <menuchoice><guimenu>çè</guimenu><guimenuitem>åæçå</guimenuitem></menuchoice>ãäåääççåæçåæï"
+#: C/introduction.page:25(p)
+msgid "Burn audio CDs from digital audio files (such as OGG, FLAC and MP3)"
+msgstr "åæçéæææïäå oggãflac å mp3ïçéçéæ CD"
 
-#: C/brasero.xml:1694(entry)
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "åæçååç"
+#: C/introduction.page:27(p)
+msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgstr "èè CD å DVD"
 
-#: C/brasero.xml:1695(entry)
-msgid "Description"
-msgstr "æè"
+#: C/introduction.page:28(p)
+msgid "Create video DVDs or SVCDs"
+msgstr "åçåç DVD æ SVCD"
 
-#: C/brasero.xml:1700(guilabel)
-msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr "CD/DVD èäçåèæå"
+#: C/introduction.page:29(p)
+msgid "Create image files and burn existing image files"
+msgstr "åçæåæåçéæåçæåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1703(filename)
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD èäçå"
+#: C/introduction.page:30(p)
+msgid "Erase CD-RWs and DVD-RWs"
+msgstr "æé CD-RW å DVD-RW"
 
-#: C/brasero.xml:1703(application)
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#: C/introduction.page:31(p)
+msgid "Check the integrity of discs and disc images"
+msgstr "ææåçååçæåæçåææ"
 
-#: C/brasero.xml:1701(entry)
-msgid "Enalbes <placeholder-1/> to burn files stored in the <placeholder-2/> folder of <placeholder-3/>."
-msgstr "åç <placeholder-1/> äçéååæ <placeholder-3/> ç  <placeholder-2/> èæåçææã"
+#: C/introduction.page:35(title)
+msgid "The <gui>Brasero</gui> main window"
+msgstr "ã<gui>Brasero</gui>ãäèç"
 
-#: C/brasero.xml:1707(guilabel)
-msgid "File Checksum"
-msgstr "ææçåææç"
+#: C/index.page:5(title)
+msgid "Brasero Help"
+msgstr "Brasero èæ"
 
-#: C/brasero.xml:1708(entry)
-msgid "Enables <placeholder-1/> to check the integrity of files."
-msgstr "åç <placeholder-1/> äææææçåææã"
+#: C/index.page:8(title)
+msgid "Create a new project"
+msgstr "åçæåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1713(guilabel)
-msgid "File Downloader"
-msgstr "ææäèçå"
+#: C/index.page:12(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "çéæè"
 
-#: C/brasero.xml:1714(entry)
-msgid "Enables <placeholder-1/> to burn files which are not stored locally."
-msgstr "åç <placeholder-1/> äçéææåååéèäçææçæéæèæéèåäæåæçåã"
+#: C/index.page:16(title)
+msgid "Other tools"
+msgstr "åäåå"
 
-#: C/brasero.xml:1719(guilabel)
-msgid "Image Checksum"
-msgstr "æåæçåææç"
+#: C/create-cover.page:7(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Create an inlay for a jewel case."
+msgstr "åçäååäéåæéæåçæåçååã"
 
-#: C/brasero.xml:1720(entry)
-msgid "Enables <placeholder-1/> to perform integrity checks on discs after they have been burnt. Also enables the writing of a small file which holds the MD5 sum of all the files on the disc."
-msgstr "åç <placeholder-1/> ääåçéåéèåççåææææãåæäåçååäååææäåæåçäææææç MD5 çåææçã"
+#: C/create-cover.page:17(title)
+msgid "Create a cover"
+msgstr "åçäååå"
 
-#: C/brasero.xml:1728(guilabel)
-msgid "Normalize"
-msgstr "æèå"
+#: C/create-cover.page:19(p)
+msgid ""
+"You can use <app>Brasero</app> to create inlays for your jewel cases. Access "
+"the creator by clicking <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Cover Editor</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1729(entry)
-msgid "Enables <placeholder-1/> to set consistent sound levels between tracks."
-msgstr "åç <placeholder-1/> åäèæéææçééäèã"
+#: C/create-cover.page:24(p)
+msgid ""
+"If you are creating an audio project and finish putting together the project "
+"before creating an inlay, then when you access the <gui>Cover Editor</gui> "
+"interface from the audio project window, the tracks will automatically be "
+"listed on the back cover."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1737(para)
-msgid "To enable or disable a plugin, select the check box next to its name in the <guilabel>Enabled</guilabel> column."
-msgstr "èåçæåçåæçåïèéæååçåçæç <guilabel>ååç</guilabel> æäçæåæåã"
+#: C/create-cover.page:31(p)
+msgid "If you close the <gui>Cover Editor</gui>, your changes will be lost."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1747(para)
-msgid "Select one of the two plugins and click on <guibutton>Configure</guibutton>."
-msgstr "éæåååæçåäääæä <guibutton>èå</guibutton>ã"
+#: C/create-cover.page:36(p)
+msgid "Open the <gui>Cover Editor</gui>."
+msgstr "éåã<gui>ååçèå</gui>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1759(para)
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
+#: C/create-cover.page:39(p)
+msgid ""
+"Choose the formatting you wish to use for the text and type the text, "
+"scrolling down to see the side and back inlay for the jewel case."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1764(para)
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
+#: C/create-cover.page:42(p)
+msgid ""
+"When you first see the <gui>Cover Editor</gui> dialog, you will not be able "
+"to click on any of the text formatting options. Click on the cover you want "
+"to work on to be able to use those."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1769(para)
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+#: C/create-cover.page:48(p)
+msgid ""
+"Click the <gui>Background properties</gui> toolbar icon to add a background "
+"for the current cover, or right click on the cover you wish to edit and "
+"select <gui>Set Background Properties</gui>. You can choose to use a colored "
+"background or to select a background image."
+msgstr "æäääæåååçã<gui>èæåæ</gui>ãåççåçäçåçåååçèæïæçæåäæèçèçååäæåéã<gui>èåèæåæ</gui>ããäåäéæåèçèæéèææéæèæåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1753(para)
-msgid "From the <guilabel>Hashing algorithm to be used</guilabel> drop-down list select the algorithm you want to use. The possible values are: <placeholder-1/>"
-msgstr "å <guilabel>éææçæ</guilabel> äæåæåéæèäççæçæãåèçæåæï <placeholder-1/>"
+#: C/create-cover.page:53(p)
+msgid ""
+"If you select a centered background image, <app>Brasero</app> sometimes "
+"crashes when you click the <gui>Close</gui> button."
+msgstr "åæäéæåèæåççäïã<app>Brasero</app>ãææåæåäæäã<gui>éé</gui>ãæéçæåææåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1741(para)
-msgid "With the <guilabel>File Checksum</guilabel> and <guilabel>Image Checksum</guilabel> plugins you can choose which algorithm to use: <placeholder-1/>"
-msgstr "å <guilabel>ææçåææç</guilabel> å <guilabel>æåæçåææç</guilabel> åæçåääåäéæèäççæçæï <placeholder-1/>"
+#: C/create-cover.page:56(p)
+msgid ""
+"Click the <gui>Close</gui> button to apply the changes and close the "
+"<gui>Background Properties</gui> dialog."
+msgstr "æääã<gui>éé</gui>ãäåçææäééã<gui>èæåæ</gui>ãåèèçã"
 
-#: C/brasero.xml:1781(para)
-msgid "In order to use some of the plugins listed here, it may be necessary to install further applications on your system. See your operating system documentation for more information."
-msgstr "çäèäçåéèååçæäåæçåïåèéèåäçççäåèæåæççåãèæéäçäæççæääçåæåèèã"
+#: C/create-cover.page:60(p)
+msgid ""
+"Print the cover using the <gui>Print</gui> button, which is located in the "
+"top-right corner of the dialog."
+msgstr "æääã<gui>åå</gui>ãäåäçååèåïéåæéäåèçåäèçäæåéåèã"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/brasero.xml:0(None)
+#: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
 "ääååïGNOME çèéäæçååèäï\n"
 "zh-l10n lists linux org tw\n"
 "\n"
-"Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2009."
+"Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2009.Kevin Wei <kevinwei3 gmail com>, 2012."
+
+#~ msgid "<application>Brasero</application> Manual V2.2"
+#~ msgstr "<application>Brasero</application> æå V2.2"
+
+#~ msgid "Brasero is an application for burning CDs and DVDs."
+#~ msgstr "Brasero æçäçé CD å DVD çæççåã"
+
+#~ msgid "2008"
+#~ msgstr "2008"
+
+#~ msgid "2009"
+#~ msgstr "2009"
+
+#~ msgid "Ubuntu Documentation Project"
+#~ msgstr "Ubuntu æäèç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "ææèçèéåéæ (Free Software Foundation) æçä ç GNU èçæäææ "
+#~ "(GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (å) äåçæï äçèåäè"
+#~ "èãæäïæäæææäïääåååççïäååäåéæåï ääååäåå"
+#~ "æåã åèåå GFDL çåæïèåéæ<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">éç</ulink>ïææåéèææåäåééç COPYING-DOCS ææã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
+#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
+#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
+#~ "as described in section 6 of the license."
+#~ msgstr ""
+#~ "ææåæåæä GFDL æææçää GNOME æåéäçäéäã åææåèåçæ"
+#~ "äææåïäæææèæçåçäæèï æåéåååææèæååææåäã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
+#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
+#~ "initial capital letters."
+#~ msgstr ""
+#~ "èåååçäçéåçåèæåïæäççååçïääåèæéä åççåå"
+#~ "æãçéäåçåçå GNOME æääïåæ GNOME æä åæåçæåäæçéä"
+#~ "åççåææï éäåçæäåååæææéåæååèçã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "æäæäæäåãåæãåçïäçæçææçïçäåäääèïåæ (ääé"
+#~ "æ) æäæäæçæçéèãåèåã åçæçéïæääæãéæææäèäæ"
+#~ "çæääåèãæçæååçï åééæåéèèææã èææäæäæçæää"
+#~ "çéïääåéääéïäçåææï æçæèèææïååäèãäèæääæ"
+#~ "äèçéèèã æåèèæææææèææéèèåèçäéäïåæääæäæ "
+#~ "äæççææïçéååææåèèæçææäéèïåæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "åääææææåçèäïäåäçæåäæ (åæçå)ãåçæåäæåïææ"
+#~ "åéååçææäåæåäåèæïææä æäæççäääèãååäèãæç"
+#~ "ääåæäèïææääæäåäïåæåäçææäåäæçïæèææäåäæ"
+#~ "çäççéæéæçääçæãéæãçæãåçæåçäæåïåæ (ääéæ) "
+#~ "äèåæãåäåæãéèç ææäæåéäïæääææåäæåïäèäçç"
+#~ "äéè ääèäã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "æääåææäçäæçæåééå GNU èçæäèåèïéäæèèèèï "
+#~ "<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Milo"
+#~ msgstr "Milo"
+
+#~ msgid "Casagrande"
+#~ msgstr "Casagrande"
+
+#~ msgid "milo ubuntu com"
+#~ msgstr "milo ubuntu com"
+
+#~ msgid "Andrew"
+#~ msgstr "Andrew"
+
+#~ msgid "Stabeno"
+#~ msgstr "Stabeno"
+
+#~ msgid "Phil"
+#~ msgstr "Phil"
+
+#~ msgid "Bull"
+#~ msgstr "Bull"
+
+#~ msgid "Brasero Manual V2.2"
+#~ msgstr "Brasero æå V2.2"
+
+#~ msgid "January 2009"
+#~ msgstr "2009 åäæ"
+
+#~ msgid "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
+#~ msgstr "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
+
+#~ msgid "Brasero Manual V2.1"
+#~ msgstr "Brasero æå V2.1"
+
+#~ msgid "August 2008"
+#~ msgstr "2008 ååæ"
+
+#~ msgid "Brasero Manual V2.0"
+#~ msgstr "Brasero æå V2.0"
+
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "2008 åäæ"
+
+#~ msgid "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
+#~ msgstr "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
+
+#~ msgid "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
+#~ msgstr "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.26 of Brasero."
+#~ msgstr "éåæåæèçæ Brasero 2.26 çã"
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "åé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Brasero</"
+#~ "application> application or this manual, follow the directions in the "
+#~ "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "èåå <application>Brasero</application> æççåæéææåçéèæçäå"
+#~ "èïèäç <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME åéé"
+#~ "é</ulink> äçæçã"
+
+#~ msgid "brasero"
+#~ msgstr "brasero"
+
+#~ msgid "burn"
+#~ msgstr "çé"
+
+#~ msgid "burning CD DVD"
+#~ msgstr "çé CD DVD"
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "éåäç"
+
+#~ msgid "Starting Brasero"
+#~ msgstr "åå Brasero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start <application>Brasero</application> in the following ways:"
+#~ msgstr "æåäçäåæååå <application>Brasero</application>ï"
+
+#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+#~ msgstr "<guimenu>æççå</guimenu> éå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Sound &amp; Video</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Brasero Disc Burning</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæ <menuchoice><guisubmenu>èé &amp; åç</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Brasero åççé</guimenuitem></menuchoice>ã"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "åäå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type <command>brasero</command> and then press <keycap>Return</keycap>."
+#~ msgstr "èå <command>brasero</command> çåæ <keycap>Enter</keycap>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <application>Brasero</application> is set as your default disc burning "
+#~ "application, it will automatically start when you insert a blank CD-R/W "
+#~ "or DVD-R/W in your drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæ <application>Brasero</application> èåçæéèçåççéçåïåæå"
+#~ "ææåçç CD-R/W æ DVD-R/W ååçææèåååã"
+
+#~ msgid "When You Start Brasero"
+#~ msgstr "çæåå Brasero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you start <application>Brasero</application> the following window "
+#~ "will be shown."
+#~ msgstr "çæåå <application>Brasero</application> ææåçäåèçã"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Brasero main window. Shows the menu bar and the five types of project "
+#~ "to choose from."
+#~ msgstr "Brasero äèçãéçéååäåäçåäéæçåæéåã"
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index 7773caa..32731e5 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -3,1114 +3,1112 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:45+0800\n"
-"Last-Translator: Kevin_Wei_2 <kevin_wei3 yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:57+0800\n"
+"Last-Translator: Kevin Wei <kevinwei3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/brasero.xml:257(None)
-msgid "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
-msgstr "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
-
-#: C/brasero.xml:26(title)
-msgid "<application>Brasero</application> Manual V2.2"
-msgstr "<application>Brasero</application> æå V2.2"
-
-#: C/brasero.xml:28(para)
-msgid "Brasero is an application for burning CDs and DVDs."
-msgstr "Brasero æçäçé CD å DVD çæççåã"
-
-#: C/brasero.xml:32(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/brasero.xml:33(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/brasero.xml:34(holder)
-#: C/brasero.xml:48(publishername)
-#: C/brasero.xml:61(orgname)
-#: C/brasero.xml:69(orgname)
-#: C/brasero.xml:77(orgname)
-#: C/brasero.xml:105(para)
-#: C/brasero.xml:115(para)
-#: C/brasero.xml:131(para)
-msgid "Ubuntu Documentation Project"
-msgstr "Ubuntu æäèç"
-
-#: C/brasero.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "ææèçèéåéæ (Free Software Foundation) æçä ç GNU èçæäææ (GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (å) äåçæï äçèåäèèãæäïæäæææäïääåååççïäååäåéæåï ääååäååæåã åèåå GFDL çåæïèåéæ<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">éç</ulink>ïææåéèææåäåééç COPYING-DOCS ææã"
-
-#: C/brasero.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "ææåæåæä GFDL æææçää GNOME æåéäçäéäã åææåèåçæäææåïäæææèæçåçäæèï æåéåååææèæååææåäã"
-
-#: C/brasero.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "èåååçäçéåçåèæåïæäççååçïääåèæéä åççååæãçéäåçåçå GNOME æääïåæ GNOME æä åæåçæåäæçéäåççåææï éäåçæäåååæææéåæååèçã"
-
-#: C/brasero.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "æäæäæäåãåæãåçïäçæçææçïçäåäääèïåæ (ääéæ) æäæäæçæçéèãåèåã åçæçéïæääæãéæææäèäæçæääåèãæçæååçï åééæåéèèææã èææäæäæçæääçéïääåéääéïäçåææï æçæèèææïååäèãäèæääæäèçéèèã æåèèæææææèææéèèåèçäéäïåæääæäæ äæççææïçéååææåèèæçææäéèïåæ"
-
-#: C/brasero.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "åääææææåçèäïäåäçæåäæ (åæçå)ãåçæåäæåïææåéååçææäåæåäåèæïææä æäæççäääèãååäèãæçääåæäèïææääæäåäïåæåäçææäåäæçïæèææäåäæçäççéæéæçääçæãéæãçæãåçæåçäæåïåæ (ääéæ) äèåæãåäåæãéèç ææäæåéäïæääææåäæåïäèäççäéè ääèäã"
-
-#: C/brasero.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "æääåææäçäæçæåééå GNU èçæäèåèïéäæèèèèï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:58(firstname)
-msgid "Milo"
-msgstr "Milo"
-
-#: C/brasero.xml:59(surname)
-msgid "Casagrande"
-msgstr "Casagrande"
-
-#: C/brasero.xml:62(email)
-msgid "milo ubuntu com"
-msgstr "milo ubuntu com"
-
-#: C/brasero.xml:66(firstname)
-msgid "Andrew"
-msgstr "Andrew"
-
-#: C/brasero.xml:67(surname)
-msgid "Stabeno"
-msgstr "Stabeno"
-
-#: C/brasero.xml:70(email)
-msgid "stabeno gmail com"
-msgstr "stabeno gmail com"
-
-#: C/brasero.xml:74(firstname)
-msgid "Phil"
-msgstr "Phil"
-
-#: C/brasero.xml:75(surname)
-msgid "Bull"
-msgstr "Bull"
-
-#: C/brasero.xml:78(email)
-msgid "philbull gmail com"
-msgstr "philbull gmail com"
-
-#: C/brasero.xml:99(revnumber)
-msgid "Brasero Manual V2.2"
-msgstr "Brasero æå V2.2"
-
-#: C/brasero.xml:100(date)
-msgid "January 2009"
-msgstr "2009 åäæ"
-
-#: C/brasero.xml:102(para)
-#: C/brasero.xml:112(para)
-#: C/brasero.xml:122(para)
-msgid "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
-msgstr "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
-
-#: C/brasero.xml:109(revnumber)
-msgid "Brasero Manual V2.1"
-msgstr "Brasero æå V2.1"
-
-#: C/brasero.xml:110(date)
-msgid "August 2008"
-msgstr "2008 ååæ"
-
-#: C/brasero.xml:119(revnumber)
-msgid "Brasero Manual V2.0"
-msgstr "Brasero æå V2.0"
-
-#: C/brasero.xml:120(date)
-msgid "February 2008"
-msgstr "2008 åäæ"
-
-#: C/brasero.xml:125(para)
-msgid "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
-msgstr "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
-
-#: C/brasero.xml:128(para)
-msgid "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
-msgstr "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
-
-#: C/brasero.xml:136(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26 of Brasero."
-msgstr "éåæåæèçæ Brasero 2.26 çã"
-
-#: C/brasero.xml:140(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "åé"
-
-#: C/brasero.xml:141(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Brasero</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "èåå <application>Brasero</application> æççåæéææåçéèæçäåèïèäç <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME åééé</ulink> äçæçã"
-
-#: C/brasero.xml:150(primary)
-#: C/brasero.xml:0(application)
-msgid "Brasero"
-msgstr "Brasero"
-
-#: C/brasero.xml:153(primary)
-msgid "brasero"
-msgstr "brasero"
-
-#: C/brasero.xml:154(secondary)
-msgid "burn"
-msgstr "çé"
-
-#: C/brasero.xml:155(tertiary)
-msgid "burning CD DVD"
-msgstr "çé CD DVD"
-
-#: C/brasero.xml:162(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "åè"
-
-#: C/brasero.xml:163(para)
-msgid "<application>Brasero</application> is an application for burning CD-R/Ws and DVD-R/Ws, designed to be easy to use, while providing all the tools necessary for burning."
-msgstr "<application>Brasero</application> æçäçé CD-R/W å DVD-R/W çæççåïåèèèæææäçïääæäææçéæéçååã"
-
-#: C/brasero.xml:168(para)
-msgid "With <application>Brasero</application> you can:"
-msgstr "å <application>Brasero</application> äæåäï"
-
-#: C/brasero.xml:171(para)
-msgid "Burn data to CD-R/Ws and DVD-R/Ws"
-msgstr "åèæçéè CD-R/W å DVD-R/W"
+#: C/tools-check-integrity.page:7(desc)
+msgid "You can test out a disc integrity after burning it."
+msgstr "æåäåçéäçåçäåæèåçåææã"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:9(name)
+msgid "Paulina Gonzalez"
+msgstr "Paulina Gonzalez"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:10(email)
+msgid "pau gonzalezbr gmail com"
+msgstr "pau gonzalezbr gmail com"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:13(name) C/tools-blank.page:9(name)
+#: C/split-track.page:11(name) C/project-video.page:12(name)
+#: C/project-save.page:12(name) C/project-image-burn.page:17(name)
+#: C/project-disc-copy.page:9(name) C/project-data.page:9(name)
+#: C/project-audio.page:9(name) C/prob-dvd.page:11(name)
+#: C/prob-cd.page:11(name) C/introduction.page:9(name)
+#: C/create-cover.page:9(name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:14(email) C/project-image-burn.page:18(email)
+msgid "kittykat3756 gmail com"
+msgstr "kittykat3756 gmail com"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:17(p) C/tools-blank.page:13(p)
+#: C/split-track.page:15(p) C/project-video.page:16(p)
+#: C/project-save.page:16(p) C/project-image-burn.page:21(p)
+#: C/project-disc-copy.page:13(p) C/project-data.page:13(p)
+#: C/project-audio.page:13(p) C/prob-dvd.page:15(p) C/prob-cd.page:15(p)
+#: C/introduction.page:13(p) C/create-cover.page:13(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:21(title)
+msgid "Check disc integrity"
+msgstr "ææåççåææã"
+
+#: C/tools-check-integrity.page:23(p)
+msgid ""
+"After burning a CD/DVD by using <app>Brasero</app>, you can check its "
+"integrity to make sure that the files in the disc are not corrupted."
+msgstr ""
+"åäçã<app>Brasero</app>ãçéåæäåCD/DVDåçäåïæåäææåççåæ"
+"æäçäååçäçææææåçæåçã"
 
-#: C/brasero.xml:176(para)
-msgid "Burn audio CDs from digital audio files (such as ogg, flac and mp3)"
-msgstr "åæäéæææïäå oggãflac å mp3ïçéçéæ CD"
+#: C/tools-check-integrity.page:27(p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Check Integrity...</gui></guiseq>."
+msgstr "éæã<guiseq><gui>åå</gui><gui>ææåææ</gui></guiseq>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:182(para)
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "èè CD å DVD"
+#: C/tools-check-integrity.page:30(p)
+msgid ""
+"You can select the option <gui>Use an MD5 file to check the disk.</gui> if "
+"you prefer it."
+msgstr ""
+"éæã<guilabel>äç MD5 ææææåç</guilabel>ãééääç MD5 ææäææå"
+"ççåææã"
 
-#: C/brasero.xml:187(para)
-msgid "Create video DVD or SVCD"
-msgstr "åçåç DVD æ SVCD"
+#: C/tools-check-integrity.page:33(p)
+msgid ""
+"An MD5 (Message-Digest Algorithm 5) is a cryptographic hash function widely "
+"used for checking data integrity."
+msgstr ""
+"MD5ãäæ-æèçæ 5ãæäåæææéåèïåæçéçæææèæçåææã"
 
-#: C/brasero.xml:192(para)
-msgid "Create image files and burn existing image files"
-msgstr "åçæåæåçéæåçæåæ"
+#: C/tools-check-integrity.page:34(p)
+msgid ""
+"If you choose this option, you will have to find the MD5 file by clicking in "
+"the folder icon placed below."
+msgstr "åææéæäæééïæåéèéæäéçèæååçäæåMD5ææã"
 
-#: C/brasero.xml:197(para)
-msgid "Erase CD-R/Ws and DVD-R/Ws"
-msgstr "æé CD-R/W å DVD-R/W"
+#: C/tools-check-integrity.page:39(p)
+msgid "Press <gui>Check</gui> to continue or <gui>Close</gui> to cancel it."
+msgstr "æäã<gui>ææ</gui>ãäççåäææã<gui>éé</gui>ãäåæåã"
 
-#: C/brasero.xml:202(para)
-msgid "Check the integrity of discs and disc images"
-msgstr "ææåçååçæåæçåææ"
+#: C/tools-check-integrity.page:42(p)
+msgid ""
+"When the checking is finished you can either choose to <gui>Check Again</"
+"gui> or just <gui>Close</gui>."
+msgstr ""
+"ææçååæäåæåäéæã<gui>åææäæ</gui>ãæéæã<gui>éé</"
+"gui>ãã"
+
+#: C/tools-blank.page:7(desc)
+msgid "Erase a rewritable CD or DVD by blanking it."
+msgstr "äçååçæåæéäååèåçCDæDVDåçã"
+
+#: C/tools-blank.page:10(email) C/split-track.page:12(email)
+#: C/project-video.page:13(email) C/project-save.page:13(email)
+#: C/project-disc-copy.page:10(email) C/project-data.page:10(email)
+#: C/project-audio.page:10(email) C/prob-dvd.page:12(email)
+#: C/prob-cd.page:12(email) C/introduction.page:10(email)
+#: C/create-cover.page:10(email)
+msgid "kittykat3756 googlemail com"
+msgstr "kittykat3756 googlemail com"
+
+#: C/tools-blank.page:17(title)
+msgid "Blank a disc"
+msgstr "æéäååç"
+
+#: C/tools-blank.page:19(p)
+msgid ""
+"You can prepare a rewritable disc, with existing data on it, for writing by "
+"blanking it."
+msgstr ""
+"æåäæåäåæææåäéçåèååçïéååçåèäçååçæåäæéã"
 
-#: C/brasero.xml:211(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "éåäç"
+#: C/tools-blank.page:24(p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Blank...</gui></guiseq>."
+msgstr "éæã<guiseq><gui>åå</gui><gui>æéâââ</gui></guiseq>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:213(title)
-msgid "Starting Brasero"
-msgstr "åå Brasero"
+#: C/tools-blank.page:27(p)
+msgid ""
+"If you have more than one disc drive with a rewritable disc in it, you can "
+"select which disc to rewrite under <gui>Select a disc</gui>."
+msgstr ""
+"åæææèéäåçåçæäåååèååççèïæåäåã<gui>éæåç</gui>ã"
+"äéæææèæéçåçã"
 
-#: C/brasero.xml:214(para)
-msgid "You can start <application>Brasero</application> in the following ways:"
-msgstr "æåäçäåæååå <application>Brasero</application>ï"
+#: C/tools-blank.page:31(p)
+msgid "You can select <gui>Fast blanking</gui> to blank the CD quicker."
+msgstr "æåäéæã<gui>åéæé</gui>ãäååæéåççéåã"
 
-#: C/brasero.xml:218(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>æççå</guimenu> éå"
+#: C/tools-blank.page:33(p)
+msgid ""
+"If you have problems writing to a disc which you fast blanked, try disabling "
+"fast blanking and blank it again."
+msgstr ""
+"åææååéæéçåçäççäçéçåéïèèåæåéæéçééçååååç"
+"æéäéã"
 
-#: C/brasero.xml:220(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Sound &amp; Video</guisubmenu><guimenuitem>Brasero Disc Burning</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "éæ <menuchoice><guisubmenu>èé &amp; åç</guisubmenu><guimenuitem>Brasero åççé</guimenuitem></menuchoice>ã"
+#: C/tools-blank.page:38(p)
+msgid "Click <gui>Blank</gui> to continue."
+msgstr "éääã<gui>æé</gui>ãäççã"
 
-#: C/brasero.xml:227(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "åäå"
+#: C/tools-blank.page:41(p)
+msgid "The disc may be ejected when the blanking is complete."
+msgstr "åçæåèæåæéåççæåéåã"
 
-#: C/brasero.xml:229(para)
-msgid "Type <command>brasero</command> and then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr "èå <command>brasero</command> çåæ <keycap>Enter</keycap>ã"
+#: C/split-track.page:9(desc)
+msgid "Split an audio project track into multiple tracks."
+msgstr "ååäåéæåææååéèã"
 
-#: C/brasero.xml:238(para)
-msgid "If <application>Brasero</application> is set as your default disc burning application, it will automatically start when you insert a blank CD-R/W or DVD-R/W in your drive."
-msgstr "åæ <application>Brasero</application> èåçæéèçåççéçåïåæåææåçç CD-R/W æ DVD-R/W ååçææèåååã"
+#: C/split-track.page:19(title)
+msgid "Split an audio track"
+msgstr "ååäåéè"
 
-#: C/brasero.xml:248(title)
-msgid "When You Start Brasero"
-msgstr "çæåå Brasero"
+#: C/split-track.page:21(p)
+msgid ""
+"You can split a single audio track into multiple tracks when you put "
+"together an audio project."
+msgstr "çæåéææææåäåéæåææïæåäååäåéæéèæååéèã"
 
-#: C/brasero.xml:249(para)
-msgid "When you start <application>Brasero</application> the following window will be shown."
-msgstr "çæåå <application>Brasero</application> ææåçäåèçã"
+#: C/split-track.page:26(p)
+msgid "Start an audio project and add the tracks you wish to use."
+msgstr "éåäåéæåæçåæåææèäççéèã"
 
-#: C/brasero.xml:253(title)
-msgid "Brasero Main Window"
-msgstr "Brasero äèç"
+#: C/split-track.page:29(p)
+msgid ""
+"Select the track you wish to split by clicking on it, then click either "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Split Trackâ</gui></guiseq> or right click on "
+"the track and select <gui>Split Trackâ</gui> from the menu."
+msgstr ""
+"éæææèååçéèïçåéæã<guiseq><gui>çè</gui><gui>ååèéâââ</"
+"gui></guiseq>ãæçæåéèäéæåéçååéåäéæã<gui>ååèéâââ</"
+"gui>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:260(phrase)
-msgid "The Brasero main window. Shows the menu bar and the five types of project to choose from."
-msgstr "Brasero äèçãéçéååäåäçåäéæçåæéåã"
+#: C/split-track.page:34(p)
+msgid "Select your preferred method of splitting the tracks:"
+msgstr "éææååæååéèçæåï"
 
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/brasero.xml:270(para)
-#| msgid ""
-#| "This window is the starting point for all of your projects. You can click "
-#| "on the project type you wish to start from here. If you have created "
-#| "other projects with <application>Brasero</application>, you will be able "
-#| "to select them from the <guilabel>Choose a recently opened project</"
-#| "guilabel> (see <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> for more "
-#| "information)."
-msgid "This window is the starting point for all of your projects. You can click on the project type you wish to start from here. If you have created other projects with <application>Brasero</application>, you will be able to select them from the <guilabel>Recent projects</guilabel> (see <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> for more information)."
-msgstr "éåèçææææåæçéåéãæåäåéèééæèäççåæéåãåææåçäç <application>Brasero</application> åçéåäåæïäåäå <guilabel>éææèéåçåæ</guilabel> éæååïèæé <xref linkend=\"brasero-open-recent-project\"/> äçåæåèèïã"
-
-#: C/brasero.xml:284(title)
-msgid "Creating a New Project"
-msgstr "åçæçåæ"
-
-#: C/brasero.xml:285(para)
-msgid "The following section explains the five types of project that you can create with <application>Brasero</application>."
-msgstr "ääçæèææåääç <application>Brasero</application> åççäçåæéåã"
-
-#: C/brasero.xml:292(title)
-msgid "Audio Project"
-msgstr "éæåæ"
-
-#: C/brasero.xml:293(para)
-msgid "This section explains how to create an audio CD. This project takes selected audio files, converts them to a raw audio format and burns them to a CD which standard CD players can play."
-msgstr "éäçèæåäåçéæ CDãéååæææåéåçéæææèæçåçéææåäçéç CDïæçææ CD æææèææç CDã"
-
-#: C/brasero.xml:302(para)
-msgid "Insert a blank CD-R into your drive."
-msgstr "åäåçç CD-R æååçæèã"
-
-#: C/brasero.xml:307(para)
-msgid "Click on <guibutton>Audio project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>New Audio Project</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "åäèçäæ <guibutton>éæåæ</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æéæåæ</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:318(para)
-msgid "In the pane on the left of the window, select <guilabel>Browse the file system </guilabel> from the drop-down list at the top and browse to the music files you want to add to your project."
-msgstr "åèçåéççæïåéççäæåéåéæ <guilabel>çèææçç</guilabel>ïäçèææèåååæçéæææã"
-
-#: C/brasero.xml:324(para)
-msgid "You can also select the <guilabel>Search files using keywords</guilabel> option to search for music files or the <guilabel>Display playlists and their contents </guilabel> option to select music from playlists on your computer."
-msgstr "æäåäéæ <guilabel>äçééåæåææ</guilabel> ééäæåéæææïææ <guilabel>éçæææååååçåå </guilabel>ééäåéèäçæææåéæéæã"
-
-#: C/brasero.xml:333(para)
-#: C/brasero.xml:603(para)
-#: C/brasero.xml:797(para)
-msgid "If you don't see the pane on the left, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show side panel</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F7</keycap>."
-msgstr "åæææååéçåçæïèéæ <menuchoice><guimenu>æè</guimenu><guimenuitem>éçåéçæ</guimenuitem></menuchoice> ææ <keycap>F7</keycap>ã"
-
-#: C/brasero.xml:343(para)
-#: C/brasero.xml:613(para)
-#: C/brasero.xml:789(para)
-msgid "Select the files you want by double-clicking on them or by selecting them and clicking the <guibutton>Add</guibutton> button at the top left of the toolbar."
-msgstr "éææèéæçææååäéåååïææéæåååæäååååäç <guibutton>åå</guibutton> æéã"
-
-#: C/brasero.xml:351(para)
-msgid "It is possible now to <link linkend=\"brasero-audio-pause\">insert a pause</link> after each of the tracks or <link linkend=\"brasero-audio-split\">to split</link> the tracks."
-msgstr "çåäèåæåéèäé<link linkend=\"brasero-audio-pause\">æåæå</link>ïææ<link linkend=\"brasero-audio-split\">åå</link>éèã"
-
-#: C/brasero.xml:359(para)
-msgid "When all of the files have been added, click on <guibutton>Burn</guibutton>."
-msgstr "çææçææéåååæïæä<guibutton>çé</guibutton>ã"
-
-#: C/brasero.xml:365(para)
-#: C/brasero.xml:807(para)
-msgid "In the text box, enter the title you want to give to the disc. This title will be shown as the name of the disc."
-msgstr "åæåæåäïèåææèçåçæéãéåæéæéççæåççåçã"
-
-#: C/brasero.xml:372(para)
-msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-audio-project-options\"/>)."
-msgstr "<guilabel>åççéèå</guilabel> åèçæåçïåäéèääæèçäæãïèæé <xref linkend=\"brasero-audio-project-options\"/>ïã"
-
-#: C/brasero.xml:379(para)
-#: C/brasero.xml:641(para)
-#: C/brasero.xml:827(para)
-#: C/brasero.xml:1146(para)
-msgid "Click on <guibutton>Burn</guibutton> to start the burning process."
-msgstr "æä <guibutton>çé</guibutton> éåçéççåã"
-
-#: C/brasero.xml:298(para)
-msgid "To burn an audio CD proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "èçééæ CD çæéåäï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:387(para)
-#: C/brasero.xml:650(para)
-#: C/brasero.xml:837(para)
-msgid "When adding files, refer to the status bar at the bottom of the window to see how much space you are using on your CD/DVD."
-msgstr "åååæææïåèèçåéççæååäçå CD/DVD äéæååçéã"
-
-#: C/brasero.xml:394(para)
-#: C/brasero.xml:657(para)
-#: C/brasero.xml:844(para)
-msgid "To save the project for later use, choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "èåååæäääæäçïéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guimenuitem>åå</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:405(title)
-msgid "Inserting a Pause"
-msgstr "æåæå"
-
-#: C/brasero.xml:411(para)
-msgid "Select the track after which you want to add the pause."
-msgstr "éæææèååæåçéèã"
-
-#: C/brasero.xml:417(para)
-msgid "Click on <guibutton>Pause</guibutton> on the toolbar or choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert a Pause</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "æäåååäç <guibutton>æå</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>çè</guimenu><guimenuitem>æåæå</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:406(para)
-msgid "After you have added a track, you can insert a 2 seconds pause after it. To insert a pause, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "åæååéèåïåäåååéæå 2 ççæåãèæåæåïæéåäï<placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:430(title)
-msgid "Splitting a Track"
-msgstr "ååéè"
-
-#: C/brasero.xml:436(para)
-msgid "Select the track you want to divide and click on <guibutton>Split</guibutton> in the toolbar or choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Split Track...</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Split Track</guilabel> dialog will be shown."
-msgstr "éæææèåéçéèäæäåååäç <guibutton>åå</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>çè</guimenu><guimenuitem>ååéè...</guimenuitem></menuchoice>ã<guilabel>ååéè</guilabel> åèçåæåçã"
-
-#: C/brasero.xml:451(guilabel)
+#: C/split-track.page:37(title)
 msgid "Split track manually"
 msgstr "æåååéè"
 
-#: C/brasero.xml:453(para)
-msgid "Select this to select the time on the track where you wish to split it. A sliding bar is provided along with an audio preview."
-msgstr "éææéåèæéææååéèçæåãååææåéåçæéæéèã"
+#: C/split-track.page:38(p)
+msgid ""
+"This option allows you to select the exact length of each new section of the "
+"track manually."
+msgstr "éåééåäèææåéæéééèæåæååéççéåã"
 
-#: C/brasero.xml:461(guilabel)
-msgid "Split tracks in parts with a fixed length"
+#: C/split-track.page:42(title)
+msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "åéèååçååéåççå"
 
-#: C/brasero.xml:464(para)
-msgid "Select this to split the track into fixed-length parts with a duration that you specify."
-msgstr "éææéåäæéèååçæææåååéåçéåã"
+#: C/split-track.page:43(p)
+msgid ""
+"Use this method to split the track into multiple sections of equal length."
+msgstr "éæéåééåæéæçéèååæååçåéåççåã"
 
-#: C/brasero.xml:473(guilabel)
-msgid "Split track in fixed number of parts"
+#: C/split-track.page:47(title)
+msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "åéèååçååæéççå"
 
-#: C/brasero.xml:477(para)
-msgid "Select this to decide the number of parts that you want your track to be split into. You can use the provided spin box to select the number of parts."
-msgstr "éææéææåéèèååçååéåãæåääçæäçåèæåéæååéåã"
+#: C/split-track.page:48(p)
+msgid ""
+"This method allows you to split the track into a set number of sections, all "
+"of which will be of the same length."
+msgstr ""
+"éåæååäèæåæéæçéèååææèåæéççåïæåçåææçåçé"
+"åã"
 
-#: C/brasero.xml:486(guilabel)
+#: C/split-track.page:52(title)
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "äæåååéäååéè"
 
-#: C/brasero.xml:490(para)
-msgid "Select this to split the track where a silence is present."
-msgstr "éææéåéèååã"
-
-#: C/brasero.xml:446(para)
-msgid "From the <guilabel>Method</guilabel> drop-down list select the splitting method. The possible values are: <placeholder-1/>"
-msgstr "å <guilabel>ææ</guilabel> äæåæåéæååçææãåèçæåæï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:500(para)
-msgid "To split the track, click on <guibutton>Slice</guibutton>. The slices will be listed in the <guilabel>Slices Preview</guilabel> table."
-msgstr "èååéèïèæ <guibutton>åå</guibutton>ãååçéåæåæ <guilabel>ååéè</guilabel> èæäã"
-
-#: C/brasero.xml:431(para)
-msgid "It is possible to divide a track in multiple parts. To split a track proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "æååäæææåéæååéåãååéèçæéåäï<placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:508(para)
-msgid "Once you have splitted the track, it is possible to remove or merge the slices listed in the <guilabel>Slices Preview</guilabel> table using the buttons on the right."
-msgstr "çææéèåååïåäå <guilabel>ååéè</guilabel> èæääçåéçæéäçéæåäéèã"
-
-#: C/brasero.xml:513(para)
-msgid "Once you are done with all the modifications, click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "çææææçäæåæåïæä <guibutton>çå</guibutton>ã"
-
-#: C/brasero.xml:520(title)
-msgid "Audio Project Options"
-msgstr "éæåæéé"
-
-#: C/brasero.xml:521(para)
-#: C/brasero.xml:669(para)
-#: C/brasero.xml:856(para)
-msgid "Before starting the burning process, it is possible to modify some of the burning options."
-msgstr "åéåçéçååïéåääæääçéééã"
-
-#: C/brasero.xml:528(term)
-#: C/brasero.xml:676(term)
-#: C/brasero.xml:863(term)
-#: C/brasero.xml:1045(term)
-#: C/brasero.xml:1163(term)
-#: C/brasero.xml:1335(term)
-msgid "Section <guilabel>Select a disc to write to</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>éæèååçåç</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:534(para)
-#: C/brasero.xml:682(para)
-#: C/brasero.xml:869(para)
-#: C/brasero.xml:1062(para)
-#: C/brasero.xml:1169(para)
-msgid "Click on <guibutton>Properties</guibutton> to open the properties dialog for the burning device. See <xref linkend=\"brasero-burning-device-properties\"/> for more information."
-msgstr "æä <guibutton>åæ</guibutton> äéåçéèççåæåèçãèæé <xref linkend=\"brasero-burning-device-properties\"/> äçåæåèèã"
-
-#: C/brasero.xml:545(term)
-#: C/brasero.xml:693(term)
-#: C/brasero.xml:1357(term)
-msgid "Section <guilabel>Disc options</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>åçéé</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:551(guilabel)
-msgid "Leave the disc open to add a data session later"
-msgstr "èåçäæéæääçååååäèæåæ"
-
-#: C/brasero.xml:554(para)
-#: C/brasero.xml:722(para)
-msgid "Select this option to create a <emphasis>multisession</emphasis> disc, so that it will be possible to add files to the disc at a later date (without erasing it, if it is rewritable)."
-msgstr "éæéåééäåç<emphasis>åéåæ</emphasis>åçïéæååäåååççåææååéååçïåææåèååçïääéèåæéïã"
-
-#: C/brasero.xml:576(title)
-msgid "Data Project"
-msgstr "èæåæ"
-
-#: C/brasero.xml:581(para)
-#: C/brasero.xml:1123(para)
-msgid "Insert a blank CD-R/W or DVD-R/W into your drive."
-msgstr "åççç CD-R/W æ DVD-R/W æååçæã"
-
-#: C/brasero.xml:584(para)
-msgid "Click on <guibutton>Data project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>New Data Project</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "æääèçç <guibutton>èæåæ</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æèæåæ</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:594(para)
-msgid "Use the pane on the left of the window to find the files you want to add to the project. Select <guilabel>Browse the file system</guilabel> from the drop-down list at the top to browse for files or <guilabel>Search files using keywords</guilabel> to search for them."
-msgstr "äçèçåéççæåäçäæåèåååæçææãåäæçäæåéåéæ <guilabel>çèææçç</guilabel> çèæææ <guilabel>äçééåæåææ</guilabel> äæåååã"
-
-#: C/brasero.xml:621(para)
-msgid "In the text box, enter a label to identify the disc. This label will be shown as the name of the disc."
-msgstr "åæåæåäïèåæçäèåæåçãéåæçæéççåççåçã"
-
-#: C/brasero.xml:628(para)
-#: C/brasero.xml:814(para)
-msgid "When all the files have been added, click on <guibutton>Burn</guibutton>."
-msgstr "çææçææéåååïèæ <guibutton>çé</guibutton>ã"
-
-#: C/brasero.xml:634(para)
-msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-data-project-options\"/>)."
-msgstr "<guilabel>åççéèå</guilabel> åèçæåçïåäéèääæèçäæ (èæé <xref linkend=\"brasero-data-project-options\"/>)ã"
-
-#: C/brasero.xml:577(para)
-msgid "To burn a data CD, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "èçéèæ CDïæéåäï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:668(title)
-msgid "Data Project Options"
-msgstr "èæåæéé"
-
-#: C/brasero.xml:702(guilabel)
-#: C/brasero.xml:1366(guilabel)
-msgid "Increase compatibility with Windows systems"
-msgstr "ååè Windows ççççåæ"
-
-#: C/brasero.xml:706(para)
-#: C/brasero.xml:1370(para)
-msgid "Select this option if you intend the disc to be used on computers running Windows. Files on the disc will be checked to ensure that their filenames do not contain characters which are invalid on Windows."
-msgstr "åæææèèæåçèååè Windows çéèääçèéæéåééãååçäçææéæèææäçäååçææåçææåå Windows çæçååã"
-
-#: C/brasero.xml:719(guilabel)
-msgid "Leave the disc open to add other files later"
-msgstr "èåçäæéæääçååååäææ"
-
-#: C/brasero.xml:743(title)
-msgid "Video project"
-msgstr "åçåæ"
-
-#: C/brasero.xml:744(para)
-msgid "This project lets you take video files (files with extension like <filename class=\"extension\">.mpg</filename>, <filename class=\"extension\">.mpeg</filename> or <filename class=\"extension\">.avi</filename> to name a few) and burn them to disc to create video <acronym>DVD</acronym>s, <acronym>SVCD</acronym>s or <acronym>VCD</acronym>s that you can watch with normal DVD/CD players."
-msgstr "éååæèæåäéååçææïåäæåå <filename class=\"extension\">.mpg</filename>ã <filename class=\"extension\">.mpeg</filename> æ <filename class=\"extension\">.avi</filename> ïääåååçéçåçäèäåç <acronym>DVD</acronym>ã<acronym>SVCD</acronym> æ <acronym>VCD</acronym>ïääèåäè DVD/CD ææåäèèèã"
-
-#: C/brasero.xml:755(para)
-msgid "In order to use all the potential of the video project, you need to install all GStreamer's plugins, <application>ffmpeg</application>, <application>vcdimager</application> and <application>dvdauthor</application>. See your operating system documentation for more information on how to install all these applications."
-msgstr "çäèäçåçåæçææåèïæéèåèææç GStreamer åæçåï <application>ffmpeg</application>ã<application>vcdimager</application> å <application>dvdauthor</application>ãèæéæçäæççæäääèèåäåèææçæççåã"
-
-#: C/brasero.xml:770(para)
-msgid "Insert a blank CD or DVD into your drive."
-msgstr "åäåçç CD   æ DVD æååçæèã"
-
-#: C/brasero.xml:775(para)
-msgid "Click on <guibutton>Video project</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New project</guisubmenu><guimenuitem>New video project</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "åäèçäæ <guibutton>åçåæ</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æåçåæ</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:785(para)
-msgid "From the pane on the left of the window, browse the file system searching for video files."
-msgstr "åèçåéççæïçèææççäæååçææã"
-
-#: C/brasero.xml:820(para)
-msgid "The <guilabel>Disc burning setup</guilabel> dialog will be shown; make any desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-video-project-options\"/>)."
-msgstr "<guilabel>åççéèå</guilabel> åèçæåçïåäéèääæèçäæãïèæé <xref linkend=\"brasero-video-project-options\"/>ïã"
-
-#: C/brasero.xml:766(para)
-msgid "To create a video project, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "èåçåçåæïæéåäï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:855(title)
-msgid "Video Project Options"
-msgstr "åçåæéé"
-
-#: C/brasero.xml:880(term)
-msgid "Section <guilabel>Video Option</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>åçéé</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:892(para)
-msgid "<guilabel>Native format</guilabel>: the original format of the video file."
-msgstr "<guilabel>åçæå</guilabel>ïåçææçååæåã"
-
-#: C/brasero.xml:898(para)
-msgid "<guilabel>PAL/SECAM</guilabel>: format mainly used in European televisions."
-msgstr "<guilabel>PAL/SECAM</guilabel>ïäèçæææéèçæåã"
-
-#: C/brasero.xml:904(para)
-msgid "<guilabel>NTSC</guilabel>: format mainly used in Americans, Canadians and Japanese televisions."
-msgstr "<guilabel>NTSC</guilabel>ïäèçæçåãåæååææéèçæåã"
-
-#: C/brasero.xml:886(para)
-msgid "From <guilabel>Video formats</guilabel> select the format of the video that will be burned. You can choose from: <placeholder-1/>"
-msgstr "å <guilabel>åçæå</guilabel> éæèçéçåçæåãæåäéæï<placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:916(term)
-msgid "Section <guilabel>Audio Options</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>éæéé</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:922(para)
-msgid "Choose <guilabel>Add MP2 audio stream</guilabel> to add a <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> stream to the disc."
-msgstr "éæ <guilabel>åå MP2 éæäæ</guilabel> å <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> äæåååçã"
-
-#: C/brasero.xml:929(para)
-msgid "Choose <guilabel>Add AC3 audio stream</guilabel> to add an <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> stream to the disc."
-msgstr "éæ <guilabel>åå AC3 éæäæ</guilabel> å <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> äæåååçã"
-
-#: C/brasero.xml:939(term)
-msgid "Section <guilabel>VCD type</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>VCD éå</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:945(para)
-msgid "Choose <guilabel>Create a SVCD</guilabel> to create a <emphasis>Super Video CD</emphasis>."
-msgstr "éæ <guilabel>åç SVCD</guilabel> äåç <emphasis>Super Video CD</emphasis>ã"
-
-#: C/brasero.xml:951(para)
-msgid "Choose <guilabel>Create a VCD</guilabel> to create a <emphasis>Video CD</emphasis>."
-msgstr "éæ <guilabel>åç VCD</guilabel> äåç <emphasis>Video CD</emphasis>ã"
-
-#: C/brasero.xml:964(para)
-msgid "One of the main difference between a <acronym>SVCD</acronym> and a <acronym>VCD</acronym> is that the former uses the <acronym>MPEG-2</acronym> video codec while the latter <acronym>MPEG-1</acronym>. For more information, see the Wikipedia pages for <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD\";>SVCD</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD\";>VCD</ulink>."
-msgstr "<acronym>SVCD</acronym> å <acronym>VCD</acronym> çäèäåèääïåæåèäç <acronym>MPEG-2</acronym> èè codec èåèæ <acronym>MPEG-1</acronym>ãéèæåèèïèææ Wikipedia çéç <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD\";>SVCD</ulink> å <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD\";>VCD</ulink>ã"
-
-#: C/brasero.xml:984(title)
-msgid "Disc Copy"
-msgstr "èèåç"
-
-#: C/brasero.xml:990(para)
-msgid "Insert the CD or DVD you wish to copy into your drive."
-msgstr "åæèèèç CD æ DVD æååçæèã"
-
-#: C/brasero.xml:995(para)
-msgid "Click on <guibutton>Disc copy</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "åäèçäæ <guibutton>åçèè</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>åçèè</guimenuitem></menuchoice>ã"
-
-#: C/brasero.xml:1006(para)
-msgid "The <guilabel>CD/DVD copy options</guilabel> dialog will be shown; make the desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-disc-copy-options\"/> for more information)."
-msgstr "<guilabel>CD/DVD èèéé</guilabel> åèçæåçïåäéèæèçäæãïèæé <xref linkend=\"brasero-disc-copy-options\"/>ïã"
-
-#: C/brasero.xml:1013(para)
-msgid "Click on <guibutton>Copy</guibutton> to start the copying process."
-msgstr "æä <guibutton>èè</guibutton> éåèèçåã"
-
-#: C/brasero.xml:985(para)
-msgid "This project lets you take an existing disc and copy it to a blank disc or image file. To copy a disc, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "éååæèæåäæçæçåçèèåççåçææåæäãèèèåçïæéåäï <placeholder-1/>"
-
-#: C/brasero.xml:1022(title)
-msgid "Disc Copy Options"
-msgstr "åçèèéé"
-
-#: C/brasero.xml:1023(para)
-msgid "Before starting the copying process, it is possible to modify some of the copying and burning options."
-msgstr "åéåèèçåäåïåääæääèèèçéçééã"
-
-#: C/brasero.xml:1030(term)
-msgid "Section <guilabel>Select disc to copy</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>éæèèèçåç</guilabel>ï"
-
-#: C/brasero.xml:1036(para)
-msgid "From the drop-down list, select the disc that you want to copy."
-msgstr "åäæåéåéæèèèçåçã"
-
-#: C/brasero.xml:1051(para)
-msgid "From the drop-down list, select the disc to write to."
-msgstr "åäæåéåéæèååçåçã"
-
-#: C/brasero.xml:1055(para)
-msgid "From this drop-down list, select <guilabel>File image</guilabel> to create a disc image, such as an ISO image."
-msgstr "åéåäæåéåäïéæ <guilabel>æåæ</guilabel> äåçåçæåæïäå ISO æåæã"
-
-#: C/brasero.xml:1076(para)
-msgid "If you have more than one drive on your system, you can use one drive as the source drive and the other as the destination drive. If you do not, you will be prompted to remove the CD or DVD you are copying and insert a blank media."
-msgstr "åææçççäæäåääçåçæïåääçåääåäçäæåçæïåäåäçççåçæãåæææïåææçææèèèç CD æ DVD æåääæåçççåççã"
-
-#: C/brasero.xml:1090(title)
-msgid "Burn Image"
-msgstr "çéæåæ"
-
-#: C/brasero.xml:1098(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
-
-#: C/brasero.xml:1103(filename)
-msgid ".raw"
-msgstr ".raw"
-
-#: C/brasero.xml:1108(filename)
-msgid ".cue"
-msgstr ".cue"
-
-#: C/brasero.xml:1113(filename)
-msgid ".toc"
-msgstr ".toc"
+#: C/split-track.page:53(p)
+msgid ""
+"Select this method for <app>Brasero</app> to auto-detect silences in the "
+"recording and to split the track at those points."
+msgstr ""
+"éæééååääã<app>Brasero</app>ãèååæéèäçééèääåéèäéé"
+"èäååã"
 
-#: C/brasero.xml:1091(para)
-msgid "This project takes an existing file image and burns it to a CD-R/W or DVD-R/W. <application>Brasero</application> supports the following types of image file: <placeholder-1/>"
-msgstr "éååææäççæçæåæäååçéç CD/RW æ DVD-R/Wã<application>Brasero</application> ææäåæåæéåï <placeholder-1/>"
+#: C/split-track.page:59(p)
+msgid "Proceed to split the track by clicking <gui>Slice</gui>."
+msgstr "æääã<gui>åå</gui>ãäéåååéèã"
 
-#: C/brasero.xml:1128(para)
-msgid "Click on <guibutton>Burn image</guibutton> in the main window or choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</guisubmenu><guimenuitem>Burn Image</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "åäèçäæ <guibutton>çéæåæ</guibutton> æéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>çéæåæ</guimenuitem></menuchoice>ã"
+#: C/split-track.page:61(p)
+msgid ""
+"If you try to split a track into a section less than six seconds long, the "
+"new section will be padded to make it 6 seconds long."
+msgstr ""
+"åææåèåäåéèååæäååæåçéçååïéååååæéæèæçåçé"
+"çéåã"
 
-#: C/brasero.xml:1139(para)
-msgid "The <guilabel>Image burning setup</guilabel> dialog will be shown; make the desired modifications (see <xref linkend=\"brasero-burn-image-options\"/>)."
-msgstr "<guilabel>æåæçééé</guilabel> åèçæåçïåäéèæèçäæãïèæé <xref linkend=\"brasero-burn-image-options\"/>ïã"
+#: C/split-track.page:68(p)
+msgid "Click <gui>OK</gui> to confirm your track splits and apply the changes."
+msgstr "æääã<gui>çå</gui>ãäçèæååèåçååæåååéèçæèã"
 
-#: C/brasero.xml:1119(para)
-msgid "To start this project, proceed as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "èååéååæïæéåäï<placeholder-1/>"
+#: C/split-track.page:70(p)
+msgid ""
+"You can split and merge the same track as many times as you like while you "
+"are viewing the split track dialog. Once you confirm your track splitting by "
+"clicking <gui>OK</gui>, you will no longer be able to merge the sections you "
+"have already split off. To revert the changes, remove the split sections of "
+"the track from your project and re-add the track."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1155(title)
-msgid "Burn Image Options"
-msgstr "çéæåæéé"
+#: C/project-video.page:9(title)
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: C/brasero.xml:1156(para)
-msgid "Before starting the image burning process, it is possible to modify some of the burning options."
-msgstr "åéåæåæçéçååïéåääæääçéééã"
+#: C/project-video.page:10(desc)
+msgid "Write a video to a DVD or SVCD."
+msgstr "ååççéè DVD æ SVCDã"
 
-#: C/brasero.xml:1181(term)
-msgid "Section <guilabel>Image</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>æåæ</guilabel>ï"
+#: C/project-video.page:20(title)
+msgid "Create a video project"
+msgstr "åçäååçåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1185(para)
-msgid "Click on the button to open the <guilabel>Select Image File</guilabel> dialog and select the image file to burn. From the drop-down list at the bottom, you can select the type of the image to burn. If unsure, select <guilabel>Let brasero choose (safest)</guilabel>."
-msgstr "æäæéäéå <guilabel>éææåæ</guilabel> åèçäéæèçéçæåæãååéçäæåéåïåäéæèçéçæåæéåãåæäçåïéæ<guilabel>è brasero éæ (æåå)</guilabel>ã"
+#: C/project-video.page:22(p)
+msgid ""
+"<app>Brasero</app> can be used to create video discs for playing in a DVD "
+"player or laptop."
+msgstr ""
+"ã<app>Brasero</app>ãåäçäèäèDVDææææçèåéèææçåéåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1204(title)
-msgid "Burning Device Properties"
-msgstr "çéèçåæ"
+#: C/project-video.page:27(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Video project</gui> on the start page, or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>New Video Project</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"åäèçäæã<guibutton>åçåæ</guibutton>ãæéæã<menuchoice><guimenu>"
+"åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æåçåæ</"
+"guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1205(para)
-msgid "Before starting the burning process, it is possible to change some of the properties for the burning device that will be used."
-msgstr "åéåçéçåäåïåäæèääçéèçæçåçåæã"
+#: C/project-video.page:32(p)
+msgid ""
+"Add the videos to the project by clicking <gui>Add</gui> in the toolbar and "
+"selecting the files. You can also add files by dragging and dropping them "
+"onto the project area or by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Add Files</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ååååäæääã<gui>åå</gui>ãéæåçææäåææåååæääãæäåä"
+"ææææèååçææèåæååäéææääã<guiseq><gui>çè</gui><gui>æå"
+"ææ</gui></guiseq>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1212(term)
-msgid "Section <guilabel>Burning speed</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>çééå</guilabel>ï"
+#: C/project-video.page:38(p) C/project-data.page:43(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can add a title for the disc in the text entry field below the project "
+"area."
+msgstr "æåäååæååäéçæåæåäçæçåçæåäåæéã"
+
+#: C/project-video.page:42(p) C/project-data.page:47(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the blank disc in the drop down list."
+msgstr "åäæåæåäéæççåçã"
+
+#: C/project-video.page:45(p) C/project-data.page:50(p)
+#: C/project-audio.page:44(p)
+msgid "Click <gui>Burn...</gui> to continue."
+msgstr "æääã<gui>çéâââ</gui>ãäççã"
+
+#: C/project-video.page:48(p) C/project-data.page:53(p)
+#: C/project-audio.page:47(p)
+msgid ""
+"Select the <gui>Burning speed</gui> from the drop down list, and any other "
+"options you may want."
+msgstr "åäæåæåã<gui>çééå</gui>ãäæåäéæääææèççééåã"
 
-#: C/brasero.xml:1214(para)
-msgid "From the drop-down list, select the burning speed. For the best value, check the CD/DVD case."
-msgstr "åäæåéåïéæçéçéåãèçéæäçæåïèææ CD/DVD çåèã"
+#: C/project-video.page:52(p) C/project-audio.page:51(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click <gui>Burn</gui> to burn a single disc of the project or <gui>Burn "
+"Several Copies</gui> to burn your project to multiple discs."
+msgstr ""
+"æääã<gui>çé</gui>ãäåæçåæçéèäååçæã<gui>ååçé</gui>ã"
+"äåæçåæçéæåäåççæèã"
 
-#: C/brasero.xml:1219(para)
-msgid "Burning a disc with a higher speed than supported could create an unreadable disc. Use lower burning speeds to reduce the chance of this happening."
-msgstr "äèéåçæææçéåçéåèæéæçåçæèåçåçãäçèäççééååäæäéçæåçççææã"
+#: C/project-save.page:10(desc)
+msgid "Save a project for editing or burning later."
+msgstr "ååååæäæçåçèæçéã"
 
-#: C/brasero.xml:1228(term)
-msgid "Section <guilabel>Options</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>éé</guilabel>ï"
+#: C/project-save.page:20(title)
+msgid "Save a project"
+msgstr "ååçäååæ"
 
-#: C/brasero.xml:1235(guilabel)
-msgid "Burn the image directly without saving it to disc"
-msgstr "çæçéæåæèäååååç"
+#: C/project-save.page:22(p)
+msgid ""
+"You can save an audio, a data or a video project in <app>Brasero</app> for "
+"editing or burning later."
+msgstr ""
+"æåäåã<app>Brasero</app>ãäååéæãèææåçåæåååääæçåçè"
+"æçéã"
 
-#: C/brasero.xml:1239(para)
-msgid "Select this option if you want to burn the image directly onto the media, without saving it to the hard disk and without creating an image file."
-msgstr "åæææèçæåæåæçéèåéäïèäåååååççïääæåçæåæïåéæéåééã"
+#: C/project-save.page:27(p)
+msgid "Create the project and add the files you wish to use to the project."
+msgstr "æåäååæçååææèäççææååéåæääã"
 
-#: C/brasero.xml:1251(guilabel)
-msgid "Use burnproof (decrease the risk of failure)"
-msgstr "äç burnproof æè(éäåæéé)"
+#: C/project-save.page:30(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Project</gui><gui>Save</gui></guiseq> to save the project."
+msgstr ""
+"æääã<guiseq><gui>åæ</gui><gui>åå</gui></guiseq>ãäååæçåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1254(para)
-msgid "Select this option to prevent the <emphasis>buffer underrun</emphasis> effect (or <emphasis>buffer underflow</emphasis>). This is when the computer is not fast enough delivering data to the burning device at the selected burning speed."
+#: C/project-save.page:34(p)
+msgid ""
+"Enter the name you wish to save the project under, then click <gui>Save</"
+"gui> to save the project."
 msgstr ""
+"èåææèçéååæåçååçåæääã<gui>åå</gui>ãäååæçåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1262(para)
-msgid "If a <emphasis>buffer underrun</emphasis> takes place, the burned disc could be unreadable."
+#: C/project-save.page:39(p)
+msgid ""
+"There are a number of ways which can be used for opening a saved "
+"<app>Brasero</app> project by:"
 msgstr ""
+"æèåæååäçäéååçååçã<app>Brasero</app>ãåæïéäææçï"
 
-#: C/brasero.xml:1275(guilabel)
-msgid "Simulate the burning"
-msgstr "ææçé"
+#: C/project-save.page:44(p)
+msgid ""
+"selecting it from the list on the start page, under <gui>Recent projects</"
+"gui>"
+msgstr ""
+"åäèççã<guilabel>éææèäççåæ</guilabel>ãééèéåçåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1278(para)
-msgid "Select this option to simulate the burning process; no real burn is performed. If this operation is successful, brasero will actually burn the disc after pausing for 10 seconds. During this pause it will show a dialog in which you can cancel the actual burning. This is useful for testing, if you are having problems burning discs."
-msgstr "éæéåééæææçéçåïääæéèçåççéãåæééæäæåïbrasero æåæå 10 çåéèçæççéåäãåæåæéæéçäååèçèæåäåæçéãéåæèæåæååïçåæåçéåçæåéçæåã"
+#: C/project-save.page:48(p)
+msgid "clicking <guiseq><gui>Project</gui><gui>Recent Projects</gui></guiseq>"
+msgstr "æääã<guiseq><gui>åæ</gui><gui>æèäççåæ</gui></guiseq>ã"
 
-#: C/brasero.xml:1294(guilabel)
-msgid "Eject after burning"
-msgstr "çéåæåéååç"
+#: C/project-save.page:51(p)
+msgid ""
+"clicking <guiseq><gui>Project</gui><gui>Open</gui></guiseq> and selecting "
+"the project"
+msgstr ""
+"æääã<guiseq><gui>åæ</gui><gui>éå</gui></guiseq>ãäéæææèéåçå"
+"æã"
 
-#: C/brasero.xml:1297(para)
-msgid "Select this option to eject the media in the burning device once the burning process has completed."
-msgstr "éæéåééæåçéåæåéåçéèçäçåéã"
+#: C/project-save.page:55(p)
+msgid "opening the project from a file browser"
+msgstr "åææççåäçæéåäååæææã"
 
-#: C/brasero.xml:1310(term)
-msgid "Section <guilabel>Temporary files</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>æåææ</guilabel>ï"
+#: C/project-save.page:57(p)
+msgid ""
+"If <app>Brasero</app> is already running, opening the project from a file "
+"browser will cause a second instance of <app>Brasero</app> to start and will "
+"cause both instances to crash. See <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"show_bug.cgi?id=644011\">GNOME bug 644011</link> for more information."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1312(para)
-msgid "From the drop-down list, select the directory to use for storing the temporary files created for the burning process."
-msgstr "åäæåéåäïéæäåçéäççéçåäåçæåææçåæçéã"
+#: C/project-save.page:67(p)
+msgid ""
+"If you open a saved project, <app>Brasero</app> will treat it as a new "
+"project: if you want to save an updated version of the project, it will ask "
+"you to enter a name for it, at this point you can overwrite the old version "
+"or save it as a new project by entering a different file name."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1317(para)
-msgid "The default directory is <filename class=\"directory\">/tmp</filename>."
-msgstr "éèççéç <filename class=\"directory\">/tmp</filename>ã"
+#: C/project-image-burn.page:11(desc)
+msgid "Burn an existing disc image to a CD or DVD."
+msgstr "åçæçæåæçéè CD æ DVDã"
 
-#: C/brasero.xml:1326(title)
-msgid "Burning Properties with No Disc"
-msgstr "çåçççéåæ"
+#: C/project-image-burn.page:13(name)
+msgid "Marta Bogdanowicz"
+msgstr "Marta Bogdanowicz"
 
-#: C/brasero.xml:1327(para)
-msgid "If you start the burning process without a CD or DVD in the burning device, <application>Brasero</application> will create a image file on the hard disk that you can lately burn."
-msgstr "åææçéèçäææ CD æ DVD åéåçéçåï<application>Brasero</application> æåççäåçæåæääååçéäçã"
+#: C/project-image-burn.page:14(email)
+msgid "majus85 gmail com"
+msgstr "majus85 gmail com"
 
-#: C/brasero.xml:1339(para)
-msgid "From this drop-down list you can only select <guilabel>File image</guilabel>."
-msgstr "åéåäæåéåæåèéæ <guilabel>æåæ</guilabel>ã"
+#: C/project-image-burn.page:25(title)
+msgid "Burn image"
+msgstr "çéæåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1346(term)
-msgid "Section <guilabel>Label of the disc</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>åçæç</guilabel>ï"
+#: C/project-image-burn.page:27(p)
+msgid ""
+"<app>Brasero</app> allows you to burn disc images to a CD or DVD. It "
+"supports the following extensions of optical disc images: <file>.iso</file>, "
+"<file>.toc</file> and <file>.cue</file>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1350(para)
-msgid "Type the name you want to give to the disc once burned."
-msgstr "èåæèçéååççéåçåçã"
+#: C/project-image-burn.page:32(p)
+msgid ""
+"Disc images are archive files which contain all the data that is on a CD or "
+"DVD. Only one disc image can be on a CD at a time, but each archive can "
+"contain as little or as much data as you want, as long as it fits on the "
+"disc."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1385(para)
-msgid "Click on <guibutton>Properties</guibutton> to open the <guilabel>Disc image file properties</guilabel> dialog. In the <guilabel>Name</guilabel> text box, type the name of the image file, from the <guilabel>Image type</guilabel> drop-down list select the type of image to use."
-msgstr "æä <guibutton>åæ</guibutton> äéå <guilabel>åçæåæåæ</guilabel> åèçãå <guilabel>åç</guilabel> æåæåïèåææåæçåçïå <guilabel>æåæéå</guilabel> äæåéåéæèäççæåæéåã"
+#: C/project-image-burn.page:38(p)
+msgid "To burn a disc image to a CD or DVD, follow these steps:"
+msgstr "åææèåæåæçéè CD æ DVDïèèéäåæéï"
 
-#: C/brasero.xml:1392(para)
-msgid "Once done, click <guibutton>Apply</guibutton>."
-msgstr "åæäåïæä <guibutton>åç</guibutton>ã"
+#: C/project-image-burn.page:41(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Burn image</gui> on the start page or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>Burn imageâ</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"åäèçäæã<guibutton>çéæåæ</guibutton>ãæéæ"
+"ã<menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>çéæåæ</guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1401(title)
-msgid "Opening a Saved Project"
-msgstr "éååååçåæ"
+#: C/project-image-burn.page:46(p)
+msgid ""
+"Select a disc image to write by clicking <gui>Click here to select a disc "
+"image</gui>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1407(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>Recent Projects</guisubmenu></menuchoice> and select the project you want to open."
-msgstr "éæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guisubmenu>æèäççåæ</guisubmenu></menuchoice> äéæèéåçåæã"
+#: C/project-image-burn.page:50(p)
+msgid ""
+"Select the disc that you want to use from drop down list below <gui>Select a "
+"disc to write to</gui>. If you have more than one disc drive, all discs "
+"which are currently in them should be listed."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1415(para)
-msgid "From the main window, click on the project you want to open under <guilabel>Recent projects</guilabel>."
-msgstr "åäèçç <guilabel>éææèäççåæ</guilabel> ééèéåçåæã"
+#: C/project-image-burn.page:53(p)
+msgid ""
+"After choosing the disc <app>Brasero</app> shows how much free space will "
+"remain on the disc after burning."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1402(para)
-msgid "If you have recently saved a project, you can open it again in one of the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "åææååååäåæïåäçäåçææåéååï <placeholder-1/>"
+#: C/project-image-burn.page:57(p) C/project-disc-copy.page:35(p)
+msgid ""
+"Click the <gui>Properties</gui> button to select burning speed and other "
+"custom options."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1423(para)
-msgid "To open a project which does not appear in <guilabel>Recent Projects</guilabel>, choose <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select the project file."
-msgstr "èéåææåçå <guilabel>æèäççåæ</guilabel>äçåæïéæ <menuchoice><guimenu>åæ</guimenu><guimenuitem>éå</guimenuitem></menuchoice> çåéæèåæææã"
+#: C/project-image-burn.page:61(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Burn</gui> to start burning the image. After this operation you "
+"can either finish burning or make the other copy of the image."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1430(para)
-msgid "Once opened, you can add or remove files from the project, burn it to disc, and then save it again for later use."
-msgstr "åéååæäåïæåäåææååæååæäçéãçéåçæååååääååäçã"
+#: C/project-image-burn.page:64(p)
+msgid ""
+"If you are using a re-writable disc, which already contains data, you will "
+"be asked if you want to blank it or insert a different disc."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1437(title)
-msgid "Erasing a CD or DVD"
-msgstr "æé CD æ DVD"
+#: C/project-disc-copy.page:7(desc)
+msgid "Create an identical copy of a disc."
+msgstr "åçäååæçåçåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1444(para)
-msgid "CD-RW"
-msgstr "CD-RW"
+#: C/project-disc-copy.page:17(title)
+msgid "Copy disc"
+msgstr "èèåç"
 
-#: C/brasero.xml:1449(para)
-msgid "DVD-RW (single or dual layer)"
-msgstr "DVD-RW (ååæéå)"
+#: C/project-disc-copy.page:21(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Disc copy</gui> on the start page, or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>Copy Disc... </gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"åäèçäæã<guibutton>åçèè</guibutton>ãæéæã<menuchoice><guimenu>"
+"åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>åçèè</"
+"guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1454(para)
-msgid "DVD+RW (single or dual layer)"
-msgstr "DVD+RW (ååæéå)"
+#: C/project-disc-copy.page:26(p)
+msgid ""
+"Select the disc you would like to copy from the drop down list below "
+"<gui>Select disc to copy</gui>. If you have more than one disc drive, all "
+"discs which are currently in them should be listed."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1438(para)
-msgid "Erasing or blanking a CD or DVD means to delete all the data that the CD or the DVD contains. <application>Brasero</application> is able to erase the following CD and DVD formats: <placeholder-1/>"
-msgstr "æé CD æ DVD èçèåéè CD æ DVD ååçææèæã <application>Brasero</application> èåæéäå CD å DVD æåï <placeholder-1/>"
+#: C/project-disc-copy.page:31(p)
+msgid ""
+"Choose whether you want to make a copy to another disc or create an image "
+"for later use."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1460(para)
-msgid "In general, <application>Brasero</application> can support all of the media formats supported by your own CD/DVD recorder."
-msgstr "äèèèï<application>Brasero</application> åäææææææç CD/DVD çéåææçææåéæåã"
+#: C/project-disc-copy.page:39(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Copy</gui> to start copying the disc, or <gui>Make Several "
+"Copies</gui>, if you plan to make more than one copy of the disc."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1465(para)
-msgid "Make sure that the media you want to erase is erasable. Check the media case for more information."
-msgstr "èçåææèæéçåéæåæéçãèææåéçåèäçåæåèèã"
+#: C/project-disc-copy.page:42(p)
+msgid ""
+"If you are copying the disc and have only one disc drive, you will be asked "
+"to replace the disc you are copying with a writable one after the contents "
+"are copied temporarily to your hard disk."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1474(para)
-msgid "Insert the erasable CD or DVD in your drive."
-msgstr "åäååæé CD   æ DVD æååçæèã"
+#: C/project-data.page:7(desc)
+msgid "Write data to a CD or DVD."
+msgstr "åèæååäå CD æ DVDã"
 
-#: C/brasero.xml:1479(para)
-msgid "From the menu bar, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Erase...</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Disc blanking</guilabel> dialog will be shown."
-msgstr "åéååéæ <menuchoice><guimenu>åå</guimenu><guimenuitem>æé...</guimenuitem></menuchoice>ã<guilabel>åçæé</guilabel> åèçåæåçã"
+#: C/project-data.page:17(title)
+msgid "Create a data project"
+msgstr "åçäåèæåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1488(para)
-msgid "From the drop-down list <guilabel>Select a disc</guilabel>, select the disc you want to erase."
-msgstr "åäæåéå <guilabel>éæåç</guilabel>ïéæææèæéçåçã"
+#: C/project-data.page:19(p)
+msgid ""
+"A data project is used for writing data (for example, files, photos or "
+"music) to a disc, without changing those files in any way. This can be "
+"useful for transferring files between computers."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1494(para)
-msgid "If you want to quickly erase the disc, select the <guilabel>fast blanking</guilabel> option (for more information, see <xref linkend=\"brasero-fast-blanking\"/>)."
-msgstr "åæææèåéæéåçïèéæ <guilabel>åéæé</guilabel> ééïæåèèèæé <xref linkend=\"brasero-fast-blanking\"/>ïã"
+#: C/project-data.page:25(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Data project</gui> on the start page, or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>New Data Project</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"æääèççã<guibutton>èæåæ</guibutton>ãæéæã<menuchoice><guimenu>"
+"åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æèæåæ</"
+"guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1501(para)
-msgid "Click on <guibutton>Blank</guibutton> to start erasing the CD or DVD."
-msgstr "æä <guibutton>æé</guibutton> éåæéæ CD æ DVDã"
+#: C/project-data.page:30(p)
+msgid ""
+"Add the desired files to the project by clicking <gui>Add</gui> in the "
+"toolbar and selecting the files. You can also add files by dragging and "
+"dropping them onto the project area or by clicking <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Add Files</gui></guiseq>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1470(para)
-msgid "To erase a CD-RW or a DVD-RW: <placeholder-1/>"
-msgstr "èæé CD-RW æ DVD-RWï <placeholder-1/>"
+#: C/project-data.page:35(p)
+msgid ""
+"You can create folders on the CD to store your data in a more structured "
+"manner. To create a folder, click <gui>New Folder</gui> in the toolbar or "
+"select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Folder</gui></guiseq> from the menu "
+"bar. You can also create folders inside other folders."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1509(para)
-msgid "The blanking process will permanently destroy all of the data on the disc."
-msgstr "æéåäææäçåæåçäææçèæã"
+#: C/project-data.page:57(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Burn</gui> to burn a single CD of the project or <gui>Burn "
+"Several Copies</gui> to burn your project to multiple CDs"
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1515(title)
-msgid "What is fast blanking?"
-msgstr "äéæåéæéï"
+#: C/project-data.page:60(p)
+msgid ""
+"If you are using a rewritable disc, which already contains data, you will be "
+"asked if you want to blank it or insert a different disc."
+msgstr ""
+"åæææèäçäååèååçïääéåçååèæïééæåæèèåæåèæé"
+"éååçæææååäåæçåçäéèåäã"
 
-#: C/brasero.xml:1516(para)
-msgid "Fast blanking is a way of quickly erasing a disc. This method is much faster than fully erasing the disc and is sufficient to allow the disc to be written to again."
-msgstr "åéæéæäçåéååçæéçæåãéçæåæåææéæåïèäåèåèåçèåååèæã"
+#: C/project-data.page:66(p)
+msgid ""
+"If you are using a rewritable disc and the data is not burned correctly onto "
+"it, you may need to do a full (non-fast) blank of the disc before trying "
+"again."
+msgstr ""
+"åææææèäçäåäéååæåæçéèæçåèååçïæåèéèåæåèé"
+"èåääååååæéãäæåéæéãéååçã"
 
-#: C/brasero.xml:1521(para)
-msgid "The full erasing procedure is slower but is more secure, as it removes all traces of previous data. Data removed from fast blanked media can still be recovered with special tools."
-msgstr "åææéçåæèæäææèååïåçåæçéååèæçææèæèãäåéæéæçéçèæäçåääççæçååååã"
+#: C/project-audio.page:7(desc)
+msgid "Create an audio project."
+msgstr "åçäåéæåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1530(title)
-msgid "Checking the Integrity of a CD or DVD"
-msgstr "ææ CD æ DVD çåææ"
+#: C/project-audio.page:17(title)
+msgid "Write a music CD"
+msgstr "çéäåéæCD"
 
-#: C/brasero.xml:1531(para)
-msgid "Checking the integrity of a CD or DVD makes sure that the files written to the disc are intact and have not been corrupted during the burning process."
-msgstr "ææ CD æ DVD çåææåçäææåååççææéæåæçïææåçéçåäæåã"
+#: C/project-audio.page:19(p)
+msgid ""
+"<app>Brasero</app> can write audio files to a CD, which you can then use for "
+"playing in CD players and so on. It is usually best to use a non-rewritable "
+"CD because not all CD players will play rewritable CDs."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1536(para)
-msgid "The integrity check is done using the <quote>MD5 digest</quote> algorithm, which creates a <quote>fingerprint</quote> of the data on the media. Each time you burn a CD or DVD, and the <emphasis role=\"strong\">Image checksum</emphasis> plugin is enabled (see <xref linkend=\"brasero-plugins\"/> for more information), <application>Brasero</application> adds a MD5 file to the disc in order to perform integrity checks at a later date."
-msgstr "åæææææäç <quote>MD5 digest</quote> æçæåæçïåæåçèåéäææç <quote>æäæç</quote>ãæäæçé CD æ DVDïåæåç <emphasis role=\"strong\">æåæçåææç</emphasis> åæçåïèæé <xref linkend=\"brasero-plugins\"/> äçåæåèèïï<application>Brasero</application> æå MD5 ææåååçïääååèéèåææææã"
+#: C/project-audio.page:26(p)
+msgid ""
+"Click <gui>Audio project</gui> on the start page, or select "
+"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>New Audio Project</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"åäèçäæã<guibutton>éæåæ</guibutton>ãæéæã<menuchoice><guimenu>"
+"åæ</guimenu><guisubmenu>æåæ</guisubmenu><guimenuitem>æéæåæ</"
+"guimenuitem></menuchoice>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1545(para)
-msgid "<application>Brasero</application> performs an integrity check after each burning session, checking the automatically generated file. Usually this process is longer than using an external MD5 file."
-msgstr "<application>Brasero</application> åææçéäæåéèåææææïåæææèåçççææçæéæèæéèåçäæåãéåéåéçææäçåéç MD5 ææèæåæéã"
+#: C/project-audio.page:31(p)
+msgid ""
+"Add audio files to the project by clicking <gui>Add</gui> in the toolbar and "
+"selecting the desired files. You can also add files by dragging and dropping "
+"them onto the project area or by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Add "
+"Files</gui></guiseq>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1554(para)
-msgid "Insert the CD or DVD to be checked into the drive."
-msgstr "åæèææç CD æ DVD æååçæèã"
+#: C/project-audio.page:37(p)
+msgid ""
+"You can add a title for the CD in the text entry field below the project "
+"area."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1559(para)
-msgid "From the menu bar, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Check Integrity</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
-msgstr "åéååéæ <menuchoice><guimenu>åå</guimenu><guimenuitem>ææåææ</guimenuitem></menuchoice>èåæäæïææ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>ã"
+#: C/project-audio.page:41(p)
+#, fuzzy
+msgid "Select the blank CD in the drop down list."
+msgstr "åäæåæåäéæççCDåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1575(para)
-msgid "Select the <guilabel>Use a md5 file to check the disc</guilabel> option to use an MD5 file."
-msgstr "éæ <guilabel>äç md5 ææææåç</guilabel> ééääç MD5 ææã"
+#: C/project-audio.page:57(p)
+msgid ""
+"You can also split individual tracks into multiple tracks using the "
+"<gui>Split</gui> tool and add a two second break after a track using the "
+"<gui>Pause</gui> button."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1581(para)
-msgid "Click on the <guilabel>None</guilabel> button under the previously mentioned option and select an MD5 file, usually ending with the <filename>.md5</filename> extension."
-msgstr "ååéæåçééäæä <guilabel>ææ</guilabel> æéïääéæäå MD5 ææïéåæäåäæå <filename>.md5</filename> ççåã"
+#: C/prob-dvd.page:9(desc)
+msgid "I cannot write to a DVD-R or a DVD-RW."
+msgstr "æäèçéäå DVD-R æ DVD-RWã"
 
-#: C/brasero.xml:1570(para)
-msgid "You can check the integrity by using a MD5 file or by letting <application>Brasero</application> automatically perform a check on the media. <placeholder-1/>"
-msgstr "æåääç MD5 ææææåææïææè <application>Brasero</application> èåéèåéçææã <placeholder-1/>"
+#: C/prob-dvd.page:19(title)
+msgid "Problem creating a DVD"
+msgstr "ååçDVDæçççåé"
 
-#: C/brasero.xml:1592(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Check</guibutton> button to start the integrity check."
-msgstr "æä <guibutton>ææ</guibutton> æééååææææã"
+#: C/prob-dvd.page:21(p)
+msgid ""
+"Some types of DVD-Rs and DVD-RWs are not compatible with all burners. Check "
+"the following to find out if those can be used with your burner."
+msgstr ""
+"ää DVD-R å DVD-RW åèææèæçåæææççéèçãäçäéæåçèèäå"
+"çååèäèçææççéèçã"
 
-#: C/brasero.xml:1550(para)
-msgid "To check the integrity of a disc: <placeholder-1/>"
-msgstr "èææåççåææï <placeholder-1/>"
+#: C/prob-dvd.page:26(p)
+msgid ""
+"Check if your DVD drive accepts DVD+ or DVD- discs; if it is labelled with "
+"\"multi\", that usually indicates that it accepts both. Check your disc to "
+"see if it is the same as the DVD drive."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1599(para)
-msgid "If the integrity check is successful, <application>Brasero</application> will notify you with a <guilabel>File integrity check success</guilabel> dialog; otherwise, the <guilabel>File integrity check error</guilabel> dialog will be displayed."
-msgstr "åæåæææææåï<application>Brasero</application> æä <guilabel>ææåæææææå</guilabel> åèçéçæïååïæéç <guilabel>ææåææææéè</guilabel> åèçã"
+#: C/prob-dvd.page:31(p)
+msgid ""
+"Check if your disc is dual layer or single layer: some DVD drives can not "
+"write to a dual layer disc."
+msgstr ""
+"æææçåçæåæéååçæåååçïääDVDèçææèæååéååçã"
 
-#: C/brasero.xml:1608(title)
-msgid "Cover Editor"
-msgstr "ååçèå"
+#: C/prob-dvd.page:35(p)
+msgid ""
+"If you are trying to use a DVD-R, check if it has already been written to "
+"before. If you are using a DVD-RW, try blanking it before you attempt to "
+"write to it."
+msgstr ""
+"åæææèäç DVD-Rïææåæåæååéãåæææèäç DVD-RWïèèåæèç"
+"éäååååæéã"
 
-#: C/brasero.xml:1609(para)
-msgid "<application>Brasero</application> has a cover editor for creating covers for your CDs or DVDs. To open the cover editor, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Cover Editor</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<application>Brasero</application> æååçèååäèä CD æ DVD çååãèéåååçèåïéæ <menuchoice><guimenu>åå</guimenu><guimenuitem>ååçèå</guimenuitem></menuchoice>ã"
+#: C/prob-cd.page:9(desc)
+msgid "My MP3s will not play in a DVD or CD player."
+msgstr "æçMP3ææææèæåCDææDVDæææäææã"
 
-#: C/brasero.xml:1616(para)
-msgid "The cover editor lets you select the font, the alignment and the colors for all the texts and the background properties of front and the back cover."
-msgstr "ååçèåèæåäéæåéåååæææåçååãæåæåãéèäåèæçåæã"
+#: C/prob-cd.page:19(title)
+msgid "CD will not play in a CD player"
+msgstr "äèåCDæææäææCDåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1621(para)
-msgid "To set the properties of the covers, right-click on one of the covers and choose <guimenuitem>Set background properties</guimenuitem> to open the <guilabel>Background Properties</guilabel> dialog."
-msgstr "èèåååçåæïèåååäæåéäéæ <guimenuitem>èåèæåæ</guimenuitem> äéå <guilabel>èæåæ</guilabel> åèçã"
+#: C/prob-cd.page:21(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your CD is not playing in your CD player or stereo, it is probably "
+"because the music was not correctly written to the disc or because you used "
+"a data project to write the music to the CD instead of an audio project."
+msgstr ""
+"åææçCDææèæåæçCDææåææçéèééäææïéæåèæåçèåçæ"
+"æäçéæåæäèäïèæäçèæåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1627(para)
-msgid "It is possible to fill the background with an image or with a color or gradient."
-msgstr "èæåääçåçæéèãæåèåæã"
+#: C/prob-cd.page:26(p)
+msgid ""
+"Many new CD and DVD players will play music CDs which were created using a "
+"data project, but most older players will not."
+msgstr ""
+"ååæçCDåDVDææååäææçèæåæèäåäçéæCDïäæåäåéåçèè"
+"ææååèææèæååã"
 
-#: C/brasero.xml:1635(para)
-msgid "From <guilabel>Image path</guilabel> select the image from you hard disk."
-msgstr "åç <guilabel>åçèå</guilabel> åççäéæåçã"
+#: C/prob-cd.page:31(p)
+msgid "Older CD players might not be able to play CD-RWs."
+msgstr "åäCDæææåèææèæææ CD-RW æåçåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1641(para)
-msgid "From the <guilabel>Image style</guilabel> drop-down list select how you want the image to be positioned."
-msgstr "å <guilabel>åçæå</guilabel> äæåéåéæèåäæçåçã"
+#: C/prob-cd.page:36(p)
+msgid "If you are using a CD-RW, blank the CD."
+msgstr "åæææåäç CD-RWïèååæéã"
 
-#: C/brasero.xml:1631(para)
-msgid "To set an image as the background: <placeholder-1/>"
-msgstr "ååçèçèæï <placeholder-1/>"
+#: C/prob-cd.page:39(p)
+msgid "Rewrite the CD as an audio project."
+msgstr "éæääçéæåæäçééåCDã"
 
-#: C/brasero.xml:1652(para)
-msgid "From the <guilabel>Color</guilabel> drop-down list select the kind of fill you want to use for the background."
-msgstr "å <guilabel>éè</guilabel> äæåéåéæèæèääçææåæã"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/introduction.page:36(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/brasero-main-window.png'; "
+"md5=11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/brasero_main.png'; md5=dfc32ea3caef05364043a4529125d2e2"
 
-#: C/brasero.xml:1658(para)
-msgid "Use the button on the right to open the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog to select the color."
-msgstr "äçåéçæééå <guilabel>æééè</guilabel> åèçäéæéèã"
+#: C/introduction.page:7(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to the <app>Brasero</app> disc burning application."
+msgstr "äçã<app>Brasero</app>ãïäååççéèéã"
 
-#: C/brasero.xml:1665(para)
-msgid "If you select a gradient, there will be two buttons for the color chooser. The one on the left is the starting point of the gradient, the one on the right the end point."
-msgstr "åææéææåïåéèéæçåäææååæéãååéçææåçéåéïåéçæçæéã"
+#: C/introduction.page:17(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "åè"
 
-#: C/brasero.xml:1648(para)
-msgid "To fill the background with a color or gradient: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
-msgstr "èäçéèææååæèæï<placeholder-1/><placeholder-2/>"
+#: C/introduction.page:19(p)
+msgid ""
+"<app>Brasero</app> is an application for burning CDs and DVDs, designed to "
+"be easy to use, while providing all the tools necessary for burning."
+msgstr ""
+"ã<application>Brasero</application>ãæçäçé CD å DVD çæççåïåèè"
+"èæææäçïääæäææçéæéçååã"
 
-#: C/brasero.xml:1675(title)
-#: C/brasero.xml:1690(title)
-msgid "Plugins"
-msgstr "åæçå"
+#: C/introduction.page:22(p)
+msgid "With <app>Brasero</app> you can:"
+msgstr "åã<application>Brasero</application>ãäæåäï"
 
-#: C/brasero.xml:1676(para)
-msgid "<application>Brasero</application> can use different plugins to perform different tasks. There are several plugins you can choose from."
-msgstr "<application>Brasero</application> åääçäåçåæçåéèåçåäãæåäéæèååæçåã"
+#: C/introduction.page:24(p)
+msgid "Burn data to CDs and DVDs"
+msgstr "åèæçéè CD å DVD"
 
-#: C/brasero.xml:1680(para)
-msgid "To view the available plugins, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. The plugins that you can use are:"
-msgstr "èæèåççåæçåïèéæ <menuchoice><guimenu>çè</guimenu><guimenuitem>åæçå</guimenuitem></menuchoice>ãæåääççåæçåæï"
+#: C/introduction.page:25(p)
+msgid "Burn audio CDs from digital audio files (such as OGG, FLAC and MP3)"
+msgstr "åæäéæææïäå oggãflac å mp3ïçéçéæ CD"
 
-#: C/brasero.xml:1694(entry)
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "åæçååç"
+#: C/introduction.page:27(p)
+msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgstr "èè CD å DVD"
 
-#: C/brasero.xml:1695(entry)
-msgid "Description"
-msgstr "æè"
+#: C/introduction.page:28(p)
+msgid "Create video DVDs or SVCDs"
+msgstr "åçåç DVD æ SVCD"
 
-#: C/brasero.xml:1700(guilabel)
-msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr "CD/DVD èäçåèæå"
+#: C/introduction.page:29(p)
+msgid "Create image files and burn existing image files"
+msgstr "åçæåæåçéæåçæåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1703(filename)
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD èäçå"
+#: C/introduction.page:30(p)
+msgid "Erase CD-RWs and DVD-RWs"
+msgstr "æé CD-RW å DVD-RW"
 
-#: C/brasero.xml:1703(application)
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#: C/introduction.page:31(p)
+msgid "Check the integrity of discs and disc images"
+msgstr "ææåçååçæåæçåææ"
 
-#: C/brasero.xml:1701(entry)
-msgid "Enalbes <placeholder-1/> to burn files stored in the <placeholder-2/> folder of <placeholder-3/>."
-msgstr "åç <placeholder-1/> äçéååæ <placeholder-3/> ç  <placeholder-2/> èæåçææã"
+#: C/introduction.page:35(title)
+msgid "The <gui>Brasero</gui> main window"
+msgstr "ã<gui>Brasero</gui>ãäèç"
 
-#: C/brasero.xml:1707(guilabel)
-msgid "File Checksum"
-msgstr "ææçåææç"
+#: C/index.page:5(title)
+msgid "Brasero Help"
+msgstr "Brasero èæ"
 
-#: C/brasero.xml:1708(entry)
-msgid "Enables <placeholder-1/> to check the integrity of files."
-msgstr "åç <placeholder-1/> äææææçåææã"
+#: C/index.page:8(title)
+msgid "Create a new project"
+msgstr "åçæåæ"
 
-#: C/brasero.xml:1713(guilabel)
-msgid "File Downloader"
-msgstr "ææäèçå"
+#: C/index.page:12(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "çéæè"
 
-#: C/brasero.xml:1714(entry)
-msgid "Enables <placeholder-1/> to burn files which are not stored locally."
-msgstr "åç <placeholder-1/> äçéææåååéèäçææçæéæèæéèåäæåæçåã"
+#: C/index.page:16(title)
+msgid "Other tools"
+msgstr "åäåå"
 
-#: C/brasero.xml:1719(guilabel)
-msgid "Image Checksum"
-msgstr "æåæçåææç"
+#: C/create-cover.page:7(desc)
+#, fuzzy
+msgid "Create an inlay for a jewel case."
+msgstr "åçäååäéåæéæåçæåçååã"
 
-#: C/brasero.xml:1720(entry)
-msgid "Enables <placeholder-1/> to perform integrity checks on discs after they have been burnt. Also enables the writing of a small file which holds the MD5 sum of all the files on the disc."
-msgstr "åç <placeholder-1/> ääåçéåéèåççåææææãåæäåçååäååææäåæåçäææææç MD5 çåææçã"
+#: C/create-cover.page:17(title)
+msgid "Create a cover"
+msgstr "åçäååå"
 
-#: C/brasero.xml:1728(guilabel)
-msgid "Normalize"
-msgstr "æèå"
+#: C/create-cover.page:19(p)
+msgid ""
+"You can use <app>Brasero</app> to create inlays for your jewel cases. Access "
+"the creator by clicking <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Cover Editor</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1729(entry)
-msgid "Enables <placeholder-1/> to set consistent sound levels between tracks."
-msgstr "åç <placeholder-1/> åäèæéææçééäèã"
+#: C/create-cover.page:24(p)
+msgid ""
+"If you are creating an audio project and finish putting together the project "
+"before creating an inlay, then when you access the <gui>Cover Editor</gui> "
+"interface from the audio project window, the tracks will automatically be "
+"listed on the back cover."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1737(para)
-msgid "To enable or disable a plugin, select the check box next to its name in the <guilabel>Enabled</guilabel> column."
-msgstr "èåçæåçåæçåïèéæååçåçæç <guilabel>ååç</guilabel> æäçæåæåã"
+#: C/create-cover.page:31(p)
+msgid "If you close the <gui>Cover Editor</gui>, your changes will be lost."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1747(para)
-msgid "Select one of the two plugins and click on <guibutton>Configure</guibutton>."
-msgstr "éæåååæçåäääæä <guibutton>èå</guibutton>ã"
+#: C/create-cover.page:36(p)
+msgid "Open the <gui>Cover Editor</gui>."
+msgstr "éåã<gui>ååçèå</gui>ãã"
 
-#: C/brasero.xml:1759(para)
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
+#: C/create-cover.page:39(p)
+msgid ""
+"Choose the formatting you wish to use for the text and type the text, "
+"scrolling down to see the side and back inlay for the jewel case."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1764(para)
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
+#: C/create-cover.page:42(p)
+msgid ""
+"When you first see the <gui>Cover Editor</gui> dialog, you will not be able "
+"to click on any of the text formatting options. Click on the cover you want "
+"to work on to be able to use those."
+msgstr ""
 
-#: C/brasero.xml:1769(para)
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+#: C/create-cover.page:48(p)
+msgid ""
+"Click the <gui>Background properties</gui> toolbar icon to add a background "
+"for the current cover, or right click on the cover you wish to edit and "
+"select <gui>Set Background Properties</gui>. You can choose to use a colored "
+"background or to select a background image."
+msgstr ""
+"æäääæåååçã<gui>èæåæ</gui>ãåççåçæçåçåååçèæïæç"
+"æåææèçèçååäæåéã<gui>èåèæåæ</gui>ããæåäéæåèçèæ"
+"éèææéæèæåçã"
 
-#: C/brasero.xml:1753(para)
-msgid "From the <guilabel>Hashing algorithm to be used</guilabel> drop-down list select the algorithm you want to use. The possible values are: <placeholder-1/>"
-msgstr "å <guilabel>éææçæ</guilabel> äæåæåéæèäççæçæãåèçæåæï <placeholder-1/>"
+#: C/create-cover.page:53(p)
+msgid ""
+"If you select a centered background image, <app>Brasero</app> sometimes "
+"crashes when you click the <gui>Close</gui> button."
+msgstr ""
+"åææéæåèæåççäïã<app>Brasero</app>ãææåæåææäã<gui>éé</"
+"gui>ãæéçæåææåæã"
 
-#: C/brasero.xml:1741(para)
-msgid "With the <guilabel>File Checksum</guilabel> and <guilabel>Image Checksum</guilabel> plugins you can choose which algorithm to use: <placeholder-1/>"
-msgstr "å <guilabel>ææçåææç</guilabel> å <guilabel>æåæçåææç</guilabel> åæçåäæåäéæèäççæçæï <placeholder-1/>"
+#: C/create-cover.page:56(p)
+msgid ""
+"Click the <gui>Close</gui> button to apply the changes and close the "
+"<gui>Background Properties</gui> dialog."
+msgstr ""
+"æääã<gui>éé</gui>ãäåçèæäééã<gui>èæåæ</gui>ãåèèçã"
 
-#: C/brasero.xml:1781(para)
-msgid "In order to use some of the plugins listed here, it may be necessary to install further applications on your system. See your operating system documentation for more information."
-msgstr "çäèäçåéèååçæäåæçåïåèéèåæçççäåèæåæççåãèæéæçäæççæääçåæåèèã"
+#: C/create-cover.page:60(p)
+msgid ""
+"Print the cover using the <gui>Print</gui> button, which is located in the "
+"top-right corner of the dialog."
+msgstr ""
+"æääã<gui>åå</gui>ãäåæçååèåïéåæéäåèçåäèçäæåéå"
+"èã"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/brasero.xml:0(None)
+#: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
 "ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
 "zh-l10n lists linux org tw\n"
 "\n"
-"Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2009."
+"Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2009.Kevin Wei <kevinwei3 gmail "
+"com>, 2012."
+
+#~ msgid "<application>Brasero</application> Manual V2.2"
+#~ msgstr "<application>Brasero</application> æå V2.2"
+
+#~ msgid "Brasero is an application for burning CDs and DVDs."
+#~ msgstr "Brasero æçäçé CD å DVD çæççåã"
+
+#~ msgid "2008"
+#~ msgstr "2008"
+
+#~ msgid "2009"
+#~ msgstr "2009"
+
+#~ msgid "Ubuntu Documentation Project"
+#~ msgstr "Ubuntu æäèç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "ææèçèéåéæ (Free Software Foundation) æçä ç GNU èçæäææ "
+#~ "(GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (å) äåçæï äçèåäè"
+#~ "èãæäïæäæææäïääåååççïäååäåéæåï ääååäåå"
+#~ "æåã åèåå GFDL çåæïèåéæ<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">éç</ulink>ïææåéèææåäåééç COPYING-DOCS ææã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
+#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
+#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
+#~ "as described in section 6 of the license."
+#~ msgstr ""
+#~ "ææåæåæä GFDL æææçää GNOME æåéäçäéäã åææåèåçæ"
+#~ "äææåïäæææèæçåçäæèï æåéåååææèæååææåäã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
+#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
+#~ "initial capital letters."
+#~ msgstr ""
+#~ "èåååçäçéåçåèæåïæäççååçïääåèæéä åççåå"
+#~ "æãçéäåçåçå GNOME æääïåæ GNOME æä åæåçæåäæçéä"
+#~ "åççåææï éäåçæäåååæææéåæååèçã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "æäæäæäåãåæãåçïäçæçææçïçäåäääèïåæ (ääé"
+#~ "æ) æäæäæçæçéèãåèåã åçæçéïæääæãéæææäèäæ"
+#~ "çæääåèãæçæååçï åééæåéèèææã èææäæäæçæää"
+#~ "çéïääåéääéïäçåææï æçæèèææïååäèãäèæääæ"
+#~ "äèçéèèã æåèèæææææèææéèèåèçäéäïåæääæäæ "
+#~ "äæççææïçéååææåèèæçææäéèïåæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "åääææææåçèäïäåäçæåäæ (åæçå)ãåçæåäæåïææ"
+#~ "åéååçææäåæåäåèæïææä æäæççäääèãååäèãæç"
+#~ "ääåæäèïææääæäåäïåæåäçææäåäæçïæèææäåäæ"
+#~ "çäççéæéæçääçæãéæãçæãåçæåçäæåïåæ (ääéæ) "
+#~ "äèåæãåäåæãéèç ææäæåéäïæääææåäæåïäèäçç"
+#~ "äéè ääèäã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "æääåææäçäæçæåééå GNU èçæäèåèïéäæèèèèï "
+#~ "<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Milo"
+#~ msgstr "Milo"
+
+#~ msgid "Casagrande"
+#~ msgstr "Casagrande"
+
+#~ msgid "milo ubuntu com"
+#~ msgstr "milo ubuntu com"
+
+#~ msgid "Andrew"
+#~ msgstr "Andrew"
+
+#~ msgid "Stabeno"
+#~ msgstr "Stabeno"
+
+#~ msgid "Phil"
+#~ msgstr "Phil"
+
+#~ msgid "Bull"
+#~ msgstr "Bull"
+
+#~ msgid "Brasero Manual V2.2"
+#~ msgstr "Brasero æå V2.2"
+
+#~ msgid "January 2009"
+#~ msgstr "2009 åäæ"
+
+#~ msgid "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
+#~ msgstr "Milo Casagrande <email>milo ubuntu com</email>"
+
+#~ msgid "Brasero Manual V2.1"
+#~ msgstr "Brasero æå V2.1"
+
+#~ msgid "August 2008"
+#~ msgstr "2008 ååæ"
+
+#~ msgid "Brasero Manual V2.0"
+#~ msgstr "Brasero æå V2.0"
+
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "2008 åäæ"
+
+#~ msgid "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
+#~ msgstr "Andrew Stabeno <email>stabeno gmail com</email>"
+
+#~ msgid "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
+#~ msgstr "Phil Bull <email>philbull gmail com</email>"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.26 of Brasero."
+#~ msgstr "éåæåæèçæ Brasero 2.26 çã"
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "åé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Brasero</"
+#~ "application> application or this manual, follow the directions in the "
+#~ "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "èåå <application>Brasero</application> æççåæéææåçéèæçäå"
+#~ "èïèäç <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME åéé"
+#~ "é</ulink> äçæçã"
+
+#~ msgid "brasero"
+#~ msgstr "brasero"
+
+#~ msgid "burn"
+#~ msgstr "çé"
+
+#~ msgid "burning CD DVD"
+#~ msgstr "çé CD DVD"
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "éåäç"
+
+#~ msgid "Starting Brasero"
+#~ msgstr "åå Brasero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start <application>Brasero</application> in the following ways:"
+#~ msgstr "æåäçäåæååå <application>Brasero</application>ï"
+
+#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+#~ msgstr "<guimenu>æççå</guimenu> éå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Sound &amp; Video</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Brasero Disc Burning</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæ <menuchoice><guisubmenu>èé &amp; åç</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Brasero åççé</guimenuitem></menuchoice>ã"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "åäå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type <command>brasero</command> and then press <keycap>Return</keycap>."
+#~ msgstr "èå <command>brasero</command> çåæ <keycap>Enter</keycap>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <application>Brasero</application> is set as your default disc burning "
+#~ "application, it will automatically start when you insert a blank CD-R/W "
+#~ "or DVD-R/W in your drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæ <application>Brasero</application> èåçæéèçåççéçåïåæå"
+#~ "ææåçç CD-R/W æ DVD-R/W ååçææèåååã"
+
+#~ msgid "When You Start Brasero"
+#~ msgstr "çæåå Brasero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you start <application>Brasero</application> the following window "
+#~ "will be shown."
+#~ msgstr "çæåå <application>Brasero</application> ææåçäåèçã"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Brasero main window. Shows the menu bar and the five types of project "
+#~ "to choose from."
+#~ msgstr "Brasero äèçãéçéååäåäçåäéæçåæéåã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]