[gnome-games] Updated Indonesian translation



commit 06dfb4fff48226729467784bee72116fd6a6ef41
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Aug 14 17:16:20 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 9992 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 3224 insertions(+), 6768 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5b47ba4..cae89fc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,6063 +1,2482 @@
 # Indonesian translation for gnome-games
 # Copyright (c) 2010 gnome-games' COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 16:50+0700\n"
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-05 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 17:14+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"Language: id_ID\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-23 05:58:10+0000\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"Daftar kata yang dalam bentuk quintuple: nama, menang, total  permainan, "
-"waktu terbaik (dalam detik) dan waktu terburuk (juga dalam detik). Game yang "
-"tidak dimainkan tidak perlu ditampilkan."
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "Animasi"
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:234
+msgid "Chess"
+msgstr "Catur"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "Select the style of control"
-msgstr "Pilih gaya pengendalian"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"Pilih apakah ingin menyeret kartu atau meng-klik pada sumber baru kemudian "
-"ke tujuan."
+#. Game menu name
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
+#: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:605
+#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
+msgid "_Game"
+msgstr "_Permainan"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Suara"
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_Batalkan Langkah"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "Statistik permainan yang telah dimainkan"
+#. Save menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
+msgid "_Resign"
+msgstr "Menye_rah"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "Berkas permainan untuk dipakai"
+#. Claim draw menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Claim _Draw"
+msgstr "Fokus gambar"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "Nama berkas dengan grafis untuk kartu."
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
+#: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:607
+#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Pengaturan"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "Nama berkas skema yang berisi permainan solitaire."
+#. Help menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
+#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "Theme file name"
-msgstr "Nama berkas tema"
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:7
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Isi"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "Apakah menampilkan animasi kartu bergerak."
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:344 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Mulai permainan baru"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "Mainkan suara atau tidak."
+#. The New Game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:470
+msgid "New Game"
+msgstr "Permainan Baru"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "Apakah akan menampilkan bilah status"
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Batalkan Langkah"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "Apakah akan menampilkan panel alat"
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+msgid "Resign"
+msgstr "Menyerah"
 
-#. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2547
-msgid "Select Game"
-msgstr "Pilih Permainan"
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Ulangi gim"
 
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
-msgid "_Select"
-msgstr "_Pilih"
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Tampilkan langkah sebelumnya"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:324
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../aisleriot/window.c:456
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "FreeCell Solitaire"
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Tampilkan langkah berikutnya"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "Mainkan permainan kartu FreeCell yang populer"
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Tampilkan langkah kini"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr ""
-"Aisleriot tidak dapat membuka berkas:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Silakan periksa apakah program Aisleriot sudah dipasang dengan benar."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Lebar jendela"
 
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
-msgctxt "slot type"
-msgid "foundation"
-msgstr "foundation"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1419
-msgctxt "slot type"
-msgid "reserve"
-msgstr "reserve"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1423
-msgctxt "slot type"
-msgid "stock"
-msgstr "stock"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1427
-msgctxt "slot type"
-msgid "tableau"
-msgstr "tableau"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1431
-msgctxt "slot type"
-msgid "waste"
-msgstr "waste"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on foundation"
-msgstr "%s pada foundation"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Lebar jendela utama dalam piksel."
 
-#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on reserve"
-msgstr "%s pada reserve"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Tinggi jendela"
 
-#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on stock"
-msgstr "%s pada stock"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam piksel."
 
-#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on tableau"
-msgstr "%s pada tableau"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang alat"
 
-#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1479
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on waste"
-msgstr "%s pada waste"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/game.c:1720
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "Aisleriot tidak menemukan permainan terakhir yang Anda mainkan."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The piece to promote pawns to"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
+"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
 msgstr ""
-"Hal ini biasanya terjadi ketika Anda menjalankan versi lama dari Aisleriot "
-"yang tidak memiliki permainan terakhir yang telah Anda mainkan. Sebagai "
-"gantinya, Klondike sedang dijalankan."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2079
-msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr "Permainan ini belum mendukung petunjuk."
-
-#. Both %s are card names
-#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
-#. * Yes, we know this is bad for i18n.
-#.
-#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
-#, c-format
-msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "Pindahkan %s ke %s."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+msgid "A flag to enable 3D mode"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/game.c:2163
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "Anda mencari %s."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
+msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/game.c:2168
-msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr "Permainan tidak dapat memberi saran."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "File gim yang akan dimainkan"
 
-#. This is a generated file; DO NOT EDIT
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "Peek"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "Auld Lang Syne"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Fortunes"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "Seahaven"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "King Albert"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "First Law"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "Straight Up"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "Jumbo"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "Accordion"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "Ten Across"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "Plait"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "Lady Jane"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "Gypsy"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "Neighbor"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "Jamestown"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "Osmosis"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "Kings Audience"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "Glenwood"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "Gay Gordons"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "Monte Carlo"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "Kansas"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "Camelot"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "Fourteen"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "Scorpion"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "Isabel"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "Escalator"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "Agnes"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "Bristol"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "Quatorze"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "Bear River"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "Gold Mine"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "Athena"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "Spiderette"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "Chessboard"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "Backbone"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "Yukon"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "Union Square"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "Eight Off"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "Napoleons Tomb"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "Forty Thieves"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "Streets and Alleys"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "Maze"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "Clock"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "Pileon"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "Canfield"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "Thirteen"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "Bakers Game"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "Tiga Puncak"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "Easthaven"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "Terrace"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "Bibi Mary"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "Karpet"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "Sir Tommy"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "Tambang Permata"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "Yield"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "Labyrinth"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "Thieves"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "Saratoga"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "Kejam"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "Block Sepuluh"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "Will O The Wisp"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "Odessa"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "Sayap Elang"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "Treize"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "Zebra"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "Cover"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "Elevator"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "Fortress"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "Giant"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:490
-msgid "Spider"
-msgstr "Spider"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "Jarak"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "Bakers Dozen"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "Whitehead"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "Freecell"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "Helsinki"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "Spider Three Decks"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "Scuffle"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "Poker"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Klondike Three Decks"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "Valentine"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "Royal East"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "Thumb and Pouch"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "Klondike"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "Doublets"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "Template"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "Golf"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "Westhaven"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "Benteng Beleaguered"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "Hopscotch"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
+msgid "A flag to enable the move history browser"
+msgstr ""
 
-#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:70
-msgid "Solitaire"
-msgstr "Solitaire"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable the toolbar"
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang alat"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:71
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "GNOME Solitaire"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.c:72
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "Tentang Solitaire"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.c:211
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "Pilih permainan yang diinginkan"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "Format bilangan untuk ditampilkan"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:211 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "NAME"
-msgstr "NAMA"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.c:213
-msgid "Select the game number"
-msgstr "Pilih nomor permainan"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.c:213 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ANGKA"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
+msgid "true if the human player is playing white"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.c:324 ../aisleriot/window.c:457 ../aisleriot/window.c:2013
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "The opponent player"
+msgstr "Pemutar Media"
 
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "AisleRiot Solitaire"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "Mainkan bermacam permainan solitaire yang berbeda"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "Warna tidak diketahui"
+#. Title for preferences dialog
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:175
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "Setelan tidak dikenal"
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+#| msgid "Playing as:"
+msgid "Play as:"
+msgstr "Main sebagai:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Nilai tak dikenal"
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Opposing Player:"
+msgstr "Pemain Lawan:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "as"
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+#| msgctxt "mahjongg map name"
+#| msgid "Difficult"
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Kesulitan:"
 
-#. A black joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "joker hitam"
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Game Duration:"
+msgstr "Durasi Permainan:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "keriting"
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+msgid "Promotion Type:"
+msgstr "Tipe Promosi:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "wajik"
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "delapan"
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:231
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:254 ../gnobots2/src/properties.c:453
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:260
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Permainan"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "lima"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "3_D Chess View"
+msgstr "Tanpa tampilan"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "empat"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Smooth Display"
+msgstr "menampilkan sebagai \"?\""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "hati"
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "Gaya _Kartu"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "jek"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Tampilkan Kotak _peralatan"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "raja"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "Show _History"
+msgstr "Tampilkan R_iwayat"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "sembilan"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Move Hints"
+msgstr "Tampilkan Petunjuk"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "ratu"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+msgid "_Board Numbering"
+msgstr "_Penomoran Papan"
 
-#. A red joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "joker merah"
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+msgid "Board Orientation:"
+msgstr "Orientasi Papan:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "tujuh"
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
+msgid "Move Format:"
+msgstr "Bentuk Langkah:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "enam"
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36
+msgid "_Appearance"
+msgstr "Pen_ampilan"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "sekop"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "sepuluh"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:343
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "Mudah"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "as keriting"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "as wajik"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:345
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "Sulit"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "as hati"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "Manusia"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "as sekop"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
+#| msgid "White"
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Putih"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "delapan keriting"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
+#| msgid "Black"
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Hitam"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "delapan wajik"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
+msgid "No limit"
+msgstr "Tanpa batas"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "delapan hati"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
+msgid "One minute"
+msgstr "Satu menit"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "delapan sekop"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
+msgid "Five minutes"
+msgstr "Lima menit"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "lima keriting"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 menit"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "lima wajik"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
+msgid "One hour"
+msgstr "Satu jam"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "lima hati"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Gubahan"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "lima sekop"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
+msgid "Simple"
+msgstr "Sederhana"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "empat keriting"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "empat wajik"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
+#| msgid "White Side"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "Pihak Putih"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "empat hati"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
+#| msgid "Black Side"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "Pihak Hitam"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "empat sekop"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Black Side"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "_Panel Sisi"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "jack keriting"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "Pemutar Media"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "jack wajik"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
+#, fuzzy
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Face to Face"
+msgstr "Balas ke %s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "jack hati"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "Manusia"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "jack sekop"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
+#, fuzzy
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "Diff standar"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "raja keriting"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "raja wajik"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "Deskripsi panjang:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "raja hati"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Queen"
+msgstr "Ratu"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "raja sekop"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
+msgstr "Kuda"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "sembilan keriting"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Rook"
+msgstr "Benteng"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "sembilan wajik"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Bishop"
+msgstr "Gajah"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "sembilan hati"
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
+#. * (e.g. /home/fred)
+#: ../glchess/src/glchess.vala:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+msgstr "Catur"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "sembilan sekop"
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: ../glchess/src/glchess.vala:251
+msgid "Game Start"
+msgstr "Permainan Dimulai"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "ratu keriting"
+#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
+#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#, c-format
+msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Pion putih bergerak dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ratu wajik"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "Pion putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "ratu hati"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "Pion putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ratu sekop"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "Pion putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "tujuh keriting"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "Pion putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "tujuh wajik"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "Pion putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "tujuh hati"
+#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#, c-format
+msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Benteng putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "tujuh sekop"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "Benteng putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "enam keriting"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "Benteng putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "enam wajik"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "Benteng putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "enam hati"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "Benteng putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "enam sekop"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "Benteng putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "sepuluh keriting"
+#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#, c-format
+msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Kuda putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "sepuluh wajik"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "Kuda putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "sepuluh hati"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "Kuda putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "sepuluh sekop"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "Kuda putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "tiga keriting"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "Kuda putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "tiga wajik"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "Kuda putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "tiga hati"
+#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#, c-format
+msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Gajah putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "tiga sekop"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "Gajah putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "dua keriting"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "Gajah putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "dua wajik"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "Gajah putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "dua hati"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "Gajah putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "dua sekop"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "Gajah putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "kartu tidak diketahui"
+#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#, c-format
+msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Ratu putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "tiga"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "Ratu putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "dua"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "Ratu putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
 
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
-msgid "Wins:"
-msgstr "Menang:"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "Ratu putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
 
-#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "Ratu putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
 
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
-msgid "Percentage:"
-msgstr "Persentasi:"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "Ratu putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
 
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
-msgid "Wins"
-msgstr "Menang"
-
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
-msgid "Best:"
-msgstr "Terbaik:"
-
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
-msgid "Worst:"
-msgstr "Terburuk:"
+#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#, c-format
+msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Raja putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#. Translators: this is the section title of a section containing the
-#. * best and worst time taken to win a game.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
-msgid "Time"
-msgstr "Waktu"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "Raja putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "Raja putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
 
-#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
 #, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
-#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
-#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
-#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
-#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
-#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
+msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "Raja putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
 #, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
-#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
+msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "Raja putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
 #, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "Raja putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
-#: ../libgames-support/games-help.c:152
+#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
 #, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "Tak bisa menampilkan bantuan bagi \"%s\""
+msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Pion hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:254
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Selamat, Anda menang!"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "Pion hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:258
-msgid "There are no more moves"
-msgstr "Tidak ada jalan lagi"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "Pion hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:271 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
-msgid "Game Over"
-msgstr "Permainan Usai"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "Pion hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:405 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
-msgid "Main game:"
-msgstr "Permainan utama:"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "Pion hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:413
-msgid "Card games:"
-msgstr "Permainan kartu:"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "Pion hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:427
-msgid "Card themes:"
-msgstr "Tema kartu:"
+#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#, c-format
+msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Benteng hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:459
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "Tentang FreeCell Solitaire"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:460
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "Tentang AisleRiot"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"AisleRiot menyediakan permainan yang\n"
-"berdasarkan solitaire yang memberikan\n"
-"beragam permainan berbeda untuk dimainkan."
-
-#. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:477 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
-#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1642 ../gnotski/gnotski.c:1497
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
-#: ../swell-foop/src/About.js:20
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
-"Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010"
-
-#: ../aisleriot/window.c:481 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
-#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1645 ../gnotski/gnotski.c:1500
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
-#: ../swell-foop/src/About.js:19
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Situa web Permainan GNOME"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1353
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
 #, c-format
-msgid "Play â%sâ"
-msgstr "Mainkan \"%s\""
+msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1524
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
 #, c-format
-msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "Tampilkan kartu dengan tema kartu \"%s\""
+msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
 
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/window.c:1619
+#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
 #, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1882
-msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/window.c:1885
-msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "Mohon laporkan bug ini ke para pengembang."
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1889 ../libgames-support/games-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "Galat"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1897
-msgid "_Don't report"
-msgstr "_Jangan Lapor"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1898
-msgid "_Report"
-msgstr "Lapo_rkan"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2011
-msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "Freecell Solitaire"
-
-#. Menu actions
-#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2174 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1662
-#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1752
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_Permainan"
+msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Kuda hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2175 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
-#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:412
-msgid "_View"
-msgstr "_Tampil"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2176
-msgid "_Control"
-msgstr "_Kendali"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2178 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1664 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1756 ../gnotski/gnotski.c:413
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Mulai permainan baru"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2186 ../libgames-support/games-stock.c:57
-msgid "Restart the game"
-msgstr "Ulangi permainan"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2188
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "_Pilih Permainan..."
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2190
-msgid "Play a different game"
-msgstr "Mainkan yang lain"
+#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#, c-format
+msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Gajah hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2192
-msgid "_Recently Played"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/window.c:2193
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "S_tatistik"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2194
-msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "Tampilkan statistik permainan"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../libgames-support/games-stock.c:62
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tutup jendela ini"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2200 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
-#, fuzzy
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "Batalkan langkah terakhir"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../libgames-support/games-stock.c:56
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "Jadikan lagi langkah terakhir"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:49
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "Petunjuk untuk langkah berikutnya"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2212
-msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "Tampilkan bantuan untuk Aisleriot"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:46
-msgid "View help for this game"
-msgstr "Tampilkan bantuan untuk permainan ini"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../libgames-support/games-stock.c:61
-msgid "About this game"
-msgstr "Tentang permainan ini"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2222
-msgid "Install card themesâ"
-msgstr "Pasang tema kartuâ"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2223
-msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "Pasang tema kartu baru dari repositori paket distribusi"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2231
-msgid "_Card Style"
-msgstr "Gaya _Kartu"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2272 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Bilah Ala_t"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2273 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang alat"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2278
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Bilah _Status"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2279
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah status"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2284 ../gnotravex/gnotravex.c:1776
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "_Klik untuk Bergerak"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2285
-msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/window.c:2289
-msgid "_Sound"
-msgstr "_Suara"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2290
-msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "Bunyikan suara atau tidak"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2295
-msgid "_Animations"
-msgstr "_Animasi"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2296
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "Apakah menampilkan animasi kartu bergerak."
-
-#: ../aisleriot/window.c:2599 ../glines/glines.c:1866
-#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
-#: ../gnomine/gnomine.c:443
-msgid "Score:"
-msgstr "Nilai:"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2611 ../gnotravex/gnotravex.c:1436
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
-msgid "Time:"
-msgstr "Waktu:"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "Ulangi gim"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184 ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:252
-msgid "ace of clubs"
-msgstr "as keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:253
-msgid "two of clubs"
-msgstr "dua keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:254
-msgid "three of clubs"
-msgstr "tiga keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:255
-msgid "four of clubs"
-msgstr "empat keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:256
-msgid "five of clubs"
-msgstr "lima keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:257
-msgid "six of clubs"
-msgstr "enam keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:258
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "tujuh keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:259
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "delapan keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:260
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "sembilan keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:261
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "sepuluh keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:262
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "jack keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:263
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "ratu keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:264
-msgid "king of clubs"
-msgstr "raja keriting"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:265
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "as wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:266
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "dua wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:267
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "tiga wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:268
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "empat wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:269
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "lima wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:270
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "enam wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:271
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "tujuh wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:272
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "delapan wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:273
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "sembilan wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:274
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "sepuluh wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:275
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "jack wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:276
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "ratu wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:277
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "raja wajik"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:278
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "as hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:279
-msgid "two of hearts"
-msgstr "dua hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:280
-msgid "three of hearts"
-msgstr "tiga hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:281
-msgid "four of hearts"
-msgstr "empat hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:282
-msgid "five of hearts"
-msgstr "lima hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:283
-msgid "six of hearts"
-msgstr "enam hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:284
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "tujuh hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:285
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "delapan hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:286
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "sembilan hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:287
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "sepuluh hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:288
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "jack hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:289
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "ratu hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:290
-msgid "king of hearts"
-msgstr "raja hati"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:291
-msgid "ace of spades"
-msgstr "as sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:292
-msgid "two of spades"
-msgstr "dua sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:293
-msgid "three of spades"
-msgstr "tiga sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:294
-msgid "four of spades"
-msgstr "empat sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:295
-msgid "five of spades"
-msgstr "lima sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:296
-msgid "six of spades"
-msgstr "enam sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:297
-msgid "seven of spades"
-msgstr "tujuh sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:298
-msgid "eight of spades"
-msgstr "delapan sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:299
-msgid "nine of spades"
-msgstr "sembilan sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:300
-msgid "ten of spades"
-msgstr "sepuluh sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:301
-msgid "jack of spades"
-msgstr "jack sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:302
-msgid "queen of spades"
-msgstr "ratu sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:303
-msgid "king of spades"
-msgstr "raja sekop"
-
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:320
-msgid "face-down card"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "Kartu Dasar: As"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "Kartu Dasar: Jek"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "Kartu Dasar: Raja"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "Kartu Dasar: Ratu"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "Kartu Dasar: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
-msgid "Three card deals"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Deal another round"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
-msgid "Redeals left:"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
-msgid "an empty foundation"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Base Card: "
-msgstr "Kartu Dasar: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-msgid "an empty foundation slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
-msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
-msgid "Consistency is key"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Deal a card"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
-msgid "No hint available right now"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
-msgid "Remove the aces"
-msgstr "Buang kartu as"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "Buang kartu delapan"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "Buang kartu lima"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
-msgid "Remove the fours"
-msgstr "Buang kartu empat"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "Buang kartu jack"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "Buang kartu raja"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "Buang kartu sembilan"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "Buang kartu ratu"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
-msgid "Remove the sevens"
-msgstr "Buang kartu tujuh"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "Buang kartu enam"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
-msgid "Remove the tens"
-msgstr "Buang kartu sepuluh"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "Buang kartu tiga"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "Buang kartu dua"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "suatu ruang kosong"
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
-msgid "an empty reserve"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
-#, fuzzy
-msgid "the foundation"
-msgstr "foundation"
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
-msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
-msgid "No hint available."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:5
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:6
-msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-msgid "Deal a row"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
-msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Deal another card"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
-msgid "Move card from waste"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Move waste to stock"
-msgstr "Pindahkan %s ke %s."
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
-msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
-msgid "Single card deals"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Base Card:"
-msgstr "Kartu Dasar: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
-msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
-msgid "something"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
-msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "Scuffle"
-
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Deal the cards"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "Bagikan kartu"
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
-msgid "No hint available"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "Blondes and Brunettes"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
-msgid "Falling Stars"
-msgstr "Falling Stars"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "General's Patience"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
-msgid "Redheads"
-msgstr "Redheads"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "Signora"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
-msgid "Wood"
-msgstr "Wood"
-
-#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi '%s' ambigu\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi '--%s' tak mengijinkan argumen\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi '%c%s' tak mengijinkan argumen\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opsi '%s' memerlukan argumen\n"
-
-#. --option
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opsi tak dikenal '--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opsi tak dikenal '%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi tak legal -- %c\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi tak valid -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi memerlukan argumen -- %c\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi '-W %s' ambigu\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi '-W %s' tak mengijinkan argumen\n"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
-msgid "A flag to enable maximised mode"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
-msgid "A flag to enable network game support"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang alat"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
-msgid "A flag to show move comments"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
-msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
-msgid "The board side to display"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
-msgid "The default player difficulty for black in new games"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
-msgid "The default player difficulty for white in new games"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
-msgid "The default player type for black in new games"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
-msgid "The default player type for white in new games"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "empat wajik"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam piksel"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "The height of the window"
-msgstr "Tinggi jendela"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "The piece style to use"
-msgstr "File gim yang akan dimainkan"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-msgid "The piece to promote pawns to"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Lebar jendela utama dalam piksel"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "The width of the window"
-msgstr "Lebar jendela"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr ""
-
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
-msgid "Logs"
-msgstr "Log"
-
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
-msgid "Network _Game"
-msgstr ""
-
-#. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
-#, fuzzy
-msgid "New Game"
-msgstr "Mainkan Permainan _Baru"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
-msgid "Resign"
-msgstr "Menyerah"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Ulangi gim"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
-msgid "Show _Logs"
-msgstr "Tampilkan _Log"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
-msgid "Show the current move"
-msgstr "Tampilkan langkah kini"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
-msgid "Show the next move"
-msgstr "Tampilkan langkah berikutnya"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "Tampilkan langkah sebelumnya"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "Mulai gim baru"
-
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
-msgid "There are no active logs."
-msgstr "Tidak ada log yang aktif."
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Undo Move"
-msgstr "_Batalkan Langkah"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "Daftar _Isi"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-msgid "_Resign"
-msgstr "Menye_rah"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1663
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Pengaturan"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
-#, fuzzy
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Batalkan Langkah"
-
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "Muat Permainan Catur"
-
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "Komunikasi:"
-
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr ""
-
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "Bermain sebagai:"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "_Permainan"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>Ruangan</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Server</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr ""
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Mainkan permainan"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Join"
-msgstr "_Gabung"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
-msgid "_Leave"
-msgstr ""
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profil:"
-
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
-msgid "Add Account"
-msgstr "Tambah Akun"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
-msgid "User _Name:"
-msgstr "_Nama Pengguna:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
-msgid "_Add Account"
-msgstr "Tambah _Akun"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Host:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
-
-#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>Kesulitan</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>Properti Mainan</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>Pemain</b>"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
-msgid "B_lack:"
-msgstr "Hit_am:"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "Tampilkan bantuan untuk gim ini"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "Waktu:"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr ""
-
-#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
-msgid "W_hite:"
-msgstr "Puti_h:"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
-msgid "_Black:"
-msgstr "Hita_m:"
-
-#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
-msgid "_Game name:"
-msgstr "Nama _permainan:"
-
-#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
-msgid "_Start"
-msgstr "_Mulai"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
-msgid "_White:"
-msgstr "Puti_h:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "Orientasi Papan:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
-msgid "Move Format:"
-msgstr "Bentuk Langkah:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "Gaya "
-
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr ""
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show _History"
-msgstr "Tampilkan Riwayat"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Tampilkan Kotak _peralatan"
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang alat"
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang alat"
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr ""
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-msgid "_Appearance"
-msgstr "Pen_ampilan"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "_Penomoran Papan"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-msgid "_Move Hints"
-msgstr ""
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr ""
-
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "Simpan Permainan Catur"
-
-#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:299
-msgid "Chess"
-msgstr "Catur"
-
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:51
-msgid "Chess incorrectly installed"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:53
-msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Tanpa batas"
-
-#. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:137
-msgid "One minute"
-msgstr "Satu menit"
-
-#. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:139
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Lima menit"
-
-#. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:141
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 menit"
-
-#. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:143
-msgid "One hour"
-msgstr "Satu jam"
-
-#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:145
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Gubahan"
-
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:166
-msgid "seconds"
-msgstr "detik"
-
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:168
-msgid "minutes"
-msgstr "menit"
-
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:170
-msgid "hours"
-msgstr "jam"
-
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
-msgid "Easy"
-msgstr "Mudah"
-
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:190 ../swell-foop/src/Score.js:145
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
-msgid "Hard"
-msgstr "Sulit"
-
-#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
-#. the require game engine not being available. %s is replaced with
-#. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:257
-#, python-format
-msgid "Unable to find %s engine"
-msgstr ""
-
-#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:269
-#, python-format
-msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:274
-msgid "Game settings changed"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:337
-#, python-format
-msgid "%(white)s versus %(black)s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default name for the white player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
-#. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
-msgid "White"
-msgstr "Putih"
-
-#. Translators: Default name for the black player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
-#. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
-msgid "Black"
-msgstr "Hitam"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:463
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
-msgid "PGN files"
-msgstr "Berkas PGN"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:469
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
-msgid "All files"
-msgstr "Semua berkas"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:491
-msgid "Please select a file to load"
-msgstr "Silakan pilih berkas untuk dimuat"
-
-#. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:499
-msgid "Unabled to load game"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:585
-msgid "Please enter a file name"
-msgstr "Silakan masukkan suatu nama berkas"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
-msgid "Unabled to save game"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
-#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
-#: ../iagno/properties.c:493
-msgid "Human"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:629
-msgid "Figurine"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:631
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:641
-msgid "White Side"
-msgstr "Pihak Putih"
-
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:643
-msgid "Black Side"
-msgstr "Pihak Hitam"
-
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:645
-msgid "Human Side"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:647
-#, fuzzy
-msgid "Current Player"
-msgstr "Nama Pemain"
-
-#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:649
-#, fuzzy
-msgid "Face to Face"
-msgstr "as sekop"
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:659
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "Ratu"
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:661
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:663
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:665
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr ""
-
-#. Translators: a simple piece set will be used in 2d mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:675
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Sederhana"
-
-#. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677
-msgid "Fancy"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:293
-#, python-format
-msgid "Chess - *%(game_name)s"
-msgstr "Catur - *%(game_name)s"
-
-#. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:296
-#, python-format
-msgid "Chess - %(game_name)s"
-msgstr "Catur - %(game_name)s"
-
-#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:311
-msgid "â"
-msgstr "â"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:384
-msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:386
-#, fuzzy
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Tutup _Tanpa Menyimpan"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:501
-msgid "Unable to enable 3D mode"
-msgstr ""
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
-#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:505
-#, python-format
-msgid ""
-"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:770
-msgid "Unable to claim draw"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:772
-msgid ""
-"You may claim a draw when:\n"
-"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
-msgstr ""
-
-#. TODO: This should be a pop-up dialog
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
-msgid "No Python OpenGL support"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
-msgid "No Python GTKGLExt support"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
-msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:279
-msgid "Game Start"
-msgstr "Permainan Dimulai"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
-msgid "White castles long"
-msgstr "Putih rokir panjang"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
-msgid "Black castles long"
-msgstr "Hitam rokir panjang"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
-msgid "White castles short"
-msgstr "Puti rokir pendek"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
-msgid "Black castles short"
-msgstr "Hitam rokir pendek"
-
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
-#, python-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Pion putih bergerak dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Pion putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Pion putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:427
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Pion putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Pion putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Pion putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
-#, python-format
-msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Benteng putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Benteng putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Benteng putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Benteng putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Benteng putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Benteng putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
-#, python-format
-msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Kuda putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Kuda putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Kuda putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Kuda putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Kuda putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Kuda putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
-#, python-format
-msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Gajah putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Gajah putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Gajah putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Gajah putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Gajah putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Gajah putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
-#, python-format
-msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Ratu putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Ratu putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Ratu putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Ratu putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Ratu putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Ratu putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
-#, python-format
-msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Raja putih berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Raja putih di %1$s memakan pion hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Raja putih di %1$s memakan benteng hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Raja putih di %1$s memakan kuda hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Raja putih di %1$s memakan gajah hitam di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Raja putih di %1$s memakan ratu hitam di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
-#, python-format
-msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Pion hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Pion hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Pion hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Pion hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Pion hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Pion hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
-#, python-format
-msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Benteng hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Benteng hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
-#, python-format
-msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Kuda hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Kuda hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
-#, python-format
-msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Gajah hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
-#, python-format
-msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Ratu hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
-#, python-format
-msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Raja hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Raja hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Raja hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Raja hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Raja hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Raja hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:531
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:533
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:535
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:576
-#, python-format
-msgid "%s wins"
-msgstr "%s menang"
-
-#. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:585
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "Permainan remis"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:593
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:609
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "Pemain hitam menyerah"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "Pemain putih menyerah"
-
-#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:620
-msgid "One of the players has died"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:131
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Diputus"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
-msgid "New profile..."
-msgstr "Profil baru..."
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
-msgid "Table"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
-msgid "Seats"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:206
-msgid "Description"
-msgstr "Keterangan"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:213
-msgid "Seat"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:217
-msgid "Player"
-msgstr "Pemain"
-
-#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
-msgid "Spectator"
-msgstr "Penonton"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
-#. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:389
-#, python-format
-msgid "Reserved for %s"
-msgstr "Dipesan bagi %s"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:392
-msgid "Seat empty"
-msgstr "Kursi kosong"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
-#. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:396
-#, python-format
-msgid "AI (%s)"
-msgstr "AI (%s)"
-
-#. Translators: The first file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
-msgctxt "chess-file"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. Translators: The second file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
-msgctxt "chess-file"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#. Translators: The third file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
-msgctxt "chess-file"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#. Translators: The fourth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
-msgctxt "chess-file"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#. Translators: The fifth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
-msgctxt "chess-file"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. Translators: The sixth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
-msgctxt "chess-file"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#. Translators: The seventh file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
-msgctxt "chess-file"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#. Translators: The eigth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
-msgctxt "chess-file"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#. Translators: The first rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. Translators: The second rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: The third rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: The fourth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: The fifth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: The sixth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: The seventh rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: The eigth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: The notation form of a pawn.
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#. Translators: The notation form of a knight
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. Translators: The notation form of a bishop
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Translators: The notation form of a rook
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. Translators: The notation form of a queen
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: The notation form of a king
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
-#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
-#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
-msgid "Application Log"
-msgstr "Log Aplikasi"
-
-#. FIXME: Should be in a dialog
-#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [game]"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
-#, python-format
-msgid "Human versus %s"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
-msgid ""
-"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
-"Debug output:"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
-msgid "glChess"
-msgstr "glChess"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
-msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:384
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:389
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Kata sandi salah"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
-msgid "Account in use"
-msgstr "Akun dipakai"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
-#, python-format
-msgid "Connection closed: %s"
-msgstr "Koneksi ditutup: %s"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
-msgid "A password is required"
-msgstr "Perlu kata sandi"
-
-#: ../glchess/src/lib/network.py:309
-msgid "Disconnected from server"
-msgstr "Terputus dari server"
-
-#: ../glchess/src/lib/network.py:359
-msgid "No description"
-msgstr "Tanpa keterangan"
-
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
-
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Sedang"
-
-#: ../glines/glines.c:92 ../gnomine/gnomine.c:103
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
-
-#: ../glines/glines.c:191
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "Tak bisa memuat tema"
-
-#: ../glines/glines.c:219
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.c:226
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:430
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:491
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:493
-msgid "_Board size:"
-msgstr "Ukuran _papan:"
-
-#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
-#, fuzzy
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Permainan Usai"
-
-#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:669
-msgid "You can't move there!"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
-#: ../glines/glines.c:1777 ../glines/glines.c:1809
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
-msgid "Five or More"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:1219
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:1420
-msgid "Five or More Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:1440 ../gnect/src/prefs.c:335
-#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "Tampilan"
-
-#: ../glines/glines.c:1448
-#, fuzzy
-msgid "_Image:"
-msgstr "_Gambar:"
-
-#: ../glines/glines.c:1459
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:1474
-#, fuzzy
-msgid "Board Size"
-msgstr "Bear River"
-
-#: ../glines/glines.c:1493
-#, fuzzy
-msgctxt "preferences"
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: ../glines/glines.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "Batalkan langkah terakhir"
-
-#: ../glines/glines.c:1836
-#, fuzzy
-msgid "Next:"
-msgstr "Berikutnya"
-
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Warna latar"
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
-msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
-msgid "Ball style"
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "Nama berkas dengan grafis untuk kartu."
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "Gajah hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Game field"
-msgstr "Canfield"
+#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
+#, c-format
+msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Ratu hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
-msgid "Game field from last saved session."
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:603
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Game preview"
-msgstr "Permainan Usai"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:605
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
-msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:607
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Game score"
-msgstr "Permainan Usai"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:609
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
-msgid "Game score from last saved session."
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:611
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "Ratu hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
-msgid "Playing field size"
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:613
+#, c-format
+msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "Raja hitam berpindah dari %1$s ke %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:615
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "Raja hitam di %1$s memakan pion putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
-msgid "Time between moves"
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:617
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "Raja hitam di %1$s memakan benteng putih di %2$s"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
-msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:619
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "Raja hitam di %1$s memakan kuda putih di %2$s"
 
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:621
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "Raja hitam di %1$s memakan gajah putih di %2$s"
 
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr ""
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:623
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "Raja hitam di %1$s memakan ratu putih di %2$s"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr ""
+#. Message display when the white player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
+#| msgid "White Side"
+msgid "White wins"
+msgstr "Putih menang"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
-msgid "Animate"
-msgstr "Animasikan"
+#. Message display when the black player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:748
+#| msgid "Black Side"
+msgid "Black wins"
+msgstr "Hitam menang"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
-msgid "Drop marble"
-msgstr ""
+#. Message display when the game is drawn
+#: ../glchess/src/glchess.vala:753
+msgid "Game is drawn"
+msgstr "Permainan remis"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr ""
+#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgstr "Lawan di-skak dan tak bisa bergerak (skak mat)"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
-msgid "Key press to move left."
+#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#: ../glchess/src/glchess.vala:769
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
-msgid "Key press to move right."
+#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:773
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
-msgid "Level of Player One"
+#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
+#: ../glchess/src/glchess.vala:777
+msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
-msgid "Level of Player Two"
+#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:781
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
-msgid "Move left"
-msgstr "Bergerak ke kiri"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
-msgid "Move right"
-msgstr "Bergerak ke kanan"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
-msgid "Theme ID"
-msgstr "ID Tema"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "Apakah menggunakan animasi."
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
+#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:785
+msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr "Gagal memuat gambar (%s)"
-
-#: ../gnect/src/main.c:528
-msgid "It's a draw!"
-msgstr "Seri!"
-
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
-msgid "You win!"
-msgstr "Anda menang!"
-
-#: ../gnect/src/main.c:539 ../gnect/src/main.c:572
-msgid "It is your move."
-msgstr ""
+#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:791
+msgid "The black player has resigned"
+msgstr "Pemain hitam menyerah"
 
-#: ../gnect/src/main.c:542
-msgid "I win!"
-msgstr "Saya menang!"
+#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:796
+msgid "The white player has resigned"
+msgstr "Pemain putih menyerah"
 
-#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
-msgid "Thinking..."
+#. Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/glchess.vala:801
+msgid "The game has been abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "Menang:"
-
-#: ../gnect/src/main.c:575
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
+#. Message displayed when the game ends due to a player dying
+#: ../glchess/src/glchess.vala:806
+msgid "One of the players has died"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:694
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:871
+msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:726
-msgid "You:"
-msgstr "Anda:"
-
-#: ../gnect/src/main.c:723 ../gnect/src/main.c:725
-msgid "Me:"
-msgstr "Saya:"
-
-#: ../gnect/src/main.c:771
+#: ../glchess/src/glchess.vala:873 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Scores"
-msgstr "_Daftar Nilai..."
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "Pilih Permainan"
 
-#: ../gnect/src/main.c:822
-msgid "Drawn:"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:874 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+msgid "_Save game for later"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:875
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
+#| msgid "seconds"
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "detik"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
+#| msgid "minutes"
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "menit"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
+#| msgid "hours"
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "jam"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1394
 msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+"glChess is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
+#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:699 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
+#: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:521
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "Situa web Permainan GNOME"
+
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "Simpan Permainan Catur"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466 ../glchess/src/glchess.vala:1534
+msgid "PGN files"
+msgstr "Berkas PGN"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1473 ../glchess/src/glchess.vala:1541
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:121
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
 #, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "Gagal menyimpan permainan: %s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
-#: ../iagno/properties.c:502
-msgid "Level one"
-msgstr ""
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "Muat Permainan Catur"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:511
-msgid "Level two"
-msgstr ""
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
+#, c-format
+msgid "Failed to open game: %s"
+msgstr "Gagal membuka permainan: %s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
-#: ../iagno/properties.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Level three"
-msgstr "tiga"
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1624
+msgid "Show release version"
+msgstr "Tampilkan versi rilis"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:280
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+#. Arguments and description for --help text
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1639
+msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
-#: ../iagno/properties.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "_Permainan"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:344
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Tema:"
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr "Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi yang tersedia."
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "Animasi"
+#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
+#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1623
+msgid "Five or More"
+msgstr "Five or More"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
-#: ../iagno/properties.c:440
-msgid "E_nable sounds"
+#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
 msgstr ""
 
-#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1
+msgid "Five or More Preferences"
+msgstr "Preferensi Five or More"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasik"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:490
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
-msgid "Red"
-msgstr "Merah"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Gambar:"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
-msgid "Yellow"
-msgstr "Kuning"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
+msgid "B_ackground color:"
+msgstr "Warna l_atar:"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:53
-msgid "High Contrast"
-msgstr "Kontras Tinggi"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
+msgid "Board Size"
+msgstr "Ukuran Papan"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
-msgid "Light"
-msgstr "Terang"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
+#| msgid "Small"
+msgid "_Small"
+msgstr "_Kecil"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
-msgid "Dark"
-msgstr "Gelap"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Sedang"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:61
-msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "Kontras Tinggi Terbalik"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
+#| msgid "Large"
+msgid "_Large"
+msgstr "_Besar"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:69
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
-msgid "Blue"
-msgstr "Biru"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Use fast moves"
+msgstr "Batalkan langkah terakhir"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:77
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/glines.ui.h:1
+msgid "Five or more"
+msgstr "Five or more"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:85
-msgid "Nightfall"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:737
+msgid "Scores"
+msgstr "Nilai"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:93
-msgid "Blocks"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/glines.ui.h:8
+msgid "Next:"
+msgstr "Berikutnya:"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:98
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranye"
+#: ../glines/data/glines.ui.h:9
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "0"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: ../gnibbles/board.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Aisleriot tidak dapat membuka berkas:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Silakan periksa apakah program Aisleriot sudah dipasang dengan benar."
+#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+msgid "Score:"
+msgstr "Nilai:"
 
-#: ../gnibbles/board.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Playing field size"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Aisleriot tidak dapat membuka berkas:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Silakan periksa apakah program Aisleriot sudah dipasang dengan benar."
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
-msgid "Nibbles Scores"
+"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
-msgid "Speed:"
-msgstr "Kecepatan:"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119 ../gnotski/gnotski.c:801
-#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Selamat!!! Anda menang!"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120 ../gnotski/gnotski.c:802
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr ""
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1121 ../gnotski/gnotski.c:803
-#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr ""
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr ""
+msgid "Ball style"
+msgstr "Gaya _Kartu"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
-#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
-#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
-msgid "Nibbles"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
+msgstr "Nama berkas dengan grafis untuk kartu."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Background color"
+msgstr "Warna latar"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
-msgid "Color to use for worm."
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Background color. The hex specification of the background color."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Time between moves"
+msgstr "Wak_tu antar gambar:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
-msgid "Enable fake bonuses."
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
-msgid "Enable sounds"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Game score"
+msgstr "Skor permainan"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
-msgid "Enable sounds."
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Game score from last saved session."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
-msgid "Game level to start on"
-msgstr ""
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Game field"
+msgstr "Tambah ruas"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
-msgid "Game level to start on."
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Game field from last saved session."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Game speed"
-msgstr "Permainan Usai"
+msgid "Game preview"
+msgstr "Pratilik Thread"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Game preview from last saved session."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr ""
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
-msgid "Key to use for motion left."
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:65
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Sedang"
+
+#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:66
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: ../glines/src/glines.c:169
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "Tak bisa memuat tema"
+
+#: ../glines/src/glines.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
-msgid "Key to use for motion right."
+#: ../glines/src/glines.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
-msgid "Key to use for motion up."
+#: ../glines/src/glines.c:407
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Move down"
-msgstr "Pindah ke bawah"
+#: ../glines/src/glines.c:469
+msgid "GNOME Five or More"
+msgstr "GNOME Five or More"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Move up"
-msgstr "Pindah ke atas"
+#: ../glines/src/glines.c:471 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
+msgid "_Board size:"
+msgstr "Ukuran _papan:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
-msgid "Number of AI players"
-msgstr ""
+#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:434
+#, c-format
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Permainan Usai!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
-msgid "Number of AI players."
+#. Can't move there!
+#: ../glines/src/glines.c:645
+msgid "You can't move there!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
-msgid "Number of human players"
+#: ../glines/src/glines.c:1174
+msgid ""
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"\n"
+"Five or More is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
-msgid "Number of human players."
+#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
+#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:696
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
+"Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr ""
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+msgid "Four-in-a-Row"
+msgstr "Four-in-a-Row"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
-msgid "Play levels in random order."
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
-msgid "Size of game tiles"
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Level of Player One"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
-msgid "Size of game tiles."
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+"player."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
-msgid "Use relative movement"
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Level of Player Two"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr ""
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Theme ID"
+msgstr "ID Tema"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
+msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "Lambat"
-
-#: ../gnibbles/main.c:75
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "Sedang"
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Animate"
+msgstr "Animasikan"
 
-#: ../gnibbles/main.c:76
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "Cepat"
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether or not to use animation."
+msgstr "Apakah menggunakan animasi."
 
-#: ../gnibbles/main.c:77
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr ""
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "Suara"
 
-#: ../gnibbles/main.c:78
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr ""
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "Mainkan suara atau tidak."
 
-#: ../gnibbles/main.c:79
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr ""
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:317
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:333
+msgid "Move left"
+msgstr "Bergerak ke kiri"
 
-#: ../gnibbles/main.c:80
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Key press to move left."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:210
-msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
-"\n"
-"Nibbles is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:318
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
+msgid "Move right"
+msgstr "Bergerak ke kanan"
 
-#: ../gnibbles/main.c:572
-#, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Key press to move right."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:620
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:319
 #, fuzzy
-msgid "The game is over."
-msgstr "File gim yang akan dimainkan"
+msgid "Drop marble"
+msgstr "Planet Biru"
 
-#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:883
-msgid "A worm game for GNOME."
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:241
-msgid "Nibbles Preferences"
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to load image:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Tak bisa memuat gambar:\n"
+"%s"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:262
-msgid "Speed"
-msgstr "Kecepatan"
+#: ../gnect/src/main.c:525
+msgid "It's a draw!"
+msgstr "Seri!"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:272
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/main.c:534 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
+msgid "You win!"
+msgstr "Anda menang!"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:282
-msgid "My second day"
+#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnect/src/main.c:555
+msgid "It is your move."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:292
-msgid "Not too shabby"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/main.c:539
+msgid "I win!"
+msgstr "Saya menang!"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:302
-msgid "Finger-twitching good"
+#: ../gnect/src/main.c:541 ../gnect/src/main.c:643
+msgid "Thinking..."
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
-msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+#: ../gnect/src/main.c:552
+#, c-format
+msgid "%s wins!"
+msgstr "%s menang!"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:319
-msgid "_Play levels in random order"
+#: ../gnect/src/main.c:559
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:329
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/main.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Column %d"
+msgstr "Kolom tepi"
 
-#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
-msgid "_Starting level:"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:692
+msgid "You:"
+msgstr "Anda:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:380
-msgid "Number of _human players:"
+#: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:691
+msgid "Me:"
+msgstr "Saya:"
+
+#: ../gnect/src/main.c:781
+msgid "Drawn:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
-msgid "Number of _AI players:"
+#: ../gnect/src/main.c:830
+msgid ""
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\n"
+"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Worm"
-msgstr "Terburuk:"
+#: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:606
+#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampil"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/main.h:5
+msgid "Four-in-a-row"
+msgstr "Four-in-a-row"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:467
-msgid "_Worm color:"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/prefs.c:208
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "Preferensi Four-in-a-row"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
-msgid "Green"
-msgstr "Hijau"
+#: ../gnect/src/prefs.c:234
+#| msgid "Player"
+msgid "Player One:"
+msgstr "Pemain Pertama:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
-msgid "Cyan"
+#: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:999 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/src/iagno.vala:475 ../iagno/src/iagno.vala:504
+msgid "Human"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
-msgid "Purple"
-msgstr "Ungu"
+#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gnect/src/prefs.c:277
+#: ../iagno/src/iagno.vala:479 ../iagno/src/iagno.vala:508
+msgid "Level one"
+msgstr "Tingkat satu"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
-msgid "Gray"
-msgstr "Kelabu"
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../gnect/src/prefs.c:281
+#: ../iagno/src/iagno.vala:483 ../iagno/src/iagno.vala:512
+msgid "Level two"
+msgstr "Tingkat dua"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/prefs.c:257 ../gnect/src/prefs.c:285
+#: ../iagno/src/iagno.vala:487 ../iagno/src/iagno.vala:516
+msgid "Level three"
+msgstr "Tingkat tiga"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Game over!"
-msgstr "Permainan Usai"
+#: ../gnect/src/prefs.c:263
+#| msgid "Player"
+msgid "Player Two:"
+msgstr "Pemain Kedua:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:776
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
+msgid "_Theme:"
+msgstr "_Tema:"
 
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:778
-#: ../libgames-support/games-stock.c:293
+#: ../gnect/src/prefs.c:304
 #, fuzzy
-msgid "_New Game"
-msgstr "Mainkan Permainan _Baru"
+msgid "Enable _animation"
+msgstr "Animasi & Kartun"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170
-msgid "Robots Scores"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/prefs.c:308 ../gnibbles/src/preferences.c:346
+#: ../iagno/src/iagno.vala:521
+#, fuzzy
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "bunyinya mirip dengan"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
+#. keyboard tab
+#: ../gnect/src/prefs.c:313
 #, fuzzy
-msgid "Map:"
-msgstr "Peta"
+msgid "Keyboard Controls"
+msgstr "Tampilkan _Kendali"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/theme.c:41
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasik"
 
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
+#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:476
+msgid "Red"
+msgstr "Merah"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1276
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:479
+msgid "Yellow"
+msgstr "Kuning"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85
-msgid "Set game scenario"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/theme.c:48
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Kontras Tinggi"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "Set game configuration"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
+msgid "Circle"
+msgstr "Lingkaran"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
-msgid "Initial window position"
-msgstr "Posisi awal jendela"
+#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
+msgid "Cross"
+msgstr "Silang"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gnect/src/theme.c:55
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Kontras Tinggi Terbalik"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265 ../gnotski/gnotski.c:461
-#: ../iagno/gnothello.c:152
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gnect/src/theme.c:62
+msgid "Cream Marbles"
+msgstr ""
+
+#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
+#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:478
+msgid "Blue"
+msgstr "Biru"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Glass Marbles"
+msgstr "panel kaca"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:96
-msgid "Classic robots"
+#: ../gnect/src/theme.c:76
+msgid "Nightfall"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
-msgid "Classic robots with safe moves"
+#: ../gnect/src/theme.c:83
+msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr ""
+#: ../gnect/src/theme.c:87
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranye"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
-msgid "Nightmare"
+#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:162
+#: ../gnibbles/src/main.c:165 ../gnibbles/src/main.c:700
+#: ../gnibbles/src/main.c:771 ../gnibbles/src/main.c:902
+msgid "Nibbles"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
-msgid "Nightmare with safe moves"
+#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2
+msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Number of human players"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
-msgid "Robots2"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Number of human players."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
-msgid "Robots2 with safe moves"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Number of AI players"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of AI players."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Game speed"
+msgstr "Kecepatan permainan"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+msgstr "Kecepatan permainan (1=cepat, 4=lambat)."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable fake bonuses"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
-msgid "Robots with safe teleport"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Enable fake bonuses."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Play levels in random order"
+msgstr "Putar trek dengan urutan acak"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Play levels in random order."
+msgstr "Putar trek dengan urutan acak"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
-#: ../gnobots2/menu.c:259
-msgid "Robots"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Game level to start on"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
-msgid "No game data could be found."
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Game level to start on."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Aktifkan suara"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "Aktifkan suara"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Size of game tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Size of game tiles."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Color to use for worm"
 msgstr ""
 
-#. ********************************************************************
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Color to use for worm."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
-msgid "Enable game sounds"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Use relative movement"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
 #, fuzzy
-msgid "Game type"
-msgstr "Permainan Usai"
+msgid "Move up"
+msgstr "Bergerak ke atas"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Key to use for motion up."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
-msgid "Key to hold"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#, fuzzy
+msgid "Move down"
+msgstr "Bergerak ke bawah"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
-msgid "Key to move E"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Key to use for motion down."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
-msgid "Key to move N"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Key to use for motion left."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
-msgid "Key to move NE"
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Key to use for motion right."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
-msgid "Key to move NW"
+#: ../gnibbles/src/board.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
+"Aisleriot tidak dapat membuka berkas:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Silakan periksa apakah program Aisleriot sudah dipasang dengan benar."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
-msgid "Key to move S"
+#: ../gnibbles/src/board.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Level file appears to be damaged:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
-msgid "Key to move SE"
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
+"Aisleriot tidak dapat membuka berkas:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Silakan periksa apakah program Aisleriot sudah dipasang dengan benar."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
-msgid "Key to move SW"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "Skor Nibbles"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
-msgid "Key to move W"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
+msgid "Speed:"
+msgstr "Kecepatan:"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
-msgid "Key to teleport"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Selamat!"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
-msgid "Key to teleport randomly"
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:269
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
+msgid "Your score is the best!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
-msgid "Key to wait"
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:271
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
+msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
-msgid "Robot image theme"
+#: ../gnibbles/src/main.c:66
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/main.c:67
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "Lambat"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Tampilkan batang tombol"
+#: ../gnibbles/src/main.c:68
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium"
+msgstr "Sedang"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/main.c:69
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "Cepat"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+#: ../gnibbles/src/main.c:70
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+#: ../gnibbles/src/main.c:71
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow with Fakes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
+#: ../gnibbles/src/main.c:72
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium with Fakes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
+#: ../gnibbles/src/main.c:73
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast with Fakes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+#: ../gnibbles/src/main.c:171
 msgid ""
-"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+"A worm game for GNOME.\n"
+"\n"
+"Nibbles is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
+#: ../gnibbles/src/main.c:492
+#, c-format
+msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
+#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
+#: ../gnibbles/src/main.c:773
+msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:241
+msgid "Nibbles Preferences"
+msgstr "Preferensi Nibbles"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
+#. Speed
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:270
+msgid "Speed"
+msgstr "Kecepatan"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Nibbles newbie"
+msgstr "Manual Nibbles"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
+msgid "My second day"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
-msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:295
+msgid "Not too shabby"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
-msgid "Use safe moves"
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:305
+msgid "Finger-twitching good"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:319 ../gnibbles/src/preferences.c:458
+msgid "Options"
+msgstr "Opsi"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
-msgid "Use super safe moves"
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:326
+#, fuzzy
+msgid "_Play levels in random order"
+msgstr "Putar trek dengan urutan acak"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:336
+msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
+#. starting level
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:359 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
+#, fuzzy
+msgid "_Starting level:"
+msgstr "Tingkat pelacakan:"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:388
+msgid "Number of _human players:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:409
+msgid "Number of _AI players:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1753
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:434
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "_Pindah"
+msgid "Worm"
+msgstr "Terburuk:"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:75
-#, fuzzy
-msgid "_Teleport"
-msgstr "_Teleport"
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
+msgid "Keyboard Options"
+msgstr "Opsi Papan Tik"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:76
-msgid "Teleport, safely if possible"
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:463
+msgid "_Use relative movement"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
-#, fuzzy
-msgid "_Random"
-msgstr "Acak"
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:470
+msgid "_Worm color:"
+msgstr "_Warna cacing:"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:78
-msgid "Teleport randomly"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:477
+msgid "Green"
+msgstr "Hijau"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
-#, fuzzy
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Tunggu"
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
-msgid "Wait for the robots"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
+msgid "Purple"
+msgstr "Ungu"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:264
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots.\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:482
+msgid "Gray"
+msgstr "Kelabu"
+
+#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48
+#, c-format
+msgid "Worm %d:"
+msgstr "Cacing %d:"
+
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:171
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:262
+#: ../gnobots2/src/menu.c:265
+msgid "Robots"
+msgstr "Robot"
+
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:320
-msgid "classic robots"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Tampilkan batang tombol"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:321
-msgid "robots2"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Robot image theme"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:322
-msgid "robots2 easy"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:323
-msgid "robots with safe teleport"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Game type"
+msgstr "Jenis permainan"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:324
-msgid "nightmare"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Use safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:365
-msgid "robots"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:366
-msgid "cows"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Use super safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:367
-msgid "eggs"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:368
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
 #, fuzzy
-msgid "gnomes"
-msgstr "Agnes"
+msgid "Enable game sounds"
+msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:369
-msgid "mice"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:370
-msgid "ufo"
-msgstr "ufo"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:371
-msgid "boo"
-msgstr "boo"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:425
-msgid "Robots Preferences"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnobots2/src/properties.c:502
+msgid "Key to move NW"
 msgstr ""
 
-#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Game Type"
-msgstr "Permainan Usai"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:466
-msgid "_Use safe moves"
-msgstr ""
-
-#: ../gnobots2/properties.c:473
-msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-msgstr ""
+msgid "The key used to move north-west."
+msgstr "Tidak ada jalan lagi"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:475
-msgid "U_se super safe moves"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
+#: ../gnobots2/src/properties.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Key to move N"
+msgstr "_Klik untuk Bergerak"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:482
-msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The key used to move north."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
-msgid "_Enable sounds"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
+#: ../gnobots2/src/properties.c:504
+msgid "Key to move NE"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:495
-msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move north-east."
+msgstr "Tidak ada jalan lagi"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:505
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
+#: ../gnobots2/src/properties.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Key to move W"
+msgstr "_Klik untuk Bergerak"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:513
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
 #, fuzzy
-msgid "_Image theme:"
-msgstr "Gim kartu:"
+msgid "The key used to move west."
+msgstr "Tidak ada jalan lagi"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
+#: ../gnobots2/src/properties.c:510
 #, fuzzy
-msgid "_Background color:"
-msgstr "Warna latar _belakang:"
+msgid "Key to hold"
+msgstr "Tipe kunci 1 sampai 3"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:570
-msgid "_Restore Defaults"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The key used to hold still."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
+#: ../gnobots2/src/properties.c:506
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Ketik"
+msgid "Key to move E"
+msgstr "_Klik untuk Bergerak"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:77
-msgid "Safe Teleports:"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move east."
+msgstr "Tidak ada jalan lagi"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
+#: ../gnobots2/src/properties.c:507
+msgid "Key to move SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Level:"
-msgstr "Tingkat:"
+msgid "The key used to move south-west."
+msgstr "Tidak ada jalan lagi"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:97
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
+#: ../gnobots2/src/properties.c:508
 #, fuzzy
-msgid "Remaining:"
-msgstr "%d %s %d %s (%d%%) lagi"
+msgid "Key to move S"
+msgstr "_Klik untuk Bergerak"
 
-#. ********************************************************************
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fit falling blocks together"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The key used to move south."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
-msgid "Quadrapassel"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
+#: ../gnobots2/src/properties.c:509
+msgid "Key to move SE"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
-msgid "Drop"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move south-east."
+msgstr "Tidak ada jalan lagi"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
+#: ../gnobots2/src/properties.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Key to teleport"
+msgstr "Tipe kunci 1 sampai 3"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
-msgid "Image to use for drawing blocks."
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop."
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
+#: ../gnobots2/src/properties.c:512
+msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
-msgid "Key press to move down."
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The key used to teleport randomly."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
-msgid "Key press to pause."
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
+#: ../gnobots2/src/properties.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Key to wait"
+msgstr "Tipe kunci 1 sampai 3"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
-msgid "Key press to rotate."
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
+msgid "The key used to wait."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
-msgid "Level to start with"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
+msgid "Game over!"
+msgstr "Permainan usai!"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
-msgid "Level to start with."
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:414
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
+msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
-msgid "Rotate"
-msgstr ""
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102 ../gnomine/src/gnomine.vala:416
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
+msgid "_New Game"
+msgstr "Permaina_n Baru"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
+#: ../gnobots2/src/game.c:167
 #, fuzzy
-msgid "The background color"
-msgstr "Warna latar"
+msgid "Robots Scores"
+msgstr "Skor Klotski"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
-msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/game.c:170
+msgid "Map:"
+msgstr "Peta:"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
+#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
 msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
-msgid "The density of filled rows"
+#. This should never happen.
+#: ../gnobots2/src/game.c:1201
+msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+#: ../gnobots2/src/game.c:1229
+msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
+msgid "Set game scenario"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMA"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84
+msgid "Set game configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88
+msgid "Initial window position"
+msgstr "Posisi awal jendela"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:445
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:447
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
+msgid "Classic robots"
+msgstr "Robot klasik"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
-msgid "Whether to preview the next block."
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
+msgid "Classic robots with safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
+msgid "Classic robots with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to provide a target"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
+msgid "Nightmare"
+msgstr "Mimpi buruk"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
+msgid "Nightmare with safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
+msgid "Nightmare with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use the background image"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
+msgid "Robots2"
+msgstr "Robots2"
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "Set starting level (1 or greater)"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
+msgid "Robots2 with safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "LEVEL"
-msgstr "Tingkat"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
+msgid "Robots2 with super-safe moves"
+msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Plain"
-msgstr "Plait"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
+msgid "Robots2 easy"
+msgstr "Robots2 mudah"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
-msgid "Tango Flat"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
+msgid "Robots2 easy with safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
-msgid "Tango Shaded"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
+msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "baris"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
-msgid "Quadrapassel Preferences"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
+msgid "Robots with safe teleport"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Setup"
-msgstr "Setup"
-
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
+msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
 msgstr ""
 
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:107
+msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
-msgid "Operation"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:247
+msgid "No game data could be found."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
-msgid "_Preview next block"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:249
+msgid ""
+"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
-msgid "_Use random block colors"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
+msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
-msgid "Choose difficult _blocks"
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:267
+msgid ""
+"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+msgstr "Tak bisa temukan berkas OPML"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "_Pindahkan"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:74
+msgid "_Teleport"
+msgstr "_Teleport"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:75
+msgid "Teleport, safely if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
-msgid "Show _where the block will land"
+#: ../gnobots2/src/menu.c:76
+msgid "_Random"
+msgstr "_Acak"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:77
+msgid "Teleport randomly"
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: ../gnobots2/src/menu.c:78
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Tunggu"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Kendali"
+#: ../gnobots2/src/menu.c:78
+msgid "Wait for the robots"
+msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Block Style"
-msgstr "Block Sepuluh"
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Bilah Ala_t"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
-msgid "Qua"
-msgstr "Qua"
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang alat"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1297
+#: ../gnobots2/src/menu.c:270
 msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"Based on classic BSD Robots.\n"
 "\n"
-"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Quadrapassel Scores"
+"Robots is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Jeda"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:393
+msgid "Robots Preferences"
+msgstr "Preferensi Robot"
 
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
+#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
+#: ../gnobots2/src/properties.c:418 ../gtali/src/setup.c:356
+msgid "Game Type"
+msgstr "Jenis Permainan"
 
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:427
+msgid "_Use safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-msgid "Color of the grid border"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:434
+msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-msgid "Height of application window in pixels"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:436
+msgid "U_se super safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-msgid "Mark printed games as played"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:443
+msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
-msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds"
+msgstr "Aktifkan suara"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-msgid "Print games that have been played"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:451
+msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
-msgid "Show hint highlights"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/properties.c:466
+#, fuzzy
+msgid "_Image theme:"
+msgstr "Tema kini"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-msgid "Show hints"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/properties.c:478
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:396
+#, fuzzy
+msgid "_Background color:"
+msgstr "Warna latar _belakang:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+#: ../gnobots2/src/properties.c:522
 #, fuzzy
-msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang alat"
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "Kembalikan _Baku"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/src/properties.c:527
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan Tik"
+
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Safe Teleports:"
+msgstr "Mode Aman"
+
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
+msgid "Level:"
+msgstr "Tingkat:"
+
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94
+msgid "Remaining:"
+msgstr "Tersisa:"
+
+#. ********************************************************************
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-msgid "Width of application window in pixels"
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Rincian"
+msgid "Print Sudokus"
+msgstr "Cetak Sudoku"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "Levels of difficulty to print"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Print Games"
+msgstr "Permainan kartu:"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "Print Games"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Number of sudoku to print: "
+msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Sudokus per page: "
+msgstr "Foto per halaman"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-msgid "_Easy"
+msgid "Levels of difficulty to print"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Hard"
-msgstr "Hard"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr ""
+msgid "_Easy"
+msgstr "_Mudah"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr ""
+msgid "_Hard"
+msgstr "_Sulit"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Sedang"
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "S_angat Sulit"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr "Rincian"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
-msgid "_Sudokus per page: "
+msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-msgid "_Very Hard"
+msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "_Saved Games"
-msgstr "Pilih Permainan"
+msgstr "Permainan kartu:"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Add a new tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah satu akun baru"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "H_ide"
-msgstr "_Tampil"
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "Hapus snippet yang dipilih"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-msgid "Hide the tracked values"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
 msgid "Make the tracked changes permanent"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "Buang kartu as"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
-msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
+msgid "H_ide"
+msgstr "Sembuny_i"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+msgid "Hide the tracked values"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:47
 msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Sudoku"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:50
 msgid ""
 "GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
 "logic puzzle.\n"
@@ -6065,1026 +2484,989 @@ msgid ""
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:137
-msgid "No Space"
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+msgid "Easy"
+msgstr "Mudah"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
-msgid "No space left on disk"
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
+msgid "Medium"
+msgstr "Sedang"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
+msgid "Hard"
+msgstr "Sulit"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141
-msgid "There is no disk space left!"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
+msgid "Very hard"
+msgstr "Sangat sulit"
+
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s second ago"
+#| msgid_plural "%(n)s seconds ago"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "%(n)s detik yang lalu"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s minute ago"
+#| msgid_plural "%(n)s minutes ago"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "%(n)s menit yang lalu"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+#, fuzzy
+#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "kemarin pada %H:%M"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+#, fuzzy
+#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "kemarin pada %H:%M"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+#, fuzzy
+#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "kemarin pada %H:%M"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "Log masuk terakhir pada %(last_login)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+#, fuzzy
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "Lengkapi Gambar"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Medium"
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "Lengkapi Gambar"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "Lengkapi Gambar"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
 #, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr ""
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
+#, python-format
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
 #, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr ""
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "Apakah benar ingin menghapus \"%s\"?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
-msgid "Track moves"
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "_Jangan tanyakan lagi"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196
 #, fuzzy
 msgid "New game"
-msgstr "Mainkan Permainan _Baru"
+msgstr "Permaina_n Baru"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
 #, fuzzy
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Reset"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
-msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Tak Jadi"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200
 #, fuzzy
 msgid "Undo last action"
-msgstr "Batalkan kegiatan terakhir"
+msgstr "Batalkan aksi terakhir"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Jadi Lagi"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Redo last action"
 msgstr "Ulangi langkah terakhir"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "Statistik"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik Teka-teki"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Cetak..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Print current game"
-msgstr ""
+msgstr "_Cetakâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
 msgid "Print _Multiple Sudokus..."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ala_t"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:104
+#: ../libgames-support/games-stock.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Petunjuk"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
 msgid "Show a square that is easy to fill."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
 msgid "Clear _Top Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
-msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
 msgid "Clear _Bottom Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
-msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225
+#, fuzzy
 msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Nomor Baris"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
 msgid "Warn About _Unfillable Squares"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#, fuzzy
 msgid "_Track Additions"
-msgstr ""
+msgstr "Judul Trek"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
 msgid "_Highlighter"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
 #, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint."
-msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
-msgid "_Save game for later"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
-#, fuzzy
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "Mainkan permainan"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
-msgid "Untracked"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
-msgid "Delete selected tracker."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
-msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
-msgid "A_pply"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
-msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
 #, python-format
-msgid "Last played %(timeAgo)s"
-msgstr ""
+#| msgid "%(n)s minute"
+#| msgid_plural "%(n)s minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d menit"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
 #, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr ""
+#| msgid "%(n)s second"
+#| msgid_plural "%(n)s seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d detik"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
 #, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
-msgid "Very hard"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
-msgid "Medium"
-msgstr "Sedang"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
-msgid "Don't ask me this again."
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s tahun"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s bulan"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s minggu"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s hari"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s jam"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s menit"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
-#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s detik"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr " dan "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-#, fuzzy
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-#, fuzzy
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
-#, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s detik yang lalu"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s menit yang lalu"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "pada %H:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "kemarin pada %H:%M"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
+#, python-format
+#| msgid "%(n)s hour"
+#| msgid_plural "%(n)s hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d jam"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
 msgstr ""
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
+#, python-format
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386
+#, python-format
+msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401
+msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
 #, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Kosongkan"
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "Simpan perubahan sebelum ditutup?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Mines"
-msgstr "sembilan"
+msgid "Puzzle Information"
+msgstr "Informasi Tabel"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:104
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620
 #, fuzzy
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "Gubahan"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Flags: %d/%d"
-msgstr "BENDERA"
+msgid "There is no current puzzle."
+msgstr "%s: tidak ada operasi yang sedang berlangsung"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:198
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
+msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:214
-msgid "Mines Scores"
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
+#, fuzzy
+#| msgid "Hard"
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Hard Disk %s"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1114
-#: ../swell-foop/src/Score.js:56
-msgid "Size:"
-msgstr "Ukuran:"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
+msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
-msgid "Click a square, any square"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
+msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:324
-msgid "Maybe they're all mines ..."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641
+msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:446
-msgid "Resizing and SVG support:"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645
+msgid "Puzzle Statistics"
+msgstr "Statistik Teka-teki"
+
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Gagal membuka bantuan: %s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
+msgid "Untracked"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:453
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
 #, fuzzy
-msgid "Faces:"
-msgstr "as"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hapus"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:456
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
 #, fuzzy
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafis"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:472
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "Hapus tag yang dipilih"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:635
-msgid "Field Size"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751
+msgid "Hide current tracker entries."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Ukuran sesuaian %d"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
+msgid "A_pply"
+msgstr "Tera_pkan"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:665
-msgid "_Number of mines:"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:678
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "Horisontal"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tracker %s"
+msgstr "Tracker"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:690
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
 #, fuzzy
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "Vertikal"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Kosongkan"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:707
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:155
 #, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:710
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr ""
+msgid "No Space"
+msgstr "Tidak ada ruang"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:721
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Warnings"
-msgstr "Warning:"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:724
-msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-msgstr ""
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:735
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr ""
+msgid "No space left on disk"
+msgstr "Tidak ada sisa ruang kosong pada device"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
-msgid "Width of grid"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165
+#, python-format
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:930
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:159
 #, fuzzy
-msgid "Height of grid"
-msgstr "delapan wajik"
+msgid "There is no disk space left!"
+msgstr "Tak ada sisa ruang kosong pada cakram"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
-msgid "Number of mines"
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:166 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:233
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+msgstr "Galat berisi"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "Tak bisa menyimpan komik"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:262
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
-msgid "X location of window"
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:189 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:232
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to save file %(filename)s."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas sumber"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:264
-#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:151
-msgid "Y location of window"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
+msgid "Unable to mark game as finished."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1076
-msgid "Press to Resume"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:229 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:230
+msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1110
-#, fuzzy
-msgid "Time: "
-msgstr "Wak_tu:"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:81
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:127 ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:692
+msgid "Mines"
+msgstr "Mines"
 
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Board size"
-msgstr "Bear River"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:3
+msgid "minesweeper;"
+msgstr "minesweeper;"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr ""
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "kartu tidak diketahui"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
-msgid "Number of columns in a custom game"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
-msgid "Number of rows in a custom game"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Warning about too many flags"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
 "squares are revealed"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
-msgid "The number of mines in a custom game"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "kartu tidak diketahui"
-
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
-msgid "Warning about too many flags"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/minefield.c:209
-msgid ""
-"Unable to find required images.\n"
-"\n"
-"Please check your gnome-games installation."
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
+msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/minefield.c:231
-msgid ""
-"Required images have been found, but refused to load.\n"
-"\n"
-"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-msgstr ""
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Board size"
+msgstr "Ukuran papan"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:240
-msgid "Could not load images"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tetravex"
-msgstr "Tetravex"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:67
+#, fuzzy
+msgctxt "board size"
+msgid "Custom"
+msgstr "Gubahan"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
-msgid "2Ã2"
-msgstr "2Ã2"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:103
+#, fuzzy
+msgid "_Replay Size"
+msgstr "Ukuran Berkas"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
-msgid "3Ã3"
-msgstr "3Ã3"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Istirahat"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
-msgid "4Ã4"
-msgstr "4Ã4"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:106 ../libgames-support/games-stock.c:248
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Layar Penuh"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
-msgid "5Ã5"
-msgstr "5Ã5"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Nilai"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:120
-msgid "6Ã6"
-msgstr "6Ã6"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:115 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:97
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:152
+msgid "Time: "
+msgstr "Waktu:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
-msgid "_2Ã2"
-msgstr "_2Ã2"
+#. New game screen
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:222
+#, fuzzy
+msgid "Field Size"
+msgstr "Ukuran Berkas"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
-msgid "Play on a 2Ã2 board"
-msgstr ""
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
+msgid "H_orizontal:"
+msgstr "H_orisontal:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
-msgid "_3Ã3"
-msgstr "_3Ã3"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertikal:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
-msgid "Play on a 3Ã3 board"
-msgstr ""
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:297
+#, fuzzy
+msgid "_Number of mines:"
+msgstr "Manual Mines"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
-msgid "_4Ã4"
-msgstr "_4Ã4"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:316
+#, fuzzy
+msgid "_Play Game"
+msgstr "Pilih Permainan"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
-msgid "Play on a 4Ã4 board"
-msgstr ""
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:338
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> mine"
+msgid_plural "<b>%d</b> mines"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:345
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:659
+#, fuzzy
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Petunjuk Gravitasi"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
-msgid "_5Ã5"
-msgstr "_5Ã5"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flags: %u/%u"
+msgstr "Flag"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
-msgid "Play on a 5Ã5 board"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:413
+msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
-msgid "_6Ã6"
-msgstr "_6Ã6"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425
+#, fuzzy
+msgid "Mines Scores"
+msgstr "Skor Klotski"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
-msgid "Play on a 6Ã6 board"
-msgstr ""
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:426 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
+msgid "Size:"
+msgstr "Ukuran:"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:472
+#, fuzzy
+#| msgid "Start a new game"
+msgid "Do you want to start a new game?"
+msgstr "Mulai permainan baru"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
-msgid "Size of board (2-6)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:473
+msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:267
-msgid "SIZE"
-msgstr "UKURAN"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:474
+#, fuzzy
+msgid "Keep Current Game"
+msgstr "Hentikan permainan kini"
 
-#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
-msgctxt "number"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
+#, fuzzy
+#| msgid "Start a new game"
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Mulai permainan baru"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
-msgctxt "number"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
-msgctxt "number"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
-msgctxt "number"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
-msgctxt "number"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
-msgctxt "number"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
-msgctxt "number"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
-msgctxt "number"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
-msgctxt "number"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
-msgctxt "number"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Permainan Usai"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:654
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:474
+msgid "Main game:"
+msgstr "Permainan utama:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1002
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ%d board"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
+msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1112
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr ""
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:670
+#, fuzzy
+msgid "Faces:"
+msgstr "as"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:674
+#, fuzzy
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Grafik"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1176
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
+msgid ""
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
+"from squares you have already uncovered.\n"
+"\n"
+"Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1178
-msgid "Puzzle solved!"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:763
+#, fuzzy
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "Preferensi accerciser"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:781
+msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1632
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
+msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1755
-msgid "_Size"
-msgstr "_Ukuran"
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
+#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:133
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Ditahan"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:281 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:283
+msgid "Tetravex"
+msgstr "Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
-msgid "Sol_ve"
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Solve the game"
-msgstr "Pilih permainan yang diinginkan"
+msgid "_Solve"
+msgstr "Memecahkan"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1764
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
 msgid "_Up"
 msgstr "_Naik"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1765
-msgid "Move the pieces up"
-msgstr ""
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1766
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
 msgid "_Left"
 msgstr "_Kiri"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1767
-msgid "Move the pieces left"
-msgstr ""
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1768
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
 msgid "_Right"
 msgstr "Ka_nan"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1769
-msgid "Move the pieces right"
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
+msgid "_Down"
+msgstr "_Turun"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
+msgid "_Size"
+msgstr "_Ukuran"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
+msgid "_2x2"
+msgstr "_2x2"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
+msgid "_3x3"
+msgstr "_3x3"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
+msgid "_4x4"
+msgstr "_4x4"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
+msgid "_5x5"
+msgstr "_5x5"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
+msgid "_6x6"
+msgstr "_6x6"
+
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1770
-msgid "_Down"
-msgstr "_Turun"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
+msgid "2Ã2"
+msgstr "2Ã2"
+
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
+msgid "3Ã3"
+msgstr "3Ã3"
+
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
+msgid "4Ã4"
+msgstr "4Ã4"
+
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
+msgid "5Ã5"
+msgstr "5Ã5"
+
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
+msgid "6Ã6"
+msgstr "6Ã6"
+
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
+#, fuzzy
+msgid "Solve"
+msgstr "Memecahkan"
+
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
+#, fuzzy
+msgid "Solve the game"
+msgstr "Pilih Permainan"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1771
-msgid "Move the pieces down"
-msgstr ""
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:68
+msgid "Time:"
+msgstr "Waktu:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr ""
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "Skor Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:286
 msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Pilih apakah ingin menyeret kartu atau meng-klik pada sumber baru kemudian "
-"ke tujuan."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr ""
+#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42
+msgid "Klotski"
+msgstr "Klotski"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
+#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2
+msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
-msgid "Klotski"
+#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The puzzle in play"
+msgstr "Mainkan di Banshee..."
+
+#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of the puzzle being played."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:93
 msgid "Only 18 steps"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:191
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:177
 msgid "Daisy"
 msgstr "Daisy"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:197
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:183
 msgid "Violet"
 msgstr "Violet"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:203
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:189
 msgid "Poppy"
 msgstr "Poppy"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:209
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:195
 msgid "Pansy"
 msgstr "Pansy"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:215
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:201
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Snowdrop"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:221
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:207
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "Red Donkey"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:227
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:213
 msgid "Trail"
 msgstr "Trail"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:233
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:219
 msgid "Ambush"
 msgstr "Ambush"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:239
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:225
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:244
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:230
 msgid "Success"
-msgstr "Berhasil"
+msgstr "Success"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:249
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:235
 msgid "Bone"
 msgstr "Bone"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:255
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:241
 msgid "Fortune"
 msgstr "Fortune"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:263
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:249
 msgid "Fool"
 msgstr "Fool"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:269
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:255
 msgid "Solomon"
 msgstr "Solomon"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:276
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:262
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Cleopatra"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:281
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:267
 msgid "Shark"
 msgstr "Shark"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:289
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:275
 msgid "Rome"
 msgstr "Rome"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:296
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:282
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Pennant Puzzle"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:302
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:288
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Ithaca"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:323
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:309
 msgid "Pelopones"
 msgstr "Pelopones"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:330
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:316
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:339
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:325
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Lodzianka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:345
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:331
 msgid "Polonaise"
 msgstr "Polonaise"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:350
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:336
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Baltic Sea"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:355
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:341
 msgid "American Pie"
 msgstr "American Pie"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:367
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:353
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Traffic Jam"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:374
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:360
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Sunshine"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:185
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:171
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr ""
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:401
 msgid "HuaRong Trail"
 msgstr "HuaRong Trail"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:417
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:403
+#, fuzzy
 msgid "Challenge Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pak Awal"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:419
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:405
+#, fuzzy
 msgid "Skill Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pak Awal"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:406
+#, fuzzy
 msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Lengkapi Gambar"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:408
+#, fuzzy
 msgid "Next Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Lengkapi Gambar"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:424
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:410
+#, fuzzy
 msgid "Previous Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Lengkapi Gambar"
+
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:444
+#, fuzzy
+msgid "X location of window"
+msgstr "Tinggi jendela"
+
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Y location of window"
+msgstr "Tinggi jendela"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:636
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:600
+#, fuzzy
 msgid "Level completed."
-msgstr ""
+msgstr "Selesai pada %d %B %Y, %k:%M"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:746
+#, fuzzy
 msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr ""
+msgstr "Teka-Teki Telah Dipecahkan!"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:791
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:763
+#, fuzzy
 msgid "Klotski Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Skor Klotski"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:794
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:766
+#, fuzzy
 msgid "Puzzle:"
-msgstr ""
+msgstr "Teka-teki:"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:878
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:869
 msgid ""
 "The theme for this game failed to render.\n"
 "\n"
 "Please check that Klotski is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1121
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the image:\n"
@@ -7093,1084 +3475,1158 @@ msgid ""
 "Please check that Klotski is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1160
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1158
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1450
 msgid ""
 "Sliding Block Puzzles\n"
 "\n"
 "Klotski is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr ""
-
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr ""
-
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "Nilai: %d"
-
-#: ../gtali/clist.c:416
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr ""
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../gtali/src/gyahtzee.c:57
+msgid "Tali"
+msgstr "Tali"
 
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#. End:
-#.
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:3
+msgid "yahtzee;"
+msgstr "yahtzee;"
+
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Tali"
-msgstr "Total:"
+msgid "Delay between rolls"
+msgstr "Jeda antar pemberitahuan."
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
 "the player can follow what it is doing."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Display the computer's thoughts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Regular"
-msgstr "biasa"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
-msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+#: ../gtali/src/clist.c:158
+msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:103
+#: ../gtali/src/clist.c:414
+#, c-format
+msgid "Score: %d"
+msgstr "Nilai: %d"
+
+#: ../gtali/src/clist.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field used"
+msgstr "Kapasitas terpakai"
+
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:101
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:105
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:103
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105 ../gtali/src/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ANGKA"
+
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:107
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan permainan: Biasa atau Berwarna"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:115
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:113
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:359
 #, fuzzy
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "biasa"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:360
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:144
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
+#, fuzzy
 msgid "Roll all!"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Semua"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
 msgid "Roll!"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:182
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
 #, fuzzy
 msgid "The game is a draw!"
-msgstr "File gim yang akan dimainkan"
+msgstr "Hasil perlombaan seri"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../gtali/gyahtzee.c:635
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
 msgid "Tali Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Skor Tali"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:214
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s memenangkan permainan dengan %d poin"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:262
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "Anda mencari %s."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:264
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:453
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:482
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:540
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:591
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:586
 msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr ""
+msgstr "Versi GNOME (1998):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:589
 msgid "Console version (1992):"
-msgstr ""
+msgstr "Versi konsol (1992):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:592
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:615
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:610
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
 "Tali is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/setup.c:123
+#: ../gtali/src/setup.c:122
 msgid "Current game will complete with original number of players."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/setup.c:266
+#: ../gtali/src/setup.c:264
 msgid "Tali Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi Tali"
 
-#: ../gtali/setup.c:288
+#: ../gtali/src/setup.c:285
+#, fuzzy
 msgid "Human Players"
-msgstr ""
+msgstr "4 Bersambung (2 Pemain)"
 
-#: ../gtali/setup.c:299
+#: ../gtali/src/setup.c:295
 #, fuzzy
 msgid "_Number of players:"
-msgstr "empat sekop"
+msgstr "Cacah pemai_n:"
 
-#: ../gtali/setup.c:313
+#: ../gtali/src/setup.c:309
+#, fuzzy
 msgid "Computer Opponents"
-msgstr ""
+msgstr "Restart komputer"
 
 #. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
+#: ../gtali/src/setup.c:316
+#, fuzzy
 msgid "_Delay between rolls"
-msgstr ""
+msgstr "Jeda antar pemberitahuan."
 
-#: ../gtali/setup.c:331
+#: ../gtali/src/setup.c:326
+#, fuzzy
 msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr ""
+msgstr "J_umlah Percobaan:"
 
-#: ../gtali/setup.c:345
+#: ../gtali/src/setup.c:340
+#, fuzzy
 msgid "_Difficulty:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/setup.c:348
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "Mudah"
+msgstr "_Kesulitan:"
 
-#: ../gtali/setup.c:349
+#: ../gtali/src/setup.c:344
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#: ../gtali/setup.c:350
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "Sulit"
-
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
-#, fuzzy
+#: ../gtali/src/setup.c:368
 msgid "Player Names"
-msgstr "Bakers Game"
+msgstr "Nama Pemain"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:517
 msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr ""
+msgstr "1 [total dari 1]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:518
 msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr ""
+msgstr "2 [total dari 2]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:519
 msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr ""
+msgstr "3 [total dari 3]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:520
 msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr ""
+msgstr "4 [total dari 4]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:521
 msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr ""
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
-msgid "Full House [25]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr "Straight Up"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr "Straight Up"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
-msgid "Chance [total]"
-msgstr ""
-
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr ""
-
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr ""
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:251
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr ""
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:528
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-msgid "Iagno"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:269
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:350
-msgid "Invalid move."
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:660
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:662
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:665
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:672
-msgid "Dark's move"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:674
-msgid "Light's move"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:959
-msgid "Dark:"
-msgstr "Gelap:"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:969
-msgid "Light:"
-msgstr "Terang:"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:993
-msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/othello.c:699
-msgid "Light player wins!"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/othello.c:701
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/othello.c:703
-msgid "The game was a draw."
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/othello.c:715
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/othello.c:720
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/properties.c:402
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "5 [total dari 5]"
 
-#: ../iagno/properties.c:432
-msgid "_Use quick moves"
-msgstr ""
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:522
+msgid "6s [total of 6s]"
+msgstr "6 [total dari 6]"
 
-#: ../iagno/properties.c:537
-msgid "Animation"
-msgstr "Animasi"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:523
+msgid "3 of a Kind [total]"
+msgstr "3 Sejenis [total]"
 
-#: ../iagno/properties.c:541
-msgid "None"
-msgstr "Nihil"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524
+msgid "4 of a Kind [total]"
+msgstr "4 Sejenis [total]"
 
-#: ../iagno/properties.c:550
-msgid "Partial"
-msgstr ""
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525
+msgid "Full House [25]"
+msgstr "Full House [25]"
 
-#: ../iagno/properties.c:559
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Complete"
-msgstr "Selesai"
+msgid "Small Straight [30]"
+msgstr "Straight Up"
 
-#: ../iagno/properties.c:573
-msgid "_Stagger flips"
-msgstr ""
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Large Straight [40]"
+msgstr "Straight Up"
 
-#: ../iagno/properties.c:581
-msgid "S_how grid"
-msgstr ""
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:97
+msgid "5 of a Kind [50]"
+msgstr "5 Sejenis [50]"
 
-#: ../iagno/properties.c:588
-msgid "_Flip final results"
-msgstr ""
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Chance [total]"
+msgstr "total waktu %d kali"
 
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
-msgid "_Tile set:"
-msgstr ""
+#. End of lower panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Lower Total"
+msgstr "total waktu %d kali"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Ini bukan berkas .desktop yang valid"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Grand Total"
+msgstr "total waktu %d kali"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Berkas desktop tak dikenal Versi '%s'"
+#. Need to squish between upper and lower pannel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Upper total"
+msgstr "total waktu %d kali"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Memulai %s"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130
+msgid "Bonus if >62"
+msgstr "Bonus bila >62"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikasi tak menerima dokumen pada baris perintah"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530
+msgid "2 pair Same Color [total]"
+msgstr "2 pasang Warna Sama [total]"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531
+msgid "Full House [15 + total]"
+msgstr "Full House [15 + total]"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Tak bisa melewatkan URI dokumen ke suatu entri desktop 'Type=Link'"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532
+msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+msgstr "Full House Warna Sama [20 + total]"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Bukan item yang dapat diluncurkan"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
+msgid "Flush (all same color) [35]"
+msgstr "Flush (semua berwarna sama) [35]"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Matikan sambungan ke manajer sesi"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
+msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+msgstr "4 Sejenis [25 + total]"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535
+msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+msgstr "5 Sejenis [50 + total]"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:251
+msgid "Choose a score slot."
+msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Nyatakan ID manajemen sesi"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:528
+msgid "5 of a Kind [total]"
+msgstr "5 Sejenis [total]"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
+#. Local Variables:
+#. tab-width: 8
+#. c-basic-offset: 8
+#. indent-tabs-mode: nil
+#.
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
+#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
+#: ../iagno/src/iagno.vala:572
+msgid "Iagno"
+msgstr "Iagno"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opsi manajemen sesi:"
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Tampilkan opsi manajemen sesi"
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:3
+msgid "othello;"
+msgstr "othello;"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Perintah tidak dikenal"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
+#: ../iagno/src/iagno.vala:244
+msgid "Dark:"
+msgstr "Gelap:"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
-#, fuzzy
-msgid "X Padding"
-msgstr "Isian"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
+#: ../iagno/src/iagno.vala:245
+msgid "Light:"
+msgstr "Terang:"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
-msgid "Extra space to add to the width allocation."
+#: ../iagno/src/iagno.vala:228
+msgid "Light must pass, Dark's move"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
-msgid "Extra space to add to the height allocation."
+#: ../iagno/src/iagno.vala:230
+msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
-msgid "Width Multiple"
+#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
+#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
+#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
+
+#: ../iagno/src/iagno.vala:281
+msgid ""
+"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+"\n"
+"Iagno is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
-msgid "What multiple to constrain the width to."
+#: ../iagno/src/iagno.vala:349
+msgid "Light player wins!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
-msgid "Height Multiple"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:351
+msgid "Dark player wins!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
-msgid "What multiple to constrain the height to."
+#: ../iagno/src/iagno.vala:353
+msgid "The game was a draw."
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
+#: ../iagno/src/iagno.vala:377
 #, fuzzy
-msgid "X align"
-msgstr "Penyesuaian sisi x"
+msgid "Invalid move."
+msgstr "Pindahkan %s ke %s."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
+#: ../iagno/src/iagno.vala:443
+msgid "Iagno Preferences"
+msgstr "Preferensi Iagno"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
+#: ../iagno/src/iagno.vala:462
 #, fuzzy
-msgid "Y align"
-msgstr "Penyesuaian sisi Y"
+#| msgid "Player"
+msgid "Dark Player:"
+msgstr "Pemutar Media"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
+#: ../iagno/src/iagno.vala:492
 #, fuzzy
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
+#| msgid "Player"
+msgid "Light Player:"
+msgstr "Pemutar Media"
 
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../libgames-support/games-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:526
+#, fuzzy
+msgid "S_how grid"
+msgstr "Grid Matrix"
+
+#: ../iagno/src/iagno.vala:531
+msgid "_Flip final results"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
+#: ../iagno/src/iagno.vala:536
 #, fuzzy
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Tidak dapat menampilkan taut"
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "Tak Ditata"
+
+#: ../libgames-support/games-controls.c:288
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Perintah Tak Dikenal"
+
+#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
+#| msgid "Time"
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
 
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
+#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:142
+#| msgid "Score"
+msgctxt "score-dialog"
 msgid "Score"
-msgstr "Nilai"
+msgstr "Skor"
 
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
+#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:307
 #, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr ""
-
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "%1$dm %2$ds"
+msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:571
+#| msgid "Name"
+msgctxt "score-dialog"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+#. Score dialog column header for the date the score was recorded
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:580
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:41
+msgid "View help for this game"
+msgstr "Tampilkan bantuan untuk permainan ini"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:42
 #, fuzzy
 msgid "End the current game"
-msgstr "Hentikan permainan"
+msgstr "Hentikan permainan kini"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:43
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Jungkit mode layar penuh"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../libgames-support/games-stock.c:44
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "Petunjuk untuk langkah berikutnya"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:45
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Tinggalkan mode layar penuh"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "Mulai gim baru"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Hentikan gim sebentar"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "Jadikan lagi langkah terakhir"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+msgid "Restart the game"
+msgstr "Ulangi permainan"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "Nama Pemain"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
 #, fuzzy
 msgid "View the scores"
 msgstr "Lihat perolehan angka"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:657
 #, fuzzy
-msgid "Configure the game"
-msgstr "Tentang permainan ini"
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "Batalkan langkah terakhir"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Quit this game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+msgid "About this game"
 msgstr "Tentang permainan ini"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:288
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
 #, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Layar Penuh"
+msgid "Configure the game"
+msgstr "Pilih Permainan"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+msgid "Quit this game"
+msgstr "Keluar permainan ini"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:291
+#: ../libgames-support/games-stock.c:251
 #, fuzzy
 msgid "_New"
-msgstr "Buat Bar_u"
+msgstr "Bar_u"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+#: ../libgames-support/games-stock.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Redo Move"
-msgstr "_Kembalikan Langkah"
+msgstr "_Ulangi Langkah"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
 #, fuzzy
 msgid "_Restart"
-msgstr "_Jalankan Ulang"
+msgstr "_Mulai Ulang"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Deal"
-msgstr "Bantuan"
+msgstr "_Bagi Kartu"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:261
+#, fuzzy
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "Tinggalkan Moda _Layar Penuh"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Network _Game"
+msgstr "Pilih Permainan"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:263
+#, fuzzy
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "Pilih Permainan"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Player _List"
+msgstr "Daftar Hasil"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+msgid "Res_ume"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:268
+#, fuzzy
+msgid "_End Game"
+msgstr "Akhiri P_ermainan"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarkan dan/atau mengubahnya "
+"di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh "
+"Free Software Foundation, apakah Lisensi versi %d atau (sesuai pilihan Anda) "
+"versi selanjutnya."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s ini didistribusikan dengan harapan bahwa program ini akan berguna, tetapi "
+"TANPA GARANSI; tanpa garansi yang termasuk dari DAGANGAN atau KECOCOKAN "
+"UNTUK TUJUAN TERTENTU sekalipun. Lihat GNU General Public License untuk "
+"rincian lebih lanjut."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:331
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Anda mestinya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
+"dengan program ini. Bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:166
+#, fuzzy
+msgid "Lights Off"
+msgstr "Eight Off"
+
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr ""
+
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the current move"
+msgid "The current level"
+msgstr "Tingkat pelacakan:"
+
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The users's most recent level."
+msgstr ""
+
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:52
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:508
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:750
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "Mahjongg"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "Ziggurat"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "Empat Jembatan"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Awan"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Tic-Tac-Toe"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "Red Dragon"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "Tembok Piramida"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "Confounding Cross"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "Sulit"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:59
 #, fuzzy
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Tinggalkan Moda _Layar Penuh"
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "Rata kiri"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:88
 #, fuzzy
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "Pilih Permainan"
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "Ulangi Pe_rmainan"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
-msgid "Player _List"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:194
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
-#, fuzzy
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Hentikan sementara"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
-msgid "Res_ume"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:195
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:196
 #, fuzzy
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Daftar Nilai..."
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "Sedang Diputar"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:197
 #, fuzzy
-msgid "_End Game"
-msgstr "H_entikan Permainan"
+msgid "Use _new map"
+msgstr "Gunakan peta gambar"
 
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:264
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:541
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "Skor Mahjongg"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ba_tal"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
+msgid "Layout:"
+msgstr "Tata Letak:"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "Teka-teki terpecahkan!"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
+msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+msgstr ""
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:379
-#, c-format
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "Tidak ada jalan lagi."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
 msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
+"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:393
-#, fuzzy
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:297
+msgid "_New game"
+msgstr "Permaina_n baru"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "Preferensi Mahjongg"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
+msgid "_Layout:"
+msgstr "Tata _Letak:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:483
+msgid "Maps:"
+msgstr "Peta:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:491
+msgid "Tiles:"
+msgstr "Ubin:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:511
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Anda mestinya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
-"dengan program ini. Bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
-#: ../lightsoff/src/About.js:15
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:610
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "Mahjongg - %s"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:658
 #, fuzzy
-msgid "Lights Off"
-msgstr "Eight Off"
+msgid "Redo the last move"
+msgstr "Batalkan langkah terakhir"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
-"is used to draw the tiles."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr ""
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-msgid "The current score"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "The theme to use"
-msgstr "File gim yang akan dimainkan"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "File gim yang akan dimainkan"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr ""
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
-msgid "The users's most recent score."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Level to start with"
 msgstr ""
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
-msgstr "Apakah akan menampilkan panel  alat"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Level to start with."
+msgstr ""
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether to preview the next block"
+msgstr ""
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
-msgid "Use colors from GNOME theme"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr ""
 
-#: ../lightsoff/src/About.js:13
-msgid ""
-"Turn off all the lights\n"
-"\n"
-"Lights Off is a part of GNOME Games."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr ""
 
-#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
-msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
-msgid ""
-"The selected theme failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to render file:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
-msgid "Could not load tile set"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The number of rows to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
-msgid "_Continue playing"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The density of filled rows"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
-msgid "Use _new map"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
 #, fuzzy
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "Tidak ada jalan lagi"
+#| msgid "Whether or not to play event sounds"
+msgid "Whether to play sounds"
+msgstr "Bunyikan suara atau tidak"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
 #, fuzzy
-msgid "_New game"
-msgstr "Mainkan Permainan _Baru"
+#| msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Mainkan suara atau tidak."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "_Kocok"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
+msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
-msgid "Mahjongg Scores"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
-msgid "Mahjongg Preferences"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Key press to move down."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
 #, fuzzy
-msgid "Tiles"
-msgstr "Thieves"
+msgid "Drop"
+msgstr "Jatuh"
+
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Key press to drop."
+msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
-msgid "Maps"
-msgstr "Peta"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
+msgid "Rotate"
+msgstr "Putar"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
-#, fuzzy
-msgid "_Select map:"
-msgstr "_Pilih"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Key press to rotate."
+msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
+msgid "Pause"
+msgstr "Berhenti"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
-msgid "Maps:"
-msgstr "Peta:"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Key press to pause."
+msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Tiles:"
-msgstr "Waktu:"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:642
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:646
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:688
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "Quadrapassel"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "Mahjongg - %s"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+msgid "tetris;"
+msgstr "tetris;"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
-#, fuzzy
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "Ulangi gim"
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
+msgid "Game Over"
+msgstr "Permainan Usai"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "Batalkan langkah terakhir"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
+msgid "Lines:"
+msgstr "Baris:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
-msgid "Show a hint"
-msgstr ""
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "Preferensi Quadrapassel"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
-msgid "Tiles Left:"
+#. pre-filled rows
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:264
+msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
-msgid "Moves Left:"
+#. pre-filled rows density
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
+msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
-msgid "Remove matching pairs of tiles."
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
+msgid "_Preview next block"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
+msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/maps.c:229
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "Mudah"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "Ziggurat"
+#. rotate counter clock wise
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
+msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
-#, fuzzy
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "Fortress"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
+msgid "Show _where the block will land"
+msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
-#, fuzzy
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Suara"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
+msgid "Controls"
+msgstr "Kendali"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tic-Tac-Toe"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "Red Dragon"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
+msgid "Plain"
+msgstr "Polos"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "Tembok Piramida"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+msgid "Tango Flat"
+msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
+msgid "Tango Shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "Sulit"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
+msgid "Clean"
+msgstr "Bersih"
 
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
-#: ../swell-foop/src/About.js:15
-msgid "Swell Foop"
-msgstr ""
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:581
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:659
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "Skor Quadrapassel"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-msgid "Board size:"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:644
+msgid ""
+"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"\n"
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "empat keriting"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The theme to use"
+msgstr "Tema yang akan dipakai"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "Animasi"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Board color count"
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Zealous animation"
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-msgid "Zealous animation"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "Swell Foop"
+
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/src/About.js:13
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
+msgid "_Number of colors:"
+msgstr "Cacah war_na:"
+
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/src/Board.js:102
-msgid "No points"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
+msgid "_Zealous Animation"
 msgstr ""
 
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] ""
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Operation"
+msgstr "Operasi"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:54
-msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr ""
+#. Label showing the number of points at the end of the game
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
+#, c-format
+msgid "%u point"
+msgid_plural "%u points"
+msgstr[0] "%u poin"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:141 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:170
 msgid "Small"
 msgstr "Kecil"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:171
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:172
 msgid "Large"
 msgstr "Besar"
+
+#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:225
+#, c-format
+#| msgid "Score: %d"
+msgid "Score: %4u "
+msgstr "Skor: %4u"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
+msgid "Shapes and Colors"
+msgstr "Bentuk dan Warna"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "Skor Swell-Foop"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
+"and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "Hak Cipta  2009 Tim Horton"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]