[gnome-shell] Update Punjabi Translation



commit b33e51be456726dc48005fe86899a137306ba9c2
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Aug 13 07:33:13 2012 +0530

    Update Punjabi Translation

 po/pa.po |  657 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 333 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 18b5323..90944c5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-22 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 06:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-08 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 07:27+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Window management and application launching"
 msgstr "ààààà ààààà ààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
 msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààà"
 
@@ -141,26 +141,36 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "àààààààà àààà àààààà àà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "àààààà ààà àà ààààà ààà àààà àà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
+msgstr "àààààà ààà àà ààààà ààà àààà àà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
 msgstr "ààààà àààààà ààà àààà àà ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
 msgstr "àààà-àà ààààà àààààà ààà àààà ààà/àààà àà ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "àààà àà àààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ààààààààà àààààà ààà àà ààààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -169,11 +179,11 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà "
 "ààààà 'à ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààà àà àààà ààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -205,11 +215,11 @@ msgstr ""
 "ààààà "
 "ààààà àà ààààààà ààààà àà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ààààààààà àààààà àà àààà ààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -221,59 +231,60 @@ msgstr ""
 "àààààà àààà "
 "ààààààà"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "%s àà àààà àààààà ààà ààà ààà ààààà àààààà:"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
-msgid "<b>Extension</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
+#| msgid "<b>Extension</b>"
+msgid "Extension"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "àààà ààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààà àà àààààà ààà àà ààà àààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:627
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
 msgid "Session..."
 msgstr "àààààà..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:789
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààà àà"
 
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:834
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:766 ../js/ui/unlockDialog.js:124
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(ààà àààà àààà)"
 
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:855
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:787
 msgid "Not listed?"
 msgstr "àààà àààà àààà àà?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:108 ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:930 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1028
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:935
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààà àà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1380
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1278
 msgid "Login Window"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:604
-#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:696
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:727
 msgid "Suspend"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -281,22 +292,22 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Restart"
 msgstr "ààà-àààà ààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:606
-#: ../js/ui/userMenu.js:608 ../js/ui/userMenu.js:695
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:726
 msgid "Power Off"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/misc/util.js:95
+#: ../js/misc/util.js:92
 msgid "Command not found"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:128
+#: ../js/misc/util.js:125
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "ààààà àààà àààà àààà àà ààà:"
 
-#: ../js/misc/util.js:136
+#: ../js/misc/util.js:133
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s' ààààà àà ààààà:"
@@ -340,12 +351,12 @@ msgstr "%s ààà àààààà àààà ààà ààààà 
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:549
+#: ../js/ui/autorunManager.js:548
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:575
+#: ../js/ui/autorunManager.js:574
 msgid "Eject"
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -463,65 +474,39 @@ msgid "S"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:681
+#: ../js/ui/calendar.js:685
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "ààà àà àààààà àààà àà"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:701
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %d %B"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:700
+#: ../js/ui/calendar.js:704
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:710
+#: ../js/ui/calendar.js:714
 msgid "Today"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:718
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:727
 msgid "This week"
 msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:731
+#: ../js/ui/calendar.js:735
 msgid "Next week"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:66
-#| msgid "Unknown"
-msgctxt "contact"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:130
-msgid "Available"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:139
-msgid "Away"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:133
-msgid "Busy"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
-msgid "Offline"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/dash.js:239 ../js/ui/messageTray.js:1239
+#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1321
 msgid "Remove"
 msgstr "àààà"
 
@@ -533,6 +518,13 @@ msgstr "àààà àà àààà àààààà"
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
+#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
+#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
+#.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:161
+msgid "%A %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
 #, c-format
 msgctxt "title"
@@ -623,11 +615,11 @@ msgstr[1] "ààààà ààà àààààààà àà %d àà
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ààààà ààà-àààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:112
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199
 msgid "Install"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:116
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "àà extensions.gnome.org ààà '%s' ààààààà ààà àààààà àààà àà?"
@@ -636,86 +628,86 @@ msgstr "àà extensions.gnome.org ààà '%s' ààààààà àà
 msgid "tray"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:42
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "Keyboard"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:273
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
 msgid "Password:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
 msgid "Type again:"
 msgstr "ààà-ààààààà:"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààà àà"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:747
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "%s àà ààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:753
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:757 ../js/ui/lookingGlass.js:808
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:759 ../js/ui/lookingGlass.js:819
 msgid "Show Errors"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:766
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
 msgid "Enabled"
 msgstr "àààà àà"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:769 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
 msgid "Disabled"
 msgstr "ààà àà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
 msgid "Error"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
 msgid "Out of date"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
 msgid "Downloading"
 msgstr "ààààààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:796
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
 msgid "View Source"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:802
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
 msgid "Web Page"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:129
+#: ../js/ui/main.js:138
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t"
 msgstr "%d %t ààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1232
+#: ../js/ui/messageTray.js:1314
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1249
+#: ../js/ui/messageTray.js:1331
 msgid "Unmute"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1249
+#: ../js/ui/messageTray.js:1331
 msgid "Mute"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2528
+#: ../js/ui/messageTray.js:2664
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
@@ -724,119 +716,118 @@ msgid "Connect"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243 ../js/ui/networkAgent.js:255
-#: ../js/ui/networkAgent.js:282 ../js/ui/networkAgent.js:302
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
 msgid "Password: "
 msgstr "àààààà: "
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
 msgid "Key: "
 msgstr "ààààà: "
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
 msgid "Username: "
 msgstr "ààààà ààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:286
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
 msgid "Identity: "
 msgstr "àààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:288
+#: ../js/ui/networkAgent.js:283
 msgid "Private key password: "
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:295
 msgid "Service: "
 msgstr "ààààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààààà àààààà àà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:330
+#: ../js/ui/networkAgent.js:325
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
 msgstr "ààààà ààààààà '%s' àààà àà àààààà ààà àààààààààà ààààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ààà 802.1X ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/networkAgent.js:331
 msgid "Network name: "
 msgstr "ààààààà ààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:343
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ààà àààààà àà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/networkAgent.js:344
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "àààààà àààààààà àààà àà PIN ààà àààààà àà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:350
+#: ../js/ui/networkAgent.js:345
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:356
+#: ../js/ui/networkAgent.js:351
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:357
+#: ../js/ui/networkAgent.js:352
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "'%s' ààà àààààà ààà àà àààààà àà ààà ààà "
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486 ../src/shell-app.c:374
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:90
+#: ../js/ui/overview.js:89
 msgid "Undo"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:130
+#: ../js/ui/overview.js:129
 msgid "Overview"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:200
+#: ../js/ui/overview.js:199
 msgid "Windows"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:203
+#: ../js/ui/overview.js:202
 msgid "Applications"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:230
+#: ../js/ui/overview.js:227
 msgid "Dash"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:564
+#: ../js/ui/panel.js:573
 msgid "Quit"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:596
+#: ../js/ui/panel.js:605
 msgid "Activities"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:962
+#: ../js/ui/panel.js:971
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ààààà àààà"
 
@@ -873,8 +864,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:261
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:324
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "ààààà, àà ààà àààà ààààà ààà ààààààà ààà ààà"
 
@@ -883,7 +874,7 @@ msgstr "ààààà, àà ààà àààà ààààà ààà
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:728
+#: ../js/ui/popupMenu.js:723
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-us"
 
@@ -891,11 +882,11 @@ msgstr "toggle-switch-us"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ààààà ààà àà:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
 msgid "Searching..."
 msgstr "ààà àààà àà..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:376
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
 msgid "No matching results."
 msgstr "ààà ààààà àààà àààààà"
 
@@ -907,345 +898,342 @@ msgstr "àààà ààà"
 msgid "Paste"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:77
+#: ../js/ui/shellEntry.js:96
 msgid "Show Text"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:79
+#: ../js/ui/shellEntry.js:98
 msgid "Hide Text"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:311
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
 msgid "Passphrase"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:332
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
 msgid "Remember Passphrase"
 msgstr "ààà ààà àààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:343
-#| msgid "Clock"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:129
 msgid "Unlock"
 msgstr "àà-ààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
 msgid "Accessibility"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
-#| msgid "Screen Keyboard"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
 msgid "Large Text"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255 ../js/ui/status/bluetooth.js:308
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:375
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:404 ../js/ui/status/network.js:844
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
 msgid "Visibility"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "...àààà ààà àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
 msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "...àààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:211
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "àààààààà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:200
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
 msgid "Connection"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:211 ../js/ui/status/network.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ààà-àààààà àààà àà àààà àà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224 ../js/ui/status/network.js:451
-#: ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
+#: ../js/ui/status/network.js:908
 msgid "connecting..."
 msgstr "àààààà àààà àà àààà àà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
 msgid "Send Files..."
 msgstr "...àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "...àààààà àà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "àààà àààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "ààà àààà àà àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà, àààà àà '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:265
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273 ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "'%s' ààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "àààà %s ààààà '%s' ààà ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:348
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
 msgid "Always grant access"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "àààà àà àààà àà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350 ../js/ui/telepathyClient.js:1103
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1106
 msgid "Reject"
 msgstr "àà-àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s àà àààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/status/bluetooth.js:412
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "àààà %s àà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
 msgstr "àààààà ààà àà àà àààà '%06d' àààà àààà ààààà àààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:385
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
 msgid "Matches"
 msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
 msgid "Does not match"
 msgstr "ààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "%s àà àààà ààà àà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
 msgid "OK"
 msgstr "ààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:69
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:71
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "àààà ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:96
+#: ../js/ui/status/network.js:93
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ààààà>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:233
+#: ../js/ui/status/network.js:230
 msgid "disabled"
 msgstr "ààà àà"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:443
+#: ../js/ui/status/network.js:440
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ààà-ààààà"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:914
+#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
 msgid "authentication required"
 msgstr "ààààààààà àààààà àà"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:461
 msgid "firmware missing"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà àà"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:471
+#: ../js/ui/status/network.js:468
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "àààà àààà ààà àà"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:476
+#: ../js/ui/status/network.js:473
 msgid "unavailable"
 msgstr "àà-àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:916
+#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
 msgid "connection failed"
 msgstr "àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:539 ../js/ui/status/network.js:1537
+#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
 msgid "More..."
 msgstr "ààà..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "àààààà àà (àààààààà)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:650
+#: ../js/ui/status/network.js:647
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:705
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:711
+#: ../js/ui/status/network.js:708
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ààà àààà-ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:830 ../js/ui/status/network.js:1484
+#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ààà %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:832
+#: ../js/ui/status/network.js:829
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1486
+#: ../js/ui/status/network.js:1483
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1595
+#: ../js/ui/status/network.js:1592
 msgid "Enable networking"
 msgstr "àààààààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1617
+#: ../js/ui/status/network.js:1614
 msgid "Wired"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1628
+#: ../js/ui/status/network.js:1625
 msgid "Wireless"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1638
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1648
+#: ../js/ui/status/network.js:1645
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "VPN àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1655
+#: ../js/ui/status/network.js:1652
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1703
+#: ../js/ui/status/network.js:1709
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1796
+#: ../js/ui/status/network.js:1802
 msgid "Connection failed"
 msgstr "àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1797
+#: ../js/ui/status/network.js:1803
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ààààààà àààààààà àà ààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2060
+#: ../js/ui/status/network.js:2066
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "àààààààààà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:59
+#: ../js/ui/status/power.js:55
 msgid "Battery"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:76
+#: ../js/ui/status/power.js:72
 msgid "Power Settings"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:98
+#: ../js/ui/status/power.js:100
 msgid "Estimating..."
 msgstr "...ààààààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:105
+#: ../js/ui/status/power.js:107
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1253,88 +1241,87 @@ msgstr[0] "%d àààà àààà"
 msgstr[1] "%d àààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:108
+#: ../js/ui/status/power.js:110
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "%d %s %d %s àààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:112
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "àààà"
 msgstr[1] "àààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:112
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "àààà"
 msgstr[1] "àààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:115
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d àààà àààà"
 msgstr[1] "%d àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:116 ../js/ui/status/power.js:186
+#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:193
+#: ../js/ui/status/power.js:195
 msgid "AC adapter"
 msgstr "AC ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:195
+#: ../js/ui/status/power.js:197
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:199
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:201
 msgid "Monitor"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Mouse"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:207
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:209
 msgid "Cell phone"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Media player"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:213
 msgid "Tablet"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:215
 msgid "Computer"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:215
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/status/power.js:217
 msgctxt "device"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
+#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
 msgid "Volume"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:51
+#: ../js/ui/status/volume.js:46
 msgid "Microphone"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -1362,58 +1349,38 @@ msgstr "àààààà àà ààà"
 msgid "Connection error"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:675
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s àààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:679
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s àààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:683
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s ààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:686
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
-
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:901
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:917
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "<b>%2$A</b> ààà <b>%1$X</b> ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:907
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:923
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr " <b>%A</b> ààà <b>%B %d</b> ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:912
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:928
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "<b>%A</b> <b>%B %d</b>, %Y ààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:954
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:957
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ààà ààà %s àààà ààààà àààààà"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1054
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1057
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%s àà àààà"
@@ -1421,35 +1388,35 @@ msgstr "%s àà àààà"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1062
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1065
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ààààààà %s àààààà ààà àà ààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1064 ../js/ui/telepathyClient.js:1143
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1207
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1067 ../js/ui/telepathyClient.js:1146
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1210
 msgid "Decline"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1065 ../js/ui/telepathyClient.js:1144
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1208
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1068 ../js/ui/telepathyClient.js:1147
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1211
 msgid "Accept"
 msgstr "àààààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1095
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1098
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s àààà ààààà ààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1101
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s àààà ààà"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1105
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1108
 msgid "Answer"
 msgstr "àààà ààà"
 
@@ -1458,110 +1425,110 @@ msgstr "àààà ààà"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s ààààààà %s ààà àààà/ààà àà"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1172
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1175
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr ""
 "%s ààààààà àààà àà àààààà ààààààà/ààààààà àà, àààà àà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1268
 msgid "Network error"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1270
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
 msgid "Encryption error"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ààààààààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ààààààààà àààà-ààà àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ààààààààà ààààà-ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ààààààààà ààà-àààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "àààà àààààà àààà àààà àà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "ààààààààà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "àààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "àà àààààà àààààà àà àààà ààà àààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ààà àààà àà ààààà àààà àààààààà ààà àààà àààààààà ààà ààà ààààà ààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "àààààà àààà àààà àààààà àà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "àààà àà àààà ààà àààààà àààà àà àà àààààààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààà àà ààà àààààà àààààààààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1570,74 +1537,90 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààà àààà "
 "àà àààà ààà ààà àà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
 msgid "Internal error"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s àà àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ààà-àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1334
 msgid "Edit account"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1377
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1380
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:136
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:138
+msgid "Login as another user"
+msgstr "ààà àààà àààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:161
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:164
+msgid "Busy"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:167
 msgid "Invisible"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/userMenu.js:170
+msgid "Away"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:173
 msgid "Idle"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:145
+#: ../js/ui/userMenu.js:176
 msgid "Unavailable"
 msgstr "àà àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:565 ../js/ui/userMenu.js:705
+#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:708
 msgid "Switch User"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:566
-#| msgid "Switch User"
+#: ../js/ui/userMenu.js:568
 msgid "Switch Session"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:681
+#: ../js/ui/userMenu.js:691
 msgid "Notifications"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:690
+#: ../js/ui/userMenu.js:700
 msgid "System Settings"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:710
-#| msgctxt "title"
-#| msgid "Log Out"
+#: ../js/ui/userMenu.js:713
 msgid "Log Out"
 msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:718
-#| msgid "Clock"
 msgid "Lock"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:736
+#: ../js/ui/userMenu.js:733
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "àààààà àààààà ààà ààà ààà-àààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:751
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "àààààà ààà àààà ààààà àààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:737
+#: ../js/ui/userMenu.js:752
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1655,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type to search..."
 msgstr "...àààà àà àààà"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:253
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:254
 msgid "Search"
 msgstr "ààà"
 
@@ -1682,6 +1665,11 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà"
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' àààà àà"
 
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Open Calendar"
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
@@ -1704,19 +1692,19 @@ msgstr[1] "%u àààààà"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:330
 msgid "Print version"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:333
+#: ../src/main.c:336
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "ààààà ààààà àà GDM àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/main.c:339
+#: ../src/main.c:342
 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
 msgstr "ààààà ààààà àààà ààà ààà ààààà àà \"gdm\" ààààà"
 
-#: ../src/main.c:345
+#: ../src/main.c:348
 msgid "List possible modes"
 msgstr "àààà ààà ààààà"
 
@@ -1741,19 +1729,19 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààà àààà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:97
+#: ../src/shell-util.c:98
 msgid "Home"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:107
+#: ../src/shell-util.c:108
 msgid "File System"
 msgstr "àààà ààààà"
 
@@ -1762,11 +1750,34 @@ msgstr "àààà ààààà"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:303
+#: ../src/shell-util.c:304
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~| msgid "Unknown"
+#~ msgctxt "contact"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "CONTACTS"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s àààààà ààà"
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s àààààà ààà"
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s ààà ààà"
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s àààààà/ààààà ààà"
+
 #~ msgid "Show time with seconds"
 #~ msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
 
@@ -1803,9 +1814,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "%a %l:%M %p"
 #~ msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#~ msgid "%A %B %e, %Y"
-#~ msgstr "%A, %e %B %Y"
-
 #~ msgid "Wrong password, please try again"
 #~ msgstr "ààà àààààà; ààà ààààààà ààà àà"
 
@@ -2061,10 +2069,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid ""
 #~ "This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible "
 #~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to "
-#~ "\"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-"
-#~ "01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the "
-#~ "format specified in the custom_format key. Note that if set to either "
-#~ "\"unix\" or \"custom\", the show_date and show_seconds keys are ignored."
+#~ "\"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key. Note that if set to "
+#~ "either \"unix\" or \"custom\", the show_date and show_seconds keys are "
+#~ "ignored."
 #~ msgstr ""
 #~ "àà ààààà ààà àààà àà àà ààààà àààà ààà àààà àààà àààààà ààààà ààààà àààà àààà àà "
 #~ "\"12-hour\"(àà-àààà), \"24-hour\" (àà-àààà), \"unix\" (àààààà) ààà \"custom"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]