[baobab] Updated Marathi Translations



commit 20101e6ca9a5cb44f8142d46782ea1b7c002bf17
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Mon Aug 13 12:02:08 2012 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  813 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 402 insertions(+), 411 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 060b829..99ea751 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # sandeep shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2007.
-# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 11:48+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-04 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:54+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "Language: mr\n"
@@ -26,550 +27,540 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "àààààà àààà à àààààà ààààà àààà ààààà"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:158
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààà (_d):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààààà ààà (_M)"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "àààààà àààà à àààààà ààààà àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà ààààà uri àà àààà."
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "ààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr ""
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààààààà àààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "ààààààà àààààààà uris"
+msgstr "ààààààà àààààààà URIs"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr ""
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà URI àà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààà"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà"
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààààààà àààààà àà."
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà à ààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà àà."
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+#| msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- ààààà-àààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà àà."
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ààà"
+msgstr[1] "% 5d ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà àà"
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààà àààààà àààà (_o)"
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "ààààà àààà ààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà (_c)..."
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "àààààà ààààà ààà (_o)..."
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "àààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+#| msgid "Move to parent folder"
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààà ààà (_M)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "àààà ààà (_i)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+#| msgid "Zoom out"
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "àààà ààà (_o)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààà (_F)"
+#: ../src/baobab-location.vala:52
+#| msgid "Scan home folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ààààà àààààà ààà (_H)"
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
 msgid "Scan a folder"
 msgstr "àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "àààààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
 msgid "Scan a remote folder"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:469
+#| msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgid "Show all locations"
+msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ààààààààààà (_a)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Reload"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "label"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "àààààààà (_A)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Close"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "àààà àààà ààà (_C)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Folder"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààààà (_C)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Usage"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà ààà (_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Size"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà ààà (_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Contents"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#| msgid "View as Rings Chart"
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#| msgid "View as Treemap Chart"
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "àààààà àààà (_O)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààà àààà (_C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ààààààààà àààà (_v)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
 msgid "_Help"
 msgstr "ààà (_H)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààààààààà (_T)"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ààààà (_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "ààààà ààà (_Q)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "àààààààà (_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+#| msgid "Scan Home"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ààà ààààà ààà (_S)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "àààààà ààààà ààà (_o)..."
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà (_l)â"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
 msgid "_View"
 msgstr "ààààà (_V)"
 
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
-msgstr "ààààà àààà ààà..."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Stop"
+msgstr "àààààà (_S)"
 
-#: ../src/baobab.c:182
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "ààààààààààààààà àààà àààààà:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Reload"
+msgstr "ààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/baobab.c:183
-msgid "used:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+#| msgid "All_ocated Space"
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "àààà àààààà àààà (_A)"
 
-#: ../src/baobab.c:184
-msgid "available:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Expand All"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà ààà (_E)"
 
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà..."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "àààà àààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
-msgid "Ready"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:200
+msgid "Select Folder"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:421
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:245
+#| msgid "Could not analyze disk usage."
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:443
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:297
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab.c:484
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:300
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../src/baobab.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "% 5d ààààà"
-msgstr[1] "% 5d ààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:305
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà <sandeep shedmake gmail com>, 2007, 2008, 2009; ààààà ààààààà "
+"<sshedmak gmail com>, 2009."
 
-#: ../src/baobab.c:620
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààà àààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:460
+msgid "Cancel"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:621
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààà ààààààààà ààà ààààà àààà."
+#: ../src/baobab-window.vala:550
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "àààààà \"%s\" ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:567 ../src/baobab-window.vala:573
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" àà ààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ààààààà àààà ààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:568 ../src/baobab-window.vala:574
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààà àààà àààà."
 
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà àààà ààà"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààà (_d):"
+
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààààà ààà (_M)"
 
-#: ../src/baobab.c:957
 #, fuzzy
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1143
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààà"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1145
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "Treemap ààààà ààààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà àà."
 
-#: ../src/baobab.c:1250
-msgid "Show version"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà àà."
 
-#: ../src/baobab.c:1251
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[àààààààààà]"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1281
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà àààààà. àààà ààà àààààààààà ààààà."
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà (_c)..."
 
-#: ../src/baobab.c:1298
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà àààà."
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà (_o)..."
 
-#: ../src/baobab.c:1300
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà àààààà àààààààà àààà ààà ààà àààà."
+#~ msgid "Scan Filesystem"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:205
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà ààà (_F)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "ààà ààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààà (_H)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:215
-msgid "Chart model"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Scan filesystem"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:216
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ààààààààààà (_a)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:223
-msgid "Chart root node"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:224
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà ààààààà àààà ààà"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "pixbuf ààààààà àààà àààà àààà!"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ààààààà ààà (_E)"
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààà"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "ààààààààà (_T)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
-msgid "_Image type:"
-msgstr "ààààààà àààààà (_I):"
+#~ msgid "Scanning..."
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà..."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
-msgid "Scan"
-msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààà àààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
-msgid "Device"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Calculating percentage bars..."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà..."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
-msgid "Total Size"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
-msgid "Available"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "ààààà \"%s\" ààààà ààà ààà àààà"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ààààààà FTP"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààà ààààààààà ààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (àààààààà)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows àààà"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[àààààààààà]"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV (HTTPS) àààààààà ààà"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààà àààààà. àààà ààà àààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àààà. àààààà ààààà ààààà ààà àààààààà àààà àààààà."
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ààààà ààà àààààààà ààà à àààààà ààààààà ààà."
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà àààààà àààààààà àààà ààà ààà àààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "àààà (URI) (_L):"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "pixbuf ààààààà àààà àààà àààà!"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "ààààà (_S):"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "àààààààà àààààà:"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà (_I):"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "ààààà (_S):"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "ààààà (_P):"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "àààààà (_F):"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "ààààààààà ààà (_U):"
+#~ msgid "Filesystem Type"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "ààààààà ààà (_D):"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààà"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "àààà àààààà (_t):"
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "ààààà ààà (_S)"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà ààà?"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ààààààà FTP"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààà. ààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààààà ààà."
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (àààààààà)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid "_Rescan"
-msgstr "àààààà ààààà ààà (_R)"
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "Windows àààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
-msgid "Folder"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
-msgid "Usage"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTPS) àààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
-msgid "Size"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àààà. àààààà ààààà ààààà ààà àààààààà àààà àààààà."
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
-msgid "Contents"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààààà ààà à àààààà ààààààà ààà."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:72
-msgid "Select Folder"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "àààà (URI) (_L):"
 
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààà (_S)"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ààààà (_S):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:263
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààà àààà!"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:287
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" àà ààà àààààà àààà"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "ààààà (_S):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:290
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààà àààà àààà."
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ààààà (_P):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:326
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "àààààà àààà (_O)"
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "àààààà (_F):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:332
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ààààààààà àààà (_v)"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà (_U):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" àààààà àààà àààà àààà"
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "ààààààà ààà (_D):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:365
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà àààà."
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\" ààààààààà àààà àààà àààà"
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "àààà àààààà (_t):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:441
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà àààà"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "ààààà ààà (_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:443
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "ààààà: %s"
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà ààà?"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:479
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààààà ààà ààààà. ààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààààà ààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:76
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/callbacks.c:81
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../src/callbacks.c:86
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààà àààà!"
 
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:102
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà àààà."
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:110
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà <sandeep shedmake gmail com>, 2007, 2008, 2009; ààààà ààààààà "
-"<sshedmak gmail com>, 2009."
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "\"%s\" ààààààààà àààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "ààààà: %s"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "ààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
 
-#: ../src/callbacks.c:208
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààà."
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà àààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:289
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "àààààà àààààààààà àààà."
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àààà."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]