[gnome-shell] Update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Punjabi Translation
- Date: Mon, 13 Aug 2012 02:03:22 +0000 (UTC)
commit b33e51be456726dc48005fe86899a137306ba9c2
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon Aug 13 07:33:13 2012 +0530
Update Punjabi Translation
po/pa.po | 657 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 333 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 18b5323..90944c5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-22 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 06:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-08 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 07:27+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "ààààà ààààà ààà ààààààààà àààà"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààà"
@@ -141,26 +141,36 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "àààààààà àààà àààààà àà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "àààààà ààà àà ààààà ààà àààà àà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
+msgstr "àààààà ààà àà ààààà ààà àààà àà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "ààààà àààààà ààà àààà àà ààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr "àààà-àà ààààà àààààà ààà àààà ààà/àààà àà ààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ààààà àààààà ààààà àà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "àààà àà àààààà àà àààà ààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ààààààààà àààààà ààà àà ààààààà ààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -169,11 +179,11 @@ msgstr ""
"àààà ààààà "
"ààààà 'à ààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ààààààààà ààààà ààà àà àààà ààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -205,11 +215,11 @@ msgstr ""
"ààààà "
"ààààà àà ààààààà ààààà àà ààààà ààààà ààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ààààààààà àààààà àà àààà ààààà àààà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -221,59 +231,60 @@ msgstr ""
"àààààà àààà "
"ààààààà"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
#, c-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "%s àà àààà àààààà ààà ààà ààà ààààà àààààà:"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
-msgid "<b>Extension</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
+#| msgid "<b>Extension</b>"
+msgid "Extension"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "àààà ààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààà àààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:627
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
msgid "Session..."
msgstr "àààààà..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:789
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:834
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:766 ../js/ui/unlockDialog.js:124
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ààà àààà àààà)"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:855
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:787
msgid "Not listed?"
msgstr "àààà àààà àààà àà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:108 ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:930 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
msgid "Cancel"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1028
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:935
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1380
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1278
msgid "Login Window"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:604
-#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:696
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:727
msgid "Suspend"
msgstr "àààààà"
@@ -281,22 +292,22 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Restart"
msgstr "ààà-àààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:606
-#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:695
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:726
msgid "Power Off"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/misc/util.js:95
+#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
msgstr "ààààà àààà àààà"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:128
+#: ../js/misc/util.js:125
msgid "Could not parse command:"
msgstr "ààààà àààà àààà àààà àà ààà:"
-#: ../js/misc/util.js:136
+#: ../js/misc/util.js:133
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "'%s' ààààà àà ààààà:"
@@ -340,12 +351,12 @@ msgstr "%s ààà àààààà àààà ààà ààààà
msgid "Removable Devices"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:549
+#: ../js/ui/autorunManager.js:548
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ààà àààààà"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:575
+#: ../js/ui/autorunManager.js:574
msgid "Eject"
msgstr "àààà àààà"
@@ -463,65 +474,39 @@ msgid "S"
msgstr "àà"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:681
+#: ../js/ui/calendar.js:685
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ààà àà àààààà àààà àà"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:701
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:700
+#: ../js/ui/calendar.js:704
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:710
+#: ../js/ui/calendar.js:714
msgid "Today"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:718
msgid "Tomorrow"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:727
msgid "This week"
msgstr "àà ààààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:731
+#: ../js/ui/calendar.js:735
msgid "Next week"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:66
-#| msgid "Unknown"
-msgctxt "contact"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:130
-msgid "Available"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:139
-msgid "Away"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:133
-msgid "Busy"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
-msgid "Offline"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/dash.js:239 ../js/ui/messageTray.js:1239
+#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1321
msgid "Remove"
msgstr "àààà"
@@ -533,6 +518,13 @@ msgstr "àààà àà àààà àààààà"
msgid "Open Calendar"
msgstr "àààààà àààààà"
+#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
+#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
+#.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:161
+msgid "%A %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
#, c-format
msgctxt "title"
@@ -623,11 +615,11 @@ msgstr[1] "ààààà ààà àààààààà àà %d àà
msgid "Restarting the system."
msgstr "ààààà ààà-àààà àààà àà àààà ààà"
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:112
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199
msgid "Install"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:116
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "àà extensions.gnome.org ààà '%s' ààààààà ààà àààààà àààà àà?"
@@ -636,86 +628,86 @@ msgstr "àà extensions.gnome.org ààà '%s' ààààààà àà
msgid "tray"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:42
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:273
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
msgid "Password:"
msgstr "àààààà:"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
msgid "Type again:"
msgstr "ààà-ààààààà:"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
msgid "No extensions installed"
msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààà àà"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:747
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s àà ààà àààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:753
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
msgid "Hide Errors"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:757 ../js/ui/lookingGlass.js:808
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:759 ../js/ui/lookingGlass.js:819
msgid "Show Errors"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:766
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
msgid "Enabled"
msgstr "àààà àà"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:769 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ààà àà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
msgid "Error"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
msgid "Out of date"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "Downloading"
msgstr "ààààààà àààà àà ààà àà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:796
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
msgid "View Source"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:802
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
msgid "Web Page"
msgstr "àààà àààà"
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:129
+#: ../js/ui/main.js:138
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "%d %t ààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1232
+#: ../js/ui/messageTray.js:1314
msgid "Open"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1249
+#: ../js/ui/messageTray.js:1331
msgid "Unmute"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1249
+#: ../js/ui/messageTray.js:1331
msgid "Mute"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2528
+#: ../js/ui/messageTray.js:2664
msgid "System Information"
msgstr "ààààà ààààààà"
@@ -724,119 +716,118 @@ msgid "Connect"
msgstr "àààààà ààà"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243 ../js/ui/networkAgent.js:255
-#: ../js/ui/networkAgent.js:282 ../js/ui/networkAgent.js:302
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
msgid "Password: "
msgstr "àààààà: "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
msgid "Key: "
msgstr "ààààà: "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
msgid "Username: "
msgstr "ààààà ààà: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:286
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
msgid "Identity: "
msgstr "àààà: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:288
+#: ../js/ui/networkAgent.js:283
msgid "Private key password: "
msgstr "àààààààà ààààà àààààà: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:295
msgid "Service: "
msgstr "ààààà: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààààà àààààà àà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:330
+#: ../js/ui/networkAgent.js:325
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr "ààààà ààààààà '%s' àààà àà àààààà ààà àààààààààà ààààààà àà ààà ààà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ààà 802.1X ààààààààà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/networkAgent.js:331
msgid "Network name: "
msgstr "ààààààà ààà: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ààààààààà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:343
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ààà àààààà àà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/networkAgent.js:344
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "àààààà àààààààà àààà àà PIN ààà àààààà àà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:350
+#: ../js/ui/networkAgent.js:345
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:356
+#: ../js/ui/networkAgent.js:351
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:357
+#: ../js/ui/networkAgent.js:352
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s' ààà àààààà ààà àà àààààà àà ààà ààà "
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486 ../src/shell-app.c:374
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:90
+#: ../js/ui/overview.js:89
msgid "Undo"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/overview.js:130
+#: ../js/ui/overview.js:129
msgid "Overview"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:200
+#: ../js/ui/overview.js:199
msgid "Windows"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:203
+#: ../js/ui/overview.js:202
msgid "Applications"
msgstr "ààààààààà"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:230
+#: ../js/ui/overview.js:227
msgid "Dash"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/panel.js:564
+#: ../js/ui/panel.js:573
msgid "Quit"
msgstr "àààà"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:596
+#: ../js/ui/panel.js:605
msgid "Activities"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/panel.js:962
+#: ../js/ui/panel.js:971
msgid "Top Bar"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -873,8 +864,8 @@ msgstr "ààààààà"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:261
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:324
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ààààà, àà ààà àààà ààààà ààà ààààààà ààà ààà"
@@ -883,7 +874,7 @@ msgstr "ààààà, àà ààà àààà ààààà ààà
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:728
+#: ../js/ui/popupMenu.js:723
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -891,11 +882,11 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ààààà ààà àà:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
msgid "Searching..."
msgstr "ààà àààà àà..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:376
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
msgid "No matching results."
msgstr "ààà ààààà àààà àààààà"
@@ -907,345 +898,342 @@ msgstr "àààà ààà"
msgid "Paste"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:77
+#: ../js/ui/shellEntry.js:96
msgid "Show Text"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:79
+#: ../js/ui/shellEntry.js:98
msgid "Hide Text"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:311
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
msgid "Passphrase"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:332
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
msgid "Remember Passphrase"
msgstr "ààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:343
-#| msgid "Clock"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:129
msgid "Unlock"
msgstr "àà-ààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
msgid "Accessibility"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
msgid "Zoom"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
-#| msgid "Screen Keyboard"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
msgid "Screen Reader"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
msgid "Visual Alerts"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
msgid "Sticky Keys"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
msgid "Slow Keys"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
msgid "Mouse Keys"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
msgid "High Contrast"
msgstr "ààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
msgid "Large Text"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255 ../js/ui/status/bluetooth.js:308
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:375
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:404 ../js/ui/status/network.js:844
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
msgid "Bluetooth"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
msgid "Visibility"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
msgid "Send Files to Device..."
msgstr "...àààà ààà àààààà àààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "...àààà àààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:211
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
msgid "hardware disabled"
msgstr "àààààààà ààà àà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:200
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
msgid "Connection"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:211 ../js/ui/status/network.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
msgid "disconnecting..."
msgstr "ààà-àààààà àààà àà àààà àà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224 ../js/ui/status/network.js:451
-#: ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
+#: ../js/ui/status/network.js:908
msgid "connecting..."
msgstr "àààààà àààà àà àààà àà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
msgid "Send Files..."
msgstr "...àààààà àààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
msgid "Browse Files..."
msgstr "...àààààà àà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
msgid "Error browsing device"
msgstr "àààà àààààà ààà àà àààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "ààà àààà àà àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà, àààà àà '%s'"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:265
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
msgid "Mouse Settings"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273 ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
msgid "Sound Settings"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "'%s' ààà ààààààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "àààà %s ààààà '%s' ààà ààààà ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:348
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
msgid "Always grant access"
msgstr "àààààà ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
msgid "Grant this time only"
msgstr "àààà àà àààà àà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350 ../js/ui/telepathyClient.js:1103
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1106
msgid "Reject"
msgstr "àà-àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s àà àààà ààà àà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/status/bluetooth.js:412
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "àààà %s àà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà àà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
#, c-format
-#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr "àààààà ààà àà àà àààà '%06d' àààà àààà ààààà àààà ààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:385
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
msgid "Matches"
msgstr "ààààà àà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
msgid "Does not match"
msgstr "ààààà àààà àà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s àà àààà ààà àà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
msgid "OK"
msgstr "ààà àà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:69
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "àààààà ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:71
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "àààà ààà ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:96
+#: ../js/ui/status/network.js:93
msgid "<unknown>"
msgstr "<ààààà>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:233
+#: ../js/ui/status/network.js:230
msgid "disabled"
msgstr "ààà àà"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:443
+#: ../js/ui/status/network.js:440
msgid "unmanaged"
msgstr "ààà-ààààà"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:914
+#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
msgid "authentication required"
msgstr "ààààààààà àààààà àà"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:461
msgid "firmware missing"
msgstr "àààààààà ààààà àààà àà"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:471
+#: ../js/ui/status/network.js:468
msgid "cable unplugged"
msgstr "àààà àààà ààà àà"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:476
+#: ../js/ui/status/network.js:473
msgid "unavailable"
msgstr "àà-àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:916
+#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
msgid "connection failed"
msgstr "àààààààà ààààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:539 ../js/ui/status/network.js:1537
+#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
msgid "More..."
msgstr "ààà..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
msgid "Connected (private)"
msgstr "àààààà àà (àààààààà)"
-#: ../js/ui/status/network.js:650
+#: ../js/ui/status/network.js:647
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:705
msgid "Auto broadband"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:711
+#: ../js/ui/status/network.js:708
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ààà àààà-ààà"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:830 ../js/ui/status/network.js:1484
+#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ààà %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:832
+#: ../js/ui/status/network.js:829
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1486
+#: ../js/ui/status/network.js:1483
msgid "Auto wireless"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1595
+#: ../js/ui/status/network.js:1592
msgid "Enable networking"
msgstr "àààààààààà àààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1617
+#: ../js/ui/status/network.js:1614
msgid "Wired"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1628
+#: ../js/ui/status/network.js:1625
msgid "Wireless"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1638
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "Mobile broadband"
msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1648
+#: ../js/ui/status/network.js:1645
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1655
+#: ../js/ui/status/network.js:1652
msgid "Network Settings"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1703
+#: ../js/ui/status/network.js:1709
msgid "Network Manager"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1796
+#: ../js/ui/status/network.js:1802
msgid "Connection failed"
msgstr "àààààààà ààààà àà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1797
+#: ../js/ui/status/network.js:1803
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ààààààà àààààààà àà ààààààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:2060
+#: ../js/ui/status/network.js:2066
msgid "Networking is disabled"
msgstr "àààààààààà ààà àà"
-#: ../js/ui/status/power.js:59
+#: ../js/ui/status/power.js:55
msgid "Battery"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:76
+#: ../js/ui/status/power.js:72
msgid "Power Settings"
msgstr "àààà àààààà"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:98
+#: ../js/ui/status/power.js:100
msgid "Estimating..."
msgstr "...ààààààà àààà àà àààà àà"
-#: ../js/ui/status/power.js:105
+#: ../js/ui/status/power.js:107
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1253,88 +1241,87 @@ msgstr[0] "%d àààà àààà"
msgstr[1] "%d àààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:108
+#: ../js/ui/status/power.js:110
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:112
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "àààà"
msgstr[1] "àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:112
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "àààà"
msgstr[1] "àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:115
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d àààà àààà"
msgstr[1] "%d àààà àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:116 ../js/ui/status/power.js:186
+#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:193
+#: ../js/ui/status/power.js:195
msgid "AC adapter"
msgstr "AC ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:195
+#: ../js/ui/status/power.js:197
msgid "Laptop battery"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:199
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "Monitor"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Mouse"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Cell phone"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Media player"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "Tablet"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Computer"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "ààààà"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
+#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
msgid "Volume"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/status/volume.js:51
+#: ../js/ui/status/volume.js:46
msgid "Microphone"
msgstr "ààààààààà"
@@ -1362,58 +1349,38 @@ msgstr "àààààà àà ààà"
msgid "Connection error"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:675
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s àààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:679
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s àààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:683
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s ààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:686
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
-
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:901
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:917
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "<b>%2$A</b> ààà <b>%1$X</b> ààà ààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:907
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:923
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr " <b>%A</b> ààà <b>%B %d</b> ààà ààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:912
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:928
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "<b>%A</b> <b>%B %d</b>, %Y ààà ààààà"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:954
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:957
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ààà ààà %s àààà ààààà àààààà"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1054
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1057
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s àà àààà"
@@ -1421,35 +1388,35 @@ msgstr "%s àà àààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1062
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1065
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ààààààà %s àààààà ààà àà ààà àààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1064 ../js/ui/telepathyClient.js:1143
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1207
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1067 ../js/ui/telepathyClient.js:1146
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1210
msgid "Decline"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1065 ../js/ui/telepathyClient.js:1144
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1208
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1068 ../js/ui/telepathyClient.js:1147
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1211
msgid "Accept"
msgstr "àààààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1095
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1098
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "%s àààà ààààà ààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1101
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s àààà ààà"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1105
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1108
msgid "Answer"
msgstr "àààà ààà"
@@ -1458,110 +1425,110 @@ msgstr "àààà ààà"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s ààààààà %s ààà àààà/ààà àà"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1172
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1175
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr ""
"%s ààààààà àààà àà àààààà ààààààà/ààààààà àà, àààà àà ààààà àààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1268
msgid "Network error"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1270
msgid "Authentication failed"
msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
msgid "Encryption error"
msgstr "àààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
msgid "Certificate expired"
msgstr "ààààààààà àà àààà ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ààààààààà àààà-ààà àààà ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ààààààààà ààààà-ààààà ààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ààààààààà ààà-àààààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
msgid "Status is set to offline"
msgstr "àààà àààààà àààà àààà àà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
msgid "Encryption is not available"
msgstr "àààààààààà àààààà àààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ààààààààà ààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
msgid "Connection has been refused"
msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
msgid "Connection can't be established"
msgstr "àààààààà ààààà àààà àà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
msgid "Connection has been lost"
msgstr "àààààààà ààà àà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "àà àààààà àààààà àà àààà ààà àààààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ààà àààà àà ààààà àààà àààààààà ààà àààà àààààààà ààà ààà ààààà ààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "àààààà àààà àààà àààààà àà ààààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "àààà àà àààà ààà àààààà àààà àà àà àààààààà ààààà àààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà ààààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààà àà ààà àààààà àààààààààààààà ààààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1570,74 +1537,90 @@ msgstr ""
"àààààààà àààà àààà "
"àà àààà ààà ààà àà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
msgid "Internal error"
msgstr "ààààààà àààà"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "%s àà àààààààà ààààà àà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid "Reconnect"
msgstr "ààà-àààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1334
msgid "Edit account"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1377
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1380
msgid "Unknown reason"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:136
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:138
+msgid "Login as another user"
+msgstr "ààà àààà àààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:161
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:164
+msgid "Busy"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:167
msgid "Invisible"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/userMenu.js:170
+msgid "Away"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:173
msgid "Idle"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:145
+#: ../js/ui/userMenu.js:176
msgid "Unavailable"
msgstr "àà àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:565 ../js/ui/userMenu.js:705
+#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:708
msgid "Switch User"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:566
-#| msgid "Switch User"
+#: ../js/ui/userMenu.js:568
msgid "Switch Session"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:681
+#: ../js/ui/userMenu.js:691
msgid "Notifications"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:690
+#: ../js/ui/userMenu.js:700
msgid "System Settings"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:710
-#| msgctxt "title"
-#| msgid "Log Out"
+#: ../js/ui/userMenu.js:713
msgid "Log Out"
msgstr "ààà ààà"
#: ../js/ui/userMenu.js:718
-#| msgid "Clock"
msgid "Lock"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:736
+#: ../js/ui/userMenu.js:733
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "àààààà àààààà ààà ààà ààà-àààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "àààààà ààà àààà ààààà àààà àààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:737
+#: ../js/ui/userMenu.js:752
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1655,7 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid "Type to search..."
msgstr "...àààà àà àààà"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:253
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:254
msgid "Search"
msgstr "ààà"
@@ -1682,6 +1665,11 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà"
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' àààà àà"
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Open Calendar"
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
@@ -1704,19 +1692,19 @@ msgstr[1] "%u àààààà"
msgid "System Sounds"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:330
msgid "Print version"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/main.c:333
+#: ../src/main.c:336
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ààààà ààààà àà GDM àààà ààààà ààà"
-#: ../src/main.c:339
+#: ../src/main.c:342
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "ààààà ààààà àààà ààà ààà ààààà àà \"gdm\" ààààà"
-#: ../src/main.c:345
+#: ../src/main.c:348
msgid "List possible modes"
msgstr "àààà ààà ààààà"
@@ -1741,19 +1729,19 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "Default"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààà àààà"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:97
+#: ../src/shell-util.c:98
msgid "Home"
msgstr "àà"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:107
+#: ../src/shell-util.c:108
msgid "File System"
msgstr "àààà ààààà"
@@ -1762,11 +1750,34 @@ msgstr "àààà ààààà"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:303
+#: ../src/shell-util.c:304
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~| msgid "Unknown"
+#~ msgctxt "contact"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "CONTACTS"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s àààààà ààà"
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s àààààà ààà"
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s ààà ààà"
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
+
#~ msgid "Show time with seconds"
#~ msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
@@ -1803,9 +1814,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "%a %l:%M %p"
#~ msgstr "%a %l:%M %p"
-#~ msgid "%A %B %e, %Y"
-#~ msgstr "%A, %e %B %Y"
-
#~ msgid "Wrong password, please try again"
#~ msgstr "ààà àààààà; ààà ààààààà ààà àà"
@@ -2061,10 +2069,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid ""
#~ "This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible "
#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to "
-#~ "\"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-"
-#~ "01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the "
-#~ "format specified in the custom_format key. Note that if set to either "
-#~ "\"unix\" or \"custom\", the show_date and show_seconds keys are ignored."
+#~ "\"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key. Note that if set to "
+#~ "either \"unix\" or \"custom\", the show_date and show_seconds keys are "
+#~ "ignored."
#~ msgstr ""
#~ "àà ààààà ààà àààà àà àà ààààà àààà ààà àààà àààà àààààà ààààà ààààà àààà àààà àà "
#~ "\"12-hour\"(àà-àààà), \"24-hour\" (àà-àààà), \"unix\" (àààààà) ààà \"custom"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]